Текст книги "Романтический уик-энд"
Автор книги: Пегги Титерс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)
Глава 1
В начале сентября, в пятницу, после школы Кейти Джин О'Коннор взбежала по ступенькам своего дома. Размечтавшись о чем-то, Кейти вдруг споткнулась – и книги, которые она прижимала к груди, разлетелись во все стороны, а сама она растянулась на каменном крылечке.
Украдкой оглядевшись вокруг – не увидел ли кто-нибудь? – Кейти с облегчением отметила, что поблизости никого нет. Поднявшись, она потерла ушибленные коленки, собрала книги и быстро проскользнула в дом.
В прихожей было прохладно – работал кондиционер. Кейти в отчаянии покачала головой – нельзя же все время думать о Скотте Макаллистере! А думала она о нем постоянно. Уже в течение нескольких месяцев он изредка назначал ей свидания, но лишь в прошлую субботу, поздно вечером, когда над ними ярко светили звезды, он предложил ей стать его постоянной девушкой.
Кейти была уверена, что никогда не забудет, как все это произошло. Они возвращались с танцев на озере Шэдоу, и, когда шли к машине, Скотт вдруг остановился, обнял Кейти и сказал то, что ей так давно хотелось услышать. Кейти, естественно, пробормотала, что она согласна, и договор был скреплен долгим нежным поцелуем.
Она с трудом верила в происходящее! Скотт Макаллистер был красивым, умным парнем, и к тому же лучшим вратарем на футбольном поле. Почему он выделил ее из всех девушек Хиллвудской школы, оставалось для нее загадкой. Мельком взглянув на себя в зеркало, висевшее над столиком в прихожей, она решила, что ему, должно быть, нравятся ее веснушки и вздернутый нос, иного объяснения не было.
– Это ты, Кейти? – окликнула ее из кухни мама. – А я готовлю картофельный салат к цыпленку, которого зажарила утром. Думаю, в такую жару его лучше съесть холодным.
– Да, это я; точнее, то, что от меня осталось, – ответила Кейти, бросив книжки на столик в прихожей. – Посмотрела бы ты на меня несколько минут назад! Твоя дочь-недотепа неожиданно исполнила акробатический этюд на ступенях крыльца, споткнувшись на ровном месте. Не многие способны на такое!
– С тобой все в порядке? – забеспокоилась миссис О'Коннор, изящная невысокая брюнетка, когда Кейти, ковыляя, появилась на кухне.
Кейти улыбнулась.
– Да, если не считать ушибленных коленок, все нормально. И я это тебе сейчас продемонстрирую. Вот, пожалуйста! Смотри!
Схватив со стола газету, она свернула ее в трубочку и пропела, будто в мегафон:
– Эй, белые, эй, синие! Эй, троянцы! В бой! В бой! В бой!
Выкрикнув «в бой!» в последний раз, она вдруг подпрыгнула вверх с таким истошным воплем, что миссис О'Коннор зажала уши руками.
– Ну, хватит, хватит! – засмеялась она. – Ты меня убедила! Я вижу, что легкие, по крайней мере, у тебя в прекрасном состоянии. Неудивительно, что в прошлом году ты возглавляла крикунов – болельщиков школьной спортивной команды. – А затем, покачав головой, добавила: – Никак не могу понять, откуда в тебе столько энергии, – ведь ты шла домой из школы под палящим солнцем Джорджии! Я целый день корпела у компьютера в прохладном рабочем кабинете, но тем не менее я совершенно без сил.
– Ну как продвигается твоя книга? – поинтересовалась Кейти. – Дописываешь?
– Еще главы две осталось, – ответила мама, быстрыми движениями кроша стебель сельдерея, – вот-вот наступит ошеломляющая развязка – следователь Руссо установит личность убийцы.
Кейти взгромоздилась на табуретку, стоявшую у кухонного стола.
– Звучит прекрасно! А когда ты сделаешь героиней своих детективных романов меня? Ты только представь: шестнадцатилетняя красавица с каштановыми волосами, блещущая умом, очаровательная и необычайно обворожительная femme fatale[1]1
Роковая женщина (фр). (Здесь и далее примеч. пер.)
[Закрыть] влюбляется, а потом бросает их всех…
– Хватит болтать! – смеясь, перебила ее мать. – Ты, милая, лучше сделай мне одолжение – сбегай на почту и купи новую колоду карт. Сегодня вечером к нам придут Джонсоны поиграть в бридж, а у меня духу не хватит выложить на стол нашу колоду. Вилли использовал ее для своих фокусов, так что можешь представить, на что она стала похожа.
– А где, кстати, Вилли? – спросила Кейти, ухватив кусочек сельдерея и запихивая его в рот.
– Миссис Дженнинг повела группу скаутов в поход. Она заслуживает медаль за всё, что делает для детей.
Кейти кивнула
– Я понимаю, что ты хочешь сказать. А от Дэнни есть какие-нибудь новости? Мне так недостает моего старшего братца!
– Только записка, – ответила миссис О'Коннор. – У него начались занятия, и ему придется корпеть над книгами каждый вечер. Да, еще я получила письмо от Джуди: она подробно описывает свою комнату в общежитии и соседку. Я рада, что она решила поступить в Дьюк-колледж, а не в один из нью-йоркских колледжей. Она прелестная девушка, но, по правде говоря, меня немного беспокоят ее отношения с Дэнни. Они начали принимать очень серьезный характер. Я полагаю, разлука пойдет им на пользу.
Следуя традициям семейства О'Коннор, где все мужчины служили в армии, Дэнни поступил в военную академию в Вест-Пойнте и в начале июля уехал на шесть недель на учения. Кейти ужасно хотелось навестить его, она даже надеялась, что ее брат найдет ей кавалера на выходные.
Сколько Кейти себя помнила, она всегда мечтала пройтись по Тропе влюбленных с красавчиком курсантом и остановиться у Скалы поцелуев. По словам ее мамы, в таких случаях курсант обычно говорит своей спутнице, что, если она немедленно не поцелует его, огромный валун скатится вниз и раздавит их обоих. Спутница, естественно, предпочитает остаться в живых и спасти своего спутника.
Кейти по-прежнему мечтала, что она однажды поедет в Вест-Пойнт, но поцелуи ее нисколько не интересовали. Она была влюблена в замечательного парня – Скотта, и, хотя карьера военного его вовсе не привлекала, Кейти была убеждена, что ни один курсант, как бы он ни был хорош собой, Скотту и в подметки не годится.
– Вот ключи от машины и деньги, – сказала миссис О'Коннор. – Моя машина на подъездной дорожке.
Кейти взяла ключи и положила деньги в карман джинсов.
– Я мигом, – сказала она, направляясь к двери. – Мне еще надо успеть до ужина помыть голову. Скотт пригласил меня посмотреть «Клеопатру» в том маленьком кинотеатре у почты, где по пятницам показывают старые, но такие хорошие фильмы. А потом мы идем на прощальный вечер, который Кэрол решила закатить в честь Дебби Кларк – ее отца переводят на Гавайи.
Она вышла из дома и вскочила в мамин старенький «мустанг». Проезжая по улице, Кейти вспоминала, что маму беспокоят слишком серьезные отношения Дэнни и Джуди. «Если бы она только знала, как я увлечена Скоттом!» И Кейти представила, что именно мама сказала бы, знай она об этом:
– Кейти, но ведь ты еще совсем ребенок!
Она слышала это от своих родителей постоянно. Когда отец Кейти служил в Токио, девочка пошла в школу в возрасте пяти лет – такой порядок был заведен для детей из семей американских военных. И вот теперь, хотя ей всего шестнадцать, она уже в последнем классе средней школы. Все одноклассники на год старше, поэтому родители до сих пор считают ее ребенком.
Когда Кейти входила в почтовое отделение, служащая у входа попросила ее показать удостоверение личности[2]2
Кейти живет в военном городке, и там, вероятно, существуют определенные порядки.
[Закрыть].
Кейти порылась в сумочке, пытаясь найти кошелек, но, к своему ужасу, обнаружила, что его там нет. И хотя служащая видела ее много раз, но процедила ледяным тоном:
– Извините, но по существующим правилам здесь можно делать покупки, только предъявив удостоверение личности. Кто следующий?
Побагровев от смущения, Кейти побрела прочь, про себя надеясь, что внешне выглядит спокойной и невозмутимой, хотя внутри она вся кипела.
– А-а! Пыталась проникнуть на военный объект без документов? – тихо произнес кто-то сзади.
Кейти обернулась – перед ней, широко улыбаясь, стояла прехорошенькая рыжеволосая девушка, Кейти засмеялась.
– Келли, ну ты у меня получишь! Боже мой, я тебя сегодня не видела. Где ты пропадала?
– Собирала вещи, где же еще! – ответила Келли. – Ты ведь знаешь, мы завтра чуть свет пускаемся в путь. Со следующей недели папа приступает к работе в Пентагоне. – Улыбка исчезла с ее лица. – Мне так не хочется покидать вас всех, да еще в последний год учебы в школе.
У Кейти тоже ком стоял в горле. Они с Келли дружили уже три года. Жили они на одной улице в Форт-Беннинге, вместе играли в футбольной команде, а два года тому назад даже влюбились в одного и того же мальчишку. В прошлом году они вместе решили записаться в школьный драмкружок, и их удивлению не было предела, когда им дали хорошие роли. Они, очевидно, умели неплохо играть!
– Послушай, подойди сюда на минутку, – тихо сказала Кейти, отводя Келли в сторону. Она объяснила, в чем ее проблема, и попросила Келли купить для нее колоду карт, чтобы ей самой не пришлось приезжать сюда еще раз. Келли велела подождать ее на улице и уже через несколько минут вернулась и, заговорщицки подмигнув, вручила Кейти пакетик.
– Задание выполнено! – отрапортовала она.
– Спасибо, Келли, ты – настоящий друг! – сказала Кейти.
Потом они постояли, молча глядя друг на друга, – они не находили нужных слов. Пора было прощаться, и Кейти понимала, что теперь они увидятся очень и очень нескоро, может быть, даже никогда. Так всегда случается, если у тебя отец военный; и хотя Кейти нередко приходилось переживать такие расставания, легче от этого не было. «Иногда жизнь очень несправедлива», – подумала она с грустью, но все же, выдавив из себя улыбку, крепко обняла Келли.
– Напиши мне оттуда, с севера, ладно?
Келли рассмеялась.
– Виргиния вроде бы не на Крайнем Севере.
– На севере, если живешь здесь, в Джорджии! – возразила Кейти. – Ты напишешь мне, правда?
– Я поступлю еще лучше: я позвоню, как только мы обустроимся в новом доме, – пообещала Келли. – И вообще я буду звонить тебе так часто, что ты и не заметишь, что я уехала. Мои предки не станут возражать – ты им нравишься, не пойму только почему.
Кейти состроила рожицу.
– Ну, спасибо! Ладно, рыжая, береги себя, береги…
Еще раз порывисто обняв подружку, она быстро зашагала к машине, с трудом сдерживая слезы.
Вернувшись домой, Кейти вручила карты маме, а та сказала, что на столике в прихожей ее ждет письмо.
– Ты была так увлечена своими акробатическими штучками, что, наверное, не заметила его, вернувшись из школы, – сказала она. – А я забыла тебе сказать. Письмо из Парижа.
Кейти удивленно заморгала.
– Из Парижа? Ты шутишь! Я там никого не знаю.
Она помчалась в прихожую, сгребла в охапку книги, разбросанные по столу, и переложила их на стоящий рядом стул. Действительно, там лежало адресованное ей письмо. Кейти схватила розовый конверт – есть ли на нем обратный адрес? Адреса не было. Хотя почерк показался ей смутно знакомым, она ни за что не смогла бы отгадать, кому он принадлежит. Разорвав конверт, Кейти достала письмо, и когда прочитала его, лицо ее расплылось в улыбке.
– Мам, мам! – закричала она, снова вбегая в кухню. – В жизни не угадаешь! На следующей неделе в Форт-Беннинг приедет Мелисса Харрис! Генерала Харриса переводят сюда, к нам. Ты помнишь, когда я была маленькой, мы вместе жили в Японии? А с ней мы не виделись с тех пор, как четыре года назад были в Берлине. Потрясающе!
– Мелисса Харрис?.. – задумчиво произнесла мама. – Ну, конечно, теперь вспомнила. Вы с ней были, хорошими подругами. Но ведь ты давно не получала от нее писем. Почему?
– Видишь ли, ее родители развелись, – объяснила Кейти. – Теперь Мелисса почти все время живет с отцом. А ее мама вышла замуж за кинопродюсера и переехала в Голливуд.
– Что ты говоришь? – удивилась миссис О'Коннор.
– Ну, а мы все еще дружим, хотя почти и не писали друг другу, – улыбнулась Кейти. – Ты не поверишь, но у нас с Мелиссой во многом сходятся вкусы. Мы даже не любим одно и то же. Когда в Токио мы были в первом классе, то вдруг обнаружилось, что мы обе терпеть не можем морковку. Ну, мне не терпится увидеть Мелиссу. Интересно, изменилась она? Кейти вышла из кухни, на ходу перечитывая письмо. Мелисса выбрала самое подходящее время для возвращения в Штаты. «Не то чтобы она могла занять место Келли, – подумала Кейти. – Но если она будет рядом, разлука с Келли покажется не такой ужасной».
Глава 2
В тот день за ужином, когда семейство обменивалось впечатлениями за день, Кейти думала про себя, что лучше бы они ели побыстрее. Но где там!
– Мэгги, ты ни за что не догадаешься, что у меня будет на ужин, когда я прилечу в понедельник в лагерь «Рейнджер», – сказал полковник О'Коннор, обращаясь к жене.
Миссис О'Коннор поморщилась.
– Не уверена, что мне хотелось бы это знать, – ответила она.
Но он все же сказал:
– Сержант Сильсон собирается приготовить свое фирменное блюдо – жареного аллигатора и гремучую змею.
– Фу, какая пакость! – простонал Вилли.
Раздался дружный смех. Всем было известно, что Вилли становится не по себе даже при виде куриной печенки, которую миссис О'Коннор иногда подает по воскресеньям на ленч.
– Я думаю, Дэнни тоже придется есть эту гадость, – сказал Вилли, скривив свою веснушчатую физиономию.
Кейти была уверена, что сейчас он твердо решил никогда не становиться военным. Но с той же уверенностью она могла сказать, что завтра, а может, даже через пять минут он передумает. Ведь Вилли боготворил отца и старшего брата. Все, что они делали, он считал само собой разумеющимся.
Глядя сейчас на него, Кейти в который уже раз отметила, как Вилли похож на отца. Оба, отец и сын, были голубоглазые, веснушчатые и рыжие, хотя в волосах полковника О'Коннора уже поблескивали седые прядки. Когда Вилли вырастет, он будет таким же красивым, как папа.
«Если бы он только почаще улыбался, – подумала Кейти. – Тогда он был бы намного интереснее».
Кейти знала, как серьезно относится полковник О'Коннор к программе подготовки военнослужащих. Все курсанты-пехотинцы по окончании академии в Вест-Пойнте должны были пройти девятинедельный курс усиленной подготовки, чтобы укрепить тело и дух и научиться выживать в любых условиях – в городе, в джунглях. Три недели они проводили в Форт-Беннинге, три – в горном лагере в северной Джорджии и последние три – в болотистой местности северо-западной Флориды. Полковник О'Коннор командовал курсантами и считал себя ответственным за подготовку каждого из них.
Кейти спросила его однажды, что было для него самым трудным при прохождении такой подготовки. И он ответил: «Пробираться по болотам по шею в воде, не зная, что происходит в непосредственной близости». Кейти была убеждена, что сама она тут же упала бы в обморок, если бы ей пришлось пережить такое.
– Ну, Дэнни, по крайней мере, благополучно справился с учениями, – сказала она, потянувшись за булочкой. – Он сказал, что старшим у них был самый что ни на есть настоящий монстр. Даже старшекурсники старались держаться от него подальше.
– Первокурсники вечно все преувеличивают, но им удается справиться с обстановкой в течение шести недель, – заметил отец. – Однако я должен признать, что, когда я был первокурсником, меня не раз охватывало желание бросить все это и пойти на юридический.
У миссис О'Коннор от удивления широко открылись глаза.
– Правда? Я что-то не очень представляю тебя в роли адвоката.
– И я тоже, – поддержал ее Вилли.
– Вилли, как прошел сегодня ваш поход скаутов? – поинтересовался отец.
Вилли просиял.
– Отлично, папа! Мы узнали, почему цвет листьев осенью меняется, а еще миссис Дженнинг рассказала нам, что некоторые деревья могут подавать друг другу сигналы опасности.
– Вилли! – воскликнула мама. – Ты все это выдумываешь!
– Вовсе нет! – возразила Кейти. – Я тоже об этом слышала. – Затем, меняя тему разговора, она спросила: – Папа, я сегодня получила письмо от Мелиссы Харрис. Она и ее отец скоро приедут в Беннинг. Ты знаешь об их приезде?
– Да, я слышал об этом недели две тому назад, но потом совсем забыл. Вы ведь с Мелиссой очень дружили в Берлине? – И прежде чем Кейти успела ответить, поинтересовался: – Кейти, ты идешь куда-нибудь сегодня вечером?
– Да, мы со Скоттом поедем в кинотеатр «Колумб», а потом к Кэрол Дэвис, на прощальную вечеринку в честь Дебби Кларк, – ответила Кейти.
Отец нахмурился.
– А не поздно ли ты после всего этого вернешься домой?
– Нет, папа, думаю, будет не очень поздно, – ответила Кейти безразличным тоном. Когда она говорила с отцом о Скотте, то предельно осторожно следила, как бы не выдать своего к нему отношения. Если бы полковник О'Коннор знал, что она чувствует, он мог бы запретить ей видеться со Скоттом так часто.
Иногда Кейти казалось, что отец живет еще в прошлом веке. Несколько месяцев назад она спросила маму, почему он так строг с ней. Миссис О'Коннор объяснила, что, когда его младшая сестра была в возрасте Кейти, она сбежала со своим возлюбленным и вышла за него замуж. Но жизнь сложилась у нее несчастливо, и в семнадцать лет она умерла во время родов.
Кейти этого раньше не знала, и ей стало ужасно жалко девушку. Но ведь не думает же отец, что и она выкинет что-нибудь подобное, как бы ни была увлечена Скоттом! Разве он не знает, что Кейти вполне ответственный человек, у которого имеется голова на плечах? Неужели он ее так плохо знает?
– Кейти, – сказала мама, – мы с Вилли сами уберем со стола, а ты иди и готовься к своему свиданию.
– Спасибо, мамочка! – Кейти вскочила и со всех ног помчалась вверх по лестнице, чтобы успеть принять ванну с пахучей жасминовой пеной и чтобы при этом никто не торопил бы ее, барабаня в дверь. Хотя в доме были еще три ванные комнаты, все любили именно эту, у верхней площадки лестницы.
Она долго нежилась в теплой воде, затем натянула зеленое, цвета свежей мяты, платье без рукавов и перевязала каштановые волосы лентой в тон платью. Потом намазала губы блеском с запахом малины и надушилась. Глядя на свое отражение в трюмо, Кейти услышала, как большие напольные часы в прихожей пробили семь. Скотт должен вот-вот появиться.
Спускаясь вниз, Кейти была на вершине счастья. Впервые в жизни она влюблена в парня, который ее тоже любит. И парень-то не простой, а особенный. Иногда она не могла поверить, что все это не сон!
Полковник О'Коннор играл с Вилли в мяч на заднем дворе, а мама была на кухне, когда Кейти открыла дверь Скотту. Он оглядел ее и присвистнул.
– Ты выглядишь потрясающе! – улыбнулся он.
Поднявшись на цыпочки, Кейти быстро чмокнула его в щеку.
– Ты всегда говоришь приятные вещи, – шепнула она.
От того, как Скотт смотрел на нее, сердце у Кейти забилось так сильно, что стук его, ей казалось, был слышен по всему дому.
– Мама, папа! – крикнула она. – Я буду дома часов в двенадцать.
– Пока, милая! Желаю хорошо провести время, – отозвалась из кухни мама. – Я оставлю свет над входной дверью включенным.
Выходя из дома рука об руку со Скоттом, Кейти улыбнулась. Мама всегда говорит одно и то же, когда она уходит на свидание. И Дэнни до поры до времени слышал все то же самое. Кейти была уверена, что через несколько лет Вилли ждет та же участь.
По дороге в город, сидя рядом со Скоттом в его «камаро», Кейти украдкой на него поглядывала, думая, что темный загар делает его еще более симпатичным и подчеркивает голубизну его глаз.
Да, Скотт был действительно хорош собой, но Кейти особенно нравилось его отношение к ней. Множеством способов он давал ей понять, как важна она для него, часто говорил, что любит ее. Кейти знала, что не многие мальчишки говорят это своим девушкам.
– Ну-ка, угадай, что я тебе скажу, – произнесла вдруг Кейти, нарушив благодушное молчание.
– От тебя всего можно ожидать, – поддразнил ее Скотт.
Кейти рассмеялась.
– Правда? Нет, у меня действительно есть интересная новость. – Она загадочно замолчала.
– Я весь внимание!
– Через несколько дней приезжает моя подружка, по-настоящему близкая подруга, – объявила Кейти. – Не дождусь, когда смогу познакомить тебя с ней. Зовут ее Мелисса Харрис, последние два года она с отцом жила в Париже. Он – генерал и только что получил назначение в Форт-Беннинг.
– Что же собой представляет твоя подруга? – поинтересовался Скотт.
– Я не видела Мелиссу уже четыре года, но когда мы жили в Берлине, она была хорошенькой блондинкой, живой и веселой, – ответила Кейти.
Она решила не упоминать, что в то время Мелисса носила очки, а на зубах – металлические пластинки и была несколько полновата.
– Я подумала, может быть, ты познакомишь ее со своим приятелем Риком, тогда мы иногда могли бы ходить куда-нибудь вчетвером. Думаю, они понравятся друг другу.
– Неплохая затея. Рик сейчас ни с кем не встречается, – отозвался Скотт. – Может, он и захочет познакомиться с новой девушкой. Я ему расскажу о ней.
– Отлично! – обрадовалась Кейти. – А теперь, когда мы решили этот вопрос, расскажи мне, как ты ездил в Долину Фараонов, когда несколько лет тому назад твой отец служил в Каире, и о молодом фараоне Тутанхамоне. Это создаст определенный настрой перед фильмом о Клеопатре.
Скотт рассмеялся.
– Да я ведь тебе рассказывал об этом сотню раз, но если ты настаиваешь…
И он начал описывать гробницу фараона со всеми ее сокровищами. Ту часть легенды, где рассказывалось о том, что на голове мумии молодого фараона был венок цветов, надетый скорбящей невестой, Кейти любила больше всего. Это было так романтично, так печально! «Должно быть, они сильно любили друг друга!»– думала Кейти.
Некоторое время спустя, запасшись пакетиками воздушной кукурузы и бутылками содовой воды, они со Скоттом уже располагались на своих привычных местах на балконе. Свет погас. Кейти положила голову на плечо Скотта и приготовилась унестись в царство страстей.
По мере того как разворачивалось действие – прекрасная царица обольщала сначала Цезаря, а потом Марка Антония, – Кейти пыталась угадать, кого же из них она по-настоящему любила. А может, она любила обоих одновременно? Кейти не представляла, как это возможно. Она не могла вообразить, что сама она могла бы влюбиться в двух мальчиков сразу!
После того как фильм закончился и они пошли к машине Скотта, Кейти все еще витала в облаках, а в глазах ее стояли слезы. Было такое ощущение, что она перенеслась в Древний Египет, где некогда любила, царствовала и умерла Клеопатра.
– Эй, Клео, вернись в двадцатый век! – улыбнулся Скотт. – И пристегни ремень, не то эта колесница не тронется с места.
Кейти заморгала и начала возиться с пряжкой ремня.
– Извини, но тебе пора знать, что со мной такое происходит каждый раз, как я посмотрю потрясный фильм, – сказала она застенчиво. – Я бы с удовольствием посмотрела его еще раз.
– Готова ехать на вечеринку к Кэрол? – спросил Скотт.
– Конечно. Кстати, я купила браслет для Дебби и написала открытку от нас с тобой.
Скотт благодарно взглянул на нее.
– Спасибо, Кейти! Ты всегда обо всем позаботишься. А я, наверное, никогда не привыкну к тому, что надо делать подобные вещи.
Они подъехали к дому Кэрол. Кейти позвонила, и почти тут же тоненькая, темноволосая девушка распахнула перед ними дверь. Это была Кэрол.
– Эй, вы! Где пропадали? Давно пора было появиться! – заявила она. – Ах, да, я и забыла, что вы ходили в кино! Ну что такое есть в Клеопатре, чем не может похвастаться Кэрол Дэвис? – Она засмеялась. – Думаю, у вас не хватит духу ответить на этот вопрос! Заходите.
Кейти и Скотт проследовали за хозяйкой в комнату, где под звуки рока ребята танцевали, болтали и ели. Комната была превращена в кают-компанию океанского лайнера. Впечатление довершали иллюминаторы и огромный золотистый якорь. В одном углу стояла большая плетеная корзина, доверху наполненная сочными ароматными фруктами. Рядом с ней в ожидании, когда Дебби раскроет их, громоздились завернутые в яркую бумагу подарки.
Под впечатлением такой красоты Кейти воскликнула:
– Ну, Кэрол, вид потрясающий!
– Как тебе удалось все так устроить? – спросил Скотт.
– Не без помощи драмкружка, – ответила Кэрол. – Это декорации из мюзикла «Отплытие», который мы ставили прошлой весной. Ты, Кейти, там тоже играла. Конечно же, Дебби и ее отец летят на Гавайи самолетом, а не плывут пароходом, но я подумала, что прощальный вечер должен быть оформлен в морском духе. Это шикарнее, чем салон самолета.
Поболтав еще немного, Кейти и Скотт разошлись в разные стороны. Кейти пробралась сквозь толпу к своему приятелю Джонни Вар-дену – тот перебирал компактные диски из огромной коллекции Кэрол. Увидев Кейти, он улыбнулся.
– Привет! Давно не виделись. Когда ты придешь на радиостанцию готовить со мной программу для подростков?
Это была субботняя программа, в которой Джонни участвовал как диск-жокей.
Джонни был худющим и не очень симпатичным, но его низкий красивый голос как нельзя лучше подходил для работы на радио. Иногда Кейти рассказывала по радио о последней моде, увлечениях, новых фильмах и самых крутых группах. Иногда она брала интервью у ребят Хиллвудской школы.
– Да я бы с удовольствием, – сказала она. – Мне нравится работать с тобой, Джонни, но теперь по субботам у меня футбольные тренировки.
– Если ты говоришь серьезно, мы могли бы записать передачу заранее, как-нибудь после школы, – предложил Джонни.
– Правда? Это было бы отлично! – обрадовалась Кейти. – Ты только скажи мне за неделю, чтобы я могла подготовиться.
– Идет! – кивнул Джонни.
Она собиралась спросить Джонни еще кое-что о программе, но вдруг рядом возник Скотт.
– Прости, Джонни, но это моя девушка, – сказал он, обаятельно улыбаясь. – Пошли танцевать, Кейти!
И взяв Кейти за руку, он повел ее в центр комнаты, где под музыку в стиле рок-н-ролла уже танцевало много пар. Однако вскоре зазвучали медленные, романтичные мелодии, и, покачиваясь в объятиях Скотта, Кейти закрыла глаза.
Потом Дебби начала разворачивать подарки и каждый раз, взявшись за очередной из них, издавала громкий возглас. Но Кейти понимала, что она с трудом сдерживает слезы, когда приговаривает:
– Я надеюсь, вы все навестите меня на Гавайях!
Когда гости начали расходиться, Кейти посмотрела на часы и увидела, что уже половина двенадцатого. Она вдруг ощутила ужасный голод – ведь к ужину и к угощению Кэрол она почти не притронулась.
– Скотт, а что, если нам заехать в закусочную Джо и съесть по гамбургеру? – предложила она, когда они усаживались в машину.
– Но ведь ты только что ела! – засмеялся Скотт.
– Нет, не ела. Только откусила кусочек, вот и все, поэтому мне сейчас ужасно хочется гамбургер и картошки.
– Ну, ладно! – согласился Скотт. – Но я не желаю, чтобы твой отец злился на меня, если я не доставлю тебя домой к двенадцати, Золушка! Ты ведь сама знаешь, какой он.
Кейти вздохнула.
– Еще бы. Но мы успеем до начала «комендантского часа». Это ведь в нескольких минутах езды отсюда.
Однако в закусочной была целая толпа голодных подростков, и к дому Кейти они подъехали только в половине первого. Скотт проводил Кейти до двери и обнял ее. Прижавшись к нему, Кейти почувствовала, что сердце у него бьется так же часто, как и у нее. Они поцеловались и Скотт шепнул:
– Кейти, ты знаешь, что я с ума схожу по тебе?
– Ну уж, наверное, не так, как я по тебе, – пробормотала Кейти. – Но теперь мне лучше идти. Позвони завтра, ладно? Может, сходим куда-нибудь в субботу вечером.
Кейти тихо приоткрыла дверь в надежде, что отец уже спит. Но он ждал ее. Нахмурившись, он произнес:
– Мне кажется, ты обещала вернуться не очень поздно.
– Извини, папа! После вечеринки мы заехали в закусочную Джо, но там было полно народу. Раньше там никогда не было так многолюдно, – начала объяснять Кейти, нервничая. – Скотт не виноват, это была моя идея поехать туда.
Полковник О'Коннор устало покачал головой.
– Кейти, ты проводишь с этим мальчиком слишком много времени; я думаю, ты можешь им серьезно увлечься. – Прежде чем Кейти успела возразить, он продолжал: – Нам пора с тобой серьезно побеседовать. Но не сегодня, – добавил он, потирая глаза. – Я очень устал, да и ты наверняка тоже. Мы поговорим с тобой завтра утром.
Он повернулся и начал подниматься по лестнице, а Кейти так и стояла внизу, в прихожей. Еще несколько минут назад она чувствовала себя такой счастливой, теперь же она была сердита и обеспокоена. Что отец скажет завтра утром? Не запретит ли он ей видеться со Скоттом? А если так, то удастся ли ей убедить его изменить это решение?