355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патриция Рид (Рэде) » Заклятие дракона » Текст книги (страница 12)
Заклятие дракона
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 00:56

Текст книги "Заклятие дракона"


Автор книги: Патриция Рид (Рэде)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)

– Ну, что? – промурлыкал он.

– Ты можешь проникнуть в замок сквозь защитный купол? – тихо спросила Морвен. Ей не хотелось до поры до времени обнадеживать Симорен.

– А почему бы и нет? – мяукнул Мистер Беда. – Джаспер проделывал это в прошлый раз. А он не ловчее меня в подобных делах.

Морвен не стала выяснять, – в каких таких делах участвовали ее коты. Если это кошачьи дела, то Мистер Беда ни за что не расскажет, а только надуется, упрется, и тогда его долго придется увещевать и уговаривать.

– Я хочу, чтобы ты пробрался внутрь и выяснил, что случилось с Менданбаром.

Мистер Беда с интересом посмотрел на хозяйку и навострил ушки.

– Зама-анчиво, – промяукал он, стараясь казаться равнодушным. – Ну, что ж, попробую, пожалуй.

Кот, важно помахивая хвостом, медленно направился к замку. Морвен наблюдала за ним с затаенной улыбкой. Теперь, когда задета гордость кота и пробуждено врожденное кошачье любопытство, ни один колдун не сможет его остановить. Никто, кажется, не заметил беседы ведьмы с котом, и она как ни в чем не бывало снова включилась в разговор, поймав последние слова Амори:

– …преуспели, когда пробрались внутрь.

Казюль хмыкнула:

– Вам повезло. Мы были не столь удачливы. – Она взглянула на Симорен. – Ты же знаешь, какая аллергия у нас на колдунов. А когда их целая толпа, такой чих нападает на драконов, что они просто слепнут от слез.

– Понимаю, – сочувственно покивала Симорен, – Спасибо вам обеим за помощь.

Казюль уловила в ее голосе печаль и безнадежность. Склонив рогатую голову почти до земли, драконша посмотрела прямо в глаза Симорен.

– Все будет хорошо, подружка… Если он не умер… Но коли Морвен уверена… – Казюль запиналась, как только что научившийся говорить столетний малыш дракончик. – Твой Менданбар жив. А значит, остается пустяк – вытащить его из замка.

– Но как ты собираешься это сделать? – вспылила Симорен. – Только меч может разрушить заклинание, проткнуть своим волшебством световой пузырь. Но лишь Менданбар может владеть этим мечом!

– Мы что-нибудь придумаем, – уверенно проговорила Казюль.

– А что вы собираетесь делать с ним? – спросил Брандель, кинув хмурый взгляд в сторону притихшего Вамиста.

– Если он вам больше не нужен, я подыщу кого-нибудь из моих драконов, кто с удовольствием съест его, – предложила Казюль, – Не всем достались на обед колдуны.

Вамист побелел, и оттого следы кошачьих когтей на его лысине стали багровыми.

– Вы не можете меня слопать! – взвизгнул коротышка.

– Почему? – усмехнулась Морвен. – Ты же всегда следил за тем, что правильно, а что нет. По Правилам, драконы обязаны съедать людей, согласен?

– Принцесс! – отчаянно замахал руками Вамист. – По Правилам, драконы должны есть принцесс, а не всех людей подряд!

Симорен нахмурилась:

– А принцессы, по-твоему, не люди? Даже самые глупые из них!

– Успокойтесь, – вмешалась Казюль. – Драконы не едят принцесс. И никогда не ели. Я не знаю, откуда пошел этот глупый слух.

– Вы ошибаетесь, мадам! – оживился Вамист. – Это не слух, а научная истина. Ратенмор Квиллен в своих «Наблюдениях за волшебными животными» совершенно ясно говорит, что…

– Твой Ратенмор Квиллен был настоящим идиотом, – рявкнула Казюль. – Как и ты, впрочем…

– Он глуп как осел, – мяукнула Фырк.

– Я не глупый, а голодный, – проворчал Бандит.

– Великий Ратенмор Квиллен – идиот? – Ярость Вамиста на мгновение затмила его страх. Он ткнул пальцем в Казюль и заверещал: – Да как ты смеешь говорить подобное о величайшем ученом последних двух столетий? Ты-то кто такая?

– Говорю, потому что это правда, – свирепо улыбнулась Казюль. Уголки ее пасти раздвинулись, растянулись, обнажая острые серебряные зубы. – Я – король Драконов.

– А-ах… э-ээ… о-ох… э-ээ… – залепетал Вамист, съеживаясь, будто из него выпустили воздух.

– Симорен, когда этот лакомый кусочек перестанет вопить и уже не нужен будет тебе, кликни меня. Хотелось бы знать, какого вкуса болтуны и невежды, – небрежно бросила Казюль, отворачиваясь от трясущегося Вамиста.

– Я даже не знаю, – словно бы раздумывая, проговорила Симорен. – Он конечно же здорово напакостил нам. Но, может быть, его не стоит есть?

– Он не только невежда, но плохо воспитан, – буркнула Казюль, – И потом мне хочется чего-нибудь вкусненького на десерт после того противного колдуна Земенара…

– Прекратите говорить о еде, – взмолился осел.

– …поэтому, если у тебя нет в нем надобности, – продолжала Казюль.

Морвен внезапно улыбнулась.

– Он еще пригодится, – вмешалась ведьма. – И если ты, Казюль, потерпишь с десертом…

– Десерт? – спросил Мистер Беда, появляясь из-за дерева. Он оглядел всех и принялся независимо вылизывать лапу. – Если вы заняты и не спешите узнать, что происходит в замке, я могу и помолчать… – И кот, прикрыв глаза, замурлыкал незамысловатую песенку.

Глава двадцать первая,
в которой ничего не кончается

Никто, кроме Морвен и животных, не понял, что сказал Мистер Беда, но все, даже насмерть перепуганный Вамист, заметили, что он знает нечто важное.

– Ну, ты, мурлыка, что вынюхал в замке? – не выдержала Фырк, раздраженно помахивая хвостом из-за того, что пришлось открыто проявить любопытство.

– Погоди, – остановила кота Морвен. Она быстро объяснила Симорен, Телемайну, Бранделю и Амори, где побывал Мистер Беда. Симорен подозрительно посмотрела на Вамиста и обратилась к Виплину:

– Ты не мог бы подержать этого хитреца где-нибудь подальше отсюда? Он дружен с колдунами и не должен слышать, о чем мы говорим.

– Коли водит дружбу с колдунами, то знает какие-нибудь уловки и хитрости, чтобы слышать на расстоянии, – пробурчал Виллин. – Но если приказываете, ваше величество, я сделаю все возможное.

– С уловками и хитростями разберемся позже, – мрачно произнесла Симорен – А пока убери его подальше.

– Я помогу, – вызвалась Амори.

– И я тоже, – присоединился к ней Брандель, – Мне еще с ним надо потолковать.

Вамист мелко задрожал под их взглядами. Огненная ведьма и ее кузен смотрели на него так же, как Мурргаройд и Хаос на аппетитно толстую мышь.

– Спасибо, – сказала Симорен. – Только оставьте и мне от него чуть-чуть. Хотелось бы задать парочку вопросов.

– Мы и сами вытрясем из него все, что можно, – уверил ее Брандель.

Виллин поклонился королеве, и они втроем поволокли Вамиста в чащу. Симорен приготовилась слушать. Морвен кивнула коту:

– Теперь продолжай, но помедленней, чтобы я могла пересказывать остальным.

– Конечно, они такие непонятливые, – фыркнул Мистер Беда. – Так вот. Замок пуст. Вся мебель на местах и кое-где валяются в лужах тряпки колдунов. Наверное, Менданбар успел растопить некоторых прежде, чем они прихватили его.

– Прихватили? – в ужасе воскликнула Симорен, когда Морвен перевела слова кота. – Что он имеет в виду?

– Если меня не будут перебивать, – оскорбленно мяукнул Мистер Беда, гордый общим вниманием, – я продолжу. Никаких следов Менданбара я не обнаружил. Поэтому расспросил горгулью, что торчит под потолком в углу кабинета. Колдуны не сообразили, что деревянная горгулья – вовсе не безмозглая деревянная кукла, и потому говорили не таясь.

– Что они сказали? – вдруг вмешался Бандит, так заинтересованный историей кота, что забыл про голод.

– А, всякое болтали. Ничего интересного, – лукаво зевнул Мистер Беда. Казюль опустила громадную лапу рядом с котом и пошевелила когтями, каждый из которых был размером с хвост Мистера Беды.

– Малыш, – прогудела драконша, – выкладывай все без остатка, иначе иссякнет остаток моего терпения, которого и так осталось на кончике когтя.

– Если ты настаиваешь, – опасливо отодвинулся Мистер Беда. Однако при этом он лениво потянулся, чтобы показать, что и дракон не производит на него особого впечатления. – Горгулья сказала, что я не ошибся насчет колдунских одежд. Земенар и его компания в борьбе с Менданбаром не досчитались четверых колдунов. Горгулья услышала их сетования, когда колдуны собрались в кабинете, решая, что делать дальше. Колдуны знали, что не могут просто убить короля Заколдованного Леса, пока жива хоть малая травинка. И в плену держать его они не хотели, потому что боялись, что мы можем появиться в любую минуту и освободить пленника. – Мистер Беда с восхищением покачал головой. – Вы знаете, Менданбар почти так же неуязвим и хорош, как и кошка.

– В чем? – спросила Морвен. – Впрочем, об этом после. Что они сделали с королем?

– Земенар упрятал его, – сказал Мистер Беда.

– Что это значит? – с беспокойством спросила Симорен, выслушав перевод Морвен.

Мистер Беда повел усами.

– Это и значит – упрятал! Ткнул куда-то, чтобы не мешал колдунам управляться с Заколдованным Лесом, сжигать его дотла. «Я протащил его сквозь двери, а потом замуровал» – вот что слышала горгулья. Очень жаль, что Менданбар в свое время не устроил так, чтобы горгулья могла видеть сквозь стены.

– Ах, какое это имеет значение теперь? – отмахнулась Симорен.

– Люди вообще мало чему придают значение, – вставила Фырк.

Морвен не стала переводить ее замечание и спросила Мистера Беду:

– А где колдуны проделывали свое заклинание? Ты смог уловить?

– Без труда, – самодовольно хмыкнул кот. – В Большом зале. Там до сих пор серный запах от их последнего заклинания…

– А ты обследовал остальную часть замка? – перебила его Морвен. – Ведь и Телемайн делал заклинание в Большом зале. Может, ты учуял остатки его волшебства?

– Ты меня за дурачка держишь? – обиделся Мистер Беда. – Не могу, что ли, я отличить легкого волшебства чародея от бьющего в нос колдовства?

– Я все же не понимаю, – захлопал глазами Бандит, – И…

– И хочешь есть, – подсказала Фырк. – Знаем, знаем.

– Я тоже не очень понимаю, – тихо проговорила Симорен. – Что все-таки значит «протащил и… замуровал»?

– Телемайн? – Морвен вопросительно взглянула на ученого чародея.

– М-ммм… кажется, они сделали частичное заклинание перемещения, закрепили петлю, привязали конец к временной конструкции, а затем…

Казюль предупреждающе кашлянула.

Телемайн осекся и беспомощно развел руками:

– По-другому объяснить не умею.

– Земенар использовал заклинание перемещения, чтобы куда-то отправить Менданбара. Но почему-то остановился на середине, – предположила Морвен.

– Нет, это было бы нестабильным, – возразил Телемайн, – Если они не сделали бы петлю и не прикрепили бы конец к чему-то, полностью разрушилось бы поле заклинания. Теоретически такое возможно, но требует невероятного запаса сил.

Симорен оглядела обширную выжженную пустошь, окружавшую замок.

– Им хватило бы волшебства, которое они высосали из этой части сожженного Заколдованного Леса? – спросила она.

– Я думаю, все же большую часть им пришлось использовать на защитный световой купол над замком, – сказал Телемайн, – Но если кто-нибудь и мог сделать перемещение с петлей, так это несомненно Земенар. В конце концов, он Главный колдун.

– Да будь он хоть премьер-министром Большого Цубаха Великой Империи Катая! Все равно утонул с ножками в пасти Казюль! – воскликнула Симорен. – Меня интересует одно – как мы будем вызволять оттуда Менданбара?

– Мы не сможем, – понурился Телемайн.

– Что-о-о?

– Чтобы разрушить заклинание, нам надо попасть внутрь замка. Чтобы проникнуть в замок, нужно пропороть защитный световой купол. Это может сделать лишь меч Менданбара. Но мечом в силах воспользоваться лишь сам Менданбар.

Симорен закрыла лицо ладонями.

– Тогда Менданбар застрял там навсегда, – прошептала она.

– Или пока не умрет с голоду, – печально вставил Бандит.

– Ничего подобного, – сказала Морвен.

Все с надеждой обернулись к ней.

– Во-первых, если прав Телемайн, не может Менданбар умереть от голода. Завязанное петлей заклинание перемещения лишь усыпляет, и зачарованный не нуждается в пище.

Телемайн согласно закивал.

– Эксперименты Гершенфельда, – подхватил он, – подтвердили это. Они были абсолютно корректными и…

– Во-вторых, – твердо продолжала Морвен, – это только пока никто из нас не может воспользоваться мечом. – Ведьма поверх очков выразительно глянула на Симорен.

– Что?.. О, Морвен, ты имеешь в виду нашего с Менданбаром будущего сына? – прошептала Симорен, краснея.

– Сын. Неплохо сказано, – покосился на кошечку Мистер Беда.

– Вер-рно! – мурлыкнула Фырк.

– У-урр? – встряхнулся Горацио.

Телемайн с сомнением покачал головой.

– Не думаю, что это будет скоро, Морвен. Меч требует определенного уровня контроля, а я сомневаюсь, что ребенок со своим малым опытом сможет осознанно направить волшебную силу…

– Ничего, подождем, пока он вырастет, – оборвала его Казюль, – Это не так уж и долго.

– Может, по меркам драконов лет пятнадцать пустяки, – сказала Симорен, – но для людей очень долго. А что, если родится девочка?

– Это не имеет значения, – уверенно сказал Телемайн. – Для меча важна линия крови и… личность. Хотя я не имел возможности исследовать данный процесс и потому не могу утверждать наверняка.

– Нет, – решительно возразила Симорен, – нет и еще раз нет! Слишком все долго и неопределенно. А что, если кто-то из колдунов возвратится в замок и убьет Менданбара?

– Кто-нибудь может предложить что-нибудь получше? – спросила Казюль.

– Устроить обед! – вмешался Бандит, – Говорят, что на сытый желудок лучше думается.

– Ну да, – фыркнула кошечка, – кролики ведь думают животом.

– Я уже не кролик, – бубукнул Бандит, и уши его поникли.

– Пообедать? Неплохая идея! – вдруг оживилась Казюль. – Тем более что нам не надо теперь спешить спасать Менданбара.

Бандит вздрогнул и, судорожно взмахнув крыльями, отлетел от драконши подальше. Глаза его выпучились, а хвост мелко затрясся.

– Ты не можешь съесть меня! Я же пустота! – длинная морда его вытянулась еще сильнее. – Пустота не жуется!

– Зато глотается, – ехидно заметил Мистер Беда.

– Не собираюсь я тебя есть, – отмахнулась от осла Казюль. – Мне бы сейчас хотелось ведер шесть сидра Морвен и тазик вишневого мусса Симорен.

– Я-то думала, тебе хватило Земенара, – сказала Морвен.

– Для десерта у меня всегда остается место, – облизнулась драконша. – А проглоченный колдун вызывает жажду.

– И вправду пора подкрепиться, – согласилась Симорен, – Все равно пока никто ничего не может придумать.

– А как же я буду есть? – всполошился осел. – Верните мне хотя бы живот!

– Тогда не только ты, но и тебя могут съесть, – весело фыркнул Мистер Беда, косясь на Казюль.

Несчастный осел испустил отчаянный вопль. Этого уже вытерпеть никто не мог, и Телемайн вызвался помочь бедняге. Пока Казюль, созвав Огненных ведьм и драконов, готовила знатный обед, Телемайн принялся выгружать из всех карманов и карманчиков кучу странных инструментов, кусок проволоки, моток ниток, крючки, гвозди, пуговицы, разноцветные стеклышки. Морвен, помогавшая Казюль, оторвалась от хозяйственных дел, подошла к Телемайну и присела рядом с ним на корточки. Она видела, как горят глаза чародея, наконец-то дорвавшегося до своих любимых научных занятий, и поняла, что он уже напрочь забыл про Бандита, а собирается исследовать нечто непонятное вроде поглощения взаимосвязанных слоев волшебства в нематериальной субстанции. Уф-ф! Надо было его вернуть к действительности и заставить заняться бывшим кроликом, превращенным в крылатого голубого осла, который стал вдобавок невесомой пустотой и вот-вот мог исчезнуть совсем.

Как выяснилось, они вовремя спохватились. Окутавшие незадачливого Бандита чары уже начали разъедать даже пустотную оболочку осла. Он становился прозрачным. Еще немного, и Бандит растает в воздухе, как облачко дыма, развеянное ветром. Потребовались двойные усилия ведьмы и чародея, чтобы сначала хотя бы остановить роковое действие чар. Осел уже не таял, не превращался в дрожащее марево. Правда, полкопыта на правой передней ноге успело раствориться, словно его срезало острой косой. Если бы Бандит не был крылатым и ему пришлось топать по земле, как всем нормальным ослам, он вдобавок оказался бы и хромым!

Но Морвен и Телемайн продолжали ворожить. Чародей соединял проволочки, нанизывал на нитки большие и маленькие пуговицы и все это развешивал на осле, как на новогодней елке. А Морвен просто поглаживала беднягу по щетинистой, мокрой от слез щеке и что-то ласково шептала. И случилось чудо! По шкуре осла вдруг побежали цепочки искр, тело налилось тяжестью. Для пробы он подлетел к дереву и с размаху ткнулся головой в ствол.

– Иа-иа-аа! – завопил от боли и одновременно от радости Бандит. Он перестал быть пустотой!

Все оторвались от своих дел и с интересом наблюдали за превращениями осла.

– Ну, вот, – вздохнул Телемайн, собирая свои инструменты. – А работы оказалось больше, чем я ожидал. – И он с удовлетворением оглядел крылатого осла, порхающего вокруг деревьев.

– Вы закончили? – спросила Симорен, – Тогда прошу всех к столу!

– Первая часть заклинания удалась, – проговорил довольный собой Телемайн, – Думаю закрепить его навсегда.

– Что-о? – взревел Бандит, – Навсегда оставить меня ослом?

– А ты в любой шкуре останешься ослом, – не преминула вставить Фырк.

– Видишь ли, – осторожно начала Морвен, – к тебе приклеилось слишком много волшебства, несколько слоев. Их невозможно счистить сразу. Счастье, что нам удалось снять верхний слой.

– Ты хочешь сказать, что я всю жизнь так и буду двухметровым голубым ослом с птичьими кры-ыльями-иии? – завыл Бандит.

– Считай, что тебе повезло, – заметил Мистер Беда. – В осла умещается намного больше еды, чем в кролика.

– И еще неизвестно, что лучше, кролик-осел или осел-кролик, – добавила Фырк.

– Но я хочу быть кроликом!

– Замолчите! – строго прикрикнула Морвен, – Как я и говорила, снять заклинания почти невозможно, но передвинуть их…

– …элементарное волшебство, – подтвердил Телемайн. – Нам даже не потребуется специальных приспособлений. На кого бы перенести эти чары?

Морвен улыбнулась, и улыбка это не предвещала кому-то ничего хорошего. – Симорен, не будешь ли ты любезна попросить Вилли на привести на минутку Мак-Арона Кайетама Гриподжиона Вамиста? – лилейным голоском пропела ведьма. – Это не займет у нас много времени. А потом мы сможем спокойно сесть и пообедать.

Минуту Симорен и Телемайн недоуменно смотрели на Морвен. Потом и они начали улыбаться.

– С превеликим удовольствием, – сказала Симорен и кликнула Виллина. Почти тотчас же появился Вамист, охраняемый с двух боков Виллином и Амори.

– Что вам нужно? – задиристо пропищал Вамист. – Я требую, чтобы меня немедленно отправили домой!

– Через минуту твое желание будет исполнено, – зловеще проговорила Морвен, – Встань-ка рядом с Бандитом. Мистер Беда! Фырк!..

– Мы уже тут, – мурлыкнула Фырк, усаживаясь у ног ведьмы, – Можешь начинать.

– Отлично! – Морвен подняла левую руку ладонью вверх, затем щелкнула пальцами и отчетливо произнесла:

 
Стань черное белым,
Пугливое – смелым,
Старое – молодым,
Серебряное – золотым!
 

Как только она произнесла последнее слово, Бандит замерцал зеленым светом. Мерцающее облако словно бы сползло с тела осла и окутало Вамиста.

– Ой-ой-ой! – запищал Вамист.

– Иа! О-оо! – удивленно проревел осел.

И вдруг на землю шлепнулся обычный коричневый с белым животиком кролик. А над ним воспарил голубой осел с совершенно лысой макушкой между большими ушами.

– Гляньте, у него лысина! – хихикнула Фырк.

– Что… ииии-ааа! – заверещал Вамист, – Не-ет, вы не имеете права!

– Беда с этими плешивыми скандалистами! – пробурчал Мистер Беда.

– Ну и чудовище! – ахнул кролик Бандит. – Неужто я был похож на этого урода?

– У тебя не было лысины, – успокоила его Фырк.

– Вы не можете оставить меня в таком виде! – уже не пищал, а ревел по-ослиному Вамист. – Я просто не могу быть ослом!

– Ты не просто осел, – широко улыбалась Морвен, – Ты двухметровый ярко-голубой летающий осел с птичьими крыльями. Телемайн, – повернулась она к чародею, – у тебя осталось немного энергии, чтобы отослать нашего крылатого друга на главную площадь его родного города?

– Думаю, что справлюсь, – откликнулся Телемайн.

– Не-ет! Я не хочу становиться посмешищем всех окрестных сел и городов! – дергался в воздухе осел Вамист, – И кто же станет слушать осла?

– Никто, – с облегчением вздохнул Брандель, – Никто уже не станет прислушиваться к словам длинноухого дуралея. Морвен, ты сотворила чудо!

– Здорово! – подхватила Симорен, – И как ты до этого додумалась?

– Это пришло мне в голову, когда Фырк сказала, что «он глуп, как осел». Но меня сейчас больше тревожит замерший замок.

Однако ни придумать, ни сделать что-нибудь они так и не смогли. Телемайн потратил час на изучение защитного заклинания, но не сумел найти ни единого способа разрушить его. Драконы даже близко не могли подойти к светящемуся колпаку, потому что колдовство действовало на них так же, как и посохи колдунов, заставляя чихать до слез, до потери дыхания. Волшебство Огненных ведьм просто отскакивало, как мячик от стены. В отчаянии Симорен даже попыталась проткнуть световой колпак мечом Менданбара, но острие, коснувшись светящейся оболочки, замерло, не отколов и крупинки света.

– Нам ничего не остается, как ждать рождения ребенка, – покачал головой Телемайн.

– Я еще не сдалась! – воскликнула Симорен. – Должен же быть какой-то способ пробраться внутрь и вытащить оттуда Менданбара!

– Не упрямствуй, – охолодила ее Морвен, – Защитные заклинания подчиняются течению времени больше, чем самым волшебным ключам и отмычкам. Вспомни спящую красавицу. Она спала сто лет и все же проснулась. Правда, ее окружала живая вересковая изгородь, а не мертвый, холодный свет. И все же…

– Я не сдаюсь! – повторяла Симорен. – И уж наверняка не стану ждать сто лет! И она не сдавалась. Во все то время, пока Телемайн и Морвен избавлялись от Вамиста-осла и отсылали кролика Бандита на его любимую клеверную поляну, пока драконы прочесывали Заколдованный Лес в поисках случайно заплутавших колдунов, пока Огненные ведьмы, пожелавшие остаться в Лесу, строили свои лесные домики, Симорен испробовала сотни способов, пытаясь пробраться в замерший замок сквозь колдовское заклинание. Гномы по ее просьбе рыли тоннели. Птицы пытались расклевать макушку колпака. Сама она обрызгивала мерцающую стену мыльно-лимонной водой и посыпала размолотыми драконьими чешуйками, собранными в пещерах. Она выспросила у Морвен и Телемайна все возможные заклинания и выкрикивала или шептала их и днем, и ночью.

Так прошло два месяца. Ничего не получалось. Казюль оставила отряд драконов, и те следили, чтобы колдуны не появлялись около замка. И сама драконша часто наведывалась в гости. Иногда она пыталась убедить Симорен отступиться и успокоиться до того дня, когда у нее родится сын.

– Поверь, – толковала драконша, – я пролистала самые древние латинские хроники, и все они говорят, что только сын может спасти заколдованного отца, лишь наследник короля Заколдованного Леса сумеет пробиться и замок и навсегда покончить с колдунами.

А между тем по Лесу и окрестностям начали ходить самые разные слухи. Каждый считал, что только он знает правду о битве короля с колдунами, о том, куда пропал и где находится король Менданбар.

Колдуны тоже как бы позабыли о заколдованном ими замке. Они были заняты своими делами – выборами нового Главного колдуна взамен проглоченного Земенара. Кроме того, не все еще растворенные, разжиженные колдуны успели восстановиться, чтобы творить новые козни.

Поэтому угроза неминуемой битвы с колдунами все отдалялась и отдалялась, пока ожидание не превратилось в подобие тревожного, неверного мира.

И все ждали.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю