355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патрисия Мэй Уайт » Только скажи… » Текст книги (страница 7)
Только скажи…
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 22:03

Текст книги "Только скажи…"


Автор книги: Патрисия Мэй Уайт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Друзья.Это слово вернуло Джози на землю. Тайное желание, чтобы их отношения переросли в нечто большее, не изменит того, что ей никогда не быть с Бретом. К тому же он любит другую женщину.

– Как бы мне хотелось иметь много таких друзей, как ты! – призналась она.

– Иногда нужен только один друг.

– Спасибо. – Она по-дружески обняла его и отступила назад, опасаясь, что, если будет стоять слишком близко к нему, здравый смысл ее покинет и она вновь окажется в его объятиях.

– Ты уверена, что чувствуешь себя хорошо?

– Просто прекрасно!

– Я принес все, что ты любишь. – Брет с улыбкой протянул ей рюкзак.

Джози поняла, что он старается приободрить ее.

– Зефир! – Она запустила руку внутрь и вынула пакет.

– Ты не думаешь, что надо начать с чего-нибудь поосновательнее?

– С чего же? – Она поудобнее уселась на скамье.

– С рулета с ветчиной и сыром.

– Вкуснотища! Но мне хочется десерта. А себе что ты взял?

– Послушай, здесь почти два килограмма зефира. Ты же не собираешься все съесть?

– Не знаю. Я ужасно голодная.

– Что мне в тебе нравится, так это то, что ты непривередлива в еде.

– Другими словами, я ем как свинья?

– Я этого не говорил. Просто время от времени мне бы хотелось водить Симон в «Пипс», чтобы съесть сосиску в булочке со всеми приправами.

– Она не любит такую еду?

– Когда мы ходим в ресторан, она заказывает салат из каких-то темно-зеленых листьев и не поддающиеся опознанию овощи. А я иногда не прочь съесть простой чизбургер. – Брет подбросил хворосту в костер.

– Что ж, детектив, ты должен любить ее со всеми недостатками и слабостями. Никто не совершенен.

Он протянул Джози баночку колы, и она сделала глоток.

– Как будто я не знаю! Видно, я слишком далек от совершенства, иначе Симон уже была бы миссис Каллахан.

– Ты на самом деле думаешь, что она возьмет твою фамилию?

– Почему бы и нет? – Брет смерил ее глазами. – Чем плоха моя фамилия?

– Ничем. Просто, имея такую фамилию, как Трифарра, она, возможно, не захочет отказаться от нее по карьерным соображениям.

– Ничего подобного! Если она станет моей женой, она будет миссис Каллахан.

– Какой ты старомодный! – ухмыльнулась Джози.

– Ничего не поделаешь. Просто я знаю, что так должно быть.

– Так же, как ты знаешь, на какой женщине тебе надо жениться?

– Вот именно.

– Тогда нам лучше приниматься за работу. Тест «мачо» ты прошел, когда, надрываясь, нес меня на руках. Посмотрим, что у нас дальше…

Брет постарался скрыть улыбку. Джо подшучивает над ним. Удивительно, как быстро вернулось к ней чувство юмора после рассказа о покойном муже. Судя по всему, его смерть была для Джози сокрушительным ударом. Только сильная женщина могла оправиться после такой утраты.

Но оправилась ли она? Джо не встречается с мужчинами, значит, еще не пришла в нормальное состояние. Или же ни один мужчина на свете не может сравниться с ее единственной любовью? От этой мысли у Брета сжалось сердце. Полюбит ли когда-нибудь Симон его так беззаветно, что у нее не будет и мысли о другом мужчине?

– «Чуткость», «сопереживание», «мачо»… – перечисляла Джози.

– Мы застряли на «щедрости», я помню, – перебил ее Брет.

Янтарные глаза Джози широко раскрылись. Она дотронулась до его руки.

– Ты во многом щедр, – сказала она. – То, как ты обнимал меня, слушал… Это было великодушно. Я знаю, что ты чувствовал себя неловко. Мне не следовало так откровенничать.

Что происходит? Может, Брет завидует: ведь любовь Джози так сильна, что после смерти мужа она ни с кем не встречается. Или же у него самого зарождается неуместное чувство к Джо?

– Ты мой хороший друг. Как же я мог не выслушать тебя? – Просто друг.

Джози улыбнулась, но ее глаза были печальны. Он должен прекратить все это. Ей, видимо, тяжело думать о любви, после того как любовь ушла из ее жизни.

– Джози, может быть, нам следует…

– Читать мысли, – прервала она Брета. – Что?

– Тебе пора научиться читать женские мысли.

– Но это нелепо! – Он взял рулет с ветчиной.

– Вовсе нет. Просто ты должен думать как женщина.

– Нет уж, спасибо! Чтобы я волновался о размерах моего зада и четырех седых волосках, которые обнаружил в прошлом месяце?

– Ты седеешь! – радостно воскликнула Джози. – Покажи! – Она потянулась к его голове.

– Отстань! – Брет оттолкнул ее руку. – Я не хочу думать как женщина, которая мучается из-за того, что надела не те туфли, идя на встречу с чванливым начальником. Черт! С ума можно сойти!

– Это то, что беспокоит Симон?

– Да, иногда мне кажется, что я никогда не научусь вас понимать. – Брет пожал плечами.

– Да будет тебе! У тебя же были женщины.

– Так, для развлечения.

– Звучит цинично.

– По-твоему, я должен каждый раз влюбляться?

– Прости! Мне это кажется странным: ведь у меня был только один мужчина.

– Один-единственный, – прошептал он.

Джози отрешенно смотрела на огонь. Он понял, что воспоминания тревожат ее. Или она о чем-то сожалеет?

– Ты не хочешь поговорить о твоем муже?

Она взглянула на Брета, и ему вновь захотелось ее обнять.

– Он был моим сказочным принцем, – начала Джози. – Он сделал мою жизнь волнующей. Благодаря Дэнни мне открылся новый мир. Колледж, в котором он учился, находится в моем родном городе. Чтобы платить за обучение, я работала официанткой в круглосуточной блинной. Это была… любовь с первого взгляда. Для меня, во всяком случае.

– А для него?

– И для него. Мы встречались целый год, пока Дэнни не окончил колледж. Его родители не обрадовались. Им была нужна идеальная девушка из состоятельной семьи, и они обвинили меня в том, что я охочусь за деньгами. Я не искушенная женщина, что ты, вероятно, уже заметил, и к тому же не эффектная.

– Но ведь это не самое главное!

– Как бы там ни было, я изо всех сил пыталась вписаться в их круг. – Джози покачала головой и глубоко вздохнула. – Я стала членом общественных клубов, много занималась благотворительностью. Я даже одевалась соответственно. Но в конце концов, нельзя изменить то, что у человека… – она положила ладонь на грудь, – здесь.

Этого он боялся больше всего.

– Потом Дэнни не стало, и все рухнуло, – продолжала Джози. – Его семья устроила мне веселую жизнь. Они вели себя так, будто я виновата в его смерти, тем более что он завещал мне приличную сумму. – Скрестив руки на груди, она смотрела на огонь. – Как будто мне нужны были его деньги!

– Должно быть, это тяжело.

– Да. Казалось, что я умираю. Но прошло пять лет. Боль уже не такая сильная. Постепенно она ослабевает. – Джози подняла голову. – Ну, хватит мрачных разговоров! Мы же здесь, чтобы веселиться. Как насчет моего самого любимого урока?

– Ты разве забыла, что мы взяли выходной? – Брет не хотел напоминать себе, как он далек от своей заветной мечты.

– Тебе это понравится. – Джози подбоченилась. – Ты должен слышать то, о чем мы думаем, а не то, что мы говорим.

У него только что это получилось: он услышал то, что скрывалось за ее словами. Она любила когда-то и с тех пор не встречается с мужчинами. Вот это любовь. У Брета заныло сердце.

– Если Симон упоминает свой любимый цветок, это означает, что ей хочется получить букет, – просвещала его Джози. – Если обсуждает рецензию па последнее шоу на Бродвее, тебе следует пригласить ее на представление.

– Больше никаких шоу! – заявил Брет.

– Бери с собой средство от сонливости.

– Забудь об этом. Все эти шоу скучные.

– Не все. Просто нужно знать, какая музыка тебе нравится. Посмотри на меня.

Он посмотрел и расхохотался.

– Что такое? – Она с негодованием скрестила руки на груди.

– Прости! Но сейчас твой вид не очень подходит к разговорам об искусстве. Наверное, из-за волос. – Брет дотронулся до пряди, на которой засохла серая грязь. – У меня во внутреннем кармане куртки есть расческа.

Он собрался достать ее, но тут же отдернул руку. Нехорошо, если его рука окажется так близко от ее груди. Брет ощутил покалывание в кончиках пальцев.

– Ненавижу их! – Джози вынула расческу из кармана его куртки.

– Расчески?

– Волосы. Если ты заметил, они у меня довольно густые.

– И непослушные.

– Спасибо, что сказал мне. – Она поморщилась и воткнула расческу в волосы. – Еще один урок: «если ты не можешь сделать женщине комплимент по поводу ее волос, держи рот на замке».

Он посмотрел на ее пышную гриву, в которой торчала расческа, и скрипнул зубами.

– Позволь мне.

– Спасибо. Не надо.

– Но почему? Я буду расчесывать тебе волосы, а ты – учить меня, как читать мысли. – Брет схватил расческу и встал позади нее.

– Не сделай мне больно.

– Не волнуйся! Когда моя сестра была маленькой, я всегда расчесывал ей волосы. – Брет брал прядь за прядью и вычесывал из них грязь. – Не больно?

– Ничуть. Продолжай. – Джози склонила голову набок.

– Это означает «перестань»?

– Да. Перестань валять дурака и расчесывай волосы. Мне очень приятно, – промурлыкала Джози.

Спустя десять минут ее волнистые кудри обрели обычный вид. Золотистые пряди сверкали, как будто в них вплели солнечные лучи. Брет никак не мог остановиться. Звуки, которые издавала Джо, отнюдь не способствовали этому. Ему было приятно, что он доставляет ей удовольствие. Пропуская гладкие локоны между пальцев, Брет удивлялся их мягкости.

– Если я скажу «Перестань расчесывать мне волосы», что я буду иметь в виду? – спросила она.

– Чтобы я продолжал?

– Молодец! Если я скажу «Мне нравится играть в кегли одной», я буду намекать…

– …на то, чтобы я пошел с тобой.

– Хмм. Ты неплохо соображаешь, – похвалила Джози. – Не верь, если тебя будут в этом разубеждать.

– Но все же остается одна серьезная проблема: я не могу сказать Симон, что я чувствую.

– Немного тренировки… и у тебя получится… – Голос Джози становился все тише и тише.

Брет испугался, что через минуту его наставница погрузится в глубокий сон. Кажется, это превращается в привычку. Он оставил волосы Джози в покое и сел рядом с ней.

– Что? – Ее глаза раскрылись.

– Я хочу тренироваться.

– Хорошо. – Она вздохнула. – Представь, что я Симон.

Брет взял ее за руку и заметил, что она дрожит.

– Тебе холодно.

– Вовсе нет. Не увиливай. Скажи, какие чувства ты испытываешь к Симон, что тебе в ней нравится.

Брет прокашлялся.

– Я думаю, что ты классная, умная и сексуальная. Ты безупречно одеваешься, знаешь, что сказать в любой ситуации, ты веришь, что я смогу организовать свое дело, ты…

– Достаточно!

– Почему? – Он выпустил ее руку.

– Что ты думаешь о ней как о человеке? Ну, ты же понимаешь, что я имею в виду: вызывает ли она у тебя улыбку, безоговорочно ли ты ее принимаешь? Что-то в этом роде.

– Сентиментальная чушь! – буркнул Брет.

– Не трусь, друг! С виду мы неприступные, но душа у нас добрая.

– Не могу, – в отчаянии сказал он. – Ты будешь смеяться надо мной.

– Нет, не буду, – успокоила его Джози. – Начинай!

– Черт! – Брет потянулся к ней, и Джози машинально подала ему руку. – Мне нравится, как ты… – комок в горле мешал ему говорить, – смеешься над моими розыгрышами, заботишься обо мне, когда я болею, поднимаешь мне настроение, когда я не в духе.

Заставляешь меня громко смеяться, принимаешь меня таким, какой я есть, даешь мне завершенность, ремонтируешь мне трубы. Что за черт?

– Она делает все это?

– Кто?

– Симон.

Это имя ничего ему не говорит. Трогательные янтарные глаза вопросительно смотрят на него, не давая думать.

– Верно. Симон, – произнес Брет, не зная, что сказать.

Джози перевела взгляд на костер.

– Нужно добавить что-нибудь еще? – Он взял ее за подбородок и заставил посмотреть ему прямо в глаза.

– Нет… Ты сказал достаточно.

– Ну и как? – В ожидании ответа у Брета колотилось сердце.

– Мне кажется, ты сказал все… если, конечно, не хочешь… поцеловать ее. – Кончиком языка она провела по нижней губе.

Сердце Брета глухо забилось. Тренировка. Это просто тренировка. Он учится выбирать подходящий момент. Он превращается в идеального мужчину, чтобы завлечь идеальную женщину и повести ее к алтарю.

Брет наклонился и поцеловал Джози. Ее мягкие губы раскрылись для него, и он почувствовал слабый запах зефира.

Что это? К ним галопом скачет Джей Би или у него так бьется сердце? Целуя Симон, он никогда не испытывал ничего подобного. Симон? Нет! Он целует не Симон. Он целует…

– Ммм… – простонала Джози, прильнув к нему.

Она уютно приникла к Брету, и он крепче прижал ее к себе. Ее запах щекотал ноздри; сладостный аромат манил его. Где-то в подсознании голос разума пытался совладать с разбушевавшимися гормонами. Но он затих, побежденный невыносимым томлением сердца, бившимся для женщины, которую он сжимал в своих объятиях.

Пальцы Джози, вцепившиеся в его рубашку, впились ему в грудь. Оказавшись на коленях у Брета, она почувствовала, как неоспоримое свидетельство его желания упирается ей в бедро. Каждая клеточка его тела стремилась к ней, к женщине его мечты, женщине, которую он ждал всю жизнь, к… Джози.

Нет! Брет прервал поцелуй. Мысли у него путались, тело болело в местах, которые он бы не осмелился назвать. Джози медленно открыла глаза, глядя на него доверчиво и призывно. Затем она вернулась к действительности, и выражение ее лица изменилось. Она отдернула руки от груди Брета, словно ее ударило током.

– Хорошо, хорошо. Замечательный поцелуй. – Джози вскочила. – Сегодня ты все делал правильно. Пять с плюсом. – Она провела рукой по волосам, и Брету захотелось еще раз дотронуться до них.

– Джози, я…

– Ты видел где-нибудь мою бандану? Помню, что брала ее с собой. – Схватив куртку со скамьи, она стала рыться в карманах. – Ты меня даже удивил. Кажется, я даю неплохие уроки.

Джози натянула на голову ярко-красную повязку. Брету захотелось сорвать ее: ему нравятся ее непокорные, свободно разметавшиеся по плечам волосы.

– Да, я думаю, мне следует поместить объявление в «Геральд»: «Даю уроки любви. Опытная наставница поделится секретами нежной страсти». Быстро сложив в рюкзак конфеты, еду и салфетки, она застегнула молнию.

– Что ты делаешь? – спросил Брет.

– Укладываюсь. Мы закончили. Ты усвоил урок. Сегодня мы прошли очень много, а ведь даже не планировали заниматься этим – я имею в виду уроки. – Джози глубоко вздохнула и осмотрелась. – Какой великолепный день! Давай еще покатаемся верхом. Ты ориентируешься в этих лесах?

– А как же твое бедро и щиколотка? – взволнованно спросил Брет.

– Разве ты забыл, что я крепкая?

Брет помнил не только это. Джо любила мужчину, потеряла его и больше никогда не полюбит. Она заслуживает лучшего.

– Мы же не пообедали!

– Ты что, шутишь? Кусочка зефира мне хватит на шесть часов. Калории. Ты понимаешь, что я имею в виду?

Нет. Он не имеет ни малейшего представления, о чем она тарахтит. Ему не так легко прийти в себя.

– Свежий воздух, запах конского навоза и сырых листьев! – не унималась Джози. – Замечательный день! – Прихрамывая, она направилась к лошадям.

– Тебе помочь? – неуверенно предложил Брет, оставаясь на месте.

– Нет, спасибо. Всего лишь легкое растяжение, – проговорила Джози, ковыляя к своей лошади. – Потуши, пожалуйста, огонь.

Потуши огонь?!Как, черт подери, потушить его, если пламя пожирает Брета изнутри?

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Это была самая долгая поездка на машине в его жизни. Джози болтала о погоде до тех пор, пока Брет наконец не включил радио, давая понять, что не хочет разговаривать. Черт! Ему нужно подумать.

Прошло уже полчаса, а он так и не понял, какие чувства мучают его. Ничего подобного он не испытывал ни с одной женщиной. То была мощная духовная связь между двумя одинокими людьми.

Брет никогда не представлял, как Джози одинока. Так не должно быть. Она общительная, веселая, благожелательная… вдова. Вдова, не встречающаяся с мужчинами потому, что у нее был «единственный и неповторимый» идеальный муж, чье место, как подозревал Брет, никто не сможет занять. В том числе и он. Чтобы заставить женщину сказать «да», ему приходится брать уроки любви.

Проклятье! О чем он думает? Они с Джо соседи, партнеры по игре в кегли, шумные болельщики. Почему же он до сих пор ощущает вкус ее губ? Все его существо похоже на мозаику из тысячи фрагментов, в беспорядке вываленных на пол.

Слава богу, до дома осталось только несколько минут езды. Он найдет убежище в своей квартире. Брет с силой сжал руль.

– Еще раз спасибо за поездку, – сказала Джози.

– Не стоит благодарности. – Брет не сводил глаз с дороги.

– Твой друг Джей Би очень приятный человек. Язаписала номер его телефона на случай, если когда-нибудь мне захочется приехать к нему на ферму.

Брет не знал, что его больше раздражает – ухаживания Джей Би или то, что Джози планирует свою жизнь, в которой для него не будет места, как только он женится на Симон.

– Я думаю, ты можешь сделать что-нибудь похуже. Встречаться с ним, например.

– Я же сказала, что ни с кем не встречаюсь.

– Вот и хорошо! Мне противно думать, что тебя лапает какой-нибудь псих.

– А ты, оказывается, мой защитник? – Она широко улыбнулась.

Джози не рассердилась? Это было что-то новое.

– Ничего не могу поделать. Такова моя работа.

– Видишь, детектив, я оправдываю затраты, – пошутила Джози.

Реакция Брета не имела никакого отношения к его работе. Она была вызвана его новыми чувствами к Джози. Проезжая по Беверли-стрит, Брет боролся с желанием задать следующий вопрос. Наконец он не выдержал:

– Твой муж, Дэнни, был действительно идеальным?

– Брет, никто не идеален. – Она отвернулась, глядя в окно.

– Почему же ты тогда ни с кем не встречаешься?

– Можно сказать, что у меня были причины грустить. И это удерживало меня от встреч.

– Разве ты не страдаешь от отсутствия физической близости?

Странный звук, похожий на горький смех, вырвался из ее горла, но на лице улыбки не было.

– Мне не хватает дружеского общения и духовной близости. Физическая сторона нашего брака была… ну, скажем, когда мы поженились, я была слишком наивной. Но не это было самым важным. Я хочу сказать, разве кто-нибудь откажется от девушки, которая боготворит тебя и для которой ты являешься центром всей ее жизни? Я делала все, чтобы он был счастлив, но мне кажется, вряд ли творила чудеса в постели. Я не соблазнительница.

Да, Джози не соблазнительница. Но она очаровательная и шаловливая. Желание, которое она вызывает, невинно и естественно. Проклятье! Как она может сомневаться в своей сексуальности?

Повернув на стоянку, он занял свое обычное место, из-за которого у них с Джози часто возникали перепалки. Свет, отбрасываемый фонарями, освещал ее лицо.

– Ой, я чуть не забыла! – Джози полезла в карман куртки. – Кольцо снялось. Наверное, из-за холода.

Стараясь не встречаться с ним глазами, она опустила кольцо в его протянутую ладонь. Брет сжал пальцы и стиснул прохладный ободок из белого золота. Мурашки пробежали по его телу.

– Помочь тебе внести все это? – спросила Джози, не отводя взгляда от его руки.

– Я справлюсь.

Что-то не так: кольцо в его руке, внезапно охрипший голос Джози, его отчаянно бьющееся сердце. Ему нужно опустить кольцо в карман, но он не может пошевелить рукой.

– Спасибо. Я очень хорошо провела время, – сказала она.

Джози посмотрела на него, и у Брета перехватило дыхание. Неужели это он причинил ей боль, о которой говорили ее глаза?

– Джози… – Он прикоснулся к ее руке, лежавшей на сиденье.

Какое-то мгновенье она колебалась, затем быстро отдернула руку, распахнула дверь и выскочила из машины.

– Сегодня мы сделали много. Завтра можно позволить себе выходной.

Прежде чем он успел ответить, Джози пробежала по тротуару и мгновенно исчезла в доме, поселив в душе Брета сомнение, что они вообще были вместе.

И все же они действительно провели день вместе. Сегодня Джози раскрылась больше, чем за последние два года, а это трудно для такой женщины, как она.

Джози поступила так ради него. Она хотела показать ему, что надо делиться чувствами и не бояться раскрывать свои тайные страхи. Джози призналась в том, что как женщина чувствует себя неуверенно. Должно быть, откровенность далась ей ценой больших усилий.

Брет запер машину и пошел домой. Он должен что-то сделать! Пришло время повести ее куда-нибудь вечером. Он докажет ей, что она особенная, привлекательная и удивительная женщина. Сначала купит ей подарок, может быть, духи или шарф, чтобы показать, что любой мужчина видит в ней женщину. То есть онвидит.

Обдумывая свой план, Брет открыл дверь. Вынимая кольцо из кармана, он не увидел блеска, запомнившегося ему, когда оно сверкало на пальце Джози.

Резкий телефонный звонок нарушил ход его мыслей. Брет поднял трубку.

– Угу, – промычал он.

– Угу? Меня не было всего несколько недель, а ты уже стал выражаться как фабричный рабочий!

– Привет, Симон. – Брет пошел в спальню и осторожно положил кольцо в коробочку.

– Где ты был? Я звонила тебе на работу, и мне сказали, что ты взял выходной, – сообщила Симон.

– Я занимался верховой ездой на ферме моего друга.

– Один?

– Да. – Разве он может объяснить ей, почему провел день с Джози? Он сам ничего не понимает.

– У тебя осталось для меня время, великан?

– Не волнуйся, я всегда могу освободить несколько дней.

– Это хорошо, потому что, возможно, я прилечу раньше. Правда, здорово?

– Раньше? Когда? – Брет ощутил спазм в желудке.

– Послезавтра. Мне не терпится увидеть тебя. Не похоже, что ты рад.

– Просто я думаю о том, что мне нужно сделать до твоего приезда.

– Запастись взбитыми сливками? – игриво спросила Симон.

Обычно такое предложение возбуждало Брета, но на этот раз он ничего не почувствовал.

– Я подготовлюсь.

– Постарайся. Мне нужно бежать. Звонок на другой линии. Увидимся в субботу, Каллахан. Мне нравится, как это звучит! – Послышался звук поцелуя.

– Пока! – Брет повесил трубку.

Почему-то грядущий приезд Симон не тревожил его. Брет лениво подошел к дивану. Надо предупредить Джози. Что же ей сказать? Что ему нужен ускоренный курс любви и что осталось сорок восемь часов, чтобы сделать невозможное?

Джози нужно оправиться от потрясения, которое она пережила, раскрыв ему свою душу. Брету до сих пор не верилось, что она совершила этот смелый поступок. Сам он слишком большой трус, чтобы открыть перед кем-то свои сокровенные мысли и чувства. Внезапная вспышка откровенности там, на берегу, когда он рассказал Джози о своих родителях-неудачниках, была скомканной и неполной.

Так как он взял выходной, у него будет много времени, чтобы выбрать для Джози хороший подарок в знак благодарности. Вернее, чтобы подкупить ее.

Брет позвонит и назначит ей свидание. Шарф не годится. Лучше купить нарядное платье. Его доставят к вечеру, который они в последний раз проведут вместе. Это будет его выпускной вечер. Тем временем он попросит Джози посвятить ему завтрашний день и научить его, как заставить Симон сказать «да».

Брет так близок к тому, чтобы заполучить идеальную жену! Он чувствует, что сделает невозможное. С помощью Джо все произойдет в субботу.

Джози удавалось избегать встреч с Бретом в течение большей части следующего дня. Это было нелегко. Он звонил, стучал, опять звонил. Решимость добиться своего превращает мужчину в бультерьера. Брет нуждался в Джози, чтобы отшлифовать свои навыки.

Сначала он появился с пончиками и горячим кофе. Было семь часов утра. Джози выглядела ужасно, но казалось, что Брет не замечает этого. Почему он должен обращать внимание на ее вид? Ведь он смотрит на нее как на друга.

Пока заспанная Джози приглаживала растрепанные волосы, Брет распространялся о необходимости закончить уроки сегодня же. Она вытолкала его в коридор, сказала, что ей нужно поспать еще несколько часов, и закрыла дверь у него перед носом.

В одиннадцать часов доставили букет гвоздик, ее любимых цветов. Она позвонила Брету, чтобы поблагодарить, и едва не умерла от страха, когда он внезапно забарабанил в дверь ее балкона. Распахнув дверь, Джози выразила свою благодарность в подобающих случаю выражениях и приказала ему отправляться домой. Сегодня ей нужно серьезно работать. Потом она заперла дверь и задернула шторы.

Это не помешало Брету стучаться у дверей. Когда через полчаса стук прекратился, Джози почувствовала что-то неладное и решила проверить балкон. Он оставил еще один подарок: пакет «Двойных Ореос». Прочитав записку, она поняла причину его внезапных безумств: его «мечта» приезжала завтра и ему нужна была помощь Джо. Как бы ей хотелось, чтобы он видел в ней нечто большее, чем просто наставницу в любви!

– Прекрати, Мэтьюз! – одернула она себя.

Брет никогда не видел в ней женщину, а после ее признания, что она весьма заурядна в постели, и подавно не увидит. Невероятно, что она так сказала! Но может быть, это и к лучшему. Яснее видны перспективы. Правда, ее перспективы полетели ко всем чертям вчера, когда Брет поцеловал ее.

– Все это часть учебной программы, – пробормотала Джози, копаясь в коробке, которую прислала Венди.

Она вынула тюбик блеска для губ. Надпись гласила: «Вызывает прилив крови. Использовать строго по инструкции. Нанесите обильно, чтобы губы или другие эрогенные зоны вашего возлюбленного запылали огнем желания».

– Ого! – воскликнула Джози, снимая крышечку. В одном она уверена: вчера их губы не нуждались в искусственном стимуляторе. Вспоминая жаркий и в то же время нежный поцелуй, она провела языком по губам. Поцелуй был полон такой страсти, что она буквально растворилась в удивительных ощущениях. Когда Брет оторвался от ее губ и Джози открыла глаза, прошла почти минута, прежде чем она поняла, где она и кого целует.

Но с Бретом дело обстояло иначе. Зная, что перед ним Джози, он не мог зайти слишком далеко.

Это была еще одна причина, по которой Джози не хотела видеть его. Ей было стыдно. Там, в лесу, она сама бросилась в объятия мужчины. Огонь, опаливший ее, заполнил все ее тело. Какой ужас!

Брет, вероятно, уже догадался обо всем. Пять лет у нее никого не было, вот ей и понадобилась разрядка. Брет оказался рядом. Вчерашний поцелуй – это ошибка, и больше ничего. Но тогда почему он был таким… восхитительным?

Джози закрыла глаза и вцепилась пальцами в дубовый стол. Не может быть! Неужели она влюбилась в Брета?

Смотри правде в глаза!Если им не суждено быть вместе, то, быть может, пора уступить природе? Впервые она серьезно задумалась о свиданиях. Это хороший признак: видно, ее рана заживает.

И это все благодаря Брету.

Внезапно Джози пришло в голову, что она никого, кроме Брета, не приближала к себе. Их дружба во многом способствовала ее выздоровлению, и она поняла это только сейчас.

Со стороны балкона послышался стук. Джози не выносила, когда Брет, забросив на ее балкон веревку с крюком, взбирался по ней. Когда-нибудь он наверняка сломает себе шею. Тук-тук-тук.

– Уходи! – закричала она.

Глядя на экран компьютера, Джози быстро ударяла по клавишам. Ей нужно сосредоточиться и написать яркую рецензию на игрушки для взрослых «от Надин». Если уж у нее нет секса, она доставит себе удовольствие писать о нем. Возбуждающий гель следует втирать возлюбленному в…

Тук-тук, бах-бах!

– А-а-а! Ну разве можно работать в такой обстановке! – вскричала она.

– Джози! – воззвал придушенным голосом Брет. – Открой! Мне нужно… а-а-а! – Раздался грохот. Затем наступила тишина.

Боже мой! Неужели он сорвался с балкона?

Пробегая по квартире, она споткнулась о пятикилограммовую гирю. С каких это пор она стала разбрасывать вещи? Распахнув дверь, Джози увидела, что на балконе никого нет. Ее охватила паника.

– Брет! – Она перегнулась через перила, сердце гулко колотилось, во рту пересохло.

Внезапно она почувствовала, как кто-то схватил ее за щиколотку.

– Попалась! – Брет подтянулся, подмигнул ей и перевалился через перила на балкон.

– Ты просто псих!

– Почему?

– Тебе кажется, что это смешно? Притворяться, что ты сорвался? Я подумала, ты разбился.

– Мне нужно было заставить тебя открыть дверь, – объяснил Брет с невинным видом.

– Иди домой. – Она повернулась, чтобы уйти, но он схватил ее за руку.

– Джози!

– Что? – Она стиснула зубы. Когда он называл ее полным именем, она не могла устоять.

– Ты мне нужна.

А мне нужен ты. Она закрыла глаза. Слишком поздно. Она влюбилась в этого психа.

– Прости, что напугал тебя, но я в отчаянии, – признался он.

– Прекрасно! Входи, – разрешила Джози. А в каком отчаянии я!

Брет отпустил ее руку, но Джози казалось, что теплое прикосновение живет, поднимается вверх, согревает ей плечи. Если она действительно любит его, то должна помочь ему получить то, чего он хочет, – Симон.

– Я сейчас вернусь. – Она неторопливо проследовала в спальню и взяла свои записи. Глубоко вздохнув, Джози постаралась избавиться от тяжести в груди. Входя в гостиную, она услышала слова Брета, обращенные к Фреду:

– Женщины! Как ни старайся, им не угодишь, – жаловался он игуане. – Разве я безнадежный неудачник? Я знаю, какой вилкой есть салат, и не рыгаю в общественных местах.

– Я готова, – произнесла Джози, направляясь к дивану.

– Позволь мне. – Брет пристроил ей за спину несколько подушек.

Его рука задела ее бедро, и Джози ощутила внезапную тяжесть. Ей захотелось, чтобы его визит поскорее закончился.

– «Ореос»? – предложил Брет, хватая со стола пакет.

– Спасибо. Я не хочу.

– Ну же! Я буду класть их тебе в рот.

Только этого мне и не хватало!

– Почему это ты такой заботливый? – поинтересовалась Джози.

– Я знаю, что требую слишком многого. Тебе нужно заниматься работой. У тебя своя жизнь.

Бессмысленная жизнь без любви, которая станет еще невыносимее, когда ты женишься на Симон.

– Сядь вон там, – Джози указала на кресло, – и расслабься!

– Не могу. Мне нужно кое-что спросить у тебя.

– Если ты хочешь знать, не сделаю ли я предложение Симон вместо тебя, то мой ответ – «нет».

– Не смешно.

Брет сжал пальцы в кулаки. Это был совершенно необычный для него жест. Казалось, он пытается совладать со своими чувствами.

– Ты действительно думаешь, что у меня есть шанс с Симон? – Брет уставился в пол. Его застенчивость была чертовски сексуальна. – Я хочу сказать, что, может, я недостаточно хорош для нее?

– О чем ты говоришь? – Джози не могла поверить, что он так думает.

– Кого я дурачу, Джо? – Брет встал и подошел к балкону. – Я ведь всего лишь простой парень из Саут-Сайда. Что я могу предложить такой женщине, как Симон?

– Прекрати этот разговор. Ты добрый, преданный и великодушный друг. Ты умный и веселый. Ей повезет, если она станет твоей женой.

– Надеюсь, ты права.

У Джози разрывалось сердце. Правда заключалась в том, что Брет слишком хорош для этой принцессы.

– Давай продолжим, детектив! Ты научился чуткости, сопереживанию и великодушию. Ты знаешь, что нужно быть немного мачо, иметь чувство юмора и уметь читать мысли.

– Что еще осталось?

– Заботливость. Ставлю галочку. Цветы, – Джози бросила взгляд на букет гвоздик, украшавший обеденный стол, – тоже галочка. Уборка за собой. Я проверю состояние твоей квартиры позже.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю