Текст книги "Мой капитан"
Автор книги: Патрисия Тэйер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
Глава девятая
Утром дождь кончился и засияло солнце. У Брейди затекла рука, ему хотелось пошевелить ею, но он терпел, стараясь не разбудить Линдси, которая, свернувшись калачиком, проспала рядом с ним ночь.
Чувство жалости к ней теснило ему грудь. Какую тяжесть она несла на своих хрупких плечах! Брейди был рад тому, что она наконец полностью доверилась ему.
Вот она шевельнулась во сне, пододвинулась к нему и коснулась его груди своей грудью. Брейди закусил губу, почувствовав, как напряглось все его тело. Он безумно хотел Линдси. Хотел с того времени, как впервые встретил ее на своей веранде. А как было трудно отказаться от близости с нею после первой их ночи… С каждым днем Брейди хотел ее все сильнее, но понимал, что сейчас Линдси нуждается прежде всего в друге, а не в любовнике.
Брейди усмехнулся – дружить с женщиной! Это так на него не похоже… Но рыженькая изменила его отношение к миру. В сущности, она перевернула его жизнь и заставила многое передумать.
Линдси снова шевельнулась, а потом распахнула свои удивительные глаза. Она вздохнула, села и огляделась. Что с ней? Ясно, она провела с Брейди ночь. Оглядела себя и обрадовалась, что одета. Вспомнился весь вчерашний день и главное, что она обо всем рассказала Брейди. И Линдси вновь почувствовала к нему благодарность.
Она тряхнула волосами и сказала:
– Мне пора идти.
Он удержал ее:
– Ответь, почему ты утром всегда стремишься уйти? Ты что, от меня бегаешь?
– Но я должна увидеть своих родителей! – Просто вчера она открыла ему все, что было у нее на сердце. Это больше, чем физическая близость.
– Позвони им и скажи, что у тебя другие планы…
– Ты что? – Она подняла от удивления брови и взглянула на него. Он был так привлекателен сейчас, несмотря на небритое лицо и всклокоченные волосы.
– Подумай, сегодня среда – значит, клиника закрыта. Может, останешься со мной?
– Брейди, я уже говорила тебе!
– Понимаю. Просто, когда мы тогда были вместе, мне было так хорошо с тобой! Но вижу, ты сейчас не расположена к этому…
Она покраснела. Бренди Рэнделл невозможен!
Он улыбнулся.
– Знаю, сегодня мы поедем кататься верхом.
– Разве ты можешь?..
– На лошади держусь с детства.
– Я имею в виду твою ногу.
– С ней все в порядке. Я просидел взаперти слишком много. Мне нужен воздух.
Она вскочила на ноги.
– Я должна посмотреть, нет ли вызовов. – Линдси просмотрела сообщения. Одно из них было от матери. Она перезвонила ей, чтобы успокоить. Та сказала, что сегодня Джек должен встретиться со своими сыновьями.
Когда Линдси повесила трубку, Брейди принес ей чашку кофе.
– Спасибо. – Она отпила глоток. – Мне следует принять душ.
– Мне тоже. Ты иди первая, а я тут пока приберу.
– Ты был так чуток ко мне вчера. Спасибо тебе.
Он кивнул.
– Ты должна знать, что я далеко не всегда такой отзывчивый.
Хэнк не знал, как пройдет их встреча с Джеком. Когда-то он так ее ждал! Но с тех пор, как мальчики выросли, Джек перестал его интересовать. Вот только Ченс попросил его поехать с ними сегодня.
Первыми должны были поговорить с Джеком Ченс, Кейд и Травис. Остальные трое сыновей должны были подъехать позже.
Оки вышли из грузовика и поддеревьями увидели высокую фигуру Джека Рэнделла. А когда спускались с холма мимо коттеджа Линдси, заметили незнакомую красивую женщину на его пороге. Хэнк понял, что это жена Джека. Не останавливаясь, он кивнул ей. Ченс остановился:
– Не думал, что это будет так нелегко…
– Вы должны поговорить с ним, – сказал Хэнк.
– Да, это надо довести до конца.
– А вот и ребята! – К ним навстречу ехали Кейд и Травис.
Они двинулись в направлении дома Трависа и Джосси. У Хэнка сжалось сердце. Дело в том, что Джосси Гуттьерес была его дочерью. Он узнал о ее существовании, только когда она приехала сюда.
Он встретил ее с радостью. А когда Джосси вышла замуж за Трависа, подарил ей землю, на которой молодые выстроили себе дом. Остальную землю Хэнк разделил между Ченсом, Кейдом и Трависом.
Наконец они подошли к Джеку. Ченс и Джек уставились друг на друга не как отец и сын, а скорее как воинственные ковбои с Дикого Запада. Кейд и Травис стали рядом со своим старшим братом. Тут даже постороннему стало бы ясно, что если ты против одного из этих парней, то ты против всех.
– Ну, вот и мы, – начал Ченс. – Что тебе от нас нужно?
– Ничего. Я просто, хотел увидеть вас и узнать, как вы.
– У нас все в порядке. Мы не нуждаемся в твоей помощи, – отрезал Ченс.
Джек внимательно смотрел на них.
– Это заметно… – Он вздохнул. – Конечно, поздно. Но я пришел просить у вас прощения за то, что не смог вас вырастить. И за то, что у вас из-за этого было столько проблем. Вам пришлось очень туго, когда меня арестовали…
– Ты прав, – усмехнулся Травис. – Нам было трудно, но это уже в прошлом. Сейчас извиняться бессмысленно.
Джек резко побледнел. Это бросилось всем в глаза, несмотря на его загар.
– Да, вы в порядке. Спасибо тебе, Хэнк.
– Не за что, – кивнул тот.
Джек снял шляпу и взъерошил волосы.
– Вы вправе сердиться на меня, но не на Линдси. Она ни при чем. Она просто хотела на вас посмотреть.
– Она должна была сказать нам, кто она, – сухо проговорил Травис.
– Я прошу вас не сердиться на Линдси. Самое главное то, что она отличный ветеринар.
– А может, она приехала, чтобы тебе было бы легче вернуться сюда? – заметил Кейд, который до этого молчал все время.
Джека это замечание задело.
– Если бы мне это было нужно, я не ждал бы двадцать лет… – Он снова надел шляпу. – В определенном возрасте человек примиряется со своим прошлым. Я обещаю, что сегодня навсегда уеду отсюда.
Брейди было приятно в седле. Вообще ему было хорошо. Солнце прогрело декабрьский воздух, и они с Линдси скинули куртки.
– Как ты славно придумал поездить на лошадях! – обернулась к нему Линдси. – Кстати, а как твоя нога?
– Полный штиль. – Нога позволила ему забыть о себе и думать только о Линдси. – Поскачем в долину и взглянем на табун? – предложил Брейди.
– Давай! Я давно там не была.
Они поднимались на холм вместе. С тех пор как они нашли золу от костра и гильзы, здесь больше не стреляли… Система видеонаблюдения Хэнка работала как надо.
Высматривая табун, Линдси увидела группу мужчин.
– Это Джек и Рэнделлы, – сказала она, натягивая поводья. – Нам лучше уехать отсюда.
Брейди всмотрелся в группу.
– Знаешь, мне кажется, что они ссорятся.
– Брейди, Джек неважно чувствует себя, – озабоченно произнесла Линдси. – И еще один стресс не прибавит ему сил.
– Тогда парням надо сообщить, что он серьезно болен, – и Брейди сжал ее руку своей.
– Джек мне этого не простит… – Линдси покачала головой.
– Все равно нужно это сделать. Ты должна срочно ему помочь! – рассердился Брейди.
Они спустились с горы и подъехали к группе Рэнделлов.
– Здравствуйте, – поздоровался с ними Джек. – Ты не должна быть здесь, – сказал он затем, обращаясь к Линдси.
– Нет, должна, раз я заварила эту кашу… – Она взглянула на братьев. – Я не хотела вас беспокоить.
– Джек прав, Линдси, – сказал Кейд. – Тебя это касаться не должно.
– Нет, должно! Джек заменил мне отца. Я люблю его. Может, он и совершил ошибки в молодости, но ошибаются все! – Она еле сдерживала слезы.
– Не защищай меня, Лин, – шагнул к ней Джек. – Это мое дело, мое и моих сыновей.
– Мы тебе не сыновья! – прошипел Ченс.
– Я понимаю, что потерял право называть вас так много лет назад….
В наступившей тишине они услышали отчетливый цокот копыт. Подъезжали Джаред, Уайт и Дилан.
– Мы слышали выстрелы, – закричал им Джаред.
– Мустанги ранены? – встревожился Хэнк.
– Нет, они только вспугнули табун.
– Откуда стреляли?
– Оттуда, – Уайт указал на запад.
– Нужно их остановить. Можно взять твою лошадь?
– Конечно. Я вернусь пешком.
Ченс с братьями тут же ускакали. Брейди хотел поскакать следом за ними, но Хэнк остановил его:
– На грузовике быстрее.
– Можно и мне с вами? – Джек двинулся к ним.
– Почему бы и нет? – пожал плечами Хэнк.
Джек тут же позвонил жене и сказал, что скоро вернется.
– Позаботься о маме, – сказал Джек Линдси, и она снова стала спорить с ним.
Тогда к Линдси обратился Брейди:
– Останься здесь, прошу тебя. Не добавляй мне новых беспокойств.
– Ну хорошо… Приглядывай за Джеком, ладно? – кивнула она ему.
– Мы скоро вернемся, – Брейди быстро поцеловал ее.
– Садись за руль, Брейди. – Трое мужчин быстро сели в машину.
– Позвони шерифу, Хэнк, – попросил Брейди.
– Он нам ничем не помог в прошлый раз, – проворчал Хэнк, но мобильный достал.
– Это нужно для протокола. Мы должны указать, что обращались к властям. Особенно если это те же ребята, которые стреляли в мустангов и раньше. За несколько месяцев они ранили двух лошадей! Линдси одну из них вылечила.
– Замечательная моя девочка, – сказал Джек гордо.
Вскоре они подъехали к воротам.
Джек вылез из грузовика, чтоб их отпереть.
– Замок взломан, – произнес он и ударил кулаком по приборной панели.
– Я найду этих парней и задам им жару еще до приезда шерифа! – Хэнк был явно взбешен.
Дальше пошла узкая разбитая дорога. Через полмили они остановились и спрыгнули на землю. Хэнк достал из грузовика две винтовки.
Брейди позвонил Ченсу, чтобы узнать, где они, и молча двинулся туда, где в прошлый раз они с Линдси обнаружили остатки костра. Услышав чьи-то голоса, он жестом показал Хэнку и Джеку, что дальше пойдет один. Скрываясь за кустарником, он подошел почти вплотную к веселой компании.
На бревнах сидели подростки и пили виски. Брейди так же тихо вернулся к грузовику.
– Там четыре подростка, у них два ружья, – сказал он. – Плохо то, что они пьяны.
– Стащили виски у родителей, – предположил Джек.
– Вряд ли родители допустят, чтобы их сыночки попали в тюрьму. Я потребую с них штраф, – угрожающе произнес Хэнк.
Самим связываться с пьяными подростками? Ни в коем случае!
Брейди позвонил шерифу и сказал, что они нашли нарушителей порядка.
– Помощник шерифа едет сюда, – сказал он, окончив разговор.
– Пока он доберется… Я не хочу их упустить. Придется действовать самим, – озабоченно произнес Хэнк.
Бред взглянул на Джека. Тот был бледен и тяжело дышал.
– Вы как?
– Все в порядке. Я останусь за деревьями и задержу их, если они кинутся бежать.
Хэнк показался перед подростками первым. Он взвел курок и направил ружье на подростков:
– Поиграли и хватит, мальчики!
Те вскочили, ругаясь. Высокий худой парень нагло выступил вперед.
– Чего вы боитесь? Это же старик!
– Этот «старик» может искалечить вашу жизнь, – громко крикнул Хэнк. – Бросайте оружие!
– Вот еще! – ухмыльнулся длинный.
– Знай, ты у меня на мушке! Вы находитесь на моей земле. Вы стреляли в беззащитных диких мустангов. Так что заткнись, а вы все топайте туда! – Ружьем он указал им направление.
– Ты бы лучше его послушался, – вышел из кустов Брейди.
Бросив ружья, мальчишки нехотя двинулись, куда им было велено.
– Мой отец этого так не оставит, – покачнувшись, угрожающе сообщил один из них.
– Если твой отец не дурак, он изукрасит тебе задницу.
Мальчишка явно обозлился:
– Ты пожалеешь об этом, старик! Мой отец – большой человек.
Брейди увидел, как самый младший, который до этого оглядывался в страхе, вдруг побежал.
– Эй! – крикнул он. – И не смейте убегать…
Тут они услышали, вопль мальчишки. Брейди увидел, как Джек его схватил, и улыбнулся.
– Тебе нужно помочь, Джек? – крикнул он.
– Нет. Я держу его.
Со всех мальчишек в секунду слетело все нахальство.
– Что вы собираетесь с нами делать? – спросил один из них.
– Ничего. Отведем вас к шерифу.
В это время подскакал Ченс и спешился. Когда Джек привел пойманного мальчишку, Ченс снял веревку с седла и связал ему руки. Передав ружье Кейду, Брейди пошел помочь Джеку. Тот стоял около грузовика, на котором приехали мальчики.
– Вы неважно выглядите, – сказал Брейди Джеку, глядя, как покраснело лицо старика. – Поехали назад.
– Я в порядке, – Джек отошел от грузовика, покачнулся и упал без сознания.
Глава десятая
Через час Линдси и ее мать поднимались на третий этаж больницы. Брейди дал Гейл знать о том, что случилось с Джеком. По дороге туда Линдси все время обвиняла себя в случившемся.
– Перестань себя казнить, Линдси! Джеку было необходимо встретиться со своими детьми.
– Да. Но если бы Ченс, Кейд и Травис знали, как Джек болен, они ни за что бы не вели себя с ним как со здоровым человеком.
– Да, но мы обе знаем, что Джек ни за что бы не рассказал им о своей болезни.
Они подошли к регистратуре. Брейди и все сыновья Джека находились в комнате для посетителей. Линдси увидела Брейди и порадовалась, что он выполнил свое обещание, не бросил Джека.
Брейди подошел и обнял ее. Она подняла на него глаза и спросила:
– Как папа?
– Джек с доктором Хартли. – Затем он взглянул на ее мать. – Миссис Рэнделл, я Брейди Рэнделл. Я так вам сочувствую… Мы привезли его сюда так скоро, как смогли.
В этот момент вошел доктор Хартли. Гейл и Линдси устремились к нему.
– Доктор Хартли, как мой муж? – Гейл вопросительно глядела на врача.
Седой врач нахмурился.
– У него слишком тяжелая болезнь, миссис Рэнделл. Я связался с его онкологом. Вы знаете, насколько серьезно положение. Единственный выход – это пересадка костного мозга. Ваш муж включен в список нуждающихся в операции, но это будет не скоро…
– Он умирает?.. – Гейл побледнела.
Врач не ответил. Потом он взглянул на молодых Рэнделлов и произнес:
– Да. Если только кто-нибудь из родственников не станет его донором…
Линдси заметил, как у матери дрожит рука.
– Могу я его видеть? – спросила Гейл. Врач кивнул, и она ушла вместе с ним.
Брейди тут же оказался возле Линдси.
– Спасибо за помощь, – поблагодарила она.
– Я пока ничего не сделал. – Брейди подошел к выходящему из палаты доктору Хартли. – Я племянник вашего пациента и хочу быть его донором. Можно меня протестировать?
Линдси замерла. Брейди согласен на все, лишь бы выжил ее отец! Она так любила его в это мгновение!..
– Мы не сдадимся, Линдси.
– Ты о чем? – спросил подошедший к ним Ченс, за ним шли братья. – Что с Джеком?
Брейди вопросительно взглянул на Линдси.
– У Джека острая лимфоцитарная лейкемия, – сказала она. – Его может спасти только срочная пересадка костной ткани.
– Я иду тестироваться, – сказал Брейди.
– Так вот что ему было от нас нужно!
– Когда вы с этим покончите?! – взорвался Брейди. – Сейчас дороги минуты, он может умереть. Не время копаться в прошлом, что бы вы ни думали о своем отце. Добрый он или злой, его приемная дочь всем ему обязана и очень его любит. Да, Линдси любит того самого человека, который когда-то так жестоко с вами поступил. И я думаю, пора вспомнить сколько он сделал за эти двадцать лет, как изменился и каким человеком стал. Джек приехал на ранчо не для того, чтобы просить у вас помощи. Он должен был увезти Линдси домой, но та упросила его увидеться с вами. Джек просто хотел помириться со своими сыновьями… – Брейди покачал головой. – Доктор, пожалуйста, куда мне идти?
Он поцеловал Линдси и направился к лифту. Но в лифт он вошел не один – за ним потянулись все сыновья Джека.
– Что вам надо?
– Мы тоже хотим протестироваться. Может, мы больше подойдем, чем ты. Что? Возражаешь?
– И не думаю!
Оставалось молиться, чтобы хотя бы один из них прошел этот тест.
Через несколько часов, спустившись вниз, Брейди натолкнулся на Люка.
– Я слышал, у тебя было много дел этим утром, – улыбнулся ему Люк.
– Да. А сейчас мы все проверяемся, чтобы узнать, чей костный мозг может спасти Джека.
– Как я вижу, ты и здесь почти все уладил.
Брейди пожал плечами.
– Я вообще не могу сидеть без дела. И потом Линдси в Джеке души не чает, он же ее вырастил. А раз так, я должен помочь ему выжить.
– Линдси такая хорошенькая, и ты так о ней заботишься…
– Верно. Но наши отношения, к сожалению, не имеют будущего.
– Гм… Я и сам недавно так думал о наших отношениях с Тесс…
* * *
Линдси сидела рядом с сыновьями Джека и рассказывала им об их отце.
– Меня нельзя было бы назвать пай-девочкой.
– Хорошо, что Джеку было с тобой трудно. Люблю, когда жизнь дает сдачи, это честно! – усмехнулся Ченс.
– Если б вы знали, сколько раз я сбегала из дому! Лишь в пятнадцать лет я поверила, что он меня не бросит.
– Он никогда бы не предал тебя, девочка. – К ним подошла Гейл.
Братья хотели встать, но она знаком велела им сидеть.
– Как он? – встревоженно спросила Линдси.
– Джек отдыхает. – Гейл вздохнула. – А до этого сказал, что хочет повидать Джареда, Уайта и Дилана. Но если вы не пойдете, он поймет…
Они переглянулись.
– Я думаю, что нам пора взглянуть друг на друга, – сказал Джаред. Трое братьев поднялись и отправились к палате Джека.
На один из освободившихся стульев села Гейл.
– Я всегда так хотела вас увидеть, – улыбнулась она оставшимся сыновьям. – Джек часто о вас говорил. После тюрьмы он пришел на ранчо. Ему была нужна работа, мне – помощь. Он жил в амбаре и работал с утра до вечера. У нас тогда было всего четыре лошади… – Гейл задумалась, вспомнив что-то. – Когда он немного пообвык, стал рассказывать о вас. Джека будто прорвало. У него сохранились ваши снимки. Да, вы тогда были маленькими… – Она взглянула на рослых и сильных мужчин. – Ты Ченс, – Гейл уверенно взглянула на Ченса, – у тебя всегда были светло-каштановые волосы и карие глаза. Самый высокий – Кейд, а самый младшенький – Травис.
– Теперь уже по-другому – Уайт и Дилан младше меня.
– Джек всегда так гордился вами! Он был рад, что именно мистер Барретт заботится о вас.
– Нам повезло, – кивнул Травис. – Хэнк – отличный отец.
Гейл погрустнела.
– Джек оставил вас, но это не значит, что он вас не любит.
При этих словах матери Линдси покосилась на братьев. Они с трудом скрывали волнение.
– Спасибо, что вы дали Джеку этот шанс. – Гейл смахнула слезу. – Даже если ничего не получится, мы с Линдси не забудем, что вы для всех нас сделали.
Все замолчали. Послышались шаги – к ним шел доктор Хартли.
– Миссис Рэнделл, мы выбрали донора. После паузы Кейд спросил:
– Не томите, пожалуйста, нас, кто он?
Врач взглянул на братьев.
– Это Ченс!
В следующий понедельник Брейди сидел в офисе доктора Пала и с волнением ждал заключения врача, который просматривал рентгеновские снимки.
– Кость срослась правильно, мышцы не повреждены. – Врач присел на краешек стола. – Короче говоря, капитан, вы возвращаетесь к активной жизни!
Брейди ждал этого дня несколько месяцев. А сейчас ему показалось, что этот день наступил слишком быстро.
– Замечательно! – выдохнул он.
Доктор быстро кивнул.
– Можете приступать к службе.
Отличные новости! Но Брейди знал и то, что ему еще долго не позволят сесть за штурвал самолета.
– Спасибо, доктор. Вы представить не можете, как много это для меня значит! – Он встал и крепко пожал руку врачу.
– На здоровье, капитан. Я пошлю результаты обследования вашему начальству. Желаю счастья!
Брейди вышел из кабинета. Впервые за много месяцев капитан был без гипса. Улыбаясь, он почти бежал к машине. Тут же включил зажигание и рванул в сторону ранчо. Сколько воды утекло с тех пор, как он покинул базу! Со времени катастрофы прошло долгих четыре месяца. Он тогда впервые приехал в свою семью в Сан-Анджело. И ужаснулся количеству родственников… Они порой ему докучали, но постепенно Брейди полюбил всех и их патриархальные семейные сборища. В этом году капитан впервые в жизни провел День благодарения по-семейному.
Он подумал о Линдси. Она вызывала в нем чувства, которые он никогда не испытывал ни к одной женщине на земле. После той ночи в больнице, куда они привезли Джека, он ее не видел. Возможно, что и по своей вине. Она должна побыть со своими. Он звонил ей несколько раз, но всегда слышал лишь автоответчик, однако не оставлял сообщения. Линдси всегда была очень занята… Зачем поддерживать отношения? Похоже, их пути расходятся… Через несколько дней она вернется к себе домой. Ченс согласился стать донором, и Джека будут готовить к операции. А он, Брейди, в это время возьмет курс на свою базу в штате Юта.
И капитан решил больше не тревожить Линдси попусту. Но не думать о ней не мог. Эта женщина так много значила для него! Именно ей он сейчас хотел рассказать свою новость, ей в первую очередь!
Он проехал мимо ранчо, прямо к ее коттеджу. Брейди не знал, что ей скажет, но он должен был встретиться с Линдси.
Линдси подтащила чемоданы к дверям и еще раз осмотрела все вокруг. Этот коттедж был ее домом эти несколько месяцев. Она никогда не забудет ту первую ночь, проведенную здесь с Брейди. Никогда раньше она не была так близка с мужчиной… Она отдала ему все: тело, душу и сердце.
Вспоминая его прикосновения и поцелуи, Линдси прикрыла глаза. Как она мечтала, чтобы это никогда, не кончилось! Как любила его, когда лежала в его объятиях! А уже на следующее утро поняла, что должна отпустить капитана навеки. Он должен вернуться к своим самолетам, она же – домой, к родителям, переживающим не лучшие времена…
Хватит! Она решительно распахнула дверь, вышла на веранду и… вдруг, как когда-то, наткнулась на высокого человека.
– Ой! – Она подняла голову. – Брейди!
Он улыбнулся и обнял ее за плечи.
– Тебе худо, док?
Они не виделись целых четыре дня. Ей было трудно говорить. Покачав головой, Линдси только спросила:
– Тебе что-нибудь нужно?
– Нужно тебя увидеть. Я так скучал, – он прижал ее спиной к дверям.
Я тоже, подумала она.
– Знаешь, я все время в больнице… Мама во мне сейчас так нуждается.
– Это понятно. Как идет подготовка к операции?
– Все по графику. Ченс уже собирается приехать к нам. Я так благодарна тебе за все! За все, а особенно за то, что ты вызвался тогда стать донором. Это все изменило, дало нам надежду.
– Подумаешь, – он пожал плечами. – Я знал, что кузены за мной потянутся, даже молился об этом тогда, в лифте…
– Ты благородный человек!
Он внимательно смотрел на нее.
– А ты не собираешься сюда вернуться после операции Джека? Ты ведь можешь работать и здесь…
Ей было трудно ответить.
Конечно, Линдси хотелось работать здесь, на ранчо, но ведь Брейди обязательно будет сюда приезжать, и она опять запутается…
– Хэнк и доктор Хиллман тоже просили меня об этом… Но вряд ли это получится. Так или иначе, несколько месяцев после операции Джека мне нужно будет провести дома, около него.
– А разве твоя мама и Джек не хотят, чтобы ты стала, высококлассным специалистом?
– Конечно, хотят. Но для меня на первом месте – семья. И потом, я уверена, что я запросто найду работу по специальности и дома.
Тут она только заметила, что на нем нет гипса.
– Ты был у хирурга?
Он кивнул.
– Сегодня меня выписали. Кость срослась правильно. Я к тебе прямо из больницы! Хотел сообщить об этом тебе первой.
– Когда ты уезжаешь?
– Я обязан быть на базе в ближайший понедельник.
У нее оборвалось сердце, но она удержала улыбку на своем лице.
– Как хорошо, Брейди! Ты снова будешь летать!
Он поднял брови.
– Пока это не точно. Врач сегодня отошлет результаты рентгена и медкомиссии на базу. Там рассмотрят медицинские показатели по всем своим правилам…
– Я уверена, что ты вернешься за штурвал, капитан! И будешь заниматься своим любимым делом всю жизнь.
– Так странно… Я как-то ни в чем не уверен… – В его голосе послышались нотки сомнения. – Многое изменилось, с того момента, как я тебя встретил, док. До этого действительно работа была для меня самым главным в жизни, а сейчас…
– Но, кроме работы, сейчас у тебя есть брат, кузены, дядья и даже маленькая племянница, которая в тебе души не чает!
– К тому же я не на шутку влюблен в тоненькую рыжеволосую женщину, которая постоянно ставит капитана на место, – с улыбкой добавил Брейди.
Она слегка пожала плечами.
– Я просто не давала тебе соскучиться, пока ты лечил свою ногу. Всем известно, что пилоты – отчаянные нахалы.
– Почему же ты примирилась с тем, что я был рядом с тобой?
А ты не знаешь? – сказала она про себя. Вслух же с улыбкой отчетливо произнесла:
– Конечно же, чтоб унизить тебя моей довольно грязной работенкой.
– Ты замечательно обращаешься с животными, и мне всегда было приятно тебя сопровождать, док. – Но задетое самолюбие тут же заставило его добавить: – И потом, надо же как-то убивать время, когда нечего делать!
От этих слов его самого покоробило. Отбросив игру, Брейди крепко обнял Линдси и искренне сказал:
– Ночи, которые я провел с тобой, для меня значат очень много, док. И раз это счастье сейчас оборвется, почему бы нам не быть до конца честными друг с другом?
– Для чего, Брейди? Я совсем большая девочка, и я примирилась с тем, что ты уезжаешь. – Она кривила душой.
– Я же говорил тебе, что у меня есть обязательства перед Военно-воздушными силами США!
– И я уважаю тебя за это…
– Неправда, док. Как я хочу увезти тебя с собой… – Он крепко прижал Линдси к себе и поцеловал.
Боже, только этот капитан способен был пробуждать в ней такое желание… Она тихо застонала и обвила руками его шею.
– Брейди, – выдохнула Линдси, с трудом оторвав себя от него. – Мы не должны этого делать.
Господи! Как сильно она его любила! Капитан отступил. Его темные глаза сузились, он обхватил ладонями ее лицо.
– Твои глаза гипнотизируют меня, док. Они заставляют меня забыть обо всем на свете.
– Брейди, но разве мы можем себе разрешить забыть о наших обязанностях? Кто их выполнит за нас?
– Господи, ну почему, почему все так обернулось? С какой радостью я схватил бы тебя и увез!
– Нет, Брейди, ты не должен себя растрачивать, ты – пилот по призванию. Я так горжусь этим. И ты тоже должен гордиться собой.
– Нет. Лично я горжусь тобой, док. Но я хочу, чтоб ты осталась здесь, на ранчо. Лечила мустангов. Вспомни ту раненую лошадку, без тебя бы она не выздоровела.
– А ты помог поймать тех подростков, которые в нее стреляли. – Ее голос стал совсем мягким. Они оба понимали, что пора кончать с прощанием. – Всего самого лучшего, капитан!
Она отвернулась, потом снова взглянула на него. Ох, напрасно она это сделала!
– Слушай, Брейди, сейчас у меня прием. А завтра я уезжаю…
Он не сводил с нее глаз.
– Значит, мы расстаемся прямо сейчас?
– У нас нет другого выбора.
Следующий день тянулся бесконечно. Линдси уже уехала, а Брейди должен был покинуть ранчо назавтра.
Люк хотел показать ему стройку, но он отказался. Брейди решил напоследок просто поездить на лошади, как тогда, когда они катались вместе с Линдси. Капитану хотелось попрощаться с Долиной мустангов – неизвестно, когда он еще раз сюда приедет. Его командир уже позвонил ему и сказал, что медкомиссия вынесет свое решение, когда Брейди вернется на базу.
Он снова вспомнил Линдси. Их последний поцелуй. Их прощание. Он тосковал по ней. Линдси уехала, разорвав ему сердце. Он больше никогда ее не увидит…
Только сейчас Брейди стало понятно, как чувствовали себя его родители, когда надолго расставались. Разве можно сохранить брак, расставаясь так часто?
В стаде мустангов он сразу выделил ту лошадку, которую вылечила Линдси. Линдси должна жить здесь, лечить животных, следить за тем, чтобы они были здоровы. Именно здесь она будет счастлива.
Брейди услышал, что его кто-то зовет. Брат ехал к нему на автокаре для гольфа.
– Тебя непросто догнать. ~ Что-то случилось?
– Да нет, – улыбнулся Люк. – Просто звонила Линдси и сказала, что операция назначена на утро вторника.
Брейди прикрыл глаза. Линдси будет рада этому и вместе с тем напугана.
– Спасибо.
– Меня удивило, что ты не поехал к ней.
– Не думаю, что я ей нужен.
– А мне показалось, что вы очень сблизились за две последние недели.
– Все меняется. Ей нужно вернуться домой, а мне – в эскадрилью.
Его брат нахмурился.
– Ты хочешь летать, как раньше?
– Да. Хотя многое изменилось…
– Женщина всегда все меняет. Но если она та единственная, то так и нужно, – улыбнулся Люк.
– Даже если я к этому не готов? Люк усмехнулся.
– А когда мы бываем готовы? То, что в моей жизни появилась Тесс, резко изменило все. Если ты уверен, что тебя любят… Думаю, это самое важное в жизни.
Брейди вдруг почувствовал, как он хочет, чтобы Линдси была рядом с ним.
– Разве я имею право требовать, чтоб Линдси бросила свою работу и семью и моталась со мной с базы на базу? – пробурчал он.
– Не знаю, – пожал плечами Люк. – Это она сама должна решать.
– И потом, я не совсем уверен, что к ней испытываю… на самом деле, – Бред вздохнул.
– Ченс утверждает, что все Рэнделлы влюбляются крепко и бесповоротно. – Люк похлопал брата по спине. – Так что, брат, спроси себя сам, хочешь ли ты, чтобы Линдси всегда была с тобой?