Текст книги "Романтический уик-энд"
Автор книги: Пегги Титерс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
Глава 9
До Грант-холла ехать было чуть более километра. Когда девочки вошли в огромный зал, пробило ровно десять. Шагая вслед за Синди к столику, за которым сидел военный, Кейти почувствовала, что ее вновь охватывает волнение.
Синди назвала имя Чарли. Кейти сказала, что она приехала навестить Бена Андерсона из роты Д-1.
– А также моего брата Дэнни, – добавила она, волнуясь.
Военный поднял на нее глаза, явно ожидая чего-то еще.
– Ах да, извините, Дэнни О'Коннора, – сказала Кейти, покраснев от смущения. – Он, наверное, думает, что я – идиотка, – шепнула она Синди, когда они отошли от стола и уселись на диван.
– Пусть тебя это не волнует, – улыбнулась Синди. – Я уверена, он привык видеть смущающихся девчонок. Когда я приехала навестить Чарли в первый раз, я вела себя как ненормальная. Зная Чарли всю свою жизнь, я вдруг забыла его фамилию.
Она рассказала Кейти много других забавных случаев, происшедших с ней во время первой поездки в Вест-Пойнт. Кейти слушала, смеялась и чувствовала, как ее напряжение постепенно спадает.
Вдруг Синди вскочила на ноги.
– А вот и Чарли! – сказала она. – И если я не ошибаюсь, те двое молодых людей, что позади него, идут к тебе.
Кейти тоже встала, залюбовавшись тремя курсантами, быстрым шагом направляющимися к ним.
В серых с черным формах и такого же цвета шапках они выглядели необычайно красивыми и подтянутыми.
Синди побежала здороваться с рослым блондином, Кейти же очутилась в объятиях своего высокого темноволосого брата.
– Ах, Дэнни, как я рада тебя видеть! – воскликнула она и вдруг взвизгнула, потому что он приподнял ее с пола и закружил. – Поставь меня, верзила! – засмеялась Кейти. – У меня даже дух захватило!
– Я просто приветствую тебя так, как это полагается делать в Вест-Пойнте, – улыбнулся Дэнни, ставя сестру на пол. – Я тоже очень рад тебе, сестренка. А ты ведь выросла, – добавил он. – Скоро я не смогу поднять тебя.
Кейти притворно нахмурилась.
– Не хочешь ли ты сказать, что я растолстела?
– Ну, может, это просто пуховик такой тяжелый… – поддразнил ее Дэнни и ловко увернулся, когда она притворилась, что хочет стукнуть его.
– Не слушай его, Кейти! – вмешался Бен Андерсон. – Ты выглядишь замечательно!
Кейти так обрадовалась встрече с братом, что совсем забыла о Бене, только теперь она наконец взглянула на него. Красавчиком его нельзя было назвать, но он был очень симпатичным юношей. Его карие глаза весело поблескивали, а губы чуть-чуть кривились в улыбке.
– Спасибо, Бен! – улыбнулась ему Кейти. – Я думаю, можно считать, что мы познакомились. Дэнни, по-видимому, не собирается представлять нас друг другу.
– Извини, – сказал Дэнни. – Кейти, знакомься – это Бен. Бен, это Кейти. Лучше поздно, чем никогда, верно?
– Молодец, Дэнни! – шутливо похвалила брата Кейти. – Может быть, когда-нибудь из тебя получится военный атташе.
В этот момент к ним подошли Синди и Чарли. После того как все познакомились и обменялись приветственными фразами, Дэнни сказал:
– Послушайте, девочки, нам нужно подготовиться к параду. Почему бы вам не отправиться на строевой плац, чтобы занять места в первом ряду?
– Отличная идея! – согласилась Синди. – После парада мы останемся на своих местах, и вы легко нас найдете. – Чмокнув Чарли в щеку, она обратилась к Кейти: – Пойдем, Кейти, мы отправимся туда пешком. Строевой плац, где проводят парады, всего в квартале отсюда.
По дороге Синди сказала:
– Бен – просто симпатяга, да и брат твой Дэнни тоже. Почему у него сегодня нет свидания? Он встречается с кем-нибудь? Только не подумай, что я спрашиваю из корыстных интересов, – добавила она, улыбнувшись. – Просто я ужасно любопытная.
– У Дэнни есть девушка, она учится в колледже на юге, – рассказала Кейти. – Думаю, она просто не может позволить себе приезжать сюда часто.
– А как тебе понравился Бен Андерсон?
Кейти пожала плечами.
– Он показался мне очень милым.
– И не более? – поддразнила ее Синди. – Ты не увлеклась им?
Улыбнувшись, Кейти покачала головой.
– Боюсь, что нет. Я встречаюсь с одним парнем – вот им-то я действительно увлечена.
Оказалось, что на парад пришло довольно много народу, но Синди и Кейти все же удалось найти места в третьем ряду.
Вскоре под звуки бравурной музыки оркестра военной академии на поле строевым шагом вышли курсанты. Кейти почувствовала, как по спине у нее побежали мурашки. Сотни марширующих курсантов, одетых в серую с белыми портупеями парадную форму, в высоких шапках с эмблемами Вест-Пойнта, являли собой волнующее зрелище. На темно-бордовых поясах одних офицеров висели сабли, у других на плечах были винтовки.
Синди сразу же разглядела Чарли, но Кейти, как ни пыталась, не смогла увидеть ни Бена, ни Дэнни в этом море лиц, где мужчину было невозможно отличить от женщины.
Когда парад наконец закончился и зрители начали расходиться, Кейти и Синди остались на местах. Вскоре к ним подошли Чарли, Бен и Дэнни.
– Ну, какое у тебя впечатление? – спросил Кейти Бен.
– Это было сказочно! – сияя от восторга, выпалила она. – Я никогда не видела ничего подобного! Флаги, музыка, чеканный шаг… Когда вы все маршем уходили с поля, у меня возникло желание пойти за вами хоть на край света!
– Ты должен извинить мою сестру, Бен, – простонал Дэнни. – Ее иногда заносит. То же самое происходит, когда она посмотрит фильм или прочитает увлекательную книгу.
Бен улыбнулся Кейти.
– Я думаю, это совсем не плохо. Мне нравятся люди, которые не боятся дать волю своим эмоциям.
– Спасибо, Бен! – поблагодарила его Кейти, а потом состроила гримасу брату. – В отличие от некоторых, не будем говорить, кого именно, Бен настоящий офицер и джентльмен.
– До офицера мне еще далеко, но вот джентльменом я стараюсь быть всегда, – серьезно ответил Бен.
Пообедав, Кейти, Дэнни и Бен вместе с Син-ди и Чарли отправились на стадион. Но как только обе пары заняли места, Дэнни извинился и ушел, сказав, что будет смотреть матч вместе со своими друзьями, а «Кейти и Бен смогут познакомиться поближе без надзора старшего брата», как выразился он.
– Может быть, сегодня, малышка, мы больше не увидимся, – сказал он, обращаясь к Кейти. – Но завтра утром мы встретимся часов в десять в отеле «Тэйер» за завтраком. Желаю вам хорошо провести время!
Началась игра между командой Вест-Пойнта «Черные рыцари» и Корнелльским университетом. Бен указал Кейти на самых выдающихся игроков их команды, но ее больше заинтересовали два всадника на мулах – они были как бы талисманами военной академии.
– Когда в академии учился мой отец, – сказала она Бену, – здесь был всего один мул. Папа рассказывает жуткие истории о том, как накануне матчей между командами морской и военной академий гардемарины [11]11
Гардемарины – курсанты военно-морского училища или академии.
[Закрыть] похищали этого мула. Курсанты не оставались в долгу и воровали козла, принадлежащего морской академии.
– У меня был дядя, который когда-то давно участвовал в таких забавах, – вмешался Чарли, – Он объяснил мне, как им удавалось это проделывать, но это – жуткая тайна! Мой рот– на замке. – Для большей выразительности он жестом изобразил, будто запирает замок.
– Ты считаешь, что в этом году военная академия обыграет морскую? – поинтересовалась Кейти.
– Это было бы неплохо, – улыбнулся Бен. – У меня есть приятель в морской академии; раз в неделю я получаю от него письма, в каждом из них лишь три слова: «Победа за нами!»
К несчастью, неплохо начав игру, «Черные рыцари» все же проиграли Корнеллу. Однако даже это поражение не могло испортить Кейти настроения. День был интересным! Бен предложил ей совершить пешую прогулку по Вест-Пойнту, и она с готовностью согласилась.
– Вы, ребята, идите, – сказал им Чарли. – А мы с Синди отправимся в закусочную у Грант-холла и утопим горечь поражения в стакане кока-колы. А вечером я предлагаю сходить в кино. Будет идти старый фильм Аббота и Кос-телло – что-то о доме с привидениями. Он, кажется, начинается в половине восьмого.
– Отличная мысль! – согласилась Кейти. Бен тоже кивнул.
– Если мы встретимся в закусочной часов в шесть, Кейти, я смогу подвезти тебя в гостиницу и мы переоденемся! – предложила Синди.
– Она непременно придет, – пообещал Бен. Затем, предложив Кейти руку, он произнес: – Вы готовы к увлекательной экскурсии, мисс О'Коннор? Нам лучше не мешкать, а то скоро начнет темнеть, да к тому же, похоже, собирается дождь.
Кейти улыбнулась:
– Показывайте дорогу, курсант Андерсон! Они пересекли поле, на котором проходил парад, и пошли по направлению к реке и Вершине трофеев. Всю дорогу Бен, не умолкая, рассказывал Кейти обо всем, что встречалось им на пути, и то, как он это делал, очаровало Кейти.
– Вон то большое здание – это часовня, – Бен указал на огромное сооружение готического стиля, возвышающееся вдали. – У нас сегодня не будет времени почтить ее своим присутствием, но когда ты приедешь в следующий раз, то сможешь осмотреть ее. В ней изумительные цветные витражи: когда сквозь них пробиваются солнечные лучи, там, внутри, просто великолепно. Появляется ощущение, что ты сам – неотъемлемая частичка истории.
– Для человека неразговорчивого ты очень неплохо рассказываешь об Вест-Пойнте, – поддразнила спутника Кейти. – Мне даже не пришлось тебя тормошить.
Заметив вдруг, что все еще держит Бена под руку, она высвободила свою руку.
– Видишь ли, все это для меня очень много значит, – признался Бен. – Я ведь потом хочу готовиться на астронавта. И первым делом мне хотелось бы слетать на Марс.
– Возьми меня с собой! – воскликнула Кейти. – Я с самого раннего детства мечтаю выяснить, есть ли там жизнь. А что ты думаешь по этому поводу?
– Возможно, и есть. Но если даже и нет, ничего страшного: существуют миллионы неизведанных галактик. Я готов поспорить, что где-то должны быть миры, в которых обитают разумные существа.
– А что ты думаешь о посещающих Землю инопланетянах? – спросила Кейти. – Ты веришь, что они могут быть где-то среди нас?
– Вполне вероятно! – Бен вдруг прищурил глаза и оскалился. – Какие у тебя доказательства, что я действительно из Монтаны? Может быть, я первый в Вест-Пойнте курсант-пришелец!
Кейти рассмеялась
– Если тебе вздумалось попугать меня, придумай что-нибудь пострашнее!
По дороге к Вершине трофеев, возвышающейся над Гудзоном, Бен показал Кейти памятник, сооруженный в честь солдат, погибших во время гражданской войны[12]12
Гражданская война (1861–1865) – война между северными и южными штатами.
[Закрыть]; кладбище, где покоится генерал Кастер, и маленькую часовенку. Было уже темно, и Кейти мало что удалось рассмотреть, однако обширные познания и огромный энтузиазм Бена не могли не произвести на нее впечатления.
Они уже повернули назад, когда вдруг пошел дождь – сначала редкий, но очень скоро полило как из ведра.
Бен схватил Кейти за руку, и всю дорогу к закусочной они неслись что было сил. Когда они, наконец, благополучно добрались до места, волосы Кейти мокрыми прядями облепили ее лицо. Забыв о макияже, так искусно наложенном тетей Шейлой, Кейти быстро промокнула лицо бумажной салфеткой, которую достала из сумочки. Когда она отвела руку, Бен, взглянув на нее, вдруг расхохотался.
– Что смешного? – спросила Кейти, хотя ей и самой было ужасно весело.
– А вот что! – сказал Бен и осторожно снял с ее щеки накладные ресницы. – Ты только пойми меня правильно – мне очень нравятся девушки, у которых ресницы наклеены не там, где надо. – И он торжественно преподнес ей ресницы.
Кейти, давясь от смеха, сказала:
– Благодарю, вас, сэр! Сегодня вечером я нацеплю их на нос!
Вечером того же дня, когда Бен и Кейти входили следом за Синди и Чарли в кинотеатр, Бен прошептал:
– Кейти, я хочу кое-что тебе сказать: ты мне очень нравишься, с ресницами на носу или без. Мне все в тебе нравится.
– Спасибо, Бен! – пробормотала Кейти. – Ты тоже мне нравишься.
А про себя она подумала, что Бен начинает ей нравится даже больше, чем следовало бы. Она была так смущена этим открытием, что на протяжении всего сеанса сидела, не снимая с колен сжатых в кулаки рук, и только иногда доставала из стаканчика в руке Бена воздушную кукурузу.
Фильм закончился, и Синди заявила, что хочет немного прогуляться с Чарли, прежде чем возвращаться в гостиницу. Дождь к тому времени перестал, в безоблачном небе ярко сияла полная луна. Синди и Чарли шли полуобнявшись, Бен взял Кейти за руку.
– Почему бы нам тоже не пройтись? – предложил он.
В Кейти боролись противоречивые чувства, но отказать Бену она не могла – ей не хотелось показаться невежливой.
Они пошли по улице, взявшись за руки, и Кейти, чтобы скрыть волнение, беспрестанно болтала о веселом фильме, который они только что посмотрели.
Бен, напротив, был молчалив.
В тени высокого дерева он вдруг остановился и повернул Кейти к себе лицом, положив руки ей на плечи.
Потом он осторожно поцеловал ее.
– Мне хотелось сделать это с того самого момента, как я увидел тебя, – сказал он тихо и поцеловал ее снова. Она почувствовала мягкие, теплые губы Бена на своих губах и вдруг осознала, что какое-то мгновение отвечала на его поцелуй.
Но только одно мгновение.
«Что со мной происходит? – подумала она, быстро отпрянув от Бена. – Я не должна этого делать! Я влюблена в Скотта, а вовсе не в Бена Андерсона. Почему я позволила ему поцеловать себя? Наверное, я ужасный человек!»
Бен тут же отпустил ее. Сквозь листву над их головами пробивался лунный свет, и Кейти заметила, какое расстроенное у него лицо.
– Прости меня, Кейти! – искренне произнес он. – Я не должен был этого делать, ведь мы с тобой только сегодня познакомились. Я сказал тебе утром, что всегда стараюсь вести себя как настоящий джентльмен. Так вот – сейчас у меня это не получилось, и я бы даже не обиделся, если бы ты дала мне пощечину.
– Я не сержусь на тебя, Бен, – сказала Кейти. – Просто ты застал меня врасплох, вот и все.
Про себя же она подумала, что ее собственная реакция тоже «застала ее врасплох».
– Значит, ты считаешь, мы можем сделать вид, что ничего не произошло? – неуверенно спросил Бен, когда они направились к машине Синди. – Я хочу сказать – есть ли у меня шанс встретиться с тобой еще раз? Если ты когда-нибудь опять приедешь в Вест-Пойнт, мы погуляем здесь днем. – И глядя на нее, смущенно добавил: – И если ты все-таки приедешь, я обещаю, что поцелую тебя, только если ты мне это позволишь.
– Посмотрим, – прошептала Кейти. Она знала, что влюблена в Скотта, и хотя Бен Андерсон ей тоже очень нравился, она решила выбросить его из головы – раз и навсегда.
Глава 10
В воскресенье, возвращаясь домой, Кейти в течение всего полета пребывала в глубокой задумчивости. Но к понедельнику все стало для нее совершенно ясным.
Да, за последние несколько недель она наделала массу ошибок, начиная с того, что приняла приглашение Дэнни приехать в Вест-Пойнт. Второй ошибкой было то, что она скрыла от Скотта, куда действительно она едет. И, наконец, она не рассказала Бену Андерсону, что она встречается с парнем из своего города.
«Первую и третью ошибку уже не исправить, – говорила себе Кейти, поднимаясь по ступенькам в школу. – Но начиная с сегодняшнего дня я буду предельно откровенной со Скоттом. Я сегодня же расскажу ему, как я провела выходные. Даже про Бена расскажу. Я уверена, он все поймет, ведь это для меня абсолютно ничего не значило. К тому же я больше никогда с Беном не увижусь».
Кейти знала, что такое признание будет нелегко сделать: об этом не расскажешь как бы между прочим – в классе или в коридоре. Поэтому она решила предложить Скотту встретиться после школы. Тренировки не было – футбольный сезон уже закончился, репетиции тоже не намечалось, так что они смогут съездить на озеро Шэдоу и там Кейти все ему расскажет.
Когда Кейти вошла в класс, Скотт уже сидел за партой – должен был начаться урок всемирной литературы. Кейти залюбовалась его красивым профилем и почувствовала, как сердце у нее забилось. Она помахала ему и улыбнулась, он помахал в ответ. В голове Кейти носился рой мыслей, и она никак не могла сосредоточиться на том, что рассказывал о «Гамлете» учитель. Когда одного из учеников вызвали к доске делать сообщение о фильме с участием Лоуренса Оливье [13]13
Лоуренс Оливье – известный английский актер и режиссер.
[Закрыть], поставленном по пьесе Шекспира, она с облегчением вздохнула: этот фильм она смотрела по видео несколько раз, так что можно спокойно отвлечься, не опасаясь пропустить что-то важное. Как только урок закончился, Кейти выскочила из класса и подождала Скотта за дверью.
– Привет! – сказала она и, встав на цыпочки, поцеловала его в щеку. – Давно не виделись!
– Да. Ну как спектакль? – поинтересовался Скотт.
– Великолепно! – воодушевленно начала рассказывать Кейти. – Было невероятно смешно, а Шейла играла просто потрясающе! Я тебе все расскажу, но не сейчас. Не поехать ли нам после занятий на озеро Шэдоу? Мне надо поговорить с тобой – не только о спектакле, но и еще кое о чем, очень важном.
Скотт кивнул.
– Встретимся на стоянке, – сказал он и, ускоряя шаг, добавил: – Извини, мне надо зайти в учительскую, пока не начался следующий урок. Увидимся в половине третьего, ладно?
Кейти смотрела ему вслед, а он, удаляясь по коридору, даже ни разу не оглянулся. Было ясно, что Скотт не особенно рад встрече с ней. Может, его что-то беспокоит? А может, просто больная совесть шепчет ей, что что-то не так?
Все оставшееся до конца уроков время беспокойство Кейти продолжало расти, но не только потому, что ей показалось странным поведение Скотта. Когда она беседовала с друзьями, они тоже вели себя как-то непонятно. К тому же она несколько раз ловила на себе взгляды знакомых ребят, перешептывающихся о чем-то.
– Кимми, что происходит? – спросила Кейти подругу, когда они уселись, как обычно, за свой столик в столовой.
– Это ты о чем? – Кимми пристально разглядывала тарелку с чили[14]14
Чили – острое блюдо.
[Закрыть].
Кейти нахмурилась.
– Если меня что-то способно привести в бешенство, так это люди, отвечающие вопросом на вопрос. Я имею в виду то, что все ведут себя по отношению ко мне очень странно.
– Разве?
– Ты опять! – простонала Кейти. – Если ты не знаешь, в чем дело, так и скажи, а если знаешь – не ходи вокруг да около!
Воцарилось неловкое молчание, Кимми по-прежнему не отрывала глаз от тарелки. Наконец она взглянула на Кейти.
– Я-то знаю, в чем дело, но не уверена, надо ли рассказывать тебе об этом. – Она вздохнула. – Но рано или поздно ты все равно все узнаешь, так что лучше тебе услышать о том, что происходит, от меня. Но с другой стороны…
– Кимберли Мартин, если тебе дорога твоя жизнь, выкладывай все немедленно! – взорвалась Кейти.
– Так и быть, только пообещай не уподобляться тем древнегреческим правителям, которые приказывали казнить гонцов, принесших плохие вести, – сказала Кимми.
Кейти пообещала. У нее вдруг появилось ощущение, что она догадалась, в чем дело.
– Это связано с «Бригадуном», верно? Должно быть, мисс Карлетти отдала кому-то другому главную роль из-за того, что я пропустила репетицию в пятницу? Неужели она могла так поступить? Она ведь сама сказала, что один раз можно…
– Кейти, дело вовсе не в «Бригадуне», – тихо перебила ее Кимми. – Дело – в Скотте.
– В Скотте? – уставилась на нее Кейти. – Что ты хочешь этим сказать? С ним все и порядке, я разговаривала с ним после урока… – Вдруг ей в голову пришла ужасная мысль. – Неужели что-то случилось с его бабушкой? Наступило ухудшение? Может, она умерла?
Кимми покачала головой.
– Нет, дело не только в Скотте, я имею в виду Скотта и… – она шумно вобрала в грудь воздух, – и Мелиссу.
Совершенно запутавшись, Кейти, теряя остатки терпения, спросила:
– Кимми, при чем тут Мелисса? Мне до смерти надоели загадки. Либо ты сейчас же объяснишь мне все толком, либо с сегодняшнего дня будешь обедать без меня!
– Ладно, так и быть, – Кимми перевела дыхание. – Ты помнишь, Скотт приглашал тебя на вечеринку к Тэду, ту, что состоялась в субботу? А ты не могла пойти, потому что собиралась в Нью-Йорк навестить свою тетю.
Кейти кивнула
– Ну так вот – Скотт туда пошел.
– Что же в этом страшного? Почему он не имеет права пойти куда-то без меня, даже если я его постоянная девушка? – не поняла Кейти.
– Он был там не один – он пригласил Мелиссу, – сказала Кимми.
В первый момент Кейти охватило чувство злости и ревности, но потом, вспомнив, что и сама провела этот вечер с другим парнем, она подавила в себе подобные эмоции и сказала только:
– Ну так что же? Мы ведь все трое дружим. Почему он не мог пригласить Мелиссу?
Кимми постаралась уйти от прямого ответа.
– Кейти, я знаю, ты знакома с Мелиссой очень давно. Ты также знаешь, что я от нее не в восторге. Но я тоже была на вечеринке и имела возможность видеть все своими глазами и слышать своими собственными ушами. Так же, как и многие другие из твоих друзей – я имею в виду настоящих друзей.
Хотя в шумной столовой было очень жарко, Кейти вдруг почувствовала, как мороз пробежал у нее по коже. Кусок бутерброда с тунцом[15]15
Тунец – морская рыба, разновидность окуня.
[Закрыть], который она только что откусила, комом застрял у нее в горле. Чтобы как-то протолкнуть его, Кейти пришлось выпить глоток молока.
– Ну и что же ты слышала? – выдавила она из себя.
– А то, что Мелисса сообщила всем, в том числе и Скотту, что причиной твоего отсутствия была вовсе не поездка к тете на выходные. Она сказала, что ты отправилась в Вест-Пойнт на свидание с незнакомым парнем. Это правда, Кейти?
Кейти была настолько потрясена, что несколько минут не могла вымолвить ни слова.
Наконец, она прошептала:
– Да. Я ведь собиралась сказать об этом Скотту, потому что тот парень – всего лишь сосед Дэнни по комнате. Но сама Мелисса отговорила меня, объяснив, что Скотт этого не поймет, что это его обидит. Я и не стала ничего говорить. Я даже тебе ни слова не сказала.
– …А сделав такое заявление, твоя добрая подружка Мелисса плющом обвилась вокруг Скотта, – сухо продолжала Кимми. – А он ничуть не противился. Кэрол мне сказала потом, что когда она со своим другом уходила с вечеринки, то видела, как Мелисса и Скотт целовались в его машине. А в воскресенье кто-то видел их вместе на озере Шэдоу.
Кейти вдруг стало так нехорошо, что она испугалась, что ее стошнит. Но этого не случилось. Она просто сидела, уставившись на свой поднос с бутербродом.
Молчание нарушила Кимми.
– Кейти, – сказала она. – С тобой все в порядке? Может быть, ты злишься на меня, что я все это тебе рассказала?
– Нет, – с трудом выдавила из себя Кейти. – У меня не все в порядке, но я не злюсь – по крайней мере, не на тебя. Ты правильно поступила. Ты не виновата, что все так произошло. Если кто и виноват в этом, то только я сама. Если бы я с самого начала была откровенна со Скоттом, все было бы иначе. А может быть, когда-нибудь…
– Что ты теперь собираешься делать? – поинтересовалась Кимми.
– Не знаю, – прошептала Кейти. – Я просто не знаю.
Ей казалось, что у нее в горле стоит ком величиной с грейпфрут; горячие слезы жгли глаза. Но она старалась не плакать – здесь, в столовой, это все сразу бы заметили.
«Кейти О'Коннор, – сказала она себе. – Не забывай, что ты из семьи потомственных военных, а у военных характер твердый. Пусть сердце твое разбито – показывать это нельзя никому».
Расправив плечи и выпрямив спину, она сказала громким голосом, чтобы могли услышать любопытные:
– Ну что же, Кимми, спасибо за новости. А сейчас я расскажу тебе, как провела выходные. Если бы ты только видела тетю Шейлу в новом спектакле! Она была неподражаема, а пьеса!.. Я за всю свою жизнь столько не смеялась!
Кейти трещала весь остаток перемены, на уроках ей тоже удалось не вешать нос, и лишь потом, направляясь к автостоянке, она почувствовала, что самообладание покидает ее. При виде Скотта, сидящего в машине, ее захлестнуло такое отчаяние, что она чуть было не бросилась прочь. Ей, однако, удалось сдержаться, и она подошла к машине. Забравшись в нее, Кейти могла бы поклясться, что в воздухе все еще витает запах духов Мелиссы. У нее перехватило в горле.
Ни Кейти, ни Скотт не произнесли ни слова. Как только она защелкнула ремень безопасности, Скотт включил зажигание, и машина тронулась с места.
Несколько минут спустя, когда они проезжали мимо парка, Кейти наконец нарушила молчание.
– Останови, пожалуйста, здесь, – сказала она, не поворачивая головы.
Скотт тоже не смотрел на нее.
– Я думал, ты хочешь поехать на озеро Шэдоу.
– Теперь не хочу.
Скотт подъехал к обочине и выключил мотор.
– О чем ты собиралась поговорить со мной? – спросил он, глядя прямо перед собой.
Стиснув кулаки так крепко, что ногти впились ей в ладошки, Кейти изо всех сил старалась, чтобы голос ее не дрожал.
– Да ты ведь все уже знаешь. Так, для проформы, скажу, что хотела поведать тебе, что после спектакля с участием тети Шейлы ездила в Вест-Пойнт. У меня была встреча с соседом по комнате моего брата Дэнни. Я даже собиралась извиниться перед тобой, что не рассказала об этом приглашении сразу же…
– Так почему же ты этого не сделала? – перебил ее Скотт и в первый раз взглянул на нее. В его голубых глазах стоял холодный стальной блеск. – Не надо выкручиваться, Кейти! Ты хоть представляешь, что я почувствовал, услышав, что моя девушка – моя постоянная девушка – уехала на свидание с другим парнем! Я ушам своим не поверил, когда Мелисса мне это сказала.
– Скотт, я хотела рассказать тебе, – повторила Кейти, – но именно Мелисса убедила меня не делать этого. Она сказала, что это, по сути дела, даже не свидание, а «эпизод», что ты этого никогда не поймешь и что тебя это только обидит.
– Неужели? – удивленно поднял брови Скотт. – Странно, мне она говорила совершенно иное. Точнее, рассказала, что все было наоборот: что она пыталась уговорить тебя сказать мне всю правду, но ты решила держать все в великой тайне,
– И ты ей поверил? – изумилась Кейти. Скотт промолчал. – Даже теперь, когда я рассказала тебе, как все было на самом деле, ты все еще веришь ей?
Скотт по-прежнему молчал, и тогда слезы, так долго сдерживаемые Кейти, ручейками заструились из ее глаз.
– Так ты ей веришь? – снова прошептала она. – Ах, Скотт, как же ты можешь? Я-то считала, что между нами все так серьезно. Ведь ты уверял, что любишь меня! Как же ты мог обмануть меня с моей лучшей подругой, стоило лишь мне отвернуться?! Как ты мог так поступить по отношению ко мне? К нам с тобой?
Скотт смущенно заерзал на сиденье.
– Послушай, Кейти, я вовсе не хотел, чтобы так произошло. Но ты в последнее время была очень занята, а Мелисса… Ну, в общем, она отнеслась ко мне с большой теплотой и пониманием. Она все время была рядом. Тебе ясно, что я имею в виду? Мелиссе было одиноко, мне тоже… Короче, все как-то вышло из-под контроля.
– Да, теперь мне все ясно, – угрюмо кивнула Кейти. – Кстати, сегодня я не видела ее в школе. Вероятно, она осталась дома, опасаясь встретиться со мной нос к носу?
– Оставь, Кейти, это нечестно, – сказал Скотт. – Просто утром она проснулась с ужасной головной болью – у нее время от времени бывают приступы мигрени. И почему она должна бояться встречи с тобой? Она ни в чем не виновата, да и я тоже. Ты говоришь об обмане. А не ты ли тайком от меня отправилась в Вест-Пойнт на свидание с каким-то зазнайкой-курсантом?
– Скотт, я ведь признала, что была неправа, но…
Изобразив благородное негодование, Скотт не дал ей закончить.
– Из-за кого я выглядел дураком в присутствии всех наших друзей на вечеринке у Тэда?
– Из-за моей бывшей лучшей подруги, вот из-за кого! – парировала Кейти. Она была в ярости. – И если ты поверил ее лживым россказням, то вы оба – достойная пара! Вот и все, что я могу тебе сказать!
Распахнув дверцу машины, Кейти выскочила из нее и, спотыкаясь, побежала через парк. Слезы ярости и отчаяния душили ее.
Скотт не вышел за ней следом.
Идти было довольно далеко, и когда Кейти наконец добралась до дома, слезы на ее глазах высохли. К счастью, ни мамы, ни Вилли дома не оказалось, иначе ей пришлось бы объяснять, почему лицо у нее покраснело и распухло, а глаза превратились в щелки. Сейчас Кейти хотелось только одного – заползти в свою комнату и надолго запереться в ней.
Но сначала ей надо было сделать кое-что очень важное. Она пошла в кабинет и, плотно прикрыв за собой дверь, набрала номер телефона Мелиссы. После четвертого гудка включился автоответчик. Раздался щелчок, и голос Мелиссы попросил оставить информацию. Кейти произнесла четко и ясно:
– Мелисса, говорит Кейти! Я уверена, что ты дома и слышишь меня. Если ты сейчас же не возьмешь трубку, я буду звонить тебе каждые пять минут, пока ты не ответишь.
Через минуту Мелисса сказала:
– Привет, Кейти! Что-нибудь случилось? – Голос у нее был совершенно спокойный.
– Да ничего особенного, – процедила сквозь зубы Кейти. – Я думаю, ты уже все знаешь, даже то, что мы со Скоттом расстались. Он сообщил тебе это по телефону или лично?
После короткой паузы Мелисса ответила:
– Вообще-то он заезжал ко мне несколько минут назад. Он очень расстроен из-за всей этой истории, Кейти.
Кейти не верила своим ушам.
– Это он-то расстроен? Не смеши меня! А я, по-твоему, как себя чувствую после того, как мой парень и моя бывшая лучшая подруга буквально всадили мне нож в спину?
– Ах, Кейти! – вздохнула Мелисса. – Ты только не устраивай мелодрамы. Вы со Скоттом совершенно друг другу не подходите – я это сразу поняла.
– Сейчас ты скажешь, что, оговорив меня и отняв его у меня, ты сотворила доброе дело?
– Ну, не совсем так, – ответила Мелисса. – Но все же признай, Кейти, если бы Скотт по-настоящему любил тебя, он не обратил бы внимания на то, что я ему наболтала.
– Не хочешь ли ты сказать, что теперь Скотт влюблен в тебя? – спросила Кейти, сгибая и разгибая телефонный провод.
– Он считает, что влюблен, – спокойно ответила Мелисса. – Точно так же, как считал, что влюблен в тебя.
– А ты-то сама влюблена в него?
На какое-то время в трубке воцарилось молчание.
Потом Мелисса ответила:
– Сомневаюсь… Но это не имеет никакого значения.
– Неужели чувства для тебя ровным счетом ничего не значат? – искренне изумилась Кейти. – Ни мои, ни Скотта, ни даже твои собственные? Ты, Мелисса, очень изменилась. Я думаю, ты вообще не способна ни на какие чувства. Ты любишь играть людьми, а как только они наскучат тебе, ты просто отбрасываешь их в сторону.
– В отношении моих чувств ты, Кейти, очень заблуждаешься, – очень серьезно ответила Мелисса, – Чувства у меня есть, но я поняла, что если позволить себе дать им волю– неважно, по отношению к кому: к мальчикам, к друзьям, даже к своим родным, – кроме горя, это ничего не принесет. Поэтому я предпочитаю играть. – Она принужденно засмеялась. – Тебе тоже следует попробовать научиться этому. Это очень весело!
– У меня это вряд ли получится, и я, по правде говоря, с трудом тебя понимаю, но приходится верить тебе на слово, – сказала Кейти. – Прощай, Мелисса! Желаю тебе счастья!