Текст книги "Врата Вселенной"
Автор книги: Павел Фаенко
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)
– Похоже, эти парни столкнулись с теми же проблемами, что и мы! задумчиво произнес капитан. – В таком случае, их корабль подходит для путешествий в космосе не больше, чем наша старая калоша!
До дыры в люке было около десяти футов. Высоко подпрыгнув, Гаррисон зацепился за ее оплавленные края руками в защитных перчатках и, подтянувшись, исчез внутри…
Его не было почти десять минут. Фишер и Смит уже начали беспокоиться, когда голова капитана снова появилась в отверстии.
– Ты был прав, Джордж! – промолвил он с дрожью в голосе. – Этому звездолету место даже не в музее старины, а на плавильном заводе. Внутри еще хуже, чем снаружи – даже пластик внутренней обшивки растрескался… Вряд ли мы найдем здесь хоть что-нибудь ценное, но раз уж пришли, то проверим все до конца… Забирайтесь, я подам вам руку!
После яркого солнечного дня зловещая темнота ограниченного пространства и жаркое, как в финской бане, пекло действовали угнетающе. Лучи фонарей скользили по растрескавшимся стенам, выхватывая свисающие с потолка куски рыхлой пластмассы.
Фишер сдавил один из них пальцами и разочарованно покачал головой.
– Нечего и думать, чтобы взлететь на этом дерьме в космос! – фыркнул он, брезгливо оттирая белую пыль от своих рук. – Ставлю сто против одного, что если даже корпус и выдержит стартовые перегрузки, то в вакууме его разорвет на куски.
– Не стоит и мечтать, Боб! – усмехнулся капитан. – Мало того, что электроника корабля бездействует, – ни один электрический кабель не имеет нормальной изоляции!
Он сжал рукой свисающий с потолка длинный жгут электропроводки и легко сорвал с него защитную оболочку. Бортинженер удивленно присвистнул.
Добравшись до конца коридора, астронавты стали подниматься по винтовой лестнице на вторую палубу.
Гаррисон шел первым, за ним следовал Смит, а Фишер замыкал шествие, оглядываясь по сторонам и высвечивая фонарем далекие темные углы. В правой руке он держал горящий газовый резак – их единственное оружие. Лазерные пистолеты, как и прочая электроника, превратились в куски бездействующего хлама…
Неожиданно капитан застыл с приподнятой ногой и из его горла донеслись какие-то странные хрипы. Смит заглянул через его плечо и увидел сидевший на ступеньках скелет. Он был в защитном скафандре без гермошлема. Склонившийся набок череп покрывали редкие островки светло-рыжих волос, а ощетинившаяся искусственными зубами челюсть застыла в дьявольской усмешке. Правая рука скелета сжимала костяными пальцами рукоять ржавого автомата, пустая обойма от которого валялась на соседней ступеньке. Левая кисть полностью отсутствовала, окруженная рваными лохмотьями скафандра.
– Бедный капитан Хэнке! – промолвил потрясенный Гаррисон. – Если бы он только знал, что с ним произошло на этой планете!
– Откуда Вы знаете, что это именно он? – удивился Фишер.
– Дэвид Хэнке был моим дальним родственником по материнской линии, единственным астронавтом на «Громе», у которого были рыжие волосы. пояснил Джон. – Он умер пять лет назад на своем ранчо в Техасе. Я присутствовал на его похоронах, это произошло как раз во время нашего отпуска после возвращения с планеты Дезо звездной системы Альдебаран.
– Что с ним могло случиться? – спросил Боб, указывая резаком на оторванную левую руку скелета и на ПУСТОЙ рожок автомата.
– Чтобы это ни было, он отстреливался до последнего патрона и умер от потери крови! – вмешался в разговор Смит. – Видимо, при преодолении купола вернувшийся на Землю экипаж «Грома» состоял в какой-то духовной связи с собственными двойниками, которые попали в далекое прошлое этой планеты. Только так я могу объяснить тех чудовищ и то, что вы сейчас видите собственными глазами…
– Пожалуй, лучшего объяснения нам все равно не придумать, – согласился с ним капитан. – Хотя должен заметить, что меня оно отнюдь не успокаивает!
Нагнувшись, он осторожно вытащил автомат из рассыпавшихся пальцев и поднес к нему свой фонарь. Яркий луч высветил расщепленную рукоять и бугристую от ржавчины поверхность. Ухватившись за ствол рукой, Гаррисон сделал рывок, – послышался громкий щелчок и он отломился, словно сухая ветка.
Отбросив бесполезное оружие в сторону, Джон обошел скелет и поднялся на верхнюю палубу. Ее поверхность была покрыта толстым слоем белой пыли, в которой, словно в первом снегу, утопали ступни его ног.
Крен корабля давал о себе знать, – все время приходилось спускаться под небольшой уклон. Отряд медленно продвигался вперед, ощущая при каждом шаге хруст, словно пол был усыпан крупной ореховой скорлупой.
Нагнувшись, капитан погрузил руку в пыль и, поводив ею в разные стороны, поднял предмет, производивший эти странные звуки. Им оказалась крупнокалиберная автоматная гильза, которая лопнула под натиском его пальцев. Направив луч света на стены, Джон увидел многочисленные пулевые отверстия в потрескавшейся пластиковой обшивке.
– Черт, да здесь была самая настоящая война! – воскликнул он. – Жаль, что «Веселый Роджер» приказал долго жить, оставив нас по уши в этом дерьме… Если существует Ад для машин, то он уже греет там свои микросхемы!
– Капитан! – взвыл за его спиной Фишер.
Крик прозвучал столь неожиданно, что Гаррисон, словно от удара хлыста, отскочил в сторону и, развернувшись, направил свой фонарь на перепуганное лицо бортинженера.
Фишер стоял, бледный, как привидение, указывая трясущейся рукой в конец коридора, откуда они только что спустились. Оброненный газовый резак валялся на полу, выжигая пыль раскаленной голубой струей.
Два луча света заскользили по стенам звездолета и сошлись в одной точке, в которую, словно загипнотизированный, расширенными от ужаса глазами уставился Боб.
Там, в пяти ярдах от лестницы, где они прошли несколько секунд назад, узкую цепочку их следов пересекал свежий шлейф встревоженной пыли, оставленный чьим-то огромным хвостом…
* * *
– Капитан! Вы даже не представляете, где мы находимся! – крикнул из люка Сэм, когда запыхавшиеся от жары и бешеной гонки астронавты добежали до «Северного сияния».
– К черту! – ругнулся Гаррисон, поднимаясь по веревке в шлюз. – Ответь мне на один вопрос: ты отходил от люка хоть на минуту?
– Я просидел в лаборатории около часа, изучая останки животного…
– Ты нашел этого монстра? – удивился Джон. – Но где – ты даже не смог бы спуститься с корабля?!
– Понятия не имею, о каком монстре вы говорите, – перебил его Уильяме. – Я изучал останки того, что мы ошибочно считали каменным кольцом и что на самом деле является гигантским живым организмом!
– Только этого нам не хватало для полного счастья! – вскрикнул капитан, едва не выпав из люка наружу.
– А что случилось с вами? – поинтересовался Сэм, схватив его в последний момент за скафандр. – Вы бежали так быстро, словно за вами гнались все фурии Ада!
– По крайней мере, одна из них была на «Громе»! – ответил ему Джон. Мы дошли только до середины второй палубы, когда Боб заметил след от хвоста, оставленный какой-то тварью прямо за нашими спинами…
– И вы ничего не слышали? – поразился Уильяме.
– Нет, хотя внутри звездолета стояла гробовая тишина, – изрек Гаррисон. – Мы передвигались очень осторожно, стараясь не производить ни малейшего шума…
– Если не считать хруста автоматных гильз под ногами, шипения газового резака Боба и нашей беззаботной болтовни! – вставил Смит, залезая в отверстие шлюза – То, что показалось нам тишиной, могло привлечь внимание не только этой твари!
– Я одного не могу понять, – задумчиво вымолвил капитан, пропуская замечание психолога мимо ушей. – Мы видели отчетливый след от хвоста, но нигде не было отпечатков ног.
– Наверняка они были сметены хвостом, – подал свой голос Боб.
– Возможно! – согласился с ним Гаррисон. – Но все равно, полное отсутствие шума и таинственное появление этой твари на палубе: след начинался у одной стены и исчезал у противоположной, наводит меня на мысль, что мы имеем дело с чем-то сверхъестественным… Вспомните отверстия от пуль в обшивке звездолета. Создается впечатление, что бедняга Хэнке стрелял во все стороны без разбора.
– Кто такой Хэнке? – удивился Сэм.
– Мы нашли на одной из лестниц корабля скелет, принадлежавший капитану «Грома» – моему дальнему родственнику, который умер на Земле всего пять лет назад, – пояснил Джон. – Такая вот интересная арифметика получается… Похоже, одна из этих тварей откусила ему левую руку во время боя, который он вел до последнего патрона на палубе своего звездолета.
– После смерти они не тронули его тело! – произнес Боб. – Тогда зачем было вообще на него нападать?
– Об этом я даже не подумал! – нахмурился капитан. – Если они не сожрали его после того, как прикончили, то, очевидно, они не нуждаются в нас как в пище.
– Или, что более вероятно, они просто не в состоянии переработать наши белковые тела, – вмешался в разговор Смит.
– Так оно и есть! – согласился с ним Уильяме. – Строение организма, который окружает нас кольцом, наводит меня на мысль, что белковая структура тела не является обязательной и идеальной во всех отношениях.
– Что ты имеешь в виду? – не понял его Гаррисон.
– После взятия проб мне показалось, что внутри гор паразитирует какой-то организм, – разъяснил офицер науки. – Только после того, как камни под воздействием жары превратились в дурно пахнущее желе, у меня появились серьезные сомнения в моей первоначальной гипотезе…
– Вот как? – удивился Фишер. – И что же тебе рассказала эта тухлятина?
– Я исследовал взятые образцы под микроскопом и пришел к выводу, что это не горная порода, а живой организм небелкового происхождения, – ответил ему Уильяме. – Это единственное, что я могу утверждать с полным основанием. Его твердое состояние обеспечивается только в процессе жизнедеятельности и полностью исчезает после его смерти. В конечном счете клетки организма распадаются на углекислый газ и воду. Именно по этой причине от прилетевших на Землю образцов ничего не осталось… К сожалению, у меня отсутствуют необходимые оборудование и реактивы для дальнейших исследований, но одно я могу сказать совершенно точно: еще никто из астронавтов не обнаруживал ничего подобного ни на одном из открытых миров. Этот удивительный организм совершенен своей простотой и надежностью и не поддается влиянию ни внешних климатических факторов, ни времени…
– Превосходно! – захлопал в ладоши Гаррисон. – От лица всего человечества объявляю тебя героем!
– Не стоит, капитан! – улыбнулся довольный Сэм. – Лучше вырубите мой скромный бюст на одной из этих скал: у нас теперь куча свободного времени.
– Я так не думаю, – перебил его Смит. – Уже начинаются сумерки и никто не знает, чем они для нас обернутся…
– Тогда нам не мешало бы завалить дыру в люке на случай прихода незваных гостей, – засуетился Фишер.
– Достаточно закрыть внутреннюю дверь шлюза, хотя и это может не помочь, – ответил ему психолог. – Ты, кажется, забыл, что они могут появляться прямо из стен и снова исчезать в них, словно привидения.
– Хватит трепаться! – скомандовал Гаррисон. – Закрывайте шлюз и топайте в кабину управления. С этой минуты никто из членов экипажа не покинет ее без моего приказа!
* * *
Багровый диск солнца неторопливо опускался за вершины скал и его угасающий свет проникал в звездолет через большие обзорные экраны. В полутьме центрального салона тускло отсвечивал заставленный провизией стол, окруженный белыми скафандрами астронавтов. Несмотря на голод и аппетитно пахнущие мясные консервы, подрумяненные на газовом резаке Фишера, ни у кого из них кусок не лез в горло. Все молча сидели в своих креслах и любовались закатом, терпеливо ожидая его последствий…
Не выдержав, Гаррисон встал на ноги и подошел к толстому стеклу экрана, прислонившись лбом к его горячей поверхности.
– Странно… – прошептал он. – В прошлые сутки купол появился как раз в это время.
– Мы привыкли смотреть на все происходящее с точки зрения природных и физических явлений, – промолвил Смит. – Но открытие Сэма требует от нас другого подхода. Отныне мы имеем дело с необычным живым организмом и, как следствие этого – с его капризами и причудами.
– Ты хочешь сказать, что перемещение во времени – не физическое явление, а результат жизнедеятельности этого каменного урода! – возмутился Джон.
– Не стоит его так называть, а то он может и обидеться – парировал его выпад Смит.
– И ты всерьез полагаешь, что мы обязаны считаться с этой горой протоплазмы? – огрызнулся капитан.
– Во-первых, как утверждает Сэм, этот организм небелкового происхождения, – ответил ему Джордж, поднимаясь из своего кресла. Во-вторых, на данной планете происходят весьма странные и пока еще непонятные для нашей примитивной логики явления…
– Какие еще явления ты имеешь в виду? – возмутился Боб.
– Начнем с того, что здесь нет ни одного живого организма, кроме гигантских папоротников и этого «каменного чуда», – произнес психолог. Вспомните примесь хлоргексидина в воздухе. Откуда она взялась?
– Это продукт его жизнедеятельности, – вмешался в их разговор Уильяме. – Он выделяет его в воздух, как мы выдыхаем углекислый газ.
– И, тем не менее, в самый неподходящий момент из металлической стены корабля появляется неизвестное существо, которое машет нам хвостом на прощание и исчезает в противоположной стене, – заметил Джордж.
– При этом обращаю ваше внимание на то, что мы остаемся в живых, хотя, по сравнению с бывшим капитаном «Грома», наше вооружение одним газовым резаком на троих оставляло желать лучшего… Неужели вы еще не поняли, что никто и не собирался нас убивать: сделать это было чрезвычайно легко. Нас лишь известили о своем присутствии, дав понять, что мы не одиноки.
– К чему вся эта лекция? – поинтересовался капитан.
– Я не хочу, чтобы в ответственный момент кто-нибудь из нас начал кидать в хозяев планеты фонарями! – выпалил Смит. – Или. что еще хуже, протянул им для знакомства раскаленную струю газового резака.
– А как же бедняга Хэнке? – спросил у него Фишер.
– Ведь эти твари откусили ему кисть левой руки.
– Он поплатился ей за свое неосмотрительное поведение!
– Как это понимать? – возмутился Гаррисон.
– Если ваш гость достает из кармана кольт сорок пятого калибра и направляет его в вашу сторону, то вряд ли вы станете дожидаться, пока он спустит курок! – не моргнув глазом, ответил психолог.
– Капитан! – закричал Уильяме с противоположной стороны экрана.
Все обернулись на его испуганный вопль, сразу же позабыв о споре.
В сгущающихся сумерках, которые враждебным занавесом опускались на их звездолет, в темной стене каменного кольца вспыхнула и засияла ослепительно-белым пламенем огромная дыра тоннеля…
* * *
– Настала моя очередь… Капитан, я хочу спуститься с корабля и попытаться проникнуть в этот светящийся тоннель, – сообщил Смит невозмутимым тоном, словно речь шла о рядовой прогулке по пляжу.
– Почему ты? – взбунтовался Уильяме. – Это научное явление и им должен заниматься ученый, а не психолог.
– Сэм! Я прошу уступить мне это право, – заявил Джордж.
– Это потому, что я стал калекой? – обиделся помощник капитана. – Но ведь у меня еще есть вторая рука и вы можете спустить меня вниз на веревке…
– Я вовсе не собирался унижать твое достоинство! – успокоил его Смит – Но мы имеем дело не только с научным явлением Оно еще и биологическое, и я у верен, что мои способности психолога помогут выяснить истинную причину нашего появления в далеком прошлом этого мира. Я должен понять, чего от нас хотят и что на самом деле произошло с экипажем «Грома».
– И как ты рассчитываешь это выяснить? – удивился Уильяме.
– Мне кажется, что светящийся тоннель является частью этого живого организма, – произнес Джордж. – Тем самым местом, где мы смогли бы друг друга понять.
– Хорошо! – согласился с ним капитан. – Ты пойдешь в него, но без всякого оружия и с обязательством вернуться, чтобы ты там ни обнаружил.
– Даю слово психолога! – изрек Смит, приложив правую ладонь к груди.
– И будь осторожен! – напутствовал его Гаррисон.
– Помни, что твои способности уже не раз помогали нам в трудную минуту. Ты достойный член экипажа и я горжусь тем, что ты в нашей команде!
– Спасибо, капитан! – улыбнулся Джордж. – Это была неплохая речь для похорон… Но я еще собираюсь вернуться!
* * *
Рухнув в горячий песок, Смит перекатился набок и замер, озираясь по сторонам. Темные контуры гор возвышались вдали, поблескивая в серебристом свете восходящих лун. На песчаном поле не было заметно ни малейшего движения, если только в этом слабом сиянии можно было хоть что-то разглядеть. Стояла полная тишина, нарушаемая лишь приглушенным биением сердца.
Гигантская колонна «Северного сияния» возвышалась над психологом, окруженная призрачным ореолом льющегося из пещеры света. Стоявший поодаль корпус «Грома» наклонился еще сильнее и, казалось, терпеливо ожидал своего падения.
«А ведь он обязательно должен упасть' – подумал Джордж. – В том времени, в котором мы приземлились на эту планету, его уже не было. Значит, он успел рухнуть и был поглощен песчаным дном каменного кольца… Интересно, сколько еще кораблей нашло здесь свой последний приют?»
Встав на одно колено, он наклонил голову и, подождав, пока окончится головокружение от резкого перехода из горячего пекла звездолета в более «прохладную» атмосферу планеты, осторожно поднялся на широко расставленные ноги. Стру и липкого пота стекали по его лицу и телу, а в ушах появился неприятный колокольный звон.
Сделав несколько глубоких вдохов и выдохов, Смит взял себя в руки и пошел в обход звездолета, глубоко проваливаясь на каждом шагу в рыхлый песок. Тяжелая волна воспоминаний нахлынула на его сознание, заставив позабыть о собственном незавидном положении…
«Бедные Лиза и Нэнси, что вы чувствовали в тот ужасный момент? подумал он с грустью. – Вот и я теперь иду по вашему следу и знаю, что скоро мы снова будем вместе и станем неразлучными навсегда…»
Пещера приближалась, маня его ослепительным сиянием. С каждым шагом она увеличивалась в размерах, пока не застыла над Джорджем своими призрачными белыми контурами. Она была почти пятнадцати футов диаметром и уходила вглубь на неизвестное расстояние, о котором можно было лишь догадываться.
Оглянувшись, Смит бросил последний взгляд на оба корабля, отметив про себя, что купол так и не появился. Его сердце бешено стучало в груди, и он понял, что это не от жары, а от волнения перед тем, что ожидало его за порогом…
Он медленно двигался по светящемуся тоннелю вдоль его призрачных стен, переливающихся немыслимыми красками и не имеющих материальных границ, – он почувствовал это, прикоснувшись к ним рукой. Ладонь ушла вглубь, ощущая постепенно нарастающее препятствие, которое вытолкнуло ее обратно.
Пол тоннеля был твердым, как гранит, но Джордж не слышал собственных шагов, – мир зву ков был здесь чем-то нереальным…
Он прошел уже около двадцати ярдов, когда его путь преградило огромное зыбкое зеркало от пола до потолка, которое колыхалось перед ним мелкими волнами. Смит увидел в нем свое искаженное рябью отражение и понял, что его ждут по другую сторону.
Он осторожно прикоснулся к нему ладонью и она вспыхнула белым светом, который стал медленно разливаться по его измученному невыносимой жарой телу, принося с собой облегчение и прохладу.
Погладив зеркало рукой, словно маленького пушистого котенка, Джордж набрал полные легкие воздуха и сделал свой первый шаг в неизвестность…
* * *
У выхода из пещеры Смита встретил далекий луч света, тускло мерцавший сквозь обзорный экран корабля. Преодолев множество мелких барханов, Джордж дошел до «Северного сияния» и забрался по веревке наверх. Отметив про себя, что никто из астронавтов не ожидал его возвращения в шлюзе, он подобрал с пола свой фонарь и, плотно закрыв за собой дверцу люка, поднялся в кабину управления.
Гаррисон и Уильяме сидели в своих креслах и о чем-то оживленно переговаривались. Фишера с ними не было.
– Что-то случилось? – удивился капитан. – Ты зашел в пещеру всего лишь на мгновенье и сразу же вышел из нее.
– Этого не может быть! – ответил ему психолог. – Я находился в ней более сорока минут.
– Чушь! – возмутился Гаррисон. – Сейчас двадцать два часа и девять минут корабельного времени.
Вместо ответа Джордж снял с руки свои механические часы и протянул их капитану. Тот поднес их к фонарю и, смутившись, молча возвратил обратно.
– А куда подевался Боб? – спросил Смит с неприкрытым подозрением в голосе. – Мы же решили не разбредаться в разные стороны.
– Он прихватил с собой газовый резак и пошел провожать тебя, промолвил Джон. – А разве ты его не видел?
– Нет, я поднимался наверх в полном одиночестве, – ответил психолог. Капитан, мне нужно срочно переговорить с Вами с глазу на глаз!
– Как это понимать? – возмутился Уильяме. – Ты приходишь без Фишера, утверждаешь, что тебя не было почти час и еще не желаешь говорить в присутствии экипажа.
– Это очень важно! – произнес Смит. – Впоследствии ты и сам это поймешь.
– Черта с два я уйду! – обиделся офицер науки. – Даже и не мечтай!
– Оставь нас одних! – вмешался Гаррисон. – Сходи, поищи Боба, я не хочу, чтобы с ним случилась какая-нибудь неприятность.
– Подчиняюсь Вашему приказу, сэр, хотя он идет вразрез с моими убеждениями! – изрек Уильяме. – Джордж, ответь мне только на один вопрос: ты видел наш звездолет в том отрезке времени, из которого мы прибыли?
– Да!
– Дьявол! И чего только не бывает на свете! – проронил Сэм. – Ладно, пойду искать Фишера… Наверняка у него сели батареи в фонаре и он заблудился.
– Боб знает наш корабль лучше, чем собственную жену! – крикнул ему вдогонку Гаррисон. – Я боюсь другого: не посетили ли нас таинственные хозяева этого мира…
Оставшись наедине. Смит сел напротив капитана и посмотрел ему прямо в глаза. Тот не выдержал и отвел свой взгляд в сторону.
– Кажется, ты хотел сообщить мне что-то важное, а не играть в детские игры? – проворчал он недовольно.
– Нет, капитан! Я хотел задать Вам прямой вопрос и потребовать на него такого же прямого ответа, – произнес Смит. – И, как мне кажется. Вы уже догадываетесь, о чем пойдет речь…
– Тогда наберись терпения, потому что вначале я собираюсь выслушать твой рапорт! – перебил его Гаррисон.
– Вы не услышите его до тех пор, пока я не получу ответа на свой вопрос!
– Что? Бунт на корабле! – взорвался Джон. – Хочешь, чтобы я запер тебя в каюте на воде и су харях?
– Ценю Ваше чувство юмора, капитан! – сухо ответил психолог. – Но если Вы и в самом деле хотите добиться от меня рапорта, ответьте на мой вопрос.
– Какой?
– Где Вы прячете то оружие, из которого был убит Ричард Милтон?
– Что??? – подскочил в своем кресле Гаррисон. – Ты хоть соображаешь, что говоришь?
– Лучше сказать мне правду! – перебил его Смит – Все наши дальнейшие действия будут зависеть от Вашего ответа.
– Ты сошел с ума! – выпалил Джон.
– Нет, капитан, это уже никогда со мной не случится. Но я знаю, что Ричарда убил кто-то из нашего экипажа в попытке захватить собственный звездолет и вернуться на нем на Землю! Кто-то из вас троих, поскольку я был в пещере без оружия и даже не дошел до ее выхода, чтобы не дать себя обнаружить…
– Это абсолютно невозможно! – замотал головой капитан. – Никто не может достать из бункера эти автоматы, даже я… Электроника корабля бездействует. А без специального пароля дверь тайника не открыть даже динамитом.
– А как его задняя стена? – спросил Смит. – Она такая же прочная?
– Я даже не знаю, что за ней находится, – проворчал Джон. – А чего не знаю я…
–..то может выяснить другой член экипажа, который владеет строением корабля в совершенстве! – закончил за него психолог.
– Кого ты имеешь в виду? – поинтересовался Гар-рисон.
– Кто вызвался провожать меня и неожиданно исчез? – спросил его Джордж. – Кто унес с собой единственный газовый резак? Кто знает наш корабль лучше собственной жены?
– Ты думаешь, что это Боб Фишер? – удивился капитан. – Нет, он на это не способен, я знаю его больше десяти лет!
– Человек раскрывается полностью лишь в критической ситуации, произнес Смит. – Только тогда он перестает соблюдать общечеловеческие формальности и делает все, что в его силах для спасения единственно важного на свете – самого себя!
– Ты полагаешь, что Боб способен на убийство? – переспросил Джон.
– А почему бы и нет? – изрек психолог. – Он может в одиночку поднять корабль с этой планеты и улететь на нем, испортив память главного компьютера перед посадкой на Землю и сочинив в качестве своего оправдания какую-нибудь душещипательную историю…
– У тебя началась мания преследования! – перебил его Гаррисон. – Я не верю, что кто-нибудь из нас может совершить убийство ради спасения собственной шкуры.
– Вы не способны, я это чувствую! – сказал Джордж. – Сэм не может даже спуститься с корабля, так что он тоже отпадает. Я вернулся назад, несмотря на то, что мог бы остаться в будущем и иметь реальную возможность улететь на Землю с остальными астронавтами.
– Так почему ты этого не сделал? – переспросил капитан.
– Я не настолько дорожу собственной жизнью, чтобы нарушать пространственно-временные связи, – сообщил ему Смит. – Мы ничего не знаем о хом, чем может закончиться подобное вмешательство… Я не думаю, что две одинаковые личности смогут долго существовать в одном промежутке времени. Кроме того, я даже не уверен, что возможно их длительное пребывание в различных временных отрезках, а это значит, что в одном из них должны произойти какие-то события, которые вычеркнут их из списков.
– Ты хочешь сказать, что мы должны умереть?! – ужаснулся Джон.
– Лучше это будем мы, чем они!
– Кто они? – взорвался Гаррисон. – Их уже давным-давно нет Они находятся на этом корабле, за исключением Ричарда Милтона, останки которого покоятся в песках далекого будущего…
– Это не совсем так, капитан! – перебил его психолог. – Да, мы оказались в прошлом благодаря тому, что один из членов экипажа проник в тайник и переместился в будущее с оружием в руках… Но это будущее еще не сформировалось. Оно еще должно наступить и мы сможем предотвратить эту трагедию!
– Каким это образом? – удивился Джон.
– Если мы сейчас остановим Фишера, то в будущем мы успеем улететь с поверхности этой планеты, так как никто не выйдет к нам из пещеры, а изучение светящегося купола сможет произвести оставленный нами радиозонд, сообщил ему Джордж.
– И мы не окажемся в прошлом, Ричард останется в живых и мы вместе с ним улетим на Землю? – догадался Гаррисон.
– Да, капитан! – ответил Смит. – Все произойдет именно так.
– Тогда какого черта мы с тобой болтаем о всякой ерунде! – заорал на него Джон. – Давай разыщем того гада, кто бы он ни был, и отобьем ему все почки вместе с желанием идти на прогулку в этот проклятый тоннель…
Яркий луч фонаря прыгал по темным углам коридора, выхватывая из них то ведущую на верхнюю палубу лестницу, то хитроумное сплетение трубопроводов…
– Это должно быть где-то здесь, – прошептал капитан. – Никогда бы не подумал, что придется доставать это оружие из тайника, хотя я и заглядывал в него после посадки… Это произошло, когда Сэм и Ричард отправились за образцами скал, а Боб был занят ремонтом двигателя. Не знаю, что ты там делал у обзорных экранов, застыв перед ними, словно Статуя Свободы, но у меня появилось немного времени, чтобы привести автоматы в готовность.
– Что они собой представляют, если, конечно, это не военный секрет? поинтересовался у него психолог.
– В настоящий момент это уже не имеет ни малейшего значения! – ответил ему Джон. – Это крупнокалиберное автоматическое ружье, стреляющее миниатюрными реактивными снарядами, которые взрываются при попадании в любую твердую цель. Оружие полностью механическое, в нем нет никакой электроники. Оно засекречено, и вот уже семь лет находится в военных арсеналах каждого космического корабля. О его существовании и коде доступа знает лишь капитан, и только он может взять на себя ответственность за его применение.
– Человечество по-прежнему усиленно готовится к встрече с внеземными цивилизациями? – усмехнулся Смит.
– Похоже, что так! – согласился с ним Гаррисон. – Красивые речи политиков о братьях по разуму не мешают готовить для них подарки… Что это?!
Он застыл на углу медицинского отсека, направив свой фонарь вглубь коридора. Луч света уперся в противоположную стену, высвечивая в ней большую круглую дыру с оплавленными краями. Капитан подошел вплотную к стене и, просунув в отверстие фонарь, осторожно заглянул внутрь тайника.
– Ты был прав, Джордж! – проворчал он через мгновение. – В который раз я убеждаюсь, что мне нужно слушаться тебя с полуслова.
Гаррисон достал из отверстия какой-то длинный предмет и, направив на него луч света, заскрежетал зубами от злости.
– Мерзавец! Он украл один автомат, а у четырех оставшихся заварил стволы – они теперь ни на что не пригодны!
Смит взялся за оплавленный металл рукой и тотчас одернул ее. сильно обжегшись.
– Боб был здесь не более пяти минут назад! – сообщил он капитану. Бежим вниз, возможно, мы еще успеем его остановить.
Развернувшись, он бросился за угол и напоролся с разбегу на ствол направленного в его грудь автомата.
– Спешим, как всегда спешим! – ухмылялся стоявший перед ними Фишер. Бегаем как лабораторные крысы в чьем-то диком эксперименте и некогда даже подумать о том. как выпутаться из этой дерьмовой истории…
– С каких это пор у тебя появилось чувство юмора. Боб? – удивился капитан. – Я с удовольствием посмеюсь над твоей шуткой, если ты опустишь оружие!
– Даже не думай об этом, кэп! – огрызнулся бортинженер. – Мне надоело быть мальчиком на побегушках и сидеть в этой духовке в томительном ожидании прихода хвостатых монстров. Я хочу улететь отсюда живым и я этого добьюсь!
– И каким же образом? – спросил его Смит. – Ты даже не сможешь выйти из этого тоннеля, как не смог и я!
– Врешь! – разозлился Боб. – Я слышал твой разговор с капитаном… Не стоит играть со мной в эти игры! Ты хочешь оттянуть время, надеясь, что на выручку придет Уильяме. И совершенно напрасно – Сэму сейчас не до вас. Он лежит на нижней палубе, пытаясь вытащить нож из своей спины…
– Ах ты тварь! – закричал на него Джон. – Сколько лет мы летали вместе и я даже не знал, что за змея спала у меня на груди!
– Полегче, кэп! – проворчал бортинженер. – Мой палец так и чешется на спусковом крючке! Можешь не сомневаться: я разобрался в механизме этого автомата и знаю, как им пользоваться.
– Как ты сумел до него добраться? – удивился Гар-рисон.
– Это было не так уж и сложно! – оскалился Фишер. – Вначале я заподозрил, что ты в курсе, из чего был убит Ричард Милтон. Зная, что на корабле нет другого вооружения, кроме бесполезных лазерных пистолетов, я начал поиски тайника, где мог быть спрятан арсенал и довольно быстро его обнаружил. Воспользовавшись уходом Смита, я вскрыл его за пару минут и даже успел подслушать ваш разговор о светящемся тоннеле… Сэм наткнулся на меня у выхода в шлюз и, заметив автомат, сразу все понял. Пришлось его убить, а заодно разыскать вас, чтобы мне никто не смог помешать… Вы все равно не согласитесь пойти со мной, а для меня обратного пути уже нет!