Текст книги "Кобра"
Автор книги: Паула Гослинг
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 14 страниц)
Когда он повернул ключ в замке и неслышно проскользнул в дверь, Клер не спала и ждала, свернувшись клубком в единственном кресле. Ее глаза были широко открыты в пустоту. Он захлопнул за собой дверь и щелкнул замком.
– Мне нужно было сказать им об Алве. Я не хотел тебя будить.
Она все так же молча смотрела на него.
– Пока мы в порядке. Я проверил. Это лишь дело времени, пока его схватят. Все будет кончено… – Он не мог произнести вслух слова. – Мы… я и ты…
Потом он перестал стараться и просто смотрел на нее.
Клер чувствовала, как будто она утопает в темноте. Она пришла в ужас, когда, проснувшись, обнаружила, что Майка нет. Ей казалось, что она просидела в кресле несколько часов, ожидая, когда он, наконец, появится в дверном проеме. Живой, настоящий, вернется, чтобы без слов на нее смотреть. На его щеке белел пластырь. Черты лица были слегка освещены тусклым отсветом снаружи. Вся его фигура была прямой и надежной, как меч между ней и окружающим миром.
– О, Майк…
Она бросилась к нему в стремительном порыве, который не могла, не хотела сдержать. Рот Майка прижался к ее губам, и они раскрылись от его нетерпеливого желания. Он не мог больше удерживать свои руки, не мог не касаться ее, всей, быстро и жарко. Наконец, после стольких дней и ночей притворства, он сжимал ее в своих объятиях. Клер растворилась в нем, прижимаясь к нему, чувствуя острые кости его бедер, тугие мускулы его ног, поднимающееся в его теле желание.
Малчек начал говорить с ней, не в силах остановиться. Молчаливый мужчина, замкнутый и скрытный, вдруг широко раскрылся перед ней. И Клер дала ему то нежное и любящее молчание, в котором он так нуждался, отвечая ему только языком тела.
Он отнес ее на кровать и раздел, словно неожиданный подарок. Он ласкал ее грудь, его язык прикасался к ее шее и животу, наконец его руки скользнули между ее ног, длинные тонкие пальцы погрузились во влажную теплоту. Она распускалась навстречу будто цветок, ноги и рот – как лепестки. Ее руки настойчиво двигались в нетерпении обладать им и узнать его. Его твердые плечи, позвоночник, теплый атлас его живота и его жар, который двигался сквозь ее ищущие руки подобно нетерпеливому слепому животному в поисках дома.
Она приняла его тело в свое и обняла, поднимая бедра, чтобы ответить на его толчок своим, а потом опять и опять. Он бешено двигался внутри нее бьющим бархатным молотом, узкой рыбой, ныряющей в серебряное море, сначала в глубину, а затем все выше и выше.
Наконец они оба простонали в темноте долгим открытым вздохом освобождения от самих себя. Свет он неоновой рекламы падал на них разноцветными пятнами, когда они лежали рядом, почти не решаясь поверить в то, что двери между ними открылись навсегда.
Перед самой зарей, когда Клер мирно спала на его плече, боль от раны разбудила Малчека. Он лежал без движения и терпел, не желая беспокоить Клер.
«Внезапно жизнь становится простой, – решил он. – Все те другие дороги. Все другие пути, и вот, оказывается, куда я шел все это время. Я не мог свернуть, и не стоило даже пробовать».
Он смотрел, как свет от мигающей лампы рекламы дрожит на потолке. Было бы здорово, если бы это что-то значило. Возможно, пульсирующий свет посылал ему закодированное сообщение, которое он не мог прочитать.
Белый, оранжевый. Белый, белый, оранжевый, белый.
Шифры, которым научил меня отец.
И усталость сломала последний барьер. Теперь, после стольких лет, он признался себе в том, что эта последняя пустота остается в нем и никогда уже не будет заполнена снова. Слезы медленно и горячо бежали по его щекам: он беззвучно оплакивал смерть своего отца. Ушедшего прежде, чем Малчек смог попросить прощения. Мертвого уже тогда, когда он убивал во Вьетнаме.
Еще одна дорога, которая окончилась много лет назад.
Еще один пропущенный перекресток.
Они выехали из мотеля на заре, заплатив вперед еще накануне вечером. Между сосен висели облака тумана, и неподвижные ветви виднелись в полутьме, иногда капли еле слышно падали с концов сосновых иголок. Перед мотелем стояло еще три машины с запотевшими стеклами, жалюзи на всех окнах мотеля были опущены.
Малчек позволил машине катиться вниз по небольшому уклону дороги с выключенным двигателем, боясь потревожить тишину окружавшего их леса. Он не запустил мотор, пока они не проехали довольно приличное расстояние в сторону шоссе, и сделал это очень-очень мягко. Они все еще не обменялись ни словом, как будто находились в сговоре с утром, двигаясь, как утренние звери, тихо и медленно.
Когда они выехали на шоссе, оно было черным в полумраке и пустым, машины почти не встречались. Малчек остановился на перекрестке, просчитывая возможные варианты.
Он не знал, насколько сильно ранен Эдисон и как это отразится на его поступках и намерениях, если отразится вообще. Он повернул машину на север.
Как только выйдут газеты, Эдисон узнает, что большене сможет вернуться домой, никогда. Он будет где-то в бегах, и за ним будут охотиться, пока не схватят.
– Сколько у тебя осталось денег? – спросил он Клер.
Она повернулась, вздрогнув от его голоса, прозвучавшего среди полного молчания.
– Я не знаю.
– Посчитай.
Она достала сумочку и пересчитала деньги.
– Около трехсот долларов. Зачем?
– Достань карту и найди ближайший большой город.
После минуты шуршания бумагой, она сказала:
– Реддинг. Следующий поворот направо.
Он свернул направо на следующем перекрестке.
Когда Малчек позвонил этим вечером Реддесдэйлу уже из другого мотеля, связь была плохой. Голос комиссара звучал устало, но победно. История Алвы была опубликована в дневных номерах газет.
– Рассказываю новости, Майк. ФБР обыскало квартиру Алвы. Все было на месте, чистенько и аккуратненько. Весь арсенал в подвале, взрывчатка. Файлы, картотеки, как с иголочки.
– Он ведь бизнесмен, – заметил Малчек. Он смотрел, как Клер идет от чемодана к комоду с полными руками его носков. Он еще не сказал ей, что рано утром они снова уезжают.
– Но дело вот в чем. Все файлы закодированы каким-то шифром. Мы нашли несколько интересных имен, но вся полезная информация зашифрована. Феды просто бесятся. Они подключили компьютер, но один из федов сказал мне, что это, скорее всего, так называемый «книжный шифр». Пока они не знают, что за книга, этот шифр невозможно расколоть.
– Я бы не стал пробовать Библию.
На другом конце трубки помолчали.
– Как ты?
– Устал. Что у тебя еще?
– Отпечатки, естественно. Он служил снайпером в Корее.
– Расскажи мне что-нибудь, чего я не знаю.
– Хорошо. Сегодня в банках Реддинга довольно оживленно.
Малчек перевел дыхание.
– Да, я отхватил себе богатую невесту. Всегда знал, что меня ждет красивая жизнь.
Клер обернулась и высунула ему язык.
– Я бы тебя поздравил, если бы на этом все закончилось, – Малчек слышал шуршание бумаги на другом конце провода. – В девять тридцать утра главный офис «Банк оф Америка» в Реддинге связался в офисом «Банк оф Америка» здесь в Сан-Франциско, по поводу счета Клер Рэнделл. Она разговаривала персонально с одним из вице-президентов БА, и они закрыли ее счет. Она вышла из банка с семнадцатью тысячами долларов наличными, к большому сожалению официальных лиц Реддинга, которые не смогли убедить ее так не поступать.
– Ее парень не верит в кредитные карточки.
– Ага. В два тридцать главный офис Первого Федерального Банка в Реддинге связался с Первым Федеральным в Нью-Йорке по поводу счета Томаса Алвы. Он вышел из банка с девятью тысячами наличными, к большому огорчению официальных лиц, которые не смогли его убедить, что чеки безопаснее.
Малчека бросило сначала в жар, затем в холод. Два главных банка находились в одном квартале в центре Реддинга. Только разница во времени между побережьями и пара сотен ярдов разделяли их. Клер заметила выражение его лица и села рядом на кровать.
– Что-нибудь о нем слышно?
– Ничего, – скорбно сказал Реддесдэйл. – Мы разослали его портрет по аэропортам, автобусным и железно дорожным станциям, на обе границы, номер паспорта, описание – что только можно.
– Он может купить новый паспорт в любой момент.
– Разумеется. ФБР нажимает, Майк. По-видимому, некоторые из имен произвели большой фурор. Большой бизнес, профсоюзы, политика.
– Становится дешевле убить своего оппонента, чем платить за выборную кампанию.
– Это точно. Как ты думаешь, что он собирается делать?
– Взять деньги и сматываться, что еще? У него за границей должен быть в запасе приличный капитал. Я бы на его месте сбежал. Что ты сказал обо мне и Клер?
– Ничего. Все думают, что я какой-то гениальный детектив, который все вынимает из шляпы.
Малчек было улыбнулся, но рана напомнила о себе.
– Что слышно на улицах? Ему сейчас необходима помощь, хотя, я думаю, в связи с возросшей популярностью, он обнаружит, что цены поднялись.
– Пока ничего. Это дело времени.
Малчек повесил трубку, в задумчивости продолжая держать на ней руку. Всего лишь дело времени. Конечно. Но как долго? Если Эдисон на свободе, как они могут быть уверены, что находятся в безопасности? Как они могут знать, не затаился ли он совсем рядом?
Следующие два дня прошли мирно, но неспокойно. Они постоянно переезжали с места на место, находясь в напряженном ожидании. Эти переезды изматывали их обоих: одинаковые мотели, одинаковые дороги, одинаковые рестораны. Они могли рассчитывать лишь друг на друга. Но так не могло продолжаться долго.
Однажды за завтраком в маленькой столовой в Виде ожидание окончилось. История Эдисона-Алвы все еще занимала первые страницы газет. «Фотографии и интервью бывших коллег только льют бальзам на душу этого негодяя, если он все еще где-то здесь, чтобы этим наслаждаться, – ворчал Малчек. – Наконец-то добился славы и признания, хоть и за такую цену».
Он перевернул страницу и оцепенел. Его лицо окаменело, стало таким белым, что Клер пролила кофе, ставя чашку на стол.
– Что такое? Они его поймали? Медленно, осторожно он положил газету на столик между ними и показал, что увидел. Совершенно пустая страница, только три черных слова в центре.
После долгого молчания Клер отрешенно произнесла:
– Жирный шрифт «носсос». Он всегда его использует, это его любимый. Его даже за это поддразнивали.
Рука Малчека коротко задрожала, он схватил край газеты, комкая ее. Слова тем не менее ясно выделялись:
МАЛЧЕК, ТЫ ПОКОЙНИК.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Реддесдэйл, не переставая, ходил кругами по кабинету, и Гонсалес взял у него из рук чашку, чтобы снова наполнить ее кофе. Как только комиссар кончил разговаривать с ФБР, Демпстер принес еще одно сообщение от специального отряда, который охотился за Эдисоном. Реддесдэйл взял в одну руку дымящуюся чашку и пригоршню отпечатанных листков в другую, приказывая Демпстеру принести с первого этажа еще один пузырек «сам знаешь каких» таблеток от доктора. Как всегда старик неодобрительно посмотрел, но пошел выполнять поручение без комментариев. Это было необычно. Возможно, даже у Демпстера кончались запасы брюзгливости.
Снова раздался звонок телефона, на этот раз белого, и Реддесдэйл глянул на Гонсалеса.
– Он обнаружил.
Он поднял трубку, и до Гонсалеса даже через стол донесся сердитый голос Майка. Комиссар кивал и кивал, ожидая возможности заговорить.
– Майк, ради бога, заткнись и слушай, хорошо? Мы взяли парня из газеты, вывернули его наизнанку, но результатов никаких. Вчера курьер пришел из одного из филиалов «Дей Стар Индастри» – знаешь, один из конгломератов шоу-бизнеса? Он передал проект, сказал, что срочная работа, предварительная кампания для новой рекламы. Парню и в голову ничего не пришло, проект нормальный, курьер назвал ему правильный номер счета в банке – обычный бизнес. Он запустил его немедленно. Что?
Гонсалес видел, как лицо комиссара несколько раз изменило выражение.
– Нет, курьер был пешкой, обычный, которого они используют. Ну конечно, мы проследили. Каким образом проект попал в этот филиал, никто не знает, и никто не берет на себя ответственность. Чем выше мы забираемся, тем все более непонятно. Да и какая разница? Мы знаем,кто это сделал, но чего мы не знаем, так это то, что он под этим подразумевает.
Из телефона полился поток сердитых яростных слов, затем наступило молчание. Реддесдэйл уронил трубку на рычаг и посмотрел на Гонсалеса.
– Он отрезает себя от нас. Он говорит: только в этом офисе знали, что он еще жив. Утечка где-то здесь, рядом, широко открытая. Он больше не хочет иметь с нами дела. Никакого. Он говорит, что мы можем прекратить наблюдение за границами. Эдисон никуда не сбежит, пока не разделается с Малчеком. Как раз это он и имел в виду. По крайней мере, Майк говорит, что он имел это в виду.
– Наверно, он знает, что говорит, – тяжело произнес Гонсалес.
Реддесдэйл кивнул, развернулся в кресле и устремил взгляд в окно, Гонсалес грузно опустился за его спиной в одно из кожаных кресел. В комнате жужжала муха, кружа вокруг двух мужчин, которые не решались обменяться взглядом или словом.
На всякий случай.
Крупный мужчина осторожно снимал повязку, отдирая от раны длинный, узловатый бинт. В нескольких местах выступили капельки крови и гноя, но рана была чистой и уже заживала. Он продезинфицировал кожу вокруг раны, залив ее антисептиком, и приклеил новый, чистый пластырь поверх болезненного месива.
Закончив процедуру, он спустил старую повязку в унитаз и начал бриться. Его глаза были ясными, он уже не боялся, что начнется заражение крови. Ночью он спал очень хорошо.
Когда Морри наконец позвонил из телефона-автомата, с первых же слов он почувствовал панику в его голосе.
– Кончай, Морри, я не хочу об этом слышать. Я уже говорил тебе, что мне нужно. И еще я говорил тебе, что случится, если я этого не получу.
– Том, пожалуйста, они за мной по пятам ходят. Как долго ты еще собираешься здесь болтаться, в конце концов? Они до тебя доберутся, это точно, не вечно же ты будешь от них скрываться.
– Я буду скрываться столько, сколько мне нужно. Они не знают и половины моих возможностей.
– Но это так глупо. Том! Зачем это вообще тебе нужно? Я пошлю кого-нибудь, чтобы убрать этого полицейского, после того как ты будешь за бугром, и девушку тоже.
– Нет. Я это должен сделать сам. Из-за него мне пришлось оставить то, что было очень хорошей жизнью, и я хочу, чтобы он за это заплатил. Я этого так не оставлю. Меня не побеждает никто. Никто.
– Ты сумасшедший, – выдохнул Воллак.
Эдисон коротко рассмеялся.
– Нет, не с-сумасшедший. Злой, как черт, но не с-сумасшедший. Я не собираюсь сбегать как последний неудачник, Морри. Я хочу обосноваться где-нибудь здесь, на новом месте. Если меня выведет из собственной игры какой-то к…коп с шилом в заднице, это не понравится моим будущим клиентам. Я не могу позволить себе подобную популярность. Я должен с этим покончить. Так, что, ты узнал мне номер?
– Я-то узнал, но пользы от него никакой. Машину, за которую Малчек расписался в департаменте, нашли в Виде вчера днем. В багажнике ничего, внутри пусто.
– Черт, – его ум принялся за работу, – большой город этот Вид?
– Не очень. Зачем тебе?
– Д-достань мне машину и фотографии их обоих. И еще фэбээровское удостоверение, не обязательно очень хорошее. Паспорт готов?
– Нет… он еще…
– Ты начинаешь меня злить, Морри. Мне достаточно сказать одно слово своему адвокату. Я тебя предупреждал. Вся информация о том, что я сделал для твоих клиентов, записана черным по белому, и ключи у него. Я спрашиваю тебя еще раз: паспорт готов?
– Я получу его сегодня днем. Куда его доставить?
Эдисон дал ему адрес в Салиносе.
– Припаркуйся у дома, ключи оставь в выемке за задней шиной. Точно к двум. Все остальное засунь в бардачок. Я буду держать связь.
– Том…
– Чао, Морри.
К полудню следующего дня он уже знал, что они едут на север от Вида в голубом «фольксвагене». Он сообщил Морри номер машины и приказал ему использовать связи в департаменте полиции Сан-Франциско, чтобы внести автомобиль в список угнанных машин. Затем он плотно поужинал и заснул как ребенок в лучшем отеле Вида.
«Фольксваген» нашелся два дня спустя на стоянке поддержанных машин в Реддинге. Другой машины они там не купили. Но владелец стоянки сказал, что они взяли такси, и он знал водителя, который часто появлялся в этом районе. Таксист сказал, что отвез их в аэропорт. Он посмотрел на полицейский значок Эдисона, на фотографии и выбрал фото Малчека с пририсованными усами. «Но девушка с ним была блондинка, – сказал он, – и очень беременная».
Хорошенькая девушка за стойкой третьей авиалинии, к которой он обратился, резервировала им место на рейс в Крешент-Сити с пересадкой в Аркаде. Она согласилась с усами на лице Малчека, но сказала, что девушка беременной не была. Она запомнила их, потому что они, казалось, о чем-то спорили. Мужчина был очень бледен, и оба выглядели усталыми, как будто заканчивали долгое путешествие, они отправлялись в новое.
Чтобы не вести машину через горы, он купил билет на следующий рейс до Аркады, а автомобиль оставил на стоянке в аэропорту.
Как только самолет поднялся в воздух, он достал фотографии и просмотрел их снова. Он нарисовал много вариантов – бороду и усы на Малчеке, очки, различные прически и цвет волос – на обоих. Было ясно, что Малчек знал секреты успешной маскировки так же досконально, как и он сам.
Не следует надевать ужасный парик, изображать сильный венгерский акцент, наклеивать пышную бороду и усы, надевать темные очки и опираться на трость.
А следует быть как можно проще. Фараоны с ума сходили, пытаясь добиться надежного описания от свидетелей. Большинство людей на ходу замечают и запоминают лишь одну или, в лучшем случае, две черты. Не многие сходились во мнении на чем бы то ни было, а если и сходились, то на одной, бросающейся в глаза, особенности.
Поэтому использовать надо не просто хромоту, а надевать явно поношенный гипс со множеством подбадривающих надписей на нем. Нависшие брови. Или безобразная бородавка, от которой никто не может отвести глаз, чтобы заметить, высокий ты или нет. Если очки – то с необычной оправой, например проволочные, как у бабушек, или у Бадди Холли. Очень большие усы. Очень кудрявые волосы или лысина – лысина всегда выручает. Черта должна быть преобладающей, но простой.
А затем затеряться в толпе. Среди большого, безликого среднего класса – приличные люди, которые никого не волнуют, пока выглядят чисто, нормально одеты, улыбаются и произносят одни и те же банальности.
Привет, ребята. Он улыбнулся и отложил фотографии.
К полуночи, в Аркаде, ему пришлось признать, что маленький озорник хорошо знал правила игры. Даже слишком хорошо. Они сошли с самолета в Аркаде, но не сели на рейс в Крешент Сити. Он обошел все авиалинии, компании по прокату машин, стоянки подержанных автомобилей, такси, автобусы, даже лодочников в извилистой бухте. В результате он решил, что они автостопом поехали на юг или восток, а не на север. Он готов был поспорить, что они стояли, где-то рядом с автомобилем, который Малчек высмотрел на стоянке в аэропорту, открыв капот и изображая поломку. Приближался лихорадочный конец лета, и город был переполнен туристским транспортом и приезжими. Они выбрали подходящее место: оживленная трасса, туристы, жара и легкомысленный сезон. Теперь ему придется либо опять носиться вокруг, задрав хвост, тратя деньги и оставаясь открытым для удара, или связаться со своим человеком в департаменте. Рискованно, но выбора не было. Время поджимало. По правде говоря, у них времени было больше, чем у него.
Он стоял, уставившись на карту в автобусной станции. Неразборчивая за грязным пластиком, она все же показывала, против чего он играл. Целый проклятый штат Калифорния, где все отлично проводят время. Миллионы людей в движении.
Он вытер рукавом пот с лица и, постукивая газетой по бедру, наблюдал за ленивым танцем пчелы по пластиковому покрытию карты. Она стукнулась, потом отлетела, опять стукнулась и отлетела.
Как Малчек, двигаясь, двигаясь.
Внезапно злость охватила его, и он изо всех хлопнул газетой по стене, превратив пчелу в бесформенное пятно. Какой-то старик, ворча, обернулся на шлепок и зашаркал дальше. Пчела расползлась широкой полосой. Он был так поглощен своей радостью от уничтожения воображаемого Малчека, что вовремя не заметил легкого прикосновения к руке. Когда он спохватился, вторая пчела успела ужалить его несколько раз.
Выругавшись, он смахнул ее прочь, и глянул на руку. Между костяшек уже набухал волдырь, и он автоматически пососал укушенное место. «Может быть, это урок, который полезен нам обоим, Малчек», – подумал он, шагая к автобусу на Сан-Франциско.
Не терять хладнокровия и следить, кто у тебя за спиной.








