Текст книги "Товарищ Инесса (Документальная повесть)"
Автор книги: Павел Подляшук
Жанры:
Биографии и мемуары
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)
«ХОРОШО ВЕДЬ! НАЛАЖИВАЕТСЯ ДЕЛО»
Где именно и в какой момент возникла эта мысль? В скромной краковской квартире Ульяновых на улице Любомирского или в просторной кухне деревенского поронинского дома Терезы Скупень, или во время прогулки по духовитым привислинским «блоням»? Собственно говоря, это не столь уж важно. Важно, что к концу пребывания Инессы в Кракове окончательно договорились насчет выпуска большевистского женского журнала. Массового легального журнала для русских работниц.
Инесса и Надежда Константиновна давно уже лелеяли такую мысль. Ленин подхватил и развил ее, придал организационную стройность, теоретическую глубину.
В борьбе за сплочение рабочего класса России под большевистским знаменем серьезную роль играло использование легальных возможностей. Проникновение в легальные организации, завоевание парламентской трибуны, легальная печать. Чрезвычайно важно донести правдивое, горячее, революционное слово до массы женщин-пролетарок. Вот где таятся могучие резервы приближающейся революции. Поднять их, зажечь, вовлечь в борьбу!
Инесса давно – со времен своей юности – интересовалась и занималась женским вопросом. Помните ее переписку с английскими суфражистками? Бывали на ее пути и точки соприкосновения с русскими буржуазными женскими деятельницами. И в Париже завязывала она по поручению Владимира Ильича связи с французскими социалистками.
Но весь этот годами накопленный опыт убеждал: для завоевания большевиками глубинных женских пролетарских масс необходимы новые формы, иные методы. Ничего, кроме гневного презрения, не вызывали пышные слова буржуазных «равноправок»: богатые, благополучные дамы лили слезы о горькой женской доле, взывали к борьбе за одинаковые с мужчинами права, а на самом деле пуще огня боялись и прав этих, и борьбы за них. А во французской, да и в некоторых других европейских социалистических партиях бытовало мнение, что никакой особой работы среди женщин вести не следует.
Инессу равно приводили в бешенство как фальшивые словесные побрякушки «равноправок», так и отговорки социал-оппортунистов. Она была полностью согласна с Кларой Цеткин, которая уже много лет назад сформулировала задачу так: «Нам надо вести не специальную женскую агитацию, а социалистическую агитацию среди женщин».
Для этой цели русским большевикам необходим был журнал.
Вспоминает Анна Ильинична Елизарова:
«В декабре 1913 года я получила от брата, Владимира Ильича, жившего тогда в Кракове, письмо на английском языке. Он писал мне тогда на редакцию «Просвещения», на псевдоним Андрея Николаевича. Химические письма шли по другим адресам, чтобы не компрометировать редакции легальных органов, на этот же адрес более конспиративное брат писал иногда по-английски. В этом письме Владимир Ильич давал мне мысль об организации журнала для работниц, советуя наметить подходящих лиц в редакцию, но прося до времени держать это в строгом секрете» (сб. «Памяти Инессы Арманд», стр. 13, 14).
Были сконструированы заграничная и русская части редакции журнала «Работница» (мы бы теперь сказали: редколлегии). За границей – Надежда Крупская, Инесса Арманд, Людмила Сталь, Злата Лилина. В Питере – русская часть редакции: Анна Елизарова, Конкордия Самойлова, Прасковья Куделли, Елена Розмирович, Лидия Менжинская. Труднейшая задача – скоординировать, объединить обе части, добиться единой точки зрения по поводу программы издания, не говоря уже об оценке отдельных материалов. Это в условиях-то ужасающей разобщенности – ведь, кроме переписки по почте или, весьма редко, с оказией, нет никаких других способов сношений. А переписка подвергается полицейской перлюстрации; надо обходить цензуру, порой прибегать к химии, к шифру.
Прибавьте ко всему этому постоянную опасность жандармских репрессий. Угроза закрытия с первых же шагов нависла над еще не родившимся журналом; перспектива оказаться за тюремной решеткой сопровождала русских редакторов «Работницы» на всем их пути. Вскоре события показали, что перспектива эта была весьма реальной.
Дела журнальные осложнялись еще и тем, что заграничную часть редакции тоже разделяли границы и расстояния. Крупская и Лилина жили в Кракове (тогда Австро-Венгрия); Сталь – в Париже, куда приехала и где поселилась Арманд.
Не успела Инесса обосноваться в Париже, как в очередном ленинском письме, среди других заданий прочитала напоминание: «Беритесь архиэнергично за женский журнал!» (Соч., изд. 4, т. 35, стр. 96). Как всегда, приняв решение, Владимир Ильич цепко и неотступно контролирует исполнение.
Инесса и Людмила архиэнергично берутся за дело. Письмо-напоминание Ленина датировано концом декабря 1913 года. В начале января 1914 года парижские редакторы «Работницы» могли уже послать Крупской в Краков выработанный ими вариант программы первого номера журнала и воззвание к читателям.
Размахнулись широко. Инесса и Людмила считали необходимым, чтобы в номере были и передовая, и «политическая статья о Девятом января», и другая статья – «Профсоюзы и работницы», и литературный фельетон, и иностранный отдел, и хроника, и «гигиенические сведения» (советы врача), и даже детская сказка.
Людмила Сталь вспоминала впоследствии, как радовалась Инесса тому, что наконец-то представилась возможность работать непосредственно «для России». Расположившись в маленьком парижском кафе, где-нибудь неподалеку от Больших бульваров, две русские большевички часами обсуждали программу «Работницы». Вычерчивали макеты журнальных страниц, горячо спорили о названиях отделов и статей. «…Инесса мечтала о том, как мы будем получать из Питера сырые материалы, хронику женского движения, письма работниц, как мы будем приводить их в стройный литературный вид» («Коммунистка», 1921, № 12–13. Статья «Памяти Инессы Арманд»).
Придумать, как известно, нетрудно. Но как реализовать все эти замыслы?
Предложения Инессы Арманд и Людмилы Сталь вовсе не были беспочвенны. В перечне статей и отделов журнала рядом с тем или иным названием поставлены скобки. А в скобках обозначены предполагаемые авторы. Чаще всего: «берусь я», «напишу я» или: «возьмется Людмила», «напишет Людмила». Однажды: «Нам очень хочется, чтобы ты (то есть Надежда Константиновна. – П. П.) написала эту статью, и мы тебя об этом просим».
В другом письме, адресованном Н. К. Крупской, парижская «двойка» писала: «Хорошо, если бы ты разделила с нами адреса, нужные для редакции, так как тогда мы и переписку могли бы поделить и все не валилось бы на твои плечи. И не бойся, без общего согласия мы отсюда ничего не пошлем» (см. «Исторический архив», 1955, № 4, стр. 30).
Читаешь переписку между краковской и парижской «половинками» заграничной редакции «Работницы», и тебя не оставляет впечатление какой-то поразительной деликатности во взаимоотношениях. И согласованности действий. Менее гладко шла работа в русской редакции. Условия тягчайшие – каждый час жди ареста. И характеры, по-видимому, полярные. И точки зрения на текущий момент не всегда совпадают.
По каким-то причинам «россиянки» (так называла Н. К. Крупская русскую часть редакции) не хотели считаться с мнением «парижанок». Надежда Константиновна в своем письме от 29 января (11 февраля) 1914 года убеждала Анну Ильиничну: «В Париже очень дельная публика. Людмилу ты знаешь. Другая – еще более принципиально выдержанный человек и все, за что берется, делает хорошо» (см. «Исторический архив», 1955, № 4, стр. 36).
Затем взаимоотношения наладились. 21 января (3 февраля) 1914 года Е. Ф. Розмирович извещала Крупскую: «Конституцию, которая предложена из Парижа, мы здесь приняли с небольшим добавлением» (см. там же, стр. 34).
Наконец первый номер «Работницы» 23 февраля (8 марта) 1914 года вышел в свет. Вышел, несмотря на то что незадолго до его выпуска арестовали почти всех членов редакции. По счастливой случайности избегла ареста лишь Анна Ильинична Елизарова.
В затемненном зале микрофильмов Ленинской библиотеки я кручу ручку аппарата, и на маленьком экранчике проходят передо мной страницы «Работницы». Одна за другой, будто их перелистываешь.
Незатейливо оформление журнала, да и в содержании не чувствуется особого блеска или журналистской выдумки. Все до чрезвычайности просто в номерах журнала – «самого младшего пролетарского собрата «Правды», как назвала сама себя «Работница». Но простота эта куда дороже иной красоты!
В номерах «Работницы» помещены две статьи Инессы: «Избирательные права женщин» и «Работница и 8-часовой рабочий день». Первая подписана «Елена Блонина», под второй – та же фамилия, но с опечаткой: «Блошина»… Несколько неподписанных статей тоже, по-видимому, принадлежат перу Инессы.
Горячо беспокоилась она о том, чтобы после ареста Конкордии Самойловой и других власть в редакции не захватили «примирении или даже хуже», чтобы «затеянное нами дело не перестало быть нашим»… Много сил потратила, раздобывая деньги на издание, налаживая пересылку материалов…
Вклад «парижанок» в выпуск «Работницы» очень значителен. Пересылая в Париж номер 3 журнала, Владимир Ильич поздравил Инессу и Людмилу с удачей. «Хорошо ведь! Налаживается дело», – писал Ленин (см. «Исторический архив», 1955, № 4, стр. 26).
Всего вышло семь номеров «Работницы»; три из них были конфискованы. Номер восьмой так и не увидел света – вновь по причинам, «от редакции не зависящим». Накануне мировой войны, в июле 1914 года, царское правительство окончательно расправилось с «Работницей». Журнал был закрыт.
ОТВЕТСТВЕННОЕ ПОРУЧЕНИЕ
Вот и опять Брюссель. Но на этот раз бельгийская столица не показалась Инессе ни тихой, ни провинциальной. Куда там! Брюссель, в ее теперешнем восприятии, бурлит, хотя на самом деле город мало изменился за пять лет отсутствия Инессы. Зато изменилось ее настроение.
Она бродит по знакомым улицам, разгоряченная, захваченная борьбой, готовая отражать удары, нет, сама наносить их.
Расскажем, однако, все по порядку.
Лето 1914 года застает Инессу Арманд в Далмации, на побережье Адриатического моря. Здоровье расстроено, мучает кашель. Сказалось сидение в треклятой петербургской «предварилке», ослабила и парижская гнилая зима. Словом, врачи выгнали на юг, на отдых.
Отдых, правда, весьма относительный. Инесса деятельно готовится к Международному женскому социалистическому конгрессу, намеченному на август в Вене. Готовит к конгрессу доклад. Пишет для «Работницы». Ведет обширную переписку. Но свободные часы проводит с детьми – их она выписала из России, приехало четверо из пятерки, – и какое счастье быть с ними вместе, заботиться о них, отдавать огромную, нерастраченную материнскую любовь!
Тут-то и застало Инессу поручение В. И. Ленина.
Международное социалистическое бюро – исполнительный орган II Интернационала – давно намеревалось вмешаться в «русские дела». Вандервельде, Каутского и К0 тревожили успехи большевиков в рабочих массах России, решительная война Ленина с ликвидаторами, оппортунистами и примиренцами всех мастей, создание боевой, революционной партии нового типа. Всего этого вожди II Интернационала боялись как черт ладана… Троцкий и Алексинский, бундовцы и кавказские ликвидаторы, разные группки и группочки (Ленин в письме к Инессе обозвал их всех вкупе достаточно ясным и определенным словцом: «шваль!») апеллировали к лидерам II Интернационала: пора, дескать, положить предел действиям Ленина.
Каутский предложил устроить совещание российских социал-демократов. Якобы для обмена мнений. По сути же, для «объединения» на меньшевистско-ликвидаторской базе.
Соотношение сил в русском рабочем классе было определенно в пользу большевиков; соотношение сил на Брюссельском «объединительном» совещании – такое название получило оно потом в истории нашей партии – складывалось против большевиков. Различные оппортунистические, главным образом эмигрантские, группки требовали мандатов на совещание, настаивали, чтобы их считали «самостоятельными» течениями в русской социал-демократии.
Может быть, вообще отказаться от участия в Брюссельском совещании?
Нет, Центральный Комитет партии решил принять бой – послать в Брюссель делегацию, разоблачить ликвидаторов перед лицом международного социалистического движения, добиться их капитуляции.
Задача перед делегацией поставлена не из легких. Но когда, спрашивается, большевики искали пути, чтобы были протоптанней и легче?!
Ленин пишет И. Арманд:
«По поручению Центрального Комитета обращаюсь к тебе с просьбой согласиться войти в делегацию. Расходы на поездку оплатим. Подробнейшую тактику выработаем… Ты хорошо знаешь дела, прекрасно говоришь по-французски, читаешь Правду… Мы еще не решили и не составили делегацию: ищем. Все предварительные переговоры пока. Но времени мало. Надо ОЧЕНЬ спешить!!» (ЦПА НМЛ, ф. 2, ед. хр. 3295).
Неизвестно, что именно отвечала Инесса. Но, судя по следующему письму Владимира Ильича, она отказывалась от поручения. Не потому – я в этом уверен, – что уклонялась от боевого дела или страшилась ответственности. Потому, вероятно, что сомневалась в своих силах.
Новое письмо Ленина датировано 6 июля:
«Дело, видишь ли, в том, что крайне важно, чтобы хотя основной доклад был прочтен действительно с толком. Для сего безусловно необходим прекрасный французский язык, – прекрасный, – ибо иначе впечатление будет ноль, – французский, ибо иначе 9/10 при переводе пропадет как раз для Исполнительного Комитета, на который и надо повлиять… Конечно, кроме прекрасного французского нужно понимание сути дела и такт. Кроме тебя никого нет. Посему прошу, изо всех сил прошу согласиться хотя бы на день…» (там же, ед. хр. 3296).
После того как ЦК утвердил делегацию (в нее вошли И. Арманд, М. Владимирский и И. Попов), через несколько дней Ленин счел необходимым еще раз поднять дух Инессы, укрепить ее боеспособность:
«Я уверен, что ты из числа тех людей, кои развертываются, крепнут, становятся сильнее и смелее, когда они одни на ответственном посту, – и посему упорно не верю пессимистам, т. е. говорящим, что ты… едва ли… Вздор и вздор! Не верю! Превосходно ты сладишь! Прекрасным языком твердо их всех расшибешь, а Вандервельду не позволишь обрывать и кричать. (В случае чего протест формальный ко всему Исполнительному комитету и угроза уйти, + письменный протест всей делегации.)» (Соч., изд. 4, т. 35, стр. 108).
В этих письмах сказывается не только мудрость Ленина – вождя партии, но и его замечательный педагогический талант. Как прозорливо видит он человека, точно нацеливает его, окрыляет доверием.
Ленин по тактическим соображениям в Брюссель не поехал. Но он написал обстоятельнейшие «Доклад ЦК РСДРП и инструктивные указания делегации ЦК на Брюссельском совещании». Документы эти занимают в ленинском томе сорок страниц убористого печатного текста!
Мы здесь кратко коснемся только ленинских инструктивных указаний. Они делятся на четыре части. Дважды – «Заметки Privées» (т. е. частные); третий, небольшой раздел озаглавлен «Не в доклад», и четвертый – без названия. Владимир Ильич дает делегации и тактические установки, и практические советы, и разнообразные рекомендации. Как бы незримо присутствуя на совещании, он предусматривает всевозможные ловушки на пути наших товарищей и парирует удары, которые может им нанести противник.
Ну, например:
«Если будет сделана попытка (все равно, кем-нибудь из МСБ или из противников) «отвести» или отодвинуть данные о нашем большинстве, объективные данные, то обязательно попросить слово для формального заявления от имени всей, делегации для формального протеста такого содержания…» (дальше дается текст заявления. – П. П.) (Соч., изд. 4, т. 20, стр. 496).
Приведем еще две памятные заметки Ленина:
«За опубликование протоколов конференции бороться изо всех сил, внеся письменный протест при отказе (если откажут вообще, требовать опубликования резолюций наших – мы все равно опубликуем – и контррезолюций…)» (там же, стр. 500).
«Примирительные» формулы надо потщательнее записывать (это – главное), затем немножечко критиковать и отклонять все» (там же, стр. 502).
В письмах Ленин подробно учил Инессу, как вести полемику. «Они не любят, – указывал Владимир Ильич, – когда мы цитируем резолюции. А это лучший ответ: я де пришла сюда главным образом, чтобы передавать оформленные, партийные решения нашей рабочей партии. «Кто интересуется этими решениями, вот я расскажу одно из них»» (ЦПА ИМЛ, ф. 2, ед. хр. 3321).
Далее имеются указания, на какие решения партии надо сослаться. Мало того, Ленин предусматривает, как, «вероятно, поставит вопрос» Роза Люксембург; какими резолюциями отбивать возражения Каутского; как объясняться с французами…
Делегация получила прямую директиву: никаких компромиссов! Идти на окончательный и бесповоротный разрыв с ревизионистами и центристами. Делегация была до зубов вооружена и подготовлена Лениным. И делегация действовала в точном соответствии с мудрыми его инструкциями.
Неправильно было бы, однако, полагать, что делегатам отводилась лишь «исполнительская» роль. Всего ведь даже Ленин не мог предусмотреть. А обстановка, в которой действовали Инесса с товарищами, была накаленной. На совещании присутствовали представители одиннадцати различных групп – от меньшевиков-ликвидаторов до троцкистов. И лишь одна-единственная латышская делегация поддерживала большевиков. За «судейским» столом восседали признанные вожди II Интернационала, чей «авторитет» казался непоколебимым. Вандервельде, Каутский и другие ратовали за беспринципное «объединение», пытались «примирить», уговорить, что «расхождений по существу-то и нет»… Атаку вели также и с другого фланга: всячески умаляли значение большевистской партии, изображали дело так, что она, дескать, и влияния-то среди русских рабочих не имеет. И тут же делали решительный поворот: а ежели даже имеет, то это не меняет дела…
Вандервельде так прямо и заявил: не допущу, чтобы все было сведено к цифрам и доказательствам, за кем большинство. Инесса приняла вызов.
Ах, вас не интересует статистика! Это потому, что вы закрываете глаза на объективные факты. Но ведь они убийственны для ликвидаторов. Они наглядно показывают, что большинство рабочих России стоит на стороне большевиков. Вот, взгляните, сводка: данные, характеризующие действительное соотношение сил большевиков, ликвидаторов и прочих групп. Вот цифры! И пускай другие делегации тоже заговорят сейчас языком цифр. Уклоняются? Так ведь ясно же: им невыгодно прибегать к цифрам – сразу видно, за кем идут массы!
Пришлось выдержать борьбу, прежде чем огласить на совещании доклад ЦК РСДРП, – всякие маневры предпринимались, чтобы заглушить ленинский голос. Не вышло. 17 июля, на утреннем заседании, Инесса прочла доклад. Прочла на прекрасном французском языке!
Еще несколько раз поднималась Инесса на трибуну. Она критиковала, невзирая на лица, и международных и российских оппортунистов; она решительно защищала ленинскую линию. И что же? Наступательная тактика увенчалась успехом. Соглашателям, хотя их было подавляющее большинство, пришлось «занять оборону».
Каутский – на то он и Каутский! – внес резолюцию. Уклончивая, дипломатичная, она все же, по существу, поощряла русских ликвидаторов. Опять сыр-бор разгорелся: несмотря на уговоры и угрозы, делегация ЦК РСДРП наотрез отказалась участвовать в голосовании.
В общем, эффектно задуманное брюссельское «комедийное действо» не принесло успеха его постановщикам. Нашла коса на камень.
Инесса с честью выполнила ответственное поручение. «Ваше поведение на конференции, – писал Ленин руководителю делегации, – было правильное, и вы оказали большую услугу партии» (ЦПА ИМЛ, ф. 2, ед. хр. 3340. Пер. с франц.).
Принято было и официальное решение ЦК РСДРП. Оно гласит:
«ЦК выражает благодарность делегации ЦК на Брюссельской конференции за умелое и энергичное отстаивание партийной линии. ЦК просит коллегию делегатов выбрать одного представителя для доклада на съезде или конференции РСДРП в августе 1914 г.» (В. И. Ленин. Соч., изд. 5, т. 25, стр. 427).
Но в августе ни съезд, ни конференция собраться не смогли. В августе грянула война.
ТРИДЦАТЬ МЕСЯЦЕВ
Конечно, тридцать – число в известной мере округленное. Точнее, тридцать один месяц. Речь идет о работе Инессы под непосредственным руководством Ленина во время первой мировой войны. Месяцы эти провела она в Швейцарии и частично во Франции. А работа охватывала многие и многие страны.
В Музее революции СССР есть красочная схема «Интернациональные связи В. И. Ленина в годы первой мировой войны». Из Швейцарии стрелки бегут в Париж, Лондон, Амстердам, Нью-Йорк, Вену, Софию, Стокгольм, Рим, Берлин, Христианию и еще в ряд городов, вплоть до маленького черногорского Цетинье… И в том, что те стрелки протянулись так далеко, есть весомая доля Инессиного труда.
Н. К. Крупская писала в «Правде» 24 сентября 1930 года, что Инесса Арманд в годы войны находилась «в первых рядах борцов против II Интернационала, против вождей, изменивших делу рабочего класса.
Она была правой рукой Ильича в его борьбе на международном фронте, принимала самое активное участие в выработке всех резолюций, переводах документов на английский и французский языки, вела переписку, завязывала связи».
К этому надо добавить публичные рефераты, прочитанные Инессой, ее выступления на международных конференциях, статьи, которые она написала, переговоры, которые она вела от имени и по поручению Ленина. И множество всякой другой подчас незаметной, но необходимой работы.
Мне уже не раз на протяжении рассказа приходилось вслух удивляться: как это удавалось Инессе справиться с такой работой? Поразительно, как много сделано ею и в военные годы. Размышляя над причинами этого, я прихожу к выводу, что к обычным для нее талантливости, работоспособности, трудолюбию, энергии и, если хотите, жертвенности надо прибавить непосредственное ленинское руководство. Ленин умел зажигать! Поручать, требовать, проверять исполнение.
С первых выстрелов, прозвучавших на полях сражений, развалился II Интернационал. Его декларации оказались пустой фразой, его лидеры – социал-оппортунисты превратились в социал-шовинистов. Вандервельде и Плеханов стали оголтелыми оборонцами; Каутский и Троцкий, центристы, дипломатично прикрывали свои взгляды примирительными словесами, оговорками и оговорочками. В этой обстановке только Ленин, большевики выступили против течения, под лозунгами интернационализма.
5 сентября 1914 года, вечером, Ленин и Крупская приехали из Галиции в Берн. А на следующий день в пригородном лесу Ленин прочитал небольшой группке русских большевиков, нашедших пристанище в Берне, свои «Тезисы о войне». Вещи были названы своими именами: война определена как грабительская, империалистическая; социал-патриоты во всеуслышание наименованы изменниками. Выдвинута была важнейшая революционная задача: превратить войну империалистическую в войну гражданскую.
Большевики-ленинцы, оказавшиеся на швейцарском «островке», вокруг которого бушевало пожарище, начали свою героическую борьбу против войны, за мир и социализм. Инесса, мы знаем, шла в первой шеренге бойцов.
Поначалу важно было отмежеваться от социал-предателей, заклеймить их и пошире оповестить партийные организации в России и за границей о взглядах революционных марксистов на войну. Среди первоочередных мер, намеченных Лениным, – статьи, брошюры, публичные выступления, письма и т. д. – значился и реферат Инессы.
В краткой приписке В. И. Ленина к письму Надежды Константиновны, посланному В. А. и С. Н. Карпинским из Берна в Женеву 21 ноября 1914 года, читаем: «…В виду подлой националистической агитации Плеханова очень прошу налечь изо всех сил на устройство реферата Инессы на французском языке: «разные течения среди русских социалистов по отношению к войне»» (Ленинский сборник XI, стр. 119).
Обратите внимание: на французском языке. Значит, выступление планировалось не для русской эмигрантской аудитории, а для швейцарских и французских социалистов. Тотчас же после краха II Интернационала Ленин начал длительную и упорную, невидную и тяжелую собирательскую работу. Подготовку к созданию III Интернационала. Для этого чрезвычайно важно распространение большевистских идей в международном масштабе. И важно установить побольше интернациональных связей.
Хочется отметить одно обстоятельство. Подобно великому своему учителю и другу – Ленину, И. Ф. Арманд не чувствовала себя чужой на чужбине.
Ленин в эмиграции – в Швейцарии, во Франции, в Польше – всегда входил в местные дела, в рабочую среду, водил дружбу с простыми людьми. Ленин всегда был тесно связан с местными социалистами, беседовал и спорил с ними, пропагандировал свои взгляды. Инесса в Бельгии, во Франции, в Швейцарии жила не как эмигрант, работающий лишь для своей партии. Нет, она была французским, швейцарским борцом. Близко сходилась с местными социалистами, близко к сердцу принимала их нужды. Участвовала в их деятельности. И наряду с этим ни на миг не отрывалась от родной почвы, не переставала быть русским социал-демократом, большевиком.
Очень болезненно переживала Инесса ужасы войны. Кругом так много горя! Осиротели тысячи матерей, овдовели тысячи и тысячи жен. На этом страшном фоне – она сознает – кажутся незначительными ее горести: одиночество, тоска по родине, боль, вызванная разлукой с детьми. Человек до чрезвычайности чуткий, восприимчивый к чужой беде, она борется сама с собой, беспощадно подавляет малейшие проявления слабости, меланхолии.
Умонастроения Инессы отражаются в ее переписке с дочерью Инной. Из Швейцарии кружным путем идут торопливые письма в Россию, проходят военную цензуру и все же доносят до нас мысли и чувства их автора. Вот несколько кратких отрывков:
«…Война создает положительно невыносимую атмосферу! А я ведь еще из более счастливых матерей, которые никого не потеряли. И все же, говорю откровенно – невыносимо» (ЦПА ИМЛ, ф. 127, оп. 1, ед. хр. 25, л. 27).
«Сейчас поселилась на Hertenstein-ском озере. Природа здесь красивая, но с какой радостью променяла бы ее на наш березовый лесочек… Занимаюсь довольно много. Это все же то, что всего лучше поддерживает и спасает» (там же, л. 31).
«Нынешний год, с его ужасными и вместе с тем великими событиями, способен вышибить без всякого остатка легкомыслие из самых легкомысленных голов. Ну, а у нас с тобой вовсе уж не такие легкомысленные головы, а пожалуй, наоборот – головы, несколько склонные к серьезным размышлениям. И, прежде всего, не находишь ли ты, что величие развернувшихся мировых событий не дает возможности каждому отдельному человеку замкнуться в собственную скорлупу. Эти события похожи на какой-то могучий водоворот, который с неудержимой силой не может не втянуть всех, показывая наяву людям, как тесно их личные интересы связаны с общими их интересами» (там же, л. 13, 14).
Отсюда вывод: прочь всякую тоску-печаль! Ко всем чертям интеллигентское самокопание и унылое нытье! Работать! Не покладая рук работать, чтобы…
Об этом «чтобы» довольно прозрачно говорится в еще одном письме:
«В связи с новым годом разные пожелания приходят в голову – и не знаю, хочется ли тебе того же, что хочется мне, думаю, что да. (Мне хочется войны, но не такой, какая происходит сейчас.)» (ЦПА ИМЛ, ф. 127, оп. 1, ед. хр. 26, л. 50).
О какой такой «войне» мечтала Инесса, понятно всякому. За исключением, пожалуй, растяпы-цензора, проштемпелевавшего письмо…
Вернемся, однако, к работе Инессы. Попробуем составить хотя бы перечень – только самый краткий перечень, заведомо не претендующий на полноту, – дел, проделанных Инессой Арманд на протяжении тридцати месяцев.
Участие в конференции заграничных большевистских групп. На конференции, которая состоялась в феврале 1915 года в Берне, была избрана в новый КЗО (Комитет заграничных организаций).
Подготовка и участие в Международной социалистической женской конференции. Созыву этого первого во время войны интернационального форума Инесса отдала много сил. (Мы более подробно расскажем про это, а также про состоявшуюся вслед за женской Международную конференцию социалистической молодежи в следующей главе.)
Подготовка и участие в Циммервальдской международной конференции, которую Ленин назвал первым шагом в развитии интернационального движения против войны.
Специальная «командировка» во Францию для сплочения сил циммервальдской левой. (Эта поездка и работа, которую удалось тогда провести Инессе, заслуживают, думается, также особого рассказа.)
Участие в Кинтальской международной конференции.
На минутку прервем наш перечень, чтобы сообщить некоторые подробности.
На конференцию, созванную в апреле 1916 года в горной деревушке Кинталь, Инесса Арманд (Петрова) прибыла с мандатом от парижской группы рабочих-интернационалистов. Таков один из ощутимых результатов ее парижской «командировки».
В моих руках – открытка с горным пейзажем. Почтовый штемпель свидетельствует: «Рейхенбах. 28 IV. 16». Две фразы, наспех набросанные карандашом, Инесса адресует дочери: «На несколько дней нахожусь здесь в очень хорошеньком местечке. Вообще сюда вернулась только совсем недавно, потому и не писала так долго» (ЦПА ИМЛ, ф. 127, оп. 1, ед. хр. 25, л. 53).
Под словами «очень хорошенькое местечко» она разумеет Кинталь. А открытка послана дочери в самый разгар конференции.
После же ее окончания Инесса направила в Париж подробнейшее письмо-сообщение на французском языке.
Судьба этого послания небезынтересна. Оно попало в руки заграничных агентов царской полиции, подвизавшихся во Франции, и было переслано в Петербург, в департамент полиции, со специальной сопроводительной запиской заведующего заграничной агентурой Красильникова. Как явствует из той записки, Инесса Арманд адресовала свое письмо французским социалистам, но сперва его передали «в русскую социалистическую среду Парижа для ознакомления, так как в Париже еще не был получен официальный отчет о конференции» («Красная летопись», 1926, № 2, стр. 161).
Продолжим теперь наш перечень.
Переводы. С русского – на французский, английский. С иностранных языков – на русский. Переводы устные, на разного рода конференциях, собраниях и совещаниях. Переводы письменные – от текущей оперативной переписки до пухлых рукописей. Трудоемкая это штука, что понятно всякому, кто хоть немного знаком с техникой перевода. В письмах Ленина, Крупской, других большевиков то и дело встречаются фразы, вроде: «Засадить надо Инессу за перевод», «Инесса перевела», «Пусть возьмется Инесса переводить»… И думается, если бы собрать воедино все переведенное Инессой за те тридцать швейцарских месяцев, объем оказался бы огромным. Одной переводческой работы с лихвой хватило бы иному товарищу, чтобы целиком заполнить его дни. У Инессы же это была лишь часть трудов, и не самая большая…