355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пегги (Пэгги) Гедис (Гэддис) » Любовь бесценна » Текст книги (страница 1)
Любовь бесценна
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 22:15

Текст книги "Любовь бесценна"


Автор книги: Пегги (Пэгги) Гедис (Гэддис)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)

Пегги Гэддис
Любовь бесценна

Глава 1

Солнце походило на огромный круглый кусок сливочного масла, и казалось, ничего не стоит дотянуться до него и, отначив немного, сделать прекрасный бутерброд. Теплый, мягкий воздух был напоен ароматом апельсиновых деревьев, а океан шумел соленым морским бризом. На календаре был январь месяц, но Эйлин Дугган знала, что это ложь. Этот день походил на июньский, но где-нибудь в Новой Англии, а она находилась в Палм-Бич, штат Флорида.

Эйлин наслаждалась прелестным утром. Ее вьющиеся золотистые волосы, подвязанные легким голубым шарфиком, искрились на утреннем солнце, а приятный загар и незамысловатый тренировочный костюм делали ее чем-то похожей на пятнадцатилетнюю девочку.

На лице девушки играла улыбка, хотя ей нелегко было управляться с восемью псинами, которых она держала на восьми персональных поводках. Длина каждого поводка соответствовала габаритам его обладателя – начиная с большого датского дога и заканчивая низкорослым, упитанным золотистым кокер-спаниелем. И похоже, собаки полностью разделяли хорошее настроение Эйлин, прыгая и резвясь вокруг нее… до тех пор, пока из приоткрытых ворот не выскользнула и не устремилась прямо через дорогу местная кошка. Благороднейшие отпрыски собачьей аристократии (чьими родословными столь гордились их владельцы) как по команде превратились в обычных дворняг, и все, кроме величественного датчанина – видимо, посчитавшего кошку слишком вульгарным, недостойным его высокого внимания объектом, – понеслись следом за ней, сотрясая округу диким, оглушительным и безудержным лаем. Невозмутимого датчанина и бессильно протестующую Эйлин они, естественно, волокли за собой. К тому моменту, как кошка обрела спасение на ветвях ближайшего дерева и немедленно принялась шипеть на преследователей, шумная компания успела оказаться прямо посередине проезжей части дороги.

В то время как Эйлин пыталась сдержать своих подопечных, а псы звонко гавкали на всю округу, из-за угла вынырнул автомобиль. При виде движущейся прямо на нее и ее питомцев машины Эйлин охватило чувство полной безысходности. Собаки же, ослепленные ненавистью к шипящей на дереве кошке, были глухи ко всему, включая надвигавшуюся опасность. Запутавшаяся в поводках Эйлин могла лишь стоять столбом и широко раскрытыми глазами беспомощно смотреть на мчащийся автомобиль. Бешено заскрежетали тормоза, и в последний момент, буквально в футе от Эйлин, машина резко отвернула и остановилась на разделительной полосе.

Несколько секунд водитель как парализованный сидел за рулем, будто не решаясь взглянуть, вовремя он свернул или все-таки не успел. А когда отважился убрать дрожащие руки от лица и увидел, что от Эйлин его отделяют считанные сантиметры, он побледнел, словно ему сделали кровопускание.

– О господи, простите, – запинаясь, заговорила Эйлин, испуганно переводя дух. – Я сама виновата. Ах, эти глупые собаки! Увидели кошку и, разумеется, не могли пройти мимо.

Мужчина вылез из машины, медленно, слегка пошатываясь, зашагал к ней, пытаясь прийти в себя. Эйлин автоматически подметила его высокий рост и стройность, хотя красавцем его нельзя было назвать. В общем, из тех мужчин, чье присутствие неминуемо учащало биение сердец у девушек вроде нее.

– Вы только что чуть не погибли, – произнес он. Голос его немного дрожал, однако был жестким и сердитым. Оно и понятно, ведь ее неосторожность едва не сделала его убийцей.

– Знаю, – виновато подтвердила Эйлин. – Простите, что напугала вас. Я сама во всем виновата. Эти безмозглые псины куда сильнее меня, и, когда они несутся влево, мне ничего не остается, как бежать за ними, даже если сама я хочу идти направо.

Мужчина, похоже, оправился от шока и теперь, окончательно взяв себя в руки, удивленно воззрился на крутящийся у нее под ногами выводок.

– Ах да, собаки. – Похоже, он окончательно забыл о случившемся казусе, увлекшись пересчетом собак. Его взгляд переходил от одного пса к другому, пока не остановился на большом датском доге. – А вам не кажется, что выгуливать их лучше по одному, на худой конец, по два за раз?

– Да, разумеется, – бодро кивнула Эйлин. – Но дело в том, что за восьмерых мне больше платят.

Она двинулась к тротуару, уводя с дороги всю четвероногую братию, одновременно распутывая поводки. Потом подняла глаза. Вид у незнакомца был немного растерянный, и девушка рассмеялась.

– Видите ли, – произнесла она сквозь смех, – я собачья сиделка.

– Собачья сиделка?

– Знаю, немного странное название. Тем более я ведь не сижу с ними, а занимаюсь их выгулом… вернее, они занимаются моим выгулом. В основном. В свободное время, а его у меня вполне достаточно, я также обучаю собак необходимым командам вместо их хозяев, которые либо слишком устали, либо отдыхают, либо, наоборот, слишком заняты собой, чтобы заниматься своими животными. Разумеется, иногда я просто за ними присматриваю. Буч, вот этот кокер, не любит, когда его оставляют одного, поэтому время от времени, если хозяевам надо уехать, я прихожу к ним и «сижу» с собакой – мы вместе смотрим телевизор. Потому что если он остается совсем один, то начинает выть, а поскольку дом многоквартирный, возникают проблемы с соседями.

По-видимому, у молодого человека возникли некоторые трудности с обработкой выданной ею информации.

– Вы хотите сказать, что за это люди платят вам деньги?

Эйлин удивленно подняла брови.

– Ну, не думаете же вы, что всем этим я занимаюсь забавы ради? Конечно, мне платят, и я откладываю деньги для приданого.

Мужчина слегка нахмурился. Такое впечатление, что доводы Эйлин его слегка задели.

– О, так вы собираетесь замуж!

Она удивилась еще больше:

– А разве не все создают семью со временем?

– Только не я!

Стало ясно, что слова вырвались непроизвольно, но в голосе звучал столь жесткий и непримиримый протест, что в глазах Эйлин мелькнуло удивление и изумление.

– Вот оно что! Так вы из тех мужчин, чьей благосклонности женщина должна добиваться, проходя огонь, воду и медные трубы. – В ее голубых глазах заиграли озорные искорки. – Что ж, уверена, и вас найдет ваша избранница, возможно даже очень скоро.

Она разобралась наконец с поводками. Собаки явственно давали ей понять, что утреннюю прогулку не худо бы продолжить.

– Простите, что встала у вас на дороге, – весело извинилась Эйлин. – Случись беда, вина лежала бы на мне и собаках, но все равно для вас это стало бы потрясением. Счастливо!

Мужчина стоял, провожая ее взглядом, пока Эйлин с собаками не скрылась за углом тенистой улицы. Затем помотал головой, будто очищая ее от ненужных мыслей, и сел за руль.

Что до Эйлин, то, когда часовая утренняя прогулка подошла к концу и каждый из виновников происшествия был доставлен к месту проживания, она осознала вдруг, что мысли о незнакомце не уходили из головы. Это беспокоило девушку. В Палм-Бич она прожила достаточно долго и была в курсе того, насколько велик дефицит кандидатов на руку и сердце любой девушки, находящейся на одной с ней ступени социальной лестницы. Основным способом зарабатывания на жизнь для нее была работа в большой риелторской конторе, где все сотрудники мужского пола были женаты, кроме разве что Питера Джонса, раздражительного, маленького и суетливого, по характеру скорее напоминавшего старую деву. Зимой контору посещали в основном женщины. Мужчины же, приезжавшие в город на недельку-другую, чаще всего были женатыми, либо старыми вдовцами, либо совсем еще юными студентами. Местные молодые люди имели местных же подружек, а те держали своих ребят «на коротком поводке» и не особо симпатизировали девушкам, приезжавшим сюда на сезонные заработки.

Доставив по назначению большого датчанина, последнего из своих «волкодавов», Эйлин со вздохом глянула на часы и пришла в ужас: если она хочет успеть на работу вовремя, ей снова придется нестись быстрее ветра.

До девяти оставалось меньше минуты, когда, уже переодетая в хлопчатобумажное платье – униформу сотрудниц фирмы, Эйлин нырнула в боковую дверь здания «Коуплэнд риелти инк.». В это же время длинный ярко-желтый автомобиль с откидным верхом припарковался на частной стоянке за зданием, а к тому моменту, как дверь дамской комнаты закрылась за Эйлин, Пэйдж Коуплэнд вошла в помещение и направилась в свой кабинет.

Луиза Роджерс красила губы перед зеркалом и, когда вошла Эйлин, обернулась и покачала головой.

– Однажды ты опоздаешь секунд на пять и превратишься в припозднившуюся мисс Дугган, – предупредила она. – Не лучший вариант продвижения по служебной лестнице.

– Я знаю, – бросила Эйлин, быстро пробегая расческой по сверкающим волосам и столь же быстро проводя по губам помадой. – Но эти четверолапые твари!.. Сначала они меня чуть не угробили, а потом не хотели со мной расставаться. Они меня любят!

Луиза бросила помаду в сумочку и повернулась к двери:

– Я слышала о многих странных способах зарабатывать себе на жизнь. Должна признать, «собачья сиделка» могла бы возглавить список этих не внушающих доверия профессий.

– Понимаешь, просто у многих, кто держит собак, нет времени их выгуливать. А у кого-то, например у меня, время есть. Вот я этим и занимаюсь.

– Как твой сокамерник, малыш, могу лишь посоветовать – не слишком увлекайся, – прогудела Луиза, продолжая свой путь в просторное офисное помещение, где их дожидалась уже куда менее сомнительная и гораздо более респектабельная работа.

Глава 2

Время близилось к десяти утра, когда дверь, выходящая на автостоянку, открылась и в рабочем зале офиса появился высокий молодой мужчина. Он вошел в широкое и длинное помещение, вдоль стен которого стояли рабочие столы сотрудников, а по центру располагалась различного рода оргтехника, и с интересом огляделся.

Летавшие по клавиатуре пишущей машинки пальцы Эйлин так и застыли. В глазах девушки отразилось изумление. Она наблюдала, как личный секретарь Пэйдж, занудная скряга средних лет, вела мужчину к кабинету начальницы. Потом дверь кабинета поглотила их, Эйлин перевела дух, а Луиза ухмыльнулась.

– Кто это? – прошептала Эйлин, обращаясь к Луизе, которая знала всех постоянных посетителей конторы.

– Осади, милая, – протянула Луиза. – Впрочем, смотреть можешь, только не вздумай трогать руками. У начальства на его счет свои, особые планы. Его имя Джонни Блэйк. Он новый продавец.

– Что? Но нам не нужен новый продавец! – возмутилась Эйлин. – Неужели кого-то хотят уволить?

– Меня это не удивит, милая, совсем не удивит, – мягко проговорила Луиза. – Боюсь, что бедняга Джонеси ближайший кандидат на выброс.

– Как?! Боже, это ужасно! Ведь он работал еще на Коуплэнда-старшего и был одним из лучших продавцов…

– «Был» – очень удачное слово, дорогая, – усмехнулась Луиза. – Коуплэнды всегда строили свой бизнес на перспективных вещах, а не на тех, что отслужили свой срок. Так или иначе, малыш, рекомендую не заглядываться на Блэйка. На него сейчас обращены коуплэндские взоры.

Какое-то время Эйлин молча сидела, обдумывая слова подруги, и встрепенулась от неожиданности, услышав сигнал вызова.

Она пораженно уставилась на дверь кабинета начальницы, почти уверенная в том, что произошла ошибка и Пэйдж вовсе не собиралась вызывать ее.

– Вас вызывают, мисс Дугган, – жестко заметил главный менеджер. – Разве вы не слышали?

– Да, разумеется, но я была уверена, что это ошибка, – пробормотала Эйлин и направилась к кабинету Пэйдж, прихватив со стола блокнот и карандаш.

Пэйдж походила на деловую женщину с обложки модного журнала. Костюм из легкой модной ткани скорее подчеркивал, нежели скрывал достоинства ее фигуры. Пэйдж смеялась над какой-то фразой Джонни Блэйка, но, увидев вошедшую в кабинет Эйлин, тут же замолчала и воззрилась на подчиненную. Теплота и веселость мгновенно растаяли в ее прекрасных светло-карих глазах, и лицо приняло стандартно-деловое выражение.

– Да… с добрым утром. Кажется, секретарша называла мне вашу фамилию… Дугган? Это мистер Блэйк.

Джонни улыбнулся. Эйлин бодро ему кивнула:

– Еще раз здравствуйте. Как видите, собак я с собой не взяла.

Джонни, по-видимому, не узнал ее сразу и немного растерялся. Пэйдж смотрела то на него, то на Эйлин строгим взглядом руководителя, даже когда лицо Джонни прояснилось и он добродушно рассмеялся.

– Ах, так это вы! Я и не узнал вас в этом облачении, – весело заметил он.

Было очевидно, что Пэйдж поняла его слова превратно. Глаза ее расширились в изумлении.

– Неужели? – осведомилась она.

– О, все в порядке, мисс Коуплэнд. – Эйлин простодушно улыбнулась. – Просто когда мы познакомились, на мне был тренировочный костюм и я буквально утопала в собаках.

– Звучит очень, очень занимательно. – Пэйдж одарила ее холодным и отнюдь не приветливым взглядом.

– Я выгуливаю собак, – объяснила Эйлин. – И сегодня утром, во время прогулки, мистер Блэйк чуть было меня не сбил. Видите ли, собаки побежали за кошкой и…

– Понятно, – ледяным тоном прервала ее Пэйдж. – Но теперь, если вы не против, вернемся все же к делам, связанным с «Коуплэнд риелти», мисс… мисс…

– Дугган, – любезно подсказала Эйлин. – Разумеется. Ведь собаками я занимаюсь в нерабочее время.

– Очень на это надеюсь, – сдержанно отозвалась Пэйдж и, видимо заметив растерянный взгляд Джонни, добавила уже немного теплее: – Думаю, мисс Дугган, вы владеете информацией о нашей собственности на Северном побережье?

– Я просмотрела все связанные с нею файлы и конечно же знаю, где это находится, – ответила Эйлин.

– Поезжайте туда с мистером Блэйком и все ему покажите. Возьмите с собой описания по каждому строению, и пусть он с ними подробно ознакомится. – Пэйдж снова повернулась к Джонни, не дав Эйлин возможности ответить. – Не представляете, как мне жаль, что я не могу отвести вас туда сама, Джонни. К сожалению, у меня деловой завтрак, перенести его никак нельзя – сами знаете, плотный график. А в два часа еще встреча с полковником Естесом и обсуждение вопроса о его доме на Лейк-Драйв.

– Конечно, я понимаю, – кивнул Джонни. Эйлин заметила, как он при этом взглянул на Пэйдж, и сердце девушки словно легонько подпрыгнуло. – Я уверен, мисс Дугган прекрасно справится. Итак, увидимся за ужином?

– Я очень на это рассчитываю, Джонни, – мягко произнесла Пэйдж.

Они обменялись теплыми, почти интимными улыбками, затем Пэйдж перевела взгляд на Эйлин, и взгляд этот был весьма красноречив. Эйлин покраснела и удалилась.

– Тебя не уволили? – осторожно поинтересовалась Луиза.

– Пока нет, – мрачно ответила Эйлин. – Но меня послали на задание с нашим темноволосым красавцем. Похоже, этот новичок – лучший бастион из всех, что уже взяла штурмом наша «мисс Вселенная».

– Какая же ты дурочка! – не без жалости простонала Луиза.

– А что я могла поделать? Она хочет показать малышу Джонни строения на Северном побережье… – Эйлин запнулась, в упор глядя на мрачно кивающую в ответ Луизу.

– Бедняга Джонеси, – вздохнула Луиза. – Северное побережье – его детище. Это он убедил Коуплэндов приобрести его в собственность. В этот проект он вложил душу и сердце.

Джонни вышел из офиса Пэйдж, на мгновение остановился в дверях и, глянув через плечо, что-то сказал ей на прощание, затем двинулся по направлению к Эйлин, складывающей в папку необходимые документы.

– Готовы, мисс Дугган? – бодро поинтересовался он.

– Абсолютно готова, – коротко ответила Эйлин и пошла впереди, к двери, ведущей на автостоянку.

Было видно, что Джонни пребывал в хорошем настроении. Об этом говорила едва заметная улыбка, игравшая на его губах. Он вырулил со стоянки на Ройал-Палм-Уэй в сторону аккуратного моста, протянутого над речкой. С этого моста можно было увидеть, как множество зеркальных карпов резвятся в пронизанной солнцем воде, словно радуясь новому прекрасному и теплому дню.

– Мисс Коуплэнд милая женщина, не так ли? – весело заметил Джонни.

– И очень, очень красивая, – сухо добавила Эйлин.

– О, само собой. – Джонни произнес это так, будто красота Пэйдж не имела для него ни малейшего значения. – Она просто прелестна…

– И совершенно безжалостна. – Эйлин хотела прикусить язык, но было поздно. Она не собиралась этого говорить, слова сами вырвались из ее уст.

Повернув с моста на Флаглер-Драйв, Джонни чуть сбавил ход, что не могло не привести в ярость водителя следующей за ними машины. Раздался сигнал клаксона, да такой, что у обоих зазвенело в ушах.

– Безжалостна? Что вы такое говорите, мисс Дугган! – Джонни несколько напыщенно изобразил удивление и строгость.

– Хорошо, согласна, мне не следовало так говорить, – признала Эйлин.

– Однако вы это сказали, и мне кажется, мисс Коуплэнд заслуживает того, чтобы вы объяснили, что имели в виду, – настоял Джонни.

– Хорошо, объясню. – Эйлин кипела от негодования при мысли о подлом предательстве пожилого человека, всю жизнь проработавшего на компанию. – Я имела в виду, что это позор для нее и для всей компании – отбирать работу с Северным побережьем у бедного старого Джонеси и отдавать ее вам или кому бы то ни было еще. По совету Джонеси компания приобрела эту недвижимость. Он работал над проектом долгих пятнадцать лет, и, когда в прошлом году мисс Коуплэнд наконец купила это место, он радовался словно ребенок. Человек всего себя вложил в этот проект. А теперь он его потеряет, а вы пожнете плоды его многолетнего труда. Судите сами, безжалостно это со стороны мисс Коуплэнд или нет.

Джонни неуверенно произнес:

– Я не знал.

– Верю. Но ваше неведение не меняет сути, что Пэйдж Коуплэнд жестока и беспощадна. Почему она не передала вам дела кого-нибудь еще? Почему именно Джонеси? Он работал с ее отцом с самого основания фирмы, когда сама она была еще ребенком. Больше тридцати лет…

Эйлин запнулась и покраснела, затаив дыхание, но не стала отводить глаз.

– Простите, я не собиралась называть вам ее возраст, – пробормотала она.

– Такая известная и состоятельная женщина, как Пэйдж Коуплэнд, вряд ли сумела бы скрыть от общественности свой истинный возраст, вам не кажется? – Голос Джона звучал сухо и отстраненно. – Даже если бы она оказалась настолько глупой и попыталась это сделать.

Эйлин посмотрела на него с легким удивлением:

– А она вовсе не глупа.

– А она вовсе не глупа, – решительно подтвердил Джонни.

На ближайшем перекрестке они свернули с Флаглер-Драйв и устремились к северному шоссе. Город остался позади, и Джонни мог немного расслабиться и позволить себе пару взглядов в ее сторону. Отчужденно-испытывающих.

– Если вы так не любите мисс Коуплэнд, почему же работаете на нее? – спросил он после недолгого безмолвного созерцания спутницы.

Эйлин вздернула хорошенький подбородок:

– Если каждый, кто не любит мисс Коуплэнд, перестанет на нее работать, думаю, она окажется в весьма затруднительном положении. Таким крупным бизнесом в одиночку управлять трудновато.

– Вот в это я отказываюсь верить, – возмутился Джонни.

– Уверяю вас, – бесстрастно заверила Эйлин. Они с прохладцей оглядели друг друга, но северное шоссе было уже близко, и Джонни вновь сосредоточил все свое внимание на дороге.

Эйлин украдкой поглядывала на него, и сердце ее уходило в пятки. Его плотно сжатые губы свидетельствовали, что он рассержен. Разумеется, это лучше, чем полное безразличие. И все же ее желания отнюдь не ограничивались тем, чтобы просто понравиться или не понравиться Джонни Блэйку. То, чего Эйлин действительно жаждала всей душой, немного пугало ее. И чтобы не выдать сокровенные мысли, девушка быстро отвернулась и принялась смотреть в другую сторону.

Глава 3

Они проехали по мосту Юпитера над переливающимся в солнечном свете морским заливом и очутились на острове. Затем свернули влево, миновали высокие столбы въездных ворот.

– Вот и приехали, – заметила Эйлин, указывая на дюжину новеньких построек. Здесь были и небольшие, на две спальни, коттеджи, и дома гораздо больших размеров, настоящие виллы. Новенькие, свежевыбеленные, с красновато-розовыми крышами, они походили на обмазанные мороженым тортики.

– Что ж, прелестно. Их нетрудно будет продать, – сказал Джонни. Он остановил машину около виллы, построенной в стиле Средиземноморского побережья. Перед ней расстилалась зеленая лужайка с подземными оросителями.

Эйлин извлекла списки выставленных на продажу домов, и они стали заходить в каждый из них, чем и занимались до половины второго. Когда они закрыли за собой дверь последней виллы, девушка шаловливо усмехнулась:

– Не хотела говорить вам, Джонни, но, если честно, я зверски голодна. Как насчет того, чтобы перекусить?

– Конечно, – спохватился Джонни, и в голосе его послышались извиняющиеся нотки. – Вернемся в город?

– Нам осталось осмотреть восемь небольших домиков, – возразила Эйлин. – Так что уедем мы только после ленча. Но почему бы не устроить пикник? Рядом с казино продаются хот-доги.

– Звучит весьма заманчиво, – согласился Джонни, и полчаса спустя они уже стояли во внутреннем дворике дома, который Эйлин считала одним из самых удачных строений на всем Северном побережье.

Бунгало с двумя спальнями, внутри оформленное в радужных тонах, с очаровательным интерьером из бамбука и светлого дерева и ситцевыми занавесками, яркими и веселенькими. Маленький внутренний дворик скрывался от внешнего мира за белой каменной стеной, вдоль которой цвели гибискусы и бегонии. Небольшой тихо журчащий фонтанчик в центре двора окружали бархатцы с золотисто-коричневыми лепестками. В полуденный зной здесь всегда было прохладно и приятно. Эйлин и Джонни поняли, что основательно проголодались. Гамбургеры оказались отличными, и они поедали их, дружелюбно и застенчиво улыбаясь друг другу.

– А у вас деловая хватка, Эйлин, – признался Джонни. – И в своем деле вы, похоже, профессионал. Но как вы умудряетесь находить время присматривать за чужими собаками?

Она рассмеялась:

– Свободного времени у меня действительно немного, но, когда оно есть, заняться нечем. Собаки – это хоть что-то.

– Удивляюсь, как такая красивая женщина вообще имеет свободное время. Куда подевались ваши поклонники?

– Разобраны другими женщинами, – сухо ответила Эйлин. – Я не преувеличиваю. Зимой приезжают в основном пожилые мужчины. Весьма пожилые и давно женатые. Мужчины моего возраста обычно лишь начинают делать карьеру, и им не до любви. Ну а что до местных парней – здешние девчонки тоже не дремлют и умеют держать их в узде.

– Вам нелегко, – согласился Джонни.

Эйлин косо на него взглянула, и он поспешил добавить:

– Нелегко, если вы хотите выйти замуж.

– А почему я не должна хотеть? – Эйлин словно приготовилась обороняться. – В конце концов, это ведь то, чего хочет каждая нормальная девушка. К сожалению, большинство из них скрывают, чтобы сыграть на мужской слабости, а затем поставить мужчину в безвыходное положение. Я же никогда не считала видом спорта стрельбу по сидящей на дереве птице. Это несправедливо. Мужчина должен знать, чего от него хотят, и, если речь идет о супружестве, он должен сам для себя решить, продолжать ему отношения с женщиной или нет.

Джонни даже не пытался скрыть свое удивление.

– Это, несомненно, благородная тактика, – вежливо и даже несколько взволнованно ответил он. – Но не кажется ли она вам немного опасной?

Эйлин поразмыслила, затем одарила спутника легкой, очаровательно-озорной улыбкой.

– Наверное, вы правы. Но мне не хотелось бы заводить близкие отношения с человеком, для которого они в итоге оказались бы не столь важными, чтобы жениться на мне. Видите ли, для меня законный брак – лишь половина дела. Главное в семейной жизни – взаимное доверие, без скрытности и двуличия. Муж с женой должны искренне любить друг друга и быть вместе и в радости и в горе.

– Так, значит, вы признаете, что в супружеской жизни могут возникать проблемы?

Эйлин взглянула на него растерянно и обиженно:

– Я не круглая дура, Джонни. Только идиот может искренне полагать, что длительный отрезок жизненного пути будет для двоих людей совершенно безоблачным.

– Вы очень умны. – Боль промелькнула в его глазах, а в голосе появилась горечь. – Для меня брак – самая страшная и опасная западня, придуманная человеческим разумом. Выжить можно, если ты свободен, ни от кого не зависишь, полагаешься только на себя и не несешь ответственности ни за кого, кроме себя самого. Ты вылетаешь с работы, остаешься на улице голодным и неприкаянным, но ты один. И не надо каждую минуту беспокоиться о тех, кого любишь всем сердцем, таких же голодных, как и ты, и винить себя за то, что не смог их прокормить и уберечь от нищеты. Поздно ночью звонит телефон, но в твою душу не закрадывается леденящий ужас, страх за близких. Ты не должен все время бояться, что кто-то, кого ты любишь, будет нуждаться в том, на что у тебя попросту не хватит денег.

Он запнулся, заметив ярость в глазах Эйлин.

– Почему, трус несчастный?! – с отчаянием воскликнула девушка.

Джонни серьезно взглянул на нее. Губы плотно сжаты. Глаза источают холод.

– Что ж, ладно, если некоторые женщины с неустроенной судьбой предпочитают считать меня трусом, потому что я не желаю задумываться над тем, чем накормить, во что одеть и обуть жену и детей, как сделать их счастливыми и обеспечить всем необходимым для достойной жизни, – пожалуйста, признаю себя виновным, – мрачно ответил он. – Для меня адом на земле было бы любить кого-то по-настоящему. Этот кто-то зависел бы от меня. Представьте, что я теряю работу, или заболеваю, или даже умираю. Оставляю ее одну, беззащитную, возможно, с ребенком на руках. Благодарю покорно – это не для меня.

Эйлин не знала, что ответить, и молча смотрела на него полными негодования глазами.

– Ради бога! – выдохнула она наконец. – Более безумного аргумента я в жизни не слышала.

– Правда? – Бесстрастный голос, неумолимый взгляд, короткие, сжатые фразы. – А я не говорил, что он будет разумным. Он мой, и этим все сказано!

Девушка окончательно растерялась.

– Но если вы действительно придерживаетесь таких жизненных принципов, подумайте сами, сколько радостей ускользает от вас, – не сдавалась Эйлин.

Джонни в ответ слабо и отнюдь не радостно улыбнулся:

– Каких, например?

Она сделала рукой некий жест, напрочь забыв о половинке сандвича, которую в ней держала. Эйлин сдвинула брови, и видно было, что она думает, как лучше ответить.

– Например, любить и быть любимым, – начала девушка. – Любовь ведь так прекрасна.

– И так сложна, – равнодушно заверил ее Джонни.

Эйлин хотела что-то сказать, но он заговорил первым:

– Поймите, девочка, когда вы любите кого-то, кто любит вас, вы становитесь чертовски уязвимы. Лично я никогда не мог понять людей, воображающих, что любовь – это лишь одна прекрасная ночь, проведенная под летней луной. Вовсе нет, поверьте мне. Когда влюбляешься, становишься несчастным, а настоящая любовь – не столь частое явление, чтобы проводить рискованные эксперименты. Единственные в мире люди, которые могут по-настоящему тебя ранить, причинить тебе боль, даже вызвать у тебя желание свести счеты с жизнью, – те, кого ты любишь.

Взгляд ее был полон неприязни. Она холодно бросила:

– Я никогда в жизни не…

– Вот именно, девочка, никогда в жизни, – перебил ее Джонни, – вы не сидели на ступенях армейского призывного пункта и не видели подъезжающих к нему машин. Не видели, как из них выходят молодые женщины, как правило с детьми, как они бросаются в объятия бледного, только что вызванного по тревоге солдата. Никогда не видели муку на лице девушки, смотрящей вслед любимому. Такого «счастья» я не пожелаю ни одной женщине!

Она довольно долго молчала, затем тихо произнесла:

– Но если бы эта девушка любила вас…

– Уж я прослежу за тем, чтобы в меня не влюбились. Вы еще ребенок, но мою мысль, думаю, уловили, не так ли? – отрезал он.

Краткий миг, похожий на вечность, Эйлин смотрела прямо в его глаза. В них было напряжение и что-то еще – слабое, едва заметное. И в ее глазах появилось нечто, удивившее Джонни. Эйлин не улыбалась, но некое подобие улыбки скользнуло по лицу, на мгновение чуть углубив ямочки на щеках. Джонни быстро отвернулся, и из его груди вырвался тихий стон. Эйлин усмехнулась.

– Что смешного? – осведомился он грубоватым тоном.

– Вы смешной, – спокойно ответила она, и теперь в ее глазах заплясали веселые искорки, а ямочки на щеках сделались глубже. – Вы так уверены, что никогда и ни в кого не влюбитесь и не позволите никому влюбиться в вас! Господи, как далеко может зайти человеческая наивность!

Джонни стоял засунув в карманы крепко сжатые кулаки, но на Эйлин не смотрел.

– Знаете что? – произнес он мрачно. – Вы еще очень маленькая девочка!

– Я не маленькая. Я умная. Я гораздо умнее вас. И оцениваю жизнь намного реальнее, чем вы. И еще я думаю, вы это прекрасно понимаете.

Джонни стоял, будто изучая строптивую собеседницу. На мгновение растерянность и замешательство появились в его глазах. Он смерил ее взглядом всю, от золотистых вьющихся волос до кончиков пальцев стройных, загорелых, обутых в белые туфельки ног. Она смотрела на него, задрав голову, в глазах сияло детское озорство, а на губах поигрывала обворожительная улыбка. Внезапно Джонни резко отвернулся.

– Я знаю только одно. Чем быстрее мы вернемся в контору, тем лучше, – произнес он наконец с показной оживленностью.

– Конечно, Джонни, – ответила она с подозрительной кроткостью, чем спровоцировало очередной пристальный взгляд с его стороны.

Эйлин встала и принялась ликвидировать небольшой беспорядок, что они устроили, организовав во внутреннем дворике выставленного на продажу дома импровизированный пикник.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю