355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патриция Райс » Вулкан любви » Текст книги (страница 13)
Вулкан любви
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 03:17

Текст книги "Вулкан любви"


Автор книги: Патриция Райс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 23 страниц)

Глава 24

У Слоана была широкая грудь, вся в золотисто-бронзовой мышечной броне, но Саманта ее уже видела. В свое время перевязывала ему плечо, на котором теперь виднелся грубый белый шрам. Отныне все стало по-другому. Она не могла оторвать взгляд от шелковистых волос, которые причудливым образом шли от одного его соска к другому и, смыкаясь посередине, спускались вниз.

Внутри у нее все похолодело, когда она увидела, что он расстегивает брюки. На ней не было ничего, кроме нижнего белья, и она, распростертая на постели, как бы звала его… И не делала ничего, чтобы остановить.

Это Слоан Толботт, напоминала она себе. Человек, который вынудил отца уйти из поселка, человек, который заставил ее носить платья, который клял ее последними словами и преследовал – и сделал безумной в ответ на свои требования.

Но это она лежала здесь, наблюдая за его действиями. Последняя пуговица была расстегнута, брюки полетели на пол. Она ощущала себя пьяной, хотя не выпила сегодня ни капли вина. Как в тумане она видела только красоту стоявшего перед ней обнаженного мужчины и чувствовала сладкую жажду там, куда звала.

Он поднял ее как пушинку, откинул покрывала и положил на прохладные простыни. Но как только он лег рядом, она перестала замечать их свежесть, потому что вмиг запылала.

Он наклонился к ней и поцеловал. Она закрыла глаза, предаваясь мириадам ощущений, которые вызывали его касания. Его губы были нежными и жадными, и она ответила ему тем же. Язык, проникший в ее рот, был горячим и желанным, требовательная рука на ее груди заставляла задыхаться при нежном нажиме.

Его поцелуи просто плавили ее, она не помнила, как он снял с нее сорочку, но отметила, когда поцеловал сосок. Она едва не вскрикнула от наслаждения и, когда он поднял голову, подставила для ласки вторую грудь.

Его губы блуждали по всему ее телу. Как-то незаметно исчезли панталоны, на ней оставались еще чулки, но они ничему не препятствовали. Его руки уже ласкали ее бедра, рот, казалось, требовал каждого дюйма ее кожи. Когда он опустился ниже, она вцепилась ему в волосы, готовая в любой момент взорваться. Ненасытный и неудержимый, он нагнулся, чтобы поцеловать ее между ног, и она совершенно потеряла голову.

Ее тело скручивалось и выгибалось, она повторяла его имя – до тех пор, пока он наконец не приподнялся и не накрыл ее собой. Саманта и не знала, что ее глаза закрыты, пока он не велел ей открыть их. Девушка посмотрела наверх, смутилась и увидела над собой тяжелую челюсть Слоана. Потом встретила его горевший желанием взгляд. Больше ей ничего и не требовалось.

Ее взгляд скользнул по его широким плечам. Вот он приподнялся на локтях, и она незаметно для самой себя раздвинула ноги. Теперь мужчина был у самого лона, но она звала его глубже. Вся затрепетав, Саманта опустила глаза: отсюда он напоминал ей жеребца из ее фантазий.

– Посмотри сюда, Саманта. Я хочу, чтобы ты видела, что это я, а не кто-то другой, кого ты вообразила. – Его голос был жестким, она заставила себя посмотреть ему в лицо.

Она никого и не воображала, кроме Слоана Толботта. Это читалось у нее на лице, и он довольно улыбнулся. Когда же его рот снова нашел ее губы, мужчина потребовал того, что стало ей известно совсем недавно, и женщина изогнулась ему навстречу.

Она вскрикнула, когда он вошел в нее, но ее крик заставил его только действовать настойчивее. Он наполнил ее, растянул до пределов и начал двигаться, пока она не подчинилась тому же ритму.

Это было ни на что не похоже. Он полностью овладел ею, и себе она больше не принадлежала. Саманта стала любимой и желанной, и это Слоан Толботт желал ее! Они с ним теперь составляли единое целое, и надвигалось что-то такое, чего она инстинктивно пыталась достичь.

А затем она взорвалась, как гигантский шар, и разлилась роскошными волнами. Женщина слышала, как Слоан застонал, почувствовала его конвульсии и не позволила ему выйти. Только не сейчас: она жаждала его всего!

Она с наслаждением ощутила поток его семени: многовато для мастера по контролю над зачатием! Усталая, она погрузилась в полудрему, уловив, что Слоан был еще рядом с ней, внутри нее, вокруг нее… Его тяжесть собирала ее, распавшуюся на части, воедино.

Через некоторое время они проснулись и опять любили друг друга, только нежнее. На этот раз он чем-то обернул свою плоть – чтобы не надо было выскальзывать, но ощутив определенное неудобство, оба махнули рукой. Не имеет значения! Достаточно и одной ошибки, а она уже была сделана.

Где-то на этом сладком пути они распорядились насчет доставки обеда в номер. Обернувшись простынями, любовники сначала утолили жажду, и цыплята успели остыть, когда очередь дошла до них.

Это было как наваждение… Стоило Саманте лишь взглянуть на Слоана, как он уже знал, чего она хочет. Женщина касалась его небритой щеки – и он целовал ее, целовала его в плечо – и через мгновение он укладывал ее на спину. Она не протестовала, она сознательно делала это. Ей, как и ему, не хотелось терять время попусту.

И она не щадила его – пока тело не начинало саднить и жечь, но щетина его была тут ни при чем. Она совершенно расплавилась, лежа рядом с ним и наполняясь его дыханием. Он был огромным, это ощущалось даже на такой широкой кровати. Он полностью закрывал ее своим телом. Первый раз в жизни Саманта чувствовала себя защищенной.

И она уснула.

Когда любовники проснулись, был почти полдень. В комнате пахло сексом, лавандой и вином, открытым прошлой ночью. Слоан приподнялся на локте, и она почувствовала себя маленькой, и совсем уж малышкой, когда он накрыл рукой ее грудь.

– Нам надо встретиться с Хоком. Я думаю, не в твоих интересах позволить ему погулять денек-другой?

Он откинул простыни. Она увидела великолепное мужское тело уже проснувшимся, готовым к новой близости. Она тряхнула головой, не веря своим глазам. Они встретились взглядами, и ее затопила волна чудесных переживаний. Вряд ли Слоан чувствовал то же самое, но ей казалось, что в глазах его застыли раскаяние и желание. И что-то еще, какая-то нега, быть может…

– Конечно, не в моих интересах, но не уверена, что в состоянии подняться, – пробормотала девушка, извиняясь. Если они выйдут отсюда, второго шанса может уже не представиться. Она должна была ему еще ночь, но опыт учил, что хорошее редко повторяется.

Во всем облике Слоана читалось невероятное удовлетворение. Он пробежался пальцами по ее шее.

– Прости. Я и забыл, что ты совсем новичок. Ты замечательная, понимаешь? – И запечатлел на ее губах поцелуй, прежде чем она успела ответить.

– Может быть, еще раз? – прошептала она, когда он поднял голову, обвила его руками за шею и страстно прильнула к нему.

– Весьма сожалею, но для твоего же блага нам надо встать. Пусть твое раздражение пройдет до вечера. – Толботт вылез из постели.

Саманта чувствовала, как возбуждает его, такая пресыщенная и обнаженная, на смятых простынях… Один его взгляд заставлял ее трепетать, но и ей – стоило чуть-чуть пошевелить бедрами, как огонь страсти вспыхивал в глазах Слоана. Ей нравилась такая власть над ним, и эту власть можно было усилить.

Но и ожидание, вероятно, бывает не меньшим наслаждением. Она села к нему спиной и натянула на себя простыни.

– Мы можем вернуться, как только переговорим с Хоком, – сказал он.

Его слова прозвучали так же, как слова Джека, когда тот хотел что-то выманить у нее лестью. Это был триумф – если бы она не желала того же.

Внутри у нее все сжалось, едва она поняла, что страсть может и не пройти. Что тогда? Что они станут делать, когда вернутся на гору?

Она гнала от себя эти мысли. Конечно, им надо очень надоесть друг другу следующей ночью. Но как долго вообще можно заниматься любовью? Только у животных брачный период бывает раз в году, хорошо бы так случилось и с ней. У нее просто никогда не было мужчины, и она наверстывала упущенное. Естественный ход вещей, конечно же, скоро положит этому конец.

Саманта удалилась за ширму и вытерла тело. Слоан перебросил туда ее одежду. Она показалась ей чужой – так же, как казалась чужой вчера вечером ее собственная кожа. Она должна бы испытывать смущение, а вместо этого была готова ко всему, что сулил новый день.

Слоан широко улыбнулся, когда она вышла из-за ширмы. Ее рука потянулась к волосам, но он перехватил руку и сам пригладил ее густые локоны.

– Если все рыжеволосые женщины такие же страстные, я, пожалуй, отныне ограничусь только рыжими.

Ей захотелось ударить Слоана, но она лишь оттолкнула его и направилась к двери.

– Осторожней, Толботт. Я готова к ленчу. Он схватил ее за бант сзади.

– Я не против, если ты хочешь остаться для меня единственной рыжей, но будет трудновато скрыть это от поселка.

– Как же, размечтался! Мы же заключали сделку, вот ночью ее и завершим.

Он ласково коснулся ее шеи, пока она открывала дверь.

– Это будет не так легко сделать, – пробормотал он со смешком, и они вышли в коридор.

Саманта проигнорировала его замечание – именно что легко! Всю свою жизнь она жила без Слоана Толботта, проживет и дальше. Она просто полюбопытствовала, и только. Что ж, любопытство было удовлетворено, и все кончилось. Она могла бы отправиться обратно в горы хоть сейчас, если бы не задолжала ему еще ночь.

Они делили ленч с человеком, которого Слоан звал Хок. Саманта подумала, что облик этого следопыта и впрямь соответствует его имени.[2]2
  Hawk – ястреб (англ.). – Примеч. пер.


[Закрыть]
Его крючковатый нос и высокие скулы говорили об индейском происхождении, похоже, в его жилах текла и испанская кровь. Он загорел до черноты, но смуглым был от природы.

Его темные, почти черные глаза настороженно горели. Хок явно предпочел бы говорить только со Слоаном, но Саманта не привыкла быть чем-то вроде пустого места. Когда она задала ему какой-то вопрос и он ответил только Слоану, она постучала ложечкой по стакану. Он удивленно поднял на нее глаза.

– Вы не сможете найти моего отца, если не допускаете, что у него есть дочь. Слепой здесь бесполезен.

Ни один мускул не дрогнул на лице Хока.

– Слепой человек иногда видит то, чего не видит зрячий, но я не слеп. Если вы похожи на отца, я найду его в любой толпе.

– Она чертовски похожа на отца, но тебе лучше заняться им, а не ей. Сейчас сходим на конюшни, и ты посмотришь жеребца. У ее отца такой же, очень заметный. – Слоан отодвинул стул и встал, подавая руку Саманте.

– Сначала я отведу тебя обратно в номер.

– Я пойду туда, куда захочу, а хочу я – на конюшни. – Саманта, придержав обруч кринолина, встала из-за стола. Хок был уже на ногах и наблюдал за ней, гадая, мышь она или кошка.

Очевидно, решив, что ссориться на публике неприлично, Слоан молча взял ее под руку и вывел на улицу.

В конюшнях Саманта сразу же прошла прямо к стойлу Красавчика. Конь не позволил потрепать себя по холке, а требовательно подтолкнул ее руку. Девушка совсем размечталась.

– Надо было принести ему яблоко!

Слоан нахмурился, увидев, что она приблизилась к горячему жеребцу. Такие лошади запросто откусят палец или ухо! Он схватил ее за руку и отвел на безопасное расстояние.

Хок, стоя у выхода, с любопытством смотрел на сокровище Саманты. Видя, как свободно она обращается с великолепным животным, он заинтересовался и, вытащив из кармана кусок сахара, протянул его жеребцу.

Красавчик тихо заржал и с готовностью принял угощение.

– Я никогда не видел ничего подобного! – с восторгом сказал Хок, поглаживая грациозную шею коня. – Ваш отец таких разводил?

Саманта пожала плечами.

– Давным-давно. Перед войной, когда он стал больше интересоваться военным снабжением, я сама занялась этим. Жеребец отца – родной брат этого.

Хок еще раз погладил коня, испытующе взглянув на Саманту и Слоана. Слоан властно придерживал Саманту сзади, загораживая собой от опасной близости к животному. Хок едва сдержал улыбку, но, в конце концов, их отношения – не его дело. Он одобрительно похлопал коня по шее.

– Животное – это такой же ключ к поискам, как и портрет, что вы мне дали. Я бы выследил вашего отца куда быстрее, если бы жеребец был со мной.

Саманта вздрогнула, как от выстрела, и с несчастным видом посмотрела на Хока, потом на Слоана. Толботт развел руками.

– Леди ценит своего коня и не хочет его лишаться.

– С ним ничего не случится! – Хок взглянул на Саманту. – Я оставлю в залог своего. Он так же хорош в горах, как этот – на равнине. Я буду обращаться с ним как со своим братом и верну его, как только сделаю дело.

Она не хотела уступать Красавчика. Во имя отца она поступилась девственностью, правда, сделала так потому, что хотела, – значит, никакой жертвы. Красавчиком пришлось бы пожертвовать.

Скрепя сердце она углубилась в торг.

– Я бы хотела взглянуть сначала на вашу лошадь, чтобы убедиться, что с Красавчиком будут обращаться достойно.

Слоан неодобрительно покачал головой, но Хок согласился. Не его учить, как обращаться с лошадьми!

День уже таял. Саманта в конце концов согласилась на обмен. Лошадь Хока была хороших кровей, крепкая и ухоженная. Сделка стоила того, если бы в результате нашелся отец.

За несколько последних месяцев она торговалась и уступала за вознаграждение многое из того, что знала прежде и ценила. Она была совсем не той Самантой, которая когда-то уехала из Теннесси. И ко многому оказался причастным человек, который шел сейчас рядом.

Она посмотрела на Толботта. Он тоже был необычно молчалив. Вряд ли он понимал, как сильно ей хочется найти отца. Возможно, он вообще не знал, что значит беззаветно любить. А может, он должен благодарить судьбу, что не знал этого?

Слоан Толботт, такой красивый и умный. Странно, если он до сих пор не знал любви, но может, так оно и было? С ним явно нелегко каждому, кого он приблизил к себе. Она легонько погладила рукав его тонкого шерстяного пальто. Он удивленно посмотрел на нее.

– Спасибо за помощь, – сказала девушка мягко. И хорошо, что сказала: так стараться, получив от нее такую малость?! Она могла бы и так согласиться, не торгуясь, но не стала об этом говорить.

– Не стоит благодарности. Я получил, что хотел. И надеюсь только, что твой чертов отец стоит того, чем ты поступилась! – грубо буркнул он, даже не взглянув на девушку.

Большего она и не ожидала. Слоан Толботт, видимо, просто не знал, как выразить искренние чувства.

Мужчина толкнул двери отеля, пропуская ее вперед. Поправляя кринолин и платье, она вдруг почувствовала, что Слоан на миг окаменел, сжав ее руку до боли. Она почувствовала какую-то вспышку ярости, еще не видя его лица, и, перехватив его взгляд, едва не вскрикнула от испуга.

К ним направлялся док Рэмси, отставив в сторону руку и улыбаясь недоброй улыбкой.

Глава 25

– Вот и славно! Я так и думал, что вы здесь, Толботт. – Док Рэмси отвесил насмешливый поклон, когда Слоан отказался пожать протянутую ему руку. Он обернулся полюбоваться Самантой: – И вы, мисс Нили. Не помню, чтобы видел это платье прежде. Очень вам идет. Уверен, что ваша добрая матушка будет довольна.

Саманта, казалось, была совершенно ошеломлена этой встречей, и Слоан поблагодарил небо, что она молчала. Он вообще-то не рассчитывал встретить здесь кого бы то ни было, кто знал ее. Понятно, что совместная поездка компрометировала девушку, но без доказательств никто не мог бы о них судачить. А теперь, увидев ее, поднимающуюся с ним по этим ступеням, Рэмси имел в своем распоряжении все доказательства.

Слоан размышлял. Было бы слишком грубо сразу дать понять, что Саманта принадлежит ему. Кто-либо другой, может быть, не придал бы этому значения, но невозможно было бы ошибиться, если бы он стал защищать свою собственность. Вот только Саманта могла не поддержать этого его мужского права. Она и ее мамаша были из одного теста.

Он определенно не хотел использовать единственно возможную альтернативу, которая приходила на ум, но выбора не было.

– Рэмси, если ты не перестанешь вожделенно смотреть на мисс Нили, я приму это как оскорбление того места, где живет ее отец, и сломаю тебе нос. – Он повернулся к Саманте. – Почему бы вам не подняться к Дженни и не освежиться немного? Я сказал брату, что мы встретимся с ними у пристани. – Он вложил ключ от их номера ей в руку.

Она взглянула на него как на умалишенного, но взяла ключ. Потом сделала реверанс, поздоровалась с Рэмси и удалилась вверх по лестнице.

На мгновение сбитый с толку обилием информации, Рэмси, однако, быстро оправился. Циничная усмешка тронула уголки его рта.

– Нашли ее отца, да?

– Не твое собачье дело! Мы говорили с людьми, которые знали его. Теперь, если тебе больше нечего сказать, я должен распорядиться насчет транспорта. – Слоан повернулся, как если бы собирался уходить. Возможно, он смутил проклятого доктора, и тот не будет больше выслеживать их. Возможно, здесь есть черный ход, и ему удастся незаметно проскользнуть наверх. Но, черт бы подрал этого Рэмси, пропускать из-за него эту последнюю волшебную ночь?!

Судьба распорядилась иначе.

– Портье сказал, вы зарегистрировались здесь на ночь. Зачем вам идти на пристань в такой час?

Слоан стиснул зубы и позвал портье.

– Затем, что мисс Нили остановилась у моего брата и его жены. Теперь ты удовлетворен, Рэмси?

Толботт приказал портье нанять экипаж и привести лошадей из конюшни. Рэмси пожал плечами:

– Как вам будет угодно. Не знал, что тут у вас брат.

– Мало ли чего ты не знаешь! Я не собираюсь в угоду тебе рассказывать о них. – Слоан кивнул и зашагал прочь с видом занятого человека, и отнюдь не того, который собирался провести следующие двенадцать часов в постели с красавицей. Рэмси чертовски повезло, что его не пристрелили на месте.

Свернув за угол, Слоан закружился вокруг здания в поисках другого входа. Подлец Рэмси наверняка просидит в этом вестибюле, дожидаясь следующего акта пьесы. Слоан не удивился, что доктор нашел его: он ведь всегда останавливался в этом отеле. Но зачем доктор его искал? Вряд ли это было простым совпадением. Рэмси редко покидал гору, а когда покидал, обычно посещал магазины Арипозы, но не Фриско.

Обнаружив за домом черную лестницу, Слоан с облегчением вздохнул. Возможно, им все-таки не придется съезжать. Рэмси видел, как он вышел через главный вход, а Саманта поднялась по лестнице в противоположном направлении. Док не сможет ничего доказать, если девушка не спустится вниз, разве что станет ждать всю ночь. Вряд ли.

Слоан побежал наверх, перепрыгивая через ступеньки. Если ему повезет, он застанет Саманту уже в нижнем белье. Надо было купить ей еще одно шелковое платье, с более открытым вырезом, до самой сорочки. Ей, совсем юной, с полной грудью, чертовски пошло бы вечернее платье. Конечно, у нее высыпали веснушки на открытых солнцу местах, но тело было белым, как сметана. Одна только мысль о ее белой высокой груди будила в нем дьявольское желание.

Он постучал в дверь, и Саманта осторожно приоткрыла ее и поспешно отступила назад, чтобы не заметили из коридора.

Девушка переоделась в свое дорожное габардиновое платье и, ускользнув от него, подошла к окну. Он чуть не лопнул от досады. Может, ему удастся убедить ее, что здесь безопаснее?

– Я видела, как привели наших лошадей. И подумала, что ты готов к отъезду. – Ее голос звучал как-то издалека и немного печально.

Слоан подошел к ней сзади и обнял за талию. Хрупкая девушка тотчас затерялась в объятии. Он коснулся подбородком ее затылка.

– Мы наверняка обведем его вокруг пальца. Я распоряжусь, чтобы лошадей увели обратно.

Он был благодарен ей уже за то, что она не вырывалась, но Саманта кивнула на улицу внизу:

– А эти, которые выходят из салуна, – не твои ли рудокопы?

Переходя улицу, они что-то горланили друг другу, узнав его лошадь. Хорошо еще, что там не было жеребца Саманты! Слоан признал поражение.

– Сейчас справятся обо мне у портье. Пожалуй, лучше убраться отсюда, пока они не затянули серенаду.

Толботт начал увязывать вьюки, и она обернулась, неотступно следуя за ним своими огромными синими глазами, которые настигали его даже во сне.

– Как они здесь оказались – в разгар рабочей недели?

– Будь я проклят, если понимаю! Должно быть, Рэмси пронюхал. Он буквально сверлил меня глазами, хотя я и дал ему понять, почему ты здесь. Он просто пригнал своих собутыльников – для смелости.

Что ж, вполне правдоподобно. Какое-то напряжение между Самантой и Рэмси ощущалось со дня их приезда в поселок. И доктор странным образом взял женщин под защиту, даже несмотря на противодействие Слоана. Саманте не нравилась сама мысль, что Рэмси заботился о ее репутации, но именно этой туманной мыслью, зародившейся в пропитом мозгу, возможно, он и руководствовался.

Она сложила чудесное платье – подарок Слоана – и с сожалением покачала головой. Его, вероятно, не упакуешь в седельный мешок. Она подняла глаза. Он как-то странно проговорил:

– Я попрошу горничную упаковать его и отошлю брату, если хочешь. Или просто оставлю его здесь.

Глаза Саманты немного расширились. Слоан Толботт скрывал свои чувства под этим напускным равнодушием! Она прижала платье к себе, когда он взялся за ручку двери.

– Я хочу сохранить его, – прошептала она, не в силах вымолвить больше ни слова.

Он повернулся и кивнул, хотя взгляд его остался непроницаемым.

– Тогда я отошлю его.

Толботт вышел не оглядываясь, а Саманта неизвестно почему почувствовала легкую тошноту. Он потратил пропасть денег на это платье! Конечно, он был бы задет, если бы пришлось его здесь оставить. И нечего копаться в мелочах!

Тем не менее мелочи оставались. Пришла горничная – забрать платье, потом портье – за багажом. Она последовала за ними вниз, потом через вестибюль, сделав вид, что не замечает Рэмси, который прикрылся газетой. Перед ним стоял стакан. Непонятно, куда делись рабочие? Должно быть, Слоан отделался от них.

Толботт ожидал снаружи, у покачивающегося экипажа, который где-то нанял. Саманте хотелось, чтобы на ней было элегантное платье, а он подавал ей руку, как знатной леди, которая направляется на бал. Нили никогда не имели экипажа. Дома, в Теннесси, сельские дороги были слишком разбитыми, чтобы разъезжать по гостям в экипажах, поэтому использовались фургоны. Она откинулась на сиденье, всем своим видом давая понять, что для нее экипажи не в новинку.

Слоан проверил упряжь, поклажу и уселся рядом с ней. Когда они тронулись, Саманта заметила, как док Рэмси поспешил к двери, чтобы убедиться, что они отбывают. Эх, если бы с ней сидела загадочная Дженни! Но что толку об этом думать – мать знала про их вояж со Слоаном. Ей нечего было скрывать, кроме той ночи откровенной страсти.

– Куда мы теперь? – прошептала она, когда повозка загрохотала по узким, холмистым улицам к заливу.

– К моему брату, – виновато отозвался Слоан. – В городе слишком мало приличных отелей, и потом, я не хочу, чтобы Рэмси нас преследовал.

Охваченная противоречивыми чувствами, Саманта все же справилась с собой.

– Я думала, ты все это сочинил – насчет брата.

– К сожалению, нет. Мой брат Мэттью и его жена Дженни владеют ранчо в долине. Остановимся у них на ночь, чтобы подтвердить нашу версию.

– К сожалению? – Саманта вопросительно подняла брови.

Слоан нахмурился:

– Они стараются соблюдать приличия и спят теперь раздельно.

Она так и знала. Откинувшись на сиденье, девушка старалась разобраться в хаосе своих эмоций. Ей бы радоваться, что их сделка неожиданно завершилась, так нет же, ей казалось, что кто-то вторгся и разрушил их идиллию. Жаль, она еще не успела хорошенько исследовать мужскую стать Слоана. Ладно, хватит об этом.

На причале Слоан провел оседланных лошадей на пароходик. Из трубы уже шел дым, и Саманта поспешила за ним. Она еще надеялась, что они задержатся в городе, цеплялась за какие-то мнимые возможности, но в неумолимых глазах Слоана сверкало одно лишь «нет».

Он держался довольно официально, а когда суденышко отчаливало от берега, предложил сойти вниз – укрыться от холодного ветра, но Саманта никогда прежде не плавала на пароходах. Конечно, это был довольно сомнительный пакетбот, но он плыл по большому заливу и ей не хотелось лишать себя удовольствия.

Слоан прислонился к рубке: руки в карманах, взгляд устремлен на воду. Он, наверное, огорчен тем, что его обманули при сделке. Она уже готова была вернуться в отель Арипозы, если бы он захотел, но решила дать ему помучиться немного дольше. Для его же блага!

Она очень удивилась, когда Толботт облокотился о поручни рядом с ней.

– Рэмси не станет держать язык за зубами, – сказал он без выражения. – Я зарегистрировал нас как мистера и миссис. Каждый идиот в поселке вообразит себе бог знает что!

Саманта повела плечами.

– Ничего не поделаешь. – Девушка едва ли была столь беззаботна, просто она не видела выбора. Решение принято, придется жить с этим.

– Ты, видимо, чего-то недопонимаешь, – Слоан прислонился к борту и скрестил руки на груди. – Они решат, что ты теперь доступна каждому, пока я не научу их думать иначе. И единственно правильный выход из этой ситуации – вернуться обратно со мной.

Интересно. Саманта повернулась и подняла глаза. Суровое, мужественное лицо Слоана, как всегда, ничего не выражало. Тому, кто не знал его, могло показаться, что он высечен из гранита, но Саманта помнила желание в этих ледяных глазах. Помнила эти твердые губы, которые могли сделаться нежными под ее поцелуями. Он был таким же мужчиной, как и всякий другой, только ни в чем не знал меры.

– Я родилась не вчера, Слоан Толботт. Мне почти двадцать пять, и я более чем способна о себе позаботиться. Я не собираюсь становиться ничьей любовницей по такой ничтожной причине!

Он выругался, но взгляд его оставался таким же непреклонным.

– Это не ничтожная причина. Единственное, что предотвращало возможные изнасилования последние несколько месяцев, – это слишком явная порядочность и респектабельность вашей семьи. Стоит только уважению исчезнуть, как каждая из вас станет игрушкой в руках любого взвинченного жителя поселка.

Саманта подняла брови.

– А жить с тобой – значит вернуть себе репутацию?

– Мое оружие обеспечит защиту. Мужчины сторонятся меня.

Она вдруг до боли почувствовала эту его тупость. А она ведь едва не поверила, что он умеет думать!

Жить в его мужском поселке Слоан Толботт женщинам не позволял, но от свободной женщины в постели он бы не отказался. Нет, она ни о чем не жалела.

– Ты очень любезен, но у меня есть мое собственное оружие. И для меня значительно важнее, что думает обо мне моя семья, чем кучка похотливых самцов. Так что я отклоню твое предложение.

Он стиснул зубы и вцепился в поручни.

– Я знал, что ты скажешь это. Мы можем сделать вид, что женаты, когда вернемся. Скажешь своим, что я оказал тебе честь. Я не из тех, кто по сто раз женится, так что тебе не будет нужды ревновать. Мы чертовски подходим друг другу в постели. И сможем справиться со всем этим.

Саманта была так изумлена, что не сразу и нашлась с ответом. В молодости она часто фантазировала, как мужчины будут делать ей предложение, но никогда ей не приходило в голову ничего подобного. Хорошо, что она давно забыла о тех мечтаниях и теперь была опустошена.

– Не представляю, как я могла бы отказаться от такого лестного предложения, – произнесла она сухо, собравшись наконец с мыслями. – Но я все же откажусь. Я не стану твоей… – она с усилием произнесла слово, которое никогда не слетало с ее губ, – …шлюхой.

Слоан вздрогнул, как если бы она выстрелила, потом мрачно уставился на нее.

– Выбирай выражения! – Он опять посмотрел на залив. Солнце уже садилось, воздух стал прохладнее, но берег оказался совсем рядом. – Ты рассчитывала выйти замуж не больше, чем я жениться, разве не так? Ты хотела свою чертову долину, сад и лошадей. Я могу это понять. То, что произошло между нами в постели, не может повторяться слишком часто. Но не так-то легко отказаться от этого, как ты думаешь. Если бы не люди вокруг, ты давно бы уже лежала на палубе с задранной юбкой.

Саманте захотелось сбросить его за борт. Если бы он не задел ее за живое, она и сама бы задумалась. От себя не убежишь. Она стояла здесь и надеялась, что еще до того, как их высадят на берег, он что-нибудь придумает насчет сегодняшней ночи. Хоть бы он обнял ее, прямо сейчас! И одновременно ей хотелось двинуть его прикладом ружья.

– Ты тоже умеешь подбирать выражения. – Сарказм относился к ним обоим, но она с удовольствием отметила, что он поморщился. – А где искать мою долину, ты знаешь точно так же, как я.

– Да, я знаю, как ее найти. У меня также есть деньги, чтобы строиться там, когда мы ее найдем. – Толботт сильнее вцепился в поручни, пока пароходик маневрировал, чтобы причалить. Они только зря тратили время на разговоры.

Саманта вздохнула. Пароходик толкнулся о причал.

– Стыдно сказать, но ты почти убедил меня. Если бы я была воспитана по-другому. – Она пожала плечами. – Но этого не будет. Я не опозорю свою семью. Не опозорю своих детей, которые у нас, возможно, появятся. Я просто собираюсь вести это сражение сама.

– Твоей семье не обязательно что-нибудь знать, и у нас не будет детей, – мрачно сказал он, выпрямляясь и наблюдая за разгрузкой. – Я, черт побери, никогда не захочу никаких детей!

– Зато ты знаешь, черт побери, как заставить женщину вожделеть, не так ли? – И, подобрав юбку, Саманта шагнула на сходни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю