412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патриция Коллиндж » Тихая гавань » Текст книги (страница 7)
Тихая гавань
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:45

Текст книги "Тихая гавань"


Автор книги: Патриция Коллиндж



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)

Глава 13

В следующий миг Ник стоял около ее двери и тихонько стучался.

– Энни, извини. Я не хотел тебя обидеть. – Его голос доносился приглушенно из-за толстой двери.

Сьюзен стояла посреди комнаты, голова у нее кружилась. Ей ни в коем случае не следовало приезжать сюда, в его замок, на его территорию. Слишком большой соблазн. Как только он уйдет, она соберет свои вещи и уедет.

«Не глупи, Сьюзен. Тебе нельзя возвращаться домой. У тебя нет машины. И за тобой следят».

Ник постучался опять, уже громче.

– Пожалуйста, Энни, впусти меня. Нам нужно поговорить.

Она подбежала к двери.

– Нам не о чем говорить, Ник! – воскликнула она. – Пожалуйста, уходи.

– Только после того, как ты выслушаешь все, что я хочу тебе сказать.

Сьюзен почувствовала себя в западне. Ясно, что он не отступит. Ей придется впустить его и выслушать.

Дрожащими руками она повернула ключ и немного приоткрыла дверь.

– Бесполезно, Ник. – Она старалась не смотреть на него. – Мне не следовало ходить с тобой. – Она хотела закрыть дверь, но он помешал.

– Позволь мне войти, – взмолился он. – Я уйду в тот же момент, как ты прикажешь. Обещаю. – Он жадно ловил ее взгляд.

Она поколебалась и неохотно отступила назад.

– Ник, не создавай лишних трудностей. Мы условились…

– Я знаю, милая. Я просто хочу, чтоб ты знала, что я позвал тебя в башню без тайного умысла. Это просто… о, черт, Энни, я по тебе так скучал.

Она отвела взгляд, судорожно глотая воздух.

– О Ник… – У нее сорвался голос.

– Ах, радость моя… – В ту же секунду она оказалась в его объятиях.

Вся сила ее переживаний и страсти вылилась потоком слез. Разве она переживет разлуку с ним? Она любит его. Она хочет жить с ним тут, в замке, и никуда не уезжать.

Сьюзен рыдала у него на груди, а он нежно гладил ее по спине, бормоча ласковые слова. Мало-помалу ее слезы высохли, но Ник не выпускал ее из объятий. Она ощутила, как в ней загорается пламя страсти. Ник прижал ее крепче. Она знала, что должна оттолкнуть его, прогнать. Это опасно для них обоих.

Да, она так и сделает. Через минуточку.

– О любовь моя, какое наслаждение обнимать тебя, – прошептал Ник, согревая ей ухо нежным дыханием. Он провел языком по его изящной раковине, потом дальше вдоль шеи.

Сладостные ощущения пронзили ее насквозь. Сердце бешено заколотилось. Ник обхватил руками ее ягодицы и крепко прижал к себе. По ее телу волнами растекалось тепло.

Он нагнулся, отыскивая ее губы, и она с готовностью подалась ему навстречу. Почему она должна сопротивляться? Они хотят друг друга. Он просунул ногу между ее ног, и она, раздвинув колени, снова сомкнула их вокруг его крепкого тела. Она почувствовала его твердую плоть, скользящую вдоль ее лона, и подхватила ритм.

– Энни, я хочу отнести тебя в спальню, – прошептал Ник прерывающимся от нетерпения голосом.

О Боже, как она может сказать «нет»? Это в последний раз. Скоро она уедет и унесет с собой эти воспоминания.

– Дорогая, пожалуйста. Я люблю тебя. Я так хочу тебя. – Он смотрел на нее сверху вниз потемневшими от страсти глазами.

– Да, Ник. О да, да.

Его лицо вспыхнуло от радости. Он крепко поцеловал ее и поднял на руки.

В спальне стояла огромная кровать под пологом. Ник, не прерывая поцелуя, осторожно усадил ее на постель и принялся стаскивать с нее одежду. Сьюзен повернулась, давая ему расстегнуть бюстгальтер, а тем временем ее руки занялись пуговицами на его рубашке.

Движением плеч он сбросил рубашку и откинулся на спину, увлекая Сьюзен за собой. Когда ее грудь коснулась его обнаженного тела, он издал стон и перекатился, очутившись на ней.

Он наклонил голову и потянул губами набухший сосок, потом другой. Сьюзен погрузила пальцы ему в волосы. Его губы оставили ее грудь и стали искать рот. В то же время он нащупал ее пояс и спустил шорты с бедер вместе с трусиками.

Сьюзен скинула с ног тапочки, помогая ему снять с нее одежду. Она пробежала руками по его ягодицам и бедрам, подбираясь к твердой плоти, пульсирующей у ее лона.

– Ах Энни, – вздохнул он.

Перевернувшись на бок, он быстро расстегнул пояс и спустил молнию на джинсах. Они вместе стянули их и бросили на пол.

Он поцеловал ее, его язык погружался все глубже и глубже, его тело пылало… С негромкими чувственными возгласами они трогали друг друга, пробовали на вкус, нетерпеливые, разгоряченные, лелея в себе страсть, пока оба не в силах уже были терпеть ни минуты больше.

– Сейчас, Ник, пожалуйста! – выкрикнула Сьюзен, открываясь еще шире его пытливым пальцам. Ей нестерпимо хотелось ощутить его внутри себя, заполнить пустоту мощным движением, испытать на себе его страсть. Она приподнялась навстречу его напору, и наслаждение вздымалось все выше, выше.

– О Боже, Энни! – Ник застыл, и она почувствовала его пульсацию внутри себя, и ее собственное тело содрогнулось в сладкой муке.

Потом они лежали вместе на шелковых душистых простынях. Сьюзен нежилась в теплых объятиях Ника, прильнувшего головой к ее плечу и шее. Она пальцем обводила контуры его носа, бровей, подбородка.

– М-м, так и продолжай, – пробормотал он, поймав ее палец губами и лизнув его языком. Обхватив ее руку, он развернул ее и стал целовать ладонь, проводя языком вдоль каждого изгиба.

Сьюзен ощутила, как внутри ее опять начинает разгораться огонь. Она закинула ногу ему на бедро и почувствовала его возбуждение.

– О, женщина, что ты со мной делаешь, – пробормотал Ник. Он приподнялся на локте и смотрел ей в лицо. Затем нежно поцеловал ее, рассыпав по ее губам быстрые дразнящие поцелуи.

Она лежала такая красивая, восхитительно податливая, переполненная любовью. Полосы лунного света пробивались в комнату, обволакивая ее голубым сумраком. Он хотел, чтобы она осталась здесь навсегда.

– Выходи за меня замуж, Энни, – внезапно вырвалось у него. – Позволь мне о тебе заботиться, оберегать тебя. – Он поцеловал ее. – Останься здесь, со мной.

Она затаилась.

– Ник, ты не знаешь, о чем просишь.

– Дорогая, я знаю. Просто ответь «да».

Она отодвинулась от него.

– Ник, ты же знаешь, во что я впутана. Меня преследуют. Меня хотят убить. Мне испортили машину. Я не могу допустить, чтобы ты из-за меня рисковал своей жизнью.

Ник откинулся назад.

– Испортили тебе машину?

Сьюзен кивнула.

– Механик считает, что кто-то подсыпал сахар в топливный бак.

– Милая, почему ты так уверена в этом? Может, просто какому-то чокнутому нравится делать пакости, а потом наблюдать, что из этого получится. – Он заметил, что она задумалась над этой мыслью.

Он погладил ее по руке.

– Любовь моя, я знаю, о чем ты думаешь. Позволь мне помочь тебе. Вместе мы преодолеем твои страхи.

– Ты все-таки мне не веришь, да?

Он уловил в ее голосе обиду.

– Энни, радость моя, какая разница, верю я или нет? Я люблю тебя. – Он помолчал, мысленно подбирая убедительные доводы. – Погоди, любовь моя, не отвечай сейчас. Ты будешь здесь несколько дней. Просто расслабься и успокойся.

Она собралась возразить, но он наклонился и поцелуем стер слова с ее губ.

– Энни, пожалуйста, дай мне возможность доказать тебе, что я прав.

Он смотрел на нее, не отрывая глаз, сильный и смелый. Он знал об опасности, которую она несет с собой. И он так сильно ее любит, что готов постоять за нее.

– Я останусь, Ник, – прошептала она.

– Это все, о чем я прошу, дорогая.

– Помни, я ничего не обещаю.

– Я не прошу у тебя обещаний, – успокоил он ее. – Только возможность показать тебе, как у нас с тобой может быть все хорошо.

* * *

В последующие дни Ник наблюдал, как она расцветает и выпрямляется под лучами его любви. Днем каждый из них занимался своим делом. Он запирался в студии и тайком работал над своей книгой. Она обследовала уголки и закоулки замка, помогала Карле с Александром и наконец начала посещать некоторые групповые сеансы.

По ночам они ускользали вместе с Ником в башню и проводили долгие приятные вечера, слушая музыку, болтая, играя в шахматы. Там, под звездами, мерцающими сквозь застекленные люки высокой остроконечной крыши, они любили друг друга в этой большой удобной кровати.

Для Сьюзен дни текли, как вода. Мир представлялся в новом свете. Небо стало голубее, птичьи трели – мелодичнее, звезды за стеклянной крышей башни Ника – больше и ярче. Она любила. Мысль о том, чтобы покинуть Ника, стала невыносимой.

Какой чудесный день! Прикрыв глаза, Сьюзен откинулась на стуле на веранде замка, наслаждаясь солнечным теплом. Ее раздумья прервал мужской голос:

– Вы Карла?

Сьюзен открыла глаза. Перед ней стоял мужчина, своей одеждой напоминавший рабочих с «Красы».

– Чем могу быть полезна?

– Стив послал меня забрать чертежи, которые он здесь оставил.

– Я не Карла, но я разыщу ее. – Она поднялась. – Вы новенький? – поинтересовалась она.

Человек улыбнулся.

– Вчера приступил.

Она нашла Карлу в студии Ника. Та чистила пылесосом книжные полки. Александр сидел на полу возле двери, играя машинками.

– Карла! – громко окликнула ее Сьюзен, пытаясь перекрыть шум пылесоса.

Карла продолжала работу, и Сьюзен, подойдя поближе, тронула ее за плечо. Карла испуганно обернулась, сбив при этом на пол пару книг. При виде Сьюзен она облегченно улыбнулась и выключила пылесос.

Сьюзен встала на колени, чтобы подобрать книги. Увидев, что это произведения Тейлора Томпсона, она скривила лицо.

– Ты это читала? – осведомилась она у Карлы.

– Все до одной, – заявила Карла. – Они просто замечательные.

Сьюзен уставилась на нее.

– Замечательные?

– А в той, которую он только что закончил, описан мой случай. – Глаза Карлы заблестели.

– Погоди минуту, – перебила ее Сьюзен. – Ты говоришь о Нике?

Внезапно книги, как раскаленные угли, стали жечь ей ладони.

Сияние в глазах Карлы угасло.

– Разве он ничего не говорил тебе? – На ее лице отразился испуг. – О дорогая.

Сьюзен втиснула книги обратно на полку. Она молчала, стоя спиной к Карле, пытаясь справиться с гневом, кипевшим в ней.

Он лгал ей. А она еще влюбилась в него. Сделав глубокий вдох, она повернулась к Карле. Лицо молодой женщины побледнело, глаза наполнились слезами.

– Пожалуйста, не вини его, Энни. Я уверена, что у него была причина не говорить тебе, – умоляла ее Карла. – Вы вдвоем так счастливы, не надо все из-за этого рушить.

Сьюзен не могла допустить, чтобы Карла во всем винила себя. Она шагнула к ней, протянув руку.

– Эй, что тут происходит? Я помешал секретному совещанию? – вдруг раздался веселый и беззаботный голос Ника. – Тут явились строительные инспекторы, и мне нужны копии чертежей.

Сьюзен смотрела на него, и злые слова вертелись у нее на языке, но Карла опередила ее.

– Ник, Энни известно о Тейлоре Томпсоне, – предупредила она приглушенным голосом. – Извини. Я не знала…

– Я сама разберусь с этим, Карла, – остановила ее Сьюзен, вставая между ней и Ником. – Там на веранде тебя спрашивает кто-то из бригады Стива.

Карла подхватила ребенка и направилась к двери. На пороге она остановилась.

– Я надеюсь, что не испортила отношений между вами, – удрученным голосом проговорила она.

– Это уж наша забота, – вздохнул Ник. – А ты разберись с посыльным Стива.

Как только дверь за Карлой закрылась, Сьюзен обернулась к Нику.

– Ну, мистер Дуглас – или мне следует называть вас мистер Томпсон? Я надеюсь, что ваше маленькое исследование окажется вам полезным. Но только не рассчитывайте впредь на мою помощь.

Ник сделал шаг в ее сторону.

– Энни, я сейчас объясню.

Сьюзен отпрянула:

– Не трудитесь. Я знаю все, что вы мне скажете. – Она шагнула к полке и выхватила «Дорогу к смерти». Открыв ее, она нашла страницу с благодарностями и зачитала вслух: – «Выражаю благодарность полицейскому департаменту Сан-Франциско за помощь и поддержку, которую так охотно оказывали его сотрудники. Я также приношу свою благодарность обвинителю Джиму Этвуду. Без его участия эта книга не была бы написана…»

Сьюзен захлопнула книгу.

– Ты видел во мне жертву преступления, о котором так хотел написать в одной из своих сенсационных книг о настоящих преступлениях.

– Энни, все было не так. Я не…

– Не лги! – Сьюзен замолчала, пытаясь овладеть своим голосом. – Ты, должно быть, находил очень забавным обводить меня вокруг пальца.

Слезы, которые она так долго сдерживала, полились по щекам.

Прежде чем он успел что-либо ответить, она открыла дверь и бросилась по коридору к лестнице с единственным желанием убежать от него так далеко, чтобы он никогда не смог ее отыскать.

Ник стоял, глядя на дверь. На него накатила волна тоски и отчаяния. Ему нужно остановить ее, объяснить, что произошло. Он слишком сильно ее любил и не мог допустить, чтобы это недоразумение разрушило все их мечты и планы.

Расправив плечи, он приклеил на лицо улыбку и пошел на встречу с инспекторами. Как только она закончится, он отыщет Сьюзен и все уладит.

Глава 14

Сьюзен смотрела на дорогу сквозь пелену слез, ведя машину к своему коттеджу. Каждый раз, как она думала о Нике, к ее щекам приливала кровь. Он не только написал все эти отвратительные книги, он хотел использовать ее историю в одной из них.

Он знал Джима Этвуда, он, возможно, и с Джудит Барроу разговаривал. Совершенно ясно, что вся их компания замешана в этой маленькой грязной игре. Он, вероятно, знает ее настоящее имя и все остальные подробности ее дела.

Ну что ж, она усвоила урок. Как только она выберется отсюда, ни один из них больше никогда уже о ней не услышит.

Бросив взгляд в зеркало заднего вида, она заметила какую-то машину. Уж не «ягуар» ли Ника нагоняет ее? Она нажала на педаль газа.

Сосредоточив все свое внимание на зеркале, она чуть не пропустила поворот к своему дому. Машина, следовавшая за ней, притормозила, но проехала мимо.

Сьюзен припарковала машину и зашагала по тропинке к дому. Все ее мысли сосредоточились на делах.

К тому времени когда все было наконец-то упаковано, а в доме убрано, уже стемнело. Она начала перетаскивать коробки из дома и складывать их в багажник. Наконец все, кроме одной сумки, лежало в машине. Оставив сумку у порога, она вошла в коттедж, чтобы в последний раз осмотреть комнаты. Она думала, что будет здесь спокойна и счастлива. А вместо этого столкнулась с одним лишь предательством.

Сьюзен сморгнула непрошеные слезы. Проходя мимо книжной полки, она наткнулась взглядом на томик Тейлора Томпсона. Она остановилась, потом подошла и взяла его.

Минуту она стояла, вертя книгу в руках. Большой горький комок подступил к горлу. Она хотела поставить ее обратно, но вместо этого засунула в карман куртки. Это будет наглядным напоминанием о ее глупости.

Сьюзен взглянула на часы. Надо спешить, чтобы успеть на последний паром. Она задернула шторы, погасила свет, быстро прошла через кухню к задней двери и начала рыться в кармане в поисках ключей.

Вдруг сильные руки обхватили ее и поволокли с крыльца. Ее руку вытащили из кармана и заломили за спину. Книга Тейлора Томпсона упала в траву.

Грубые руки связали ей запястья. Девушка открыла рот, чтобы застонать, но в него засунули кляп. В тусклом свете, пробивающемся изнутри дома, ей удалось заметить три фигуры, потом кто-то схватил ее за голову и закрыл повязкой глаза.

Черный удушающий ужас сдавил ей грудь. О Боже, о Боже! Она оказалась права во всем. Они нашли ее и теперь намерены убить. Сьюзен попыталась вздохнуть, но кляп не пропускал воздух. Тогда она изо всех сил лягнула кого-то ногой.

– О-о! Черт бы тебя побрал, сука! Я покажу тебе… – Грубый голос показался смутно знакомым.

– Заткнись! Свяжи ей ноги! – перебил другой голос. Его она тоже слышала раньше.

Кто-то схватил ее лодыжки и так туго связал их, что веревка глубоко врезалась в тело. Сьюзен извивалась, пытаясь сопротивляться, но тщетно. Она почувствовала, что ее приподняли над землей и несут вниз с горы к пирсу. Ее грубо бросили на занозистые доски. Напрягая слух, она услышала, как кто-то спрыгнул на берег, потом второй, третий.

Она попыталась откатиться от края пирса, но, прежде чем она успела сдвинуться с места, чьи-то руки схватили ее и без лишних церемоний бросили в лодку. Сьюзен услышала скрип весел в уключинах. Куда они ее везут?

Если не считать приказа связать ей ноги, похитители все время молчали. Но теперь один из них глухо засмеялся. Сьюзен напрягла слух. Если она выберется, ей придется вспомнить каждое слышанное ею слово, распознать голоса.

– Как жаль, что старины Эда здесь нет, – сказал кто-то.

Остальные захихикали. По внезапному кислому запаху Сьюзен поняла, что говоривший склонился низко над ее лицом.

– Думала, улизнешь, да? – Он загоготал. – Ну так наслаждайся последней лодочной прогулкой, крошка.

Задолго до того, как он подъехал к дому Энни, Ник заметил слабый свет на парковке. Странно. Но возможно, она ждет его.

Радужные надежды сменились тревогой, когда он добрался до коттеджа. Ее машина стояла на месте с раскрытыми багажником и задней дверцей. Чем это она занимается? Выбравшись из «ягуара», он подошел взглянуть поближе. И почувствовал, как у него тоскливо заныло внутри.

И багажник, и заднее сиденье занимали коробки и сумки. Она уезжает. Он должен остановить ее!

– Энни!

Ник побежал по дорожке к коттеджу. Задняя дверь была приоткрыта, и из кухни пробивалась полоска света. На крыльце стояла сумка. Ник почувствовал облегчение. Слава Богу, что он приехал вовремя. Еще несколько минут, и он бы ее не застал. Широко распахнув дверь, он вошел в дом.

– Энни, где ты, черт возьми?

В коттедже стояла мертвая тишина. У Ника по спине забегали мурашки, когда он прошел по всем комнатам, по дороге включая свет. Никого.

Где она может быть? На берегу? Или она решила сходить туда на прощание?

Он направился к задней двери, но, увидев фонарик на обычном месте, на подоконнике, остановился. Он вдруг замер от страшной догадки. Она не стала бы спускаться с горы без фонарика.

Схватив фонарик, он выбежал из дома и понесся на берег.

На пирсе он стал светить фонарем во всех направлениях.

– Энни, ты тут? – позвал он, но, кроме плеска воды, ничего не услышал.

Он снова обвел светом фонаря поверхность воды. Где она может быть? Что могло с ней случиться?

Ник уже собирался вернуться обратно в дом, когда его внимание привлек слабый проблеск на «Красе островов». Свет вспыхнул и погас. Продолжая наблюдать, Ник заметил проблеск уже в другом месте. Там кто-то находился.

Может, Энни?

Минуту Ник обдумывал эту мысль. Потом ему на глаза попалось красное каноэ, покоящееся на своем обычном месте всего лишь в нескольких футах от него. Она не могла добраться туда без каноэ. Если… Он на минуту задумался.

Если ее туда не отвезли.

Но кто мог сделать это? Он должен попасть на «Красу островов» и все разузнать.

Он быстро подтащил каноэ к краю пирса и вернулся за веслом. Черт! Где она могла держать его?

Ник помчался обратно к дому. Огибая угол, он вдруг поскользнулся и едва не упал.

Он схватил фонарик и посветил вокруг. Возле его правой ноги на земле валялась книга в измятой бумажной обложке. В глаза бросился знакомый заголовок – «Дорога к смерти».

Его книга. Но почему она здесь?

Ужасающая мысль вдруг поразила Ника. А что, если она в конце концов оказалась права и парни Эда Бака выследили ее и схватили? Кровь отхлынула у него от лица.

Ник вбежал в дом, позвонил в береговую охрану и, схватив весло, помчался на пирс.

Сьюзен почувствовала, что лодка врезалась во что-то. Похитители выбрались из нее и через короткое время вернулись. В полном молчании кто-то продел веревку ей под мышки и обвязал колени.

Затем веревки затянулись туже и ее стали поднимать вверх. Она раскачивалась и каждый раз больно стукалась о жесткую обшивку. Где она? На «Красе островов»?

Чьи-то руки схватили ее и грубо перетащили через перила. Она узнала запах. Опилки и машинное масло. Ее действительно привезли на «Красу».

– Тащите ее вниз, – раздался хриплый голос.

Один из бандитов перекинул ее через плечо и пошел. Ее голова беспомощно свешивалась ему на спину, а острый выступ его плеча больно вдавился в живот. Зажмурившись, она старалась не замечать боли.

Через несколько секунд они начали спускаться по ступенькам. Запах масла теперь усилился. Машинный отсек. Неужели они собираются ее там убить? Ее сковал ледяной страх, а сердце судорожно забилось.

Сьюзен услышала, как чиркнула спичка, и, несмотря на то что на глазах у нее была повязка, различила слабое сияние. Запах горящего керосина смешался с запахом масла.

– Снимите с нее эти веревки и тащите сюда.

Сьюзен почувствовала, как чьи-то руки возятся с веревками на ее запястьях, а потом на щиколотках. Все еще с завязанными глазами ее прислонили к столбу, завели за него руки и снова их связали. Другой веревкой ее ноги также обвязали вокруг столба.

Вдруг с нее сорвали повязку. Она открыла глаза, моргая от внезапного света. Кто-то вытащил из ее рта кляп.

В нескольких футах, разглядывая ее, стояли трое мужчин. Она поняла, почему их голоса показались ей столь знакомыми. Рабочие с «Красы».

– Вы! – выдохнула она.

– Значит, ты нас узнала, – усмехнулся тот, что стоял к ней ближе всех. Он подошел поближе, приподнял локон ее волос и отпустил его. – Жаль, что у нас нет времени с тобой позабавиться. Чтоб ты нас получше запомнила.

Сьюзен вскинула голову:

– Кто вы такие? Что вы от меня хотите?

– Ах, милашка, ты же нас знаешь. Мы хотим передать тебе привет от старого друга, – заявил другой. – От Эда Бака. – Он засмеялся. – Ты не слишком-то хорошо замела следы. – Он грубо стиснул ей грудь и захихикал. – Мы проследили твою почту прямо до твоей двери.

– Довольно, Пит, – прервал его первый мужчина. – Поднимайся на палубу и начинай разливать бензин. А мы с Джейком позаботимся тут о Сьюзи.

– Ты нехорошо поступила со стариной Эдом, – вступил в разговор Джейк, вплотную поднося фонарь к лицу Сьюзен. – Благодаря тебе он прохлаждается в тюрьме. Мы пообещали поквитаться за него, прежде чем порвем с ним.

Пульс Сьюзен участился.

– Что вы собираетесь со мной сделать? – Ее голос дрожал.

Джейк пожал плечами.

– Тут, говорят, сегодня ночью будет чертовски знатный пожар, который добропорядочные граждане острова Пьюджет надолго запомнят.

Они хотят спалить «Красу» вместе с ней! У Сьюзен от ужаса зашевелились волосы, но она постаралась не выдать своего страха.

Джейк глумливо ухмыльнулся:

– Ну так что же ты рассказала этому своему парню? Он знает, кто ты?

– Нет! – вылетело у Сьюзен, прежде чем она успела подумать. О Боже, они собираются добраться и до Ника!

– Ну-ну, – задумчиво протянул Джейк. – У вас с ним слишком теплые отношения, чтобы он о тебе ничего не знал.

– Он не знает абсолютно ничего. Клянусь Богом! – в отчаянии крикнула Сьюзен. – Никто не знает!

Джейк наотмашь ударил ее по щеке. У девушки потемнело в глазах.

– Ну? – Лицо Джейка проступило сквозь пелену.

– Я говорю правду. Ни одна душа не знает, что я на острове. – Она украдкой бросила взгляд на третьего негодяя. Тот стоял в стороне и молча наблюдал, но теперь вмешался:

– Не важно, Джейк. Она лжет. – Он встал перед Сьюзен, злобно ухмыляясь. – Давай-ка подпалим эту штуковину и будем выбираться отсюда. Ее хахаль рано или поздно появится. И тогда он будет наш. – Он потрепал Сьюзен по подбородку. – Веселее, сука. Будет только немножко больно. – Насвистывая беззаботную мелодию, он повернулся и стал подниматься вверх по ступенькам. Джейк последовал за ним.

На Сьюзен снизошло странное спокойствие. Она смирилась с неизбежностью.

Прикрыв глаза, она стала ждать. Если бы только она могла увидеть Ника в последний раз. Слезы покатились по щекам Сьюзен. Все кончено. Худший из кошмаров претворился в действительность.

Ник греб к «Красе островов», радуясь безлунной ночи. Если ему повезет, то он сможет подплыть незамеченным.

Нос каноэ с мягким глухим стуком ткнулся в гребное колесо. Осторожно он перебрался на колесо, шаря вокруг себя в поисках поручней. Затем начал взбираться.

Он почти уже достиг палубы, когда вдруг почуял запах бензина.

«Что за черт?..»

С верхней палубы он услышал гулкий стук пустой бензиновой канистры. Где Энни? Здесь ли она? Где они ее заперли? Он быстро перемахнул через перила.

Ник остановился, настороженно оглядываясь вокруг. Где ее искать? В конторе Стива? Он бросился туда.

– Энни? – прошептал он. В ответ тишина. В маленькой комнатушке стояла полная темнота. – Энни, ты тут? – Он прошелся вдоль стен, вытянув перед собой руки, пытаясь отыскать ее на ощупь. Черт, почему он не захватил с собой фонарик?

Запах бензина усилился. Ник выскользнул из каморки и крадучись направился к лестнице, ведущей на верхнюю палубу. Запах бензина становился нестерпимым.

Ник добрался до лестницы и уже занес ногу, когда услышал позади себя бухающие шаги.

Он обернулся. Прямо на него неслась большая фигура. Ник хотел отскочить в сторону, но не успел.

Он почувствовал оглушающий удар по голове и погрузился во тьму.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю