355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патриция Райс » Грезы наяву » Текст книги (страница 5)
Грезы наяву
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 14:58

Текст книги "Грезы наяву"


Автор книги: Патриция Райс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 27 страниц)

Глава 5

В дорогом шелковом камзоле необычного серебристого цвета, стоившем целое состояние, в расшитом черным по черному жилете, напудренном парике «а-ля Кэдоган», стянутом на затылке черной атласной лентой с бриллиантовой булавкой, Александр Хэмптон выглядел настоящим денди, к чему, собственно, и стремился. А Эвелин больше всего хотелось сорвать с него белоснежный шейный платок, истоптать шелковые чулки и вообще – так пнуть, чтобы он кубарем покатился по роскошной лестнице, по которой они поднимались.

За эти недели постоянных визитов ко всей бостонской знати в качестве невесты будущего обладателя графского титула Эвелин замучилась стирать и гладить те два бальных платья, которые у нее были, устала слушать восхищенные вздохи о «далекой родине» от дам, которые на этой родине сроду не бывали, но больше всего устала от подозрительных взглядов людей, которых считала своими друзьями. Днем она по-прежнему управлялась на складах, а все ночи напролет танцевала. Она чувствовала себя опустошенной и была на грани нервного срыва. Усталым взглядом она смотрела, как ее спутник изящно раскланивается с хозяевами. Теперь она была уверена, что он просто лгун, а никакой не наследник графского титула.

Почти не глядя на нее, Хэмптон прошел в танцевальный зал. И направляясь к столу с освежающими напитками, проговорил вполголоса:

– Если вы будете на меня коситься, люди подумают, что у нас что-то неладно. И вообще, мы обручены или вы предпочитаете, чтобы следующие несколько месяцев я провел в тюрьме?

– Я начинаю думать, что вам там и место. Когда вы начнете занимать у богатых дураков деньги под «замечательный проект» или просить взаймы, чтобы «продержаться», пока не поступит квартальное жалованье? Они у вас буквально с руки едят. Неужели вы заставите их лизать вам башмаки, прежде чем заберетесь к ним в кошельки?

Приподняв одну бровь, Алекс весело взглянул на нее.

– Ха-ха… Как мы циничны!.. Поражен вашим хитроумием. Как-нибудь, при случае, так и поступлю. Ради практики, чтобы не разучиться… Вы что, завидуете моему хорошему настроению?

– Конечно. Почему вам можно веселиться, когда мне не до смеха? Последние из контрабандных ящиков ушли к адресатам, а вы не сделали ничего, чтобы проследить за ними.

– Если вы ничего не заметили, это еще не значит, что я бездействую. В этом весь смысл моего плана. Чуть больше доверия, дорогая. Мне не обязательно гоняться за ящиками с контрабандой, чтобы разгадать шараду.

Эвелин оставалось только стиснуть зубы и продолжать терпеть пытку. Если бы она ничего о нем не знала, то могла поверить, что однажды ночью он способен пробраться на «Минерву» и уплыть навсегда, даже не оглянувшись. А не уплыл пока потому, что так легче заставить ее поверить, что он ищет людей, которые поставили под угрозу его корабль. Прекрасный эгоистичный мотив. В это она могла поверить.

– Прошу прощения, милорд, – отозвалась она насмешливо. – Пока вы будете дефилировать по залу, разыскивая контрабандистов, можно мне присесть где-нибудь в уголке? У меня ноги болят.

Алекс подал ей стакан с лимонадом и, раскланиваясь со встречными, подвел к серебристой оттоманке.

– Мы только что пришли. Отчего у вас могут болеть ноги? Я пока не лорд, а только его племянник. Вам нужно учиться этикету.

Эвелин устало опустилась на подушку. Холодновато-синий шелк любимого платья улегся вокруг красивыми складками, но она этого и не заметила.

– Я целый день на ногах. Искала место для последних грузов. Весь склад забит. Ни у кого нет денег, чтобы расплатиться за поставки. Наплевать мне на ваш этикет. Какой в нем прок?

Хэмптон снисходительно посмотрел на нее, пригубил пунш.

– Нежелание учиться – верный признак ограниченности ума. Почему вы сами должны за всем наблюдать на складе? Это не пристало леди, у вас есть работники.

– У вас тоже. Почему вы не посылаете их разыскивать контрабандистов? Это уже не ограниченность ума, а предубежденность, мистер Хэмптон. И если безделье – главное качество леди, то, боюсь, мне не стоит и пытаться ею быть.

Обычно, начиная возражать, она все больше распалялась. Но сегодня слишком устала и была подавлена. Ей бы стакан теплого молока и в постель, а не сидеть тут с самонадеянным хвастуном.

В последние недели Алекс вел себя сдержанно, и виделись они только на людях. Если они иногда шептались, то в этом не усматривалось ничего предосудительного. Да и смотрели на них снисходительно, как смотрят на влюбленных и потому слабоумных. Им не было нужды встречаться наедине, и Эвелин без труда избегала новых попыток поцеловать ее. Но самое странное заключалось в том, что чем больше сна их избегала, тем больше думала о них. А чем больше она думала о поцелуях Алекса, тем дальше устремлялось ее воображение, поэтому, несмотря на усталость, спала она по ночам беспокойно.

Хэмптон тоже казался каким-то напряженным, но она не могла понять, из-за чего. Целыми днями он прохлаждался в таверне, в компании новых друзей, а вечерами эскортировал ее из одной гостиной в другую. Они даже были приглашены в резиденцию губернатора и на музыкальный вечер к военному коменданту. Такую жизнь едва ли можно считать беспокойной, но в уголках его рта залегли жесткие линии, которых прежде не было, а глаза, когда он шутил, уже не так блестели, временами вообще становясь задумчивыми. И Эвелин вздрагивала, боясь догадаться о причине его грусти.

Вот и сейчас он посмотрел на нее такими же задумчивыми глазами, забыв, что собрался пошутить. Может, его что-то задело в ее описании образа жизни настоящей леди.

– Это просто ярлык. Я, например, никогда не хотел, чтобы меня называли джентльменом. С чего мне ожидать, чтобы вы вели себя как леди? Я всегда избегал компаний праздных сплетниц. Кстати, о безделье. Сегодня я отведу вас пораньше домой, а утром спите как можно дольше. Это приказ.

Эвелин с недоумением посмотрела на него, но тут, как на всех приличных раутах, явилась другая пара и прервала их беседу. Вскоре Хэмптон включился в начатую накануне оживленную дискуссию по поводу правомочности судебного преследования одного из коммерсантов, а Эвелин вяло обсуждала с тетушкой последние английские прически.

Появившийся Томас Хэндерсон заметил, что она осталась на время без кавалера, и предложил проводить ее в зал.

Слишком уставшая, чтобы досадовать на учтивого адвоката, Эвелин покачала головой.

– У меня сегодня был слишком тяжелый день, мистер Хэндерсон, чтобы порхать как бабочка. Лучше проводите меня к Френсис. Мы еще и словом не перемолвились.

Вежливо поклонившись, он взял ее под руку и, огибая танцующих, провел в угол, где в кругу поклонников сидела Френсис. Узнав о ее грядущем родстве, некоторые выпускники Гарварда вмиг стали ее преданными рыцарями, и сейчас она сидела среди них, орудуя своим очарованием так же ловко, как веером.

– Ваша кузина – очаровательное дитя, мисс Веллингтон. Надеюсь, она скоро последует вашему примеру.

Широкие складки юбки держали ее провожатого на приличном расстоянии, а его откровенные взгляды не волновали Эвелин. Она знала Хэндерсона с детства и была хорошо осведомлена, что так он смотрел на всех женщин. Он был не так высок, как Хэмптон, но все же выше среднего роста, а его бледноватое аскетическое лицо многим нравилось. Она была уверена, что он, как и Алекс, любил общество женщин. Но сама никогда не давала ему никакого повода вести себя вольно.

– Кое-кто на это очень надеется, – ответила она с той откровенностью, которая бы понравилась Алексу.

Френсис до сих пор дулась на нее из-за Алекса.

– У вас уже есть какие-либо планы относительно распоряжения имуществом вашего отца? Думаю, когда вы отбудете с супругом в Англию, управлять складами оттуда будет затруднительно.

Эвелин устало посмотрела на него.

– Пока никаких, мистер Хэндерсон. Завещание предусматривает, что моя часть отойдет в качестве приданого Алексу. Кроме того, у меня есть младший брат, который потребует свою долю.

– Завещание вашего отца составлял я, мисс Веллингтон. И знаю, что все имущество в вашем полном распоряжении. Если возникнет необходимость продать долю брата, вы можете это сделать. Может быть, будет более разумно вложить деньги куда-то еще? Я просто советую как друг семьи.

– Благодарю за заботу, – сухо отозвалась Эвелин и довольно невежливо отвернулась, присоединяясь к группке молодежи, собравшейся возле Френсис.

Из другого конца зала Алекс видел, как адвокат подошел к Эвелин, как потом они вместе прошли к танцевальному кругу. Хэндерсон был, в общем-то, неплохим парнем и даже дал Алексу пару дельных советов, но Хэмптону очень не нравилось, как он смотрел на Эвелин. Платье, которое она сегодня надела, шло ей, в нем она выглядела великолепно. И Хэндерсон не зря крутился рядом с ней.

Раздвигая плечом толпу, Алекс подошел к Эвелин в тот момент, когда музыка смолкла. Она посмотрела на него с удивлением и, как показалось, с облегчением.

Хэмптон любезно поклонился адвокату и взял Эвелин под руку. – Благодарю за заботу о моей невесте, которую я совсем забросил. Надеюсь, она не очень сердится.

– Мне приятна компания мисс Веллингтон, и я всегда готов ей помочь.

Хэндерсон вежливо откланялся и отошел. На нем был такой же роскошный парик, как и у Алекса. Эвелин без особого удовольствия отметила, как переливается искрами его атласный камзол.

– Раньше он всегда говорил, что я спорщица.

Хэмптон с усмешкой посмотрел на ее нахмуренный лоб и подошел к открытой двери на террасу.

– Бывают моменты, когда вам лучше придержать язычок, но, сказать по правде, лучше уж ваша язвительная болтовня, чем глупое жеманство.

Сегодня он был необычайно вежлив, и Эвелин глянула на него с подозрением.

– Ваши похвалы приводят меня в трепет, – отозвалась она сухо. – Мы уже уходим?

– Да, я простился за вас с хозяйкой. Пока я буду разыскивать экипаж, подышите свежим воздухом.

Помпезная карета дяди была еще одним яблоком раздора между ними, но сейчас Эвелин сдержалась. Ноги так болели, что она не прочь и проехаться. Вдыхая опьяняющий аромат ночных цветов, она наклонилась, чтобы сорвать веточку чабреца.

– Иногда вы учтивы, мистер Хэмптон. Это пугает… Растерев нежные листочки между пальцами, она вдохнула смолянистый запах, потом вставила букетик в его петлицу.

Алекс остановился, развернул ее к себе и, крепко обвив руками талию, заглянул в бледное лицо.

– Я сам временами почти пугаюсь, мисс Веллингтон. Как, например, сейчас. И еще мне хочется отругать вас за то, что вы слишком много работаете. Я знаю, это не мое дело, но не стоит доводить себя до изнеможения. С контрабандистами я справлюсь сам. Не надо по ночам рыться в квитанциях.

Если бы Алекс знал, почему она на самом деле не спала по ночам, он бы наверняка расхохотался. А сейчас, дрожа от неожиданной близости, она постаралась высвободиться.

– Вы не понимаете серьезности ситуации, мистер Хэмптон… Пожалуйста, пустите меня.

– Я понимаю гораздо больше, чем вы думаете. Но пока ваш дядя – офицер таможни, вам нечего бояться. Ваши склады будут проверять в последнюю очередь.

– В этом и беда, – прошептала она, глядя на склоненные ветви яблонь. – Они используют меня, а друзья думают… – Справившись с собой, она тряхнула головой и не стала продолжать. – Идемте. Я устала.

Алекс ничего не понял. Он заглянул ей в лицо. Ему было слишком хорошо знакомо это состояние. Но из-за чего она, окруженная любящей семьей и друзьями, может грустить, Хэмптон не понимал.

Положив на ее бледную щеку большую ладонь, Алекс какое-то время боролся с желанием коснуться ее губ.

Эвелин сделала протестующее движение. Но она слишком устала и слишком желала этого сама. Убеждая себя, что делает это исключительно ради того, чтобы сдвинуть себя с какой-то мертвой точки, она положила руку на его широкую грудь и потянулась к нему губами.

Сначала касания его губ были нежными, едва слышными. Он словно спрашивал, согласна ли она. Сердце Эвелин билось все быстрее, а под своей ладонью она ощущала, как бьется сердце Алекса. Губы его осмелели. И волшебство первой встречи, которого она не ощущала все последние дни, вдруг нахлынуло с новой силой. Она, забывшись, отвечала на его поцелуи. Он поднял ее на руки, и единственное, что разделяло их сейчас, была ее рука у него на груди.

Чувствуя, что поцелуи становятся все требовательнее, погружая ее в ту бездну, которой она едва не подчинилась в амбаре, Эвелин отвернула лицо. Но не оттолкнула его рук. Она чувствовала его сильное тело, тепло его ладоней, касавшихся спины, и понимала опасность этой близости, но не сопротивлялась. Эвелин прильнула разгоряченной щекой к его плечу, и он стал целовать ее волосы.

– Не делайте этого, Алекс, прошу вас. Это неприлично. – Она не узнавала собственного голоса. И не хотела говорить этих слов. Она не понимала, что с ней творится, не понимала дрожи, которая возникала у нее внутри в ответ на его прикосновения. Никто прежде не касался ее так, и он был последним мужчиной на земле, которому она позволила бы это.

– Прилично… Прекрасное слово. – Алекс застыл, все еще держа ее в объятиях. Но смутное, неотвратимое волнение уже уходило. – Вы правы. Это неприлично. Для этого нужна спальня с кроватью.

И ощутив, как она вздрогнула от негодования, усмехнулся. Этого достаточно, чтобы восстановить между ними привычное равновесие.

Эвелин выскользнула из объятий и, приподняв юбки, поспешила к выходу. Алекс догнал ее и взял за руку.

– Вы грязный ублюдок! – прошипела она, старясь вырваться.

– Нет, тогда я не мог бы стать наследным графом. Согласитесь. Карета оказалась поблизости, он подсадил ее и приказал кучеру ехать.

– Я вообще сомневаюсь, что вы наследник. В Палате лордов, конечно, полно болванов, но до вас им далеко.

Алекс откинулся на сиденье и расхохотался.

– Вы плохо представляете себе лордов. Если б вы знали, в какие тяжкие пускаются порой члены этого дьявольского клуба! У вас бы волосы дыбом встали… Мое вполне естественное предложение на этом фоне выглядит невинно.

– Ничего, у меня крепкие нервы. Я стараюсь не сходить с ума, и вас прошу о том же. А ваше «вполне невинное» предложение не делает вам чести. Кто бы вы ни были – наследный граф или последний уличный приставала… Вспоминайте иногда, что у нас нравы еще не пали так низко, как в Лондоне.

– Неужели? А как же слухи о свальном грехе? Полагаю, когда обрученные Салли и Генри рассказывают родителям, что провели ночь с друзьями, те свято верят, что они провели ночь с друзьями, а не друг с другом? А горничная в «Гусе»? Она, конечно, занята только тем, что разносит напитки. Нравственность из нее так и прет!

Эвелин, глядя в окно, не удостоила его ответом. Все обвинения были справедливы. Но он не видел разницы. Да, сожительство случалось в глухих местах, но только в тех случаях, когда пары понимали, что иначе нельзя на удаленных друг от друга на десятки миль фермах. А Салли и Генри провели несколько ночей с друзьями перед свадьбой, зная, что потом их ждут годы, безрадостного тяжелого труда. Горничные… Да, некоторые из них, может, и вели себя аморально. Только он опять ничего не понял. Эвелин сама иногда исполняла обязанности горничной на ночных собраниях.

Карета остановилась, и они вышли. Потом, к удивлению Эвелин, он отослал экипаж. Она выдернула руку из его ладони и направилась к двери. Тогда он схватил ее за талию и увлек на тропинку, ведущую к огородам.

– Что вы делаете?

– Трудно объяснить. Когда я рядом с вами, здравый смысл изменяет мне. Хочу поговорить наедине.

В его голосе звучало раздражение.

Эвелин едва поспевала за его широкими шагами. Потом села на скамейку под яблоней и дальше идти отказалась. В случае чего отсюда можно позвать мать.

– Говорите.

Он не сел рядом. Глядя вниз, где в темноте поблескивали фиалковые капли ее глаз, он постарался говорить о деле и не думать ни о чем другом.

– Я выследил две из четырех компаний, купивших контрабандное бренди. Теперь мои люди выясняют, кто ими владеет. Еще одну компанию мы вычислим после сегодняшней разгрузки. К сожалению, возчик из четвертой компании – она принадлежит Стоктону – заметил моего человека и оторвался от него в лесу возле Садбери. Если мы не придумаем какого-то другого способа слежки, они ускользнут из наших сетей…

Голоса снизу были едва слышны, поэтому Джейкобу Веллингтону пришлось приникнуть к самому окну, расположенному над яблоней и скрытому его ветвями. Он различал гигантскую тень мистера Хэмптона и смутно синевшее платье сестры. Они всегда замолкали, когда он оказывался поблизости, – думали, что ему вовсе не нужно знать, о чем они говорят. Но он уже не маленький и мог помочь. Даже на собрания Сынов Свободы в таверну ходил сам. Значит, патриоты ему доверяли. А почему Хэмптон и сестра что-то скрывают?

Он нахмурился, разобрав слова «контрабандисты» и «Стоктон». Из нескольких фраз, произнесенных во время спора на повышенных тонах, он понял, что сестра сговаривается с Хэмптоном выследить контрабандистов. Он знал, что контрабанда была делом незаконным, за это «красные мундиры» могли перевернуть вверх дном весь дом и отобрать лавку, но знал и то, что почти все моряки этим занимаются. Знал он и компанию Стоктона. Дядя посылал его туда прошлой осенью помочь разгрузить какие-то коробки. Джейкоб доверял сестре, но не мог отделаться от мысли, что ее впутали в грязное дело. Она и так была сама не своя с тех пор, как появился этот англичанин.

Он видел, как Эвелин вышла из-под дерева и, не подав руки Хэмптону, стала подниматься на крыльцо. Ему нравился мистер Хэмптон, хотя тот не всегда соглашался обучаться фокусам с нитками. Зато он с интересом слушал, как Джейкоб наподдал Билли. Другие совсем не слушали. И если Эвелин собиралась за него замуж, значит, ему можно доверять. Хотя патриоты придерживались иного мнения. Нет, Эвелин никогда не предаст друзей и не сделается тори.

А в Садбери ему надо сходить самому, проверить.


Глава 6

Отчаянная записка Эвелин застала Хэмптона в предрассветный час, после бессонной ночи, когда он утолял свои печали с помощью бутылки рома в компании Джека Ригса. Пока посыльный ждал ответа, Алекс, дотащившись до окна мансарды, пытался разобрать написанное. В одних бриджах, с отросшей щетиной и спутанными волосами, он представлял собой нелицеприятное зрелище, и посыльный был рад, что остался у двери.

Понадобилось время, чтобы лихорадочные строчки Эвелин дошли до сознания Хэмптона. Уронив письмо, он резко распрямился, едва не задев низкий потолок, и, обхватив голову руками, попытался сосредоточиться. Зачем понадобилось мальчишке скакать среди ночи в Садбери? И где вообще, черт подери, этот Садбери?

Сообразив, что посыльный ждет, Алекс сунул руку в карман и бросил ему монету.

– Передайте мисс Веллингтон, что я сейчас буду. И скажите конюху, чтобы седлал мою лошадь.

Хорошо, что на прошлой неделе он купил приличного коня. Сдавалось ему, что Садбери вовсе не близко. Он считал Джейкоба разумным малым. Что же заставило мальчишку сбежать среди ночи, оставив записку?

Натягивая несвежую рубашку и первые попавшиеся чулки, он с трудом соображал, о чем они вчера говорили с Эвелин. Но перед глазами упрямо вставало только, как он сжимал ее в объятиях. Теперь он понимал, что виной всему Эвелин – во всем Бостоне не хватало горничных, чтобы утолить его влечение к этой строптивице. Не помогал даже крепкий ром.

Натянув башмаки, Алекс попытался вспомнить, о чем они спорили. В том, что они не упоминали ни о каком Садбери, он был уверен. Он никогда не слышал о нем. Они так и не договорились о том, разыскивать ли компанию Стоктона или отправляться прямо в суд. Может, Джейкоб их подслушал? Алекс попытался представить расположение его комнаты. Но он не знал планировки второго этажа дома Веллингтонов.

Он так и выбежал из гостиницы – не побрившись, без свежего шейного платка, без сюртука и жилета. Августовская жара оправдывала некоторую вольность костюма. Если ее братец отправился примерно в полночь, то за восемь часов он мог ускакать куда угодно.

Эвелин, открыв дверь на настойчивый стук, удивилась полуодетому Хэмптону. В элегантных нарядах он производил впечатление джентльмена, а сейчас был похож на кровожадного пирата. Впуская его в дом, она старалась не смотреть на густые завитки черных волос, выбивавшиеся из-за ворота рубашки. Они живо напомнили ей, как ее рука покоилась примерно там же прошлой ночью. Но тогда все это было скрыто атласом и сукном. А сейчас она как бы невольно подглядела, как он выглядел под одеждой. И опять что-то жарко толкнулось внутри, отнюдь не способствуя ясности мысли.

– Что это за чепуха насчет Джейкоба, ускакавшего в Садбери? Что такое вообще этот Садбери?

Хэмптон почти заполнил собой прихожую. Рядом с ним изящная софа времен королевы Анны и такие же стулья выглядели малютками, а стеклянный шкафчик, уставленный фарфоровыми фигурками, вообще пугливо жался в угол. Эвелин невольно глянула на его сапоги для верховой езды, которыми он ухитрился не зацепить ни одной элегантной мебельной ножки.

– Не знаю. Он никогда прежде так не поступал. Мама у дяди Джорджа… Может, он сумеет чем-нибудь помочь. Но всадник из него никакой. А в экипаже по таким дорогам добираться туда несколько часов.

– Так. Значит, Джейкоб ускакал? На чем?

– В конюшне сказали, что он взял серую лошадь сразу после полуночи…

О том, что мальчик использовал секретный пароль патриотов, Эвелин упоминать не стала. Хэмптон не понял бы этого. Времени у них было в обрез.

– А почему вы думаете, что мальчик в опасности? Мне сдается, он знал, что делает.

Эвелин смотрела на свои стиснутые руки, а силуэт Хэмптона на фоне ярко освещенного окна казался лишь смутным пятном.

– Когда я вчера вернулась, он не спал. Я слышала, как он ходит по комнате. Алекс, я думаю, он подслушал нас. Наверное, он поехал в Садбери искать контрабандистов. И если дядя Джордж свяжет одно с другим… Я просила маму ничего не говорить, но разве она станет слушать? – закончила Эвелин жалобным тоном.

Алекс чертыхнулся и, убрав со лба выбившуюся прядь, невольно засмотрелся на бледное в утреннем свете лицо девушки. Сейчас все оно, казалось, состояло из огромных фиалковых глаз и распахнутых густых ресниц. Ее роскошные волосы были перехвачены одной лишь лептой. Она так наверняка и спала. Тонкие прядки, пронизанные солнцем, вились вокруг лица. Он, словно желая в чем-то удостовериться, тронул одну их них. Итак, она обратилась к нему по имени. Это уже прогресс… Она будто не заметила его прикосновения. Алекс вздохнул.

– Где находится Садбери? Я найду пострела и преподам ему хороший урок, как бегать из дома.

Говорил он так уверенно, что Эвелин наконец, вздохнула с облегчением.

– Я могу поехать с вами. Правда, я тоже толком не знаю дороги, но…

Алекс жестом перебил ее.

– Сам я доберусь быстрее. И если ему что-то угрожает, то лучше никого больше не подвергать опасности. Оставайтесь здесь. Может, он вернется или будут какие-то письма…

С требованием выкупа, например, или сообщение о том, что найдено мертвое тело, – прочла Эвелин в темных глазах Хэмптона. И еще больше побледнела.

– Я сообщу друзьям. Они помогут. Вы не можете ехать один. Я помню, мы что-то возили в Садбери. Туда миль двадцать, если не больше.

– Хорошо. Если не вернусь через три часа, посылайте туда самых надежных друзей, таких, которые не могут быть замешаны в контрабанде. – Алекс поцеловал ее в лоб. – И не смотрите так, любимая. Джейкоб сейчас, скорее всего, спит где-нибудь на сеновале. Да и я не из тех, кто будет рисковать своей жизнью, сражаясь с бандой негодяев. Перестаньте волноваться и потерпите. Я скоро вернусь.

На лице ее отразилось такое облегчение, что Алекс почувствовал себя подлецом. Но он оставлял ее с надеждой. Хотя прекрасно знал, что за восемь часов можно проскакать двадцать миль три раза даже на кляче. И лучше бы мальчишка на самом деле где-нибудь спал. У Алекса был всего один пистолет, да и тот на борту «Минервы».

Выехав из города, Алекс даже не попытался спросить у кого-нибудь дорогу. И на этот раз его всегдашнее невезение изменило ему. Прямо за воротами он увидел какого-то крестьянина, двигавшегося по Ориндж-стрит с ружьем на плече и рожком, полным пороха. Через минуту у Алекса было оружие, а у фермера столько монет, что он теперь мог купить любое ружье и вдобавок еще ленту для жены. Крестьянин покачал головой и отправился своей дорогой, посмеиваясь над причудами богатого англичанина.

Мостовая кончилась, и под лошадиными копытами заклубилась пыль. Вначале Алекс ругал себя за то, что не удосужился послужить в армии, это наверняка бы пригодилось сейчас. Он, правда, мог управляться со шпагой, но только ради забавы. И умел охотиться на лис и енотов. Он подумал, что, по сути, вел праздную жизнь. Самая большая опасность, с которой ему приходилось сталкиваться, – пьяные матросы или бродяги. Однако матросы сразу трезвели, как только узнавали его, а бродяги предпочитали ретироваться до того, как он вытаскивал шпагу.

Потом он попытался представить, что ждет его в Садбери. Едва ли там сразу догадаются о цели его приезда, но входить в придорожную таверну и спрашивать об исчезнувшем одиннадцатилетнем мальчике не стоило. Особенно, если там на самом деле гнездо контрабандистов.

Больше всего его волновало, как выручить Джейкоба. Он не мог обмануть доверия Эвелин. Впрочем, он не был уверен, что найдет Джейкоба.

Ругая себя за беспечность, Хэмптон пришпоривал копя. Он никогда никого не любил. А теперь эта женщина сводила его с ума. По привычке он рассуждал так: женщины созданы только для утех. До Эвелин его не волновали их чувства. Он знал, что женщины любят не его, а деньги, которые у него водились. Когда он оставался без гроша, его никто не любил, и никто не ждал. Он и сам платил своим подружкам той же монетой – большинства из них просто не помнил. В этом состояла его философия: деньги и удовольствие. И лучше бы ему побыстрее решить проблемы с контрабандистами, пока он окончательно не потерял голову от неприступной Эвелин.

Разумеется, ему нравилось, что она рассудительна и умна. Но это еще не все. А что он хотел, он сам не знал. Конечно, он хочет затащить ее в постель. Но что-то ему подсказывало, что в таком случае он потеряет нечто большее, о чем он имел смутное представление. «Нет, – подумал он, – надо просто держаться от нее подальше».

Занятый мыслями, он не заметил, как добрался до опушки леса, где, по уверениям крестьянина, размещалась придорожная таверна. Он огляделся в поисках дорожного указателя. Может, ему удастся найти дорогу в компанию Стоктона. Джейкоб, скорее всего, отправился туда.

Но у таверны не было ни души. Тогда Алекс подъехал к конюшне и спешился. Лошадь Джейкоба не вернулась в город. Значит, она где-то здесь.

Привязав лошадь, Алекс осторожно заглянул внутрь. Похоже, посетителей было не так много. Он заметил в стойлах лишь двух лошадей. Заглянув в окно гостиницы, и никого не обнаружив, Алекс вошел в конюшню. Да, одна из лошадей оказалась серой в пятнах. Конюхи описали ее точно. Значит, сюда Джейкоб добрался. Алекс забрался на сеновал, но там никого не было – ни Джейкоба, ни других бедняков, способных заплатить пенни за ночлег. И Алекс направился к гостинице. Он понятия не имел, что надо спрашивать, не вызывая подозрений, но так как людей он знал достаточно хорошо, то действовать решил по обстановке.

Однако в гостинице было пусто.

– Эй?! – крикнул Алекс таким голосом, от которого дрогнули стропила. – Есть тут кто-нибудь? Где вы все попрятались?!.. Я с голоду умираю!

Если Джейкоб был где-то поблизости, он наверняка слышал. Алекс надеялся, что парнишка узнает его голос.

Непонятно откуда за стойкой появилась неопрятная женщина. В комнате было лишь одно окно, но лампы днем никто не зажигал. Алекс с трудом разглядел закопченные бревенчатые стены, служившие фоном дощатым столам, и не сразу понял, кто стоит за стойкой.

– Чего-нибудь желаете? – проговорила женщина безо всякого выражения.

Алекс ответил очень вежливо, глядя в сморщенное лицо:

– Да, умираю с голоду, мадам. До Бостона терпеть еще долго. Можете предложить что-нибудь?

Она разглядывала его с открытым недоверием, которое выработалось долгими годами работы в таверне. Подозрительность чувствовалась во всем, даже его одежда ей не понравилась. Не говоря уже о ружье на плече и рожке с порохом на поясе. Разумеется, если он заплатит, то ей все равно. Все ее мысли были написаны на лице. Мало ли бродяг шляется в последнее время по дорогам. Она равнодушно пожала плечами.

– Был где-то кусок бекона да пара яиц.

– Я могу съесть пол-окорока и все яйца, которые снесут ваши куры. – Бравой походкой Алекс направился к двери. – Несите все, что найдете, а я пока приведу себя в порядок. Ночь была длинная.

В любой другой гостинице из обеденного зала можно без труда попасть в уборную, но здесь по обе стороны коридора находились безымянные двери. Значит, их и предстояло проверить, пока она будет возиться на кухне. На второй этаж вела лестница, но, пока хозяйка могла слышать его шаги, идти туда не стоило. Алекс заглянул в первую комнату слева. Это оказался отдельный кабинет, где едва ли можно кого-то спрятать. Если Джейкоб здесь, его, скорее всего, держали наверху. Однако, чтобы не рисковать, лучше сначала осмотреть дом снаружи.

Обойдя навес, под которым валялась всякая всячина, и, заглянув в дровяной сарай, Алекс заметил еще одну дверь. Подвал! Если Джейкоб отправился искать контрабандное виски, то первым делом он заглянул бы в подвал! Оглядевшись, чтобы удостовериться, что его никто не видит, Алекс направился к двери подвала.

Дверь оказалась запертой на засов. Вытащив язык засова, чтобы никто не смог запереть его снаружи, Алекс распахнул дверь. Фонаря у него не было, но он не стал раздумывать и шагнул в темноту.

Немного постоял, привыкая к мраку. Внезапно он услышал сдавленный крик, и, прежде чем успел хоть что-то сообразить, маленькая фигурка кинулась из дальнего угла подвала прямо к нему.

Алекс не успел убедится, что мальчик невредим, как дверной проем заполнила чья-то тень. Не мешкая, Алекс схватил Джейкоба за плечи и встряхнул с криком:

– Чертов сорванец! Ты забыл, что я говорил тебе?! Придем домой, я тебе всыплю как следует!.. Вот увидишь! Я ночь не сплю…

Голос сверху перебил его:

– Какие-то проблемы, мистер? Алекс обернулся как бы в изумлении.

– Вы владелец заведения?

– Если даже и так?

Человек стоял подбоченившись, загораживая проем. Лица на фоне яркого квадрата неба было не разглядеть.

– Если даже так, то очень обязан, что вы посадили этого негодяя под замок. – Алекс подтолкнул Джейкоба к двери. – Идем скорее, а то мать с ума сойдет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю