355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патриция Коллиндж » Тихая гавань » Текст книги (страница 3)
Тихая гавань
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:45

Текст книги "Тихая гавань"


Автор книги: Патриция Коллиндж



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)

Глава 5

Той ночью ей вновь приснился сон.

Сьюзен, ее лучшая подруга Барбара Симс и Грег выходили из магазина, весело споря о том, чья очередь готовить только что купленные бифштексы. Сьюзен не обратила внимания на бронированную машину, припаркованную чуть впереди.

Вдруг воздух наполнился криками и звуками хлопков. Перед Сьюзен замаячило мужское лицо. У нее онемела рука.

– Пригнись, Сьюзен! Пригни…

Что-то взорвалось. Пакет с продуктами, который нес Грег, грохнулся наземь. Во все стороны покатились помидоры.

Кто-то толкнул Сьюзен, а потом рухнул к ее ногам. Грег! О Боже, это был Грег!

Сьюзен упала на колени. В ушах у нее шумело. Эти несносные хлопки. Когда же они прекратятся?

Барбара застонала. Потом стон перешел в бульканье.

Сьюзен повернулась. И Барбара тоже! Нет, только не это!

Что-то ударило Сьюзен сбоку по голове. Она повалилась вперед в вязкое болото звенящей черноты.

Эта сцена незаметно перешла в зал суда. Она выступала в качестве свидетеля.

– Вы узнаете кого-либо в этой комнате?

Она обвела взглядом комнату. Все лица казались стертыми.

– Отвечайте на вопрос, мисс Галиарди, – прогудел позади нее голос.

Сьюзен беспомощно металась взглядом по безликой людской массе. И тут перед ней отчетливо вырисовалось это лицо – темное, ухмыляющееся, дьявольское.

Оно все увеличивалось, наплывая на нее зловещей тенью. Она съежилась. Сердце заколотилось от ужаса.

– Я… я… – Ее губы шевелились, но слова не шли с языка.

– Мисс Галиарди, вы должны ответить на вопрос.

Она с усилием втянула воздух.

– Это он! – выкрикнула она, дрожащим пальцем указывая на ненавистное лицо. – В меня стрелял Эд Бак.

– Сука! – Яростный крик ударил ей в уши ужасающим ревом. – Ты заплатишь за это! Они тебя достанут! Они тебя достанут. Они достанут…

– Нет! Нет!..

Сьюзен резко села в кровати с сильно колотящимся сердцем и застывшим на губах криком.

«Ты в безопасности, Сьюзен. Это был сон».

Она судорожно вздохнула. Сьюзен жила в Сан-Франциско. Это Сьюзен была в тот день в зале суда.

А теперь она Энни, и она в безопасности здесь, на острове.

Она застонала и обхватила себя руками, сжавшись и комочек. Все началось снова. Сны. Страхи. Кончится ли это когда-нибудь?

Нет, на этот раз она будет бороться. Она не допустит, чтобы одна тревожная встреча снова заставила ее трястись от страха.

Ник Дуглас открыл перед ней замечательные возможности. Она воспользуется ими и постепенно излечится.

Полная решимости, она откинула простыни и схватила со спинки кровати свой халат, потом дотянулась до костылей. Спать больше не хотелось.

В темных водах за окном безмятежно покачивалась «Краса островов». Хотя часы на стене показывали три ночи, ее потянуло к чертежной доске. Сьюзен не без труда добралась до гостиной и бессознательно стала закрывать ставни и задергивать шторы.

Шнур за что-то зацепился. Внезапно уронив руки, она слепо уставилась на плотно задвинутую штору. Этого ли она хотела: продолжать бояться и прятаться от всех?

Ник предложил ей прекрасный шанс избавиться от призраков, преследующих ее. Она уйдет с головой в этот проект и с его помощью вновь обретет радость и счастье. И прошлое отступит.

Ну а пока она будет работать. И «Краса островов» станет надежной защитой от призраков.

Следующие несколько дней Ник провел в усердных трудах над книгой. Она содержала невыдуманные истории о том, как женщин калечили или даже убивали их бывшие любовники. Эта тема особенно волновала его. Одной из таких женщин была Карла.

Они поженились со Стивеном, и Карла была уже на седьмом месяце беременности, когда на нее напал мужчина, с которым она прекратила отношения два года назад. Он выслеживал ее несколько месяцев и однажды жестоко избил и выстрелил в нее.

Если бы Стив в тот день не вернулся пораньше с работы, она бы истекла кровью и Александр родился бы мертвым. Карла после этого происшествия осталась частично парализованной.

В книге Ника рассказывалась история Карлы и еще четырех женщин. Каждый случай, несмотря на свою уникальность, имел пугающее сходство с другими.

Обвинение Энни все еще не шло у него из головы и мучило. Его книги хотя и числились в бестселлерах, но писал он их не ради популярности и славы. Черт возьми, ради чего угодно, но только не для этого. Он тщательно скрывал свое настоящее имя и даже надевал парик и очки, когда давал интервью или появлялся на публике.

Отодвинувшись от компьютера, Ник сцепил руки за головой и потянулся. Оставалось написать всего лишь две главы.

Он придирчиво перечитал все, что успел написать за этот день. Главной целью его книги являлось желание показать, какими жестокими хищниками могут быть преступники, какими они могут быть обаятельными и что их всех объединяет.

Вот зачем он писал свои книги. Чтобы научить.

Он поднялся и подошел к окну. Из его кабинета, расположенного в башне замка, открывался прекрасный вид на залив, горы и лес. Он любил этот остров, его тишину и уединение. Отличное место для отдыха и исцеления. Перемены, произошедшие в Карле, служили тому подтверждением.

Не за этим ли приехала сюда Энни? Мысль о ней подняла в нем бурю желаний. Он нарочно старался не думать о ней, работая над книгой. Но теперь, когда работа почти закончена, он мог себе это позволить.

Сьюзен мерила шагами пол, слегка морщась от боли в ноге. После двух дней, проведенных на костылях, она отбросила их и, туго перевязав поврежденную ногу, хромала по дому.

После первого порыва энтузиазма она не испытывала больше особенного интереса к обновлению «Красы островов». Прошла почти неделя, а Ник не появлялся и не звонил. Вероятно, он начисто позабыл обо всех своих намерениях в тот самый момент, как вышел за порог ее дома.

Она со вздохом включила магнитофон и принялась перебирать кассеты. Ничего не привлекало ее. За последнюю неделю она прослушала их не раз. Наконец она поставила старые записи Линды Ронстадт[3]3
  Певица, исполнительница баллад в стиле кантри.


[Закрыть]
. Подойдя к чертежной доске, она уселась на стул и начала перебирать наброски, сделанные для «Красы».

Сквозь музыку донесся резкий стук в дверь.

У Сьюзен дрогнуло сердце. Ник!

Стук раздался снова, и гораздо громче.

– Энни, вы здесь?

Ник! Внезапно вся ее апатия исчезла. Она слезла со своего стула и быстро похромала на кухню. Он все продолжал стучать и звать ее, в его голосе слышалась тревога.

Она стала рыться в кармане в поисках ключа.

– Одну минутку, Ник!

Наконец дверь распахнулась.

– Энни… – В его улыбке сквозило облегчение.

Сьюзен лишь жадно смотрела на него. О, он выглядел превосходно, со своими выгоревшими волосами и бронзовым загаром. Зеленая рубашка, плотно обтягивающая грудь, оттеняла цвет его глаз. Они встретились взглядами и на мгновение застыли в молчании и неподвижности.

Ник откашлялся.

– Может, вы меня впустите?

– О, конечно. – Запнувшись, она отступила в сторону.

Жар прилип к ее щекам. Она вела себя как школьница.

Ник вошел, затворил дверь и кивком указал на ее ногу.

– Я вижу, дела идут на поправку.

Сьюзен опустила глаза.

– Я пользовалась костылями всего пару дней, а потом они просто стали помехой.

Она улыбнулась Нику.

Он улыбнулся в ответ.

Опять в комнате повисла неловкая тишина. Она не ожидала, что ей будет так приятно видеть его.

– Кола у вас найдется? – наконец нарушил молчание Ник.

Она заковыляла мимо Ника к холодильнику, но споткнулась об его ногу и полетела вперед.

В следующий момент она оказалась крепко прижатой к нему и возле ее уха громко колотилось его сердце.

– С вами все в порядке? – глухо раздался его голос.

Сьюзен запрокинула голову и встретилась с его встревоженным взглядом.

– Кажется, да. – Она осторожно поводила ступней из стороны в сторону, не делая попытки отстраниться от него.

Он улыбнулся. Она поглядела на его рот с полными губами и ровными белыми зубами. Каково было бы попробовать их на вкус, испытать на себе его прикосновения? Он пошевелился, и она почувствовала, как от соприкосновения с его грудью напряглись ее соски.

Вдруг лицо Ника стало серьезным, а глаза затуманились. Ее пульс участился. Она наблюдала, как его голова склоняется к ней. Она закрыла глаза в ожидании.

Поцелуй начался легчайшим прикосновением губ. У нее вырвался короткий невольный стон наслаждения. Поцелуй усилился. Сьюзен вздохнула, покоряясь ему. Она ощущала шелковистые волоски у него на руках, его сильные плечи. Ник прижал ее крепче, и она обвила руками его шею и прижалась всем телом.

В ней проснулись давно забытые ощущения… тяжесть внизу живота, сильный, острый приступ желания. Твердый бугорок вдавился в ее лоно, и ее возбужденные чувства еще больше обострились. Ей захотелось раствориться в тех ощущениях, что дарили его прикосновения.

Но в голове крутилось предостережение. «Еще не время для этого, Сьюзен. Ты едва знаешь этого человека».

И Грег. Воспоминания о нем постепенно отступали после встречи с Ником. Она вдруг осознала свое предательство и замерла от нахлынувшего на нее стыда.

Ник сразу же почувствовал неладное. Он отступил и глубоко вздохнул, обводя ее нежным взглядом.

– Все в порядке?

Сьюзен кивнула, боясь посмотреть ему в глаза. Она высвободилась и отвернулась от него, пытаясь собраться с мыслями.

– Эй, ты не сердишься, а? – В его голосе слышалась тревога. Она почувствовала его руки на своих плечах. Он нежно развернул ее. – Я надеюсь, что не испортил наших отношений. – Его встревоженные глаза искали ее взгляда.

Сьюзен покачала головой.

– Не беспокойся, Ник. – Она слегка улыбнулась. – Я просто немного не в себе сейчас. Ты же знаешь, нога…

– Ну что ж, если ты принесешь мне обещанную колу, мы пойдем в комнату и поговорим.

Ах да, кола. С облегчением она направилась к холодильнику.

– Ты проходи. Я принесу напитки.

– Уверена, что справишься?

– Абсолютно.

Когда Сьюзен приковыляла в комнату с двумя высокими стаканами, Ник стоял возле чертежной доски и рассматривал ее наброски. Услышав ее шаги, он повернулся и взял у нее из рук протянутый стакан.

– Спасибо. – Он задумчиво отпил глоток.

Негромко играла музыка, и Линда Ронстадт пела «Что я буду делать». Ник улыбнулся.

– По крайней мере хоть в музыке вкусы у нас совпадают.

Сьюзен озадаченно на него посмотрела.

– В музыке? А… – Тут она вспомнила их разговор. – О, книга Томпсона. – Ее губы твердо сжались. – Не понимаю, как тебе может нравиться эта откровенная чушь. Она вызывает у меня лишь отвращение.

– Погоди минутку. – Глаза Ника сверкнули. – Мне кажется, ты неверно поняла Томпсона. Он просто пытается предупредить своих читателей, чтобы они могли защитить себя.

Горячность его голоса удивила Сьюзен. Ей не хотелось затевать спор. Не теперь, когда Ник наконец-то здесь.

– Ну, – она постаралась говорить легко и непринужденно, – мне кажется, что мы друг друга не убедим, так что давай оставим этот спор. – Она улыбнулась.

– Ты права, – слегка поколебавшись, улыбнулся в ответ Ник.

Он поднес свой стакан к губам и кивнул на чертежную доску.

– Я вижу, ты не скучала?

– Просто несколько набросков. – Она смутилась и почувствовала себя студенткой, представшей перед экзаменационной комиссией. Одобрит ли он ее идеи?

Поставив стакан, она глубоко вздохнула и дрожащими руками взяла один из рисунков.

– В этом варианте я закрыла стеклом всю нижнюю палубу, чтобы сделать там ресторан и холл с одной стороны и танцевальную площадку – с другой. Верхняя палуба поделена на небольшие отсеки для личных встреч.

Не глядя на него, она отложила набросок в сторону и взяла в руки другой.

– А тут… – Она все больше увлекалась и позабыла о своей неуверенности.

Ник рассматривал ее, и его мысли текли в другом направлении. Его озадачила мрачная затворническая атмосфера комнаты.

Почему? Что изменилось с тех пор, как он побывал здесь в первый раз? Тогда ставни и шторы были открыты. Солнечный свет лился в комнату.

– Что ты об этом думаешь? – Она с любопытством и тревогой посмотрела на него.

Оторвавшись от невеселых раздумий, Ник отпил глоток кока-колы и снова пролистал наброски. Он вытащил сначала один, потом другой и положил их рядом.

– Можно как-нибудь совместить эти два? Мне нравится идея кают для дальних круизов, а также и прогулочное судно.

По правде говоря, ему нравились все. Чувствовалось, что Энни знает свое дело и обладает творческим умом.

Она просмотрела наброски.

– Ну, можно поместить холл сюда и убрать столовую с верхней палубы. Кроме того, можно… – бормотала Сьюзен себе под нос, быстро внося изменения. Наконец она отложила карандаш. – Это должно получиться. Я сделаю более подробный чертеж. Ты мог бы подойти завтра?..

Как раз в этот момент закончилась пленка Ронстадт и в комнате внезапно повисла тишина. Ник разочарованно вздохнул. Подойти завтра? Но он еще не насладился ее компанией сегодня.

– Да, думаю, я смогу подойти. – Он лихорадочно искал предлог, чтобы остаться. – Но «Краса» не единственная причина моего визита.

Ее глаза стали настороженными.

– Я хотел пригласить тебя на ужин. – Он ощутил прилив торжества от своей удачной выдумки. – Здесь, на острове, есть маленький ресторанчик с прекрасной морской кухней.

Сьюзен покачала головой. Она почувствовала себя беспомощной. В ней боролись противоречивые чувства. Его близость пробуждала в ней забытые желания. Образ Грега замаячил у нее перед глазами, и в памяти вдруг возник кошмарный сон.

Она должна думать прежде всего о своей безопасности и оградить себя от остального мира.

– Ну как?

– Пожалуйста, Ник, не упрашивай меня. – Она никак не могла найти причину для отказа. – Мне не хочется куда-то с тобой идти.

Улыбка сползла с его лица.

– Почему, Энни? Из-за поцелуя? Я обидел тебя?

Сьюзен снова покачала головой, избегая его пристального взгляда.

– Нет, не потому. – Она отвернулась.

– Ну тогда, значит, я тебе просто не нравлюсь?

– Нет, Ник, ты мне очень нравишься, – почти прошептала она.

– Тогда, Бога ради, что не так? Что случилось за эту неделю? – Он обвел глазами полутемную комнату.

Ох, если бы только она могла довериться ему и рассказать об ужасающем страхе, о тревогах!

Она глубоко вздохнула и выпрямилась.

– Ник, я хотела бы работать вместе с тобой над «Красой островов» и считать тебя своим другом, – она постаралась взять себя в руки. – Но не более того. И это окончательно. – Она улыбнулась, пытаясь смягчить резкость. – Ну а что касается моей личной жизни, то не стоит беспокоиться. У меня все отлично.

– Понимаю. – Его лицо стало озадаченным, а потом расстроенным. Он постоял минуту. Потом пожал плечами и натянуто улыбнулся. – Что ж, не могу упрекнуть тебя в нечестности. – Он направился к выходу.

Сьюзен поковыляла за ним, на ходу нащупывая в кармане ключи от дома. Она отперла дверь и распахнула ее.

На пороге Ник обернулся.

– Ты абсолютно уверена…

Она с усилием улыбнулась.

– Абсолютно.

Лицо Ника осталось бесстрастным.

– Что ж, полагаю… – Он остановился и вытащил из кармана бумажник. Порывшись в нем, он протянул ей небольшую белую карточку. – Это мой номер телефона. Когда что-нибудь будет готово, позвони мне.

Сьюзен взяла карточку и засунула в карман.

– Просто приходи завтра утром, Ник, – тихо попросила она. – Все будет готово.

Не дожидаясь его ответа, она развернулась, закрыла за ним дверь и с облегчением повернула ключ, отгораживаясь от его будоражащей близости.

Если банда Эда Бака найдет ее, они заставят заплатить за роковые показания. Ник, ставший им поперек дороги, может оказаться еще одной жертвой, которую ей придется оплакивать. Она не должна допустить, чтобы он впутался в это дело.

Сьюзен расправила плечи. Не важно, насколько сильно их с Ником тянет друг к другу, она будет сопротивляться этому изо всех сил. Она окунется с головой в работу и постепенно привыкнет к одиночеству.

Это единственный для нее способ остаться в живых.

Глава 6

Ник медленно вел машину к замку, пытаясь подавить горечь. В глубине души он надеялся, что их встреча с Энни даст шанс развиться их взаимному влечению. Но она просто оттолкнула его.

Проклятие! Он не привык, чтобы женщины обращались с ним подобным образом, и чувствовал себя уязвленным.

Может, дело в нем самом?

Нет, дело в Энни. Скорее всего так. Ее поведение говорило о большем, чем бы ей хотелось.

Зачем бы ей прятаться в этом мрачном, наглухо запертом доме? Зачем ей запираться изнутри на замок средь бела дня? Она чего-то боится. Она скрывается здесь, на острове.

Он ощутил прилив воодушевления. Ник тормознул перед замком и выпрыгнул из машины. У него возникло ощущение, будто он нашел решение головоломки.

Но теперь что ему делать с этим знанием?

– Ник, можно поговорить с тобой минутку?

Ник удивленно повернул голову от компьютера. Он так погрузился в свою писанину, что не услышал стука Карлы.

Она выжидательно стояла с Александром на руках. При виде Ника малыш испустил радостный вопль и ринулся к нему.

Ник подхватил ребенка. Со своей увечной рукой Карле иногда трудновато удержать его, когда он впадает в буйство.

– Эй, старина, если в один прекрасный день дяди Пика не окажется рядом, чтоб тебя подхватить, что с тобой будет тогда? – Нахмурившись, Ник откинул голову, чтобы маленькие пальчики не добрались до его компьютерных очков.

– Иди сюда, Александр. – Карла протянула руки, но ребенок не обратил на нее никакого внимания, сосредоточенно исследуя верхнюю пуговицу на рубашке Ника.

Рассмеявшись, Ник опустил Александра на ковер и обратился к Карле.

– Садись. – Он махнул рукой в сторону стула в углу. Не сводя бдительного взора с Александра, Карла села. Ник погрузился в кресло возле компьютера и развернулся к ней лицом. – Ну, что у тебя?

Карла с воодушевлением подалась вперед. Ник еще раз отметил, как она изменилась с тех пор, как приехала сюда шесть месяцев назад.

Тогда она была бледна и затравленна, постоянно оглядывалась через плечо и старалась ни на минуту не выпускать Стива из виду.

– У меня есть идея, о которой я хочу с тобой потолковать, – объяснила Карла.

Глядя на ее оживленное лицо, Ник видел перед собой прежнюю Карлу, чей быстрый ум и задор привлекли его внимание, когда она еще была студенткой, и положили начало их дружбе.

Для Ника Стив и Карла стали братом и сестрой, которых у него никогда не было.

– Ник, а что ты будешь делать с замком, когда закончится ремонт? – прервала его размышления Карла.

Он пожал плечами.

– Буду здесь жить, наверное. Я надеюсь, что вы со Стивом тоже решите обосноваться где-нибудь поблизости.

Карла глубоко вздохнула.

– Вот что я подумала. Это место – отличное убежище для таких людей, как я. Я снова чувствую в себе силы, я в конце концов оправилась от этого… этого… – Ее глаза наполнились слезами, и она отвернулась.

– Карла, мы можем поговорить попозже… – начал он.

– Нет! – вскрикнула она и закусила губу. – Может быть, ты подумаешь над тем, чтобы использовать замок для таких, как я?

Ник бросил на нее пристальный взгляд.

– Что ты имеешь в виду?

Карла помолчала.

– Ничего, – наконец произнесла она. – Ты столько сделал для нас. Это была просто идея… – Она начала подниматься со стула.

– Нет, погоди, – остановил ее Ник. – Сядь, Карла. – Он заколебался, потом откинулся назад. – Ну а теперь расскажи, что ты придумала. Какую программу ты замыслила?

Карла начала говорить, и ее голос становился все более уверенным.

– Ну, я просто подумала, как мне повезло, что я попала на этот остров, где я нахожусь в покое и безопасности. В первый раз с тех пор, как меня… изувечили, мне не приходилось волноваться, что Чак вернется и найдет меня.

– Продолжай, – поддержал он ее спокойным голосом.

– Я подумала, что в свободных комнатах мы могли бы разместить восемь – десять человек. Они могли бы рассказывать друг другу о том, что с ними произошло, о своих страхах. Мы могли бы пригласить психолога для личных бесед и обеспечить жертвам нападения поддержку, которая им необходима, для того чтобы снова вернуться к нормальной жизни.

Она замолчала, в ее глазах сквозила тревога.

Ник медленно кивнул. Пока она говорила, он думал об Энни. Он не знал, от кого она скрывается, но ей, несомненно, необходима такая помощь.

– Звучит интересно. Ты считаешь, что я должен оплачивать все расходы? – мягко спросил он.

Карла потупилась.

– На первых порах – возможно. Но я говорила со своим адвокатом Джекобом, и он полагает, что мы можем получить финансовую поддержку, если начнем это дело.

Ник не удержался от смеха. Она опять опередила его, как всегда.

– Я знаю, что тут много всяких проблем, – быстро добавила Карла. – Но это кажется такой замечательной идеей, а вокруг так много жертв…

Ник перебил ее.

– Это хорошая идея, Карла. Мне она нравится. – Он увидел, как тревога уходит из ее глаз. – Но мне нужно все это обдумать. – Он сделал паузу. – Принеси мне законченный проект, чтобы я знал точно, что для всего этого потребуется. Потом мы…

В этот момент Александр свалил несколько книжек с полки себе на голову и поднял крик.

Ник и Карла вскочили со своих стульев и бросились через комнату к невредимому, но испуганному малышу. Ник извлек его из груды книг и с притворной свирепостью нахмурил брови. Александр заплакал еще громче, уткнувшись лицом Нику в грудь.

Карла засмеялась.

– Я возьму его.

Ник передал ей ребенка. Александр, почувствовав надежные объятия матери, заулыбался сквозь слезы.

Ник взглянул на часы.

– Не пора ли ужинать?

Глаза у Карлы округлились.

– О! Я чуть не забыла. – Она направилась к двери, потом остановилась и обернулась со спокойным лицом. – Ник, спасибо, что выслушал меня. Я прямо сейчас попрошу Джекоба помочь мне с проектом.

Он задумчиво поскреб подбородок. Его книги, выходящие под именем Тейлора Томпсона, дают весомый доход, и он использует их для поддержки проекта Карлы.

* * *

Сьюзен нервно мерила шагами пол, прислушиваясь, не приехал ли Ник. Он заезжал пару раз на прошлой неделе посмотреть на ее успехи.

После нескольких попыток он убедил ее приехать в замок на ужин и обсудить окончательный проект для «Красы островов».

Зачем, ну зачем она согласилась? С того злосчастного поцелуя он стал еще более внимательным и предупредительным.

Сьюзен испытывала облегчение и разочарование одновременно. Все же временами ей страстно, отчаянно хотелось снова очутиться в его объятиях, снова почувствовать на своих губах нежные прикосновения его губ. Если б только…

Звук отрывистого стука в дверь вернул ее к действительности. Она мимоходом оглядела себя в зеркале и поспешила к двери, на ходу вытаскивая из кармана ключи.

Он бросил одобрительный взгляд на ее белую рубашку и цветастую шелковую шаль. Сьюзен почувствовала, что краснеет под его оценивающим взглядом.

– Ты выглядишь замечательно. – Его суровые черты смягчила улыбка.

– Спасибо. – Она не могла оторвать глаз от распахнутого воротничка его рубашки, слегка обнажающего соблазнительную загорелую кожу и золотистые волосы на груди.

– Готова?

Сьюзен вздрогнула.

– Ах да. – Она пересилила желание пригласить его войти. – Только возьму свитер.

Оставив его стоять в дверях, она выскочила в гостиную, где на диване лежал рулон с чертежами и свитер. Сьюзен подхватила их, потом немного постояла, глубоко дыша, пытаясь восстановить душевное равновесие.

Карла встретила их приветливой улыбкой.

– Энни, как поживаешь? Я так рада, что Ник наконец-то выманил тебя. Он рассказывал нам о ваших замечательных планах относительно «Красы островов».

Сьюзен ответила на ее радушный прием взаимностью.

– Это захватывающий проект. Мне не терпится начать. – Она улыбнулась, стараясь выглядеть любезной и непринужденной. – И мне очень приятно, что Ник пригласил меня сюда.

Она ощущала неловкость, чувствуя деликатное прикосновение его руки на своей пояснице.

– Ну, только давайте не будем здесь застревать, – предложил Ник. – Мы что-нибудь выпьем, и я покажу тебе, что мы тут наделали.

Сьюзен почувствовала легкий прилив возбуждения. Она любила заглядывать за витиеватые резные двери викторианских особняков и исследовать альковы и башенки.

– С удовольствием, – подхватила она.

Карла поспешила вперед. В гостиной на кофейном столике их уже ожидала бутылка вина, бокалы и блюдо с горячей закуской. Ник наполнил два бокала и подал один из них Сьюзен.

– За изысканный дизайн «Красы островов».

Улыбаясь, Сьюзен подняла тонкий бокал. Раздался легкий серебряный звон.

Наступила минута замешательства, когда ее глаза встретились с глазами Ника. Его взгляд притягивал ее какой-то тихой, почти интимной проникновенностью. Сьюзен поспешно отвела глаза.

Ник поднял блюдо с закусками и предложил ей. Она взяла корзинку, фаршированную грибами.

– Я захвачу эту тарелочку с собой, чтобы не умереть голодной смертью.

Они начали подниматься на маленьком лифте на третий этаж.

– Я недавно установил этот лифт, – объяснял Ник во время медленного подъема, – так Карле удобнее перемещаться по дому.

Лифт рывком остановился, и двери разошлись в стороны. На лестничной площадке высокий молодой мужчина в плотницком фартуке ждал его, чтобы спуститься вниз. Он улыбнулся Нику.

– Погляди на круглое окно. Я только что вставил его.

– Энни, это Стив Квинтон, муж Карлы. Я переманил его с реставрации викторианских особняков из Сан-Франциско.

Квинтон? У Энни екнуло сердце. Она слышала о нем. Он снискал известность в среде дизайнеров своей отличной работой. Доводилось ли им встречаться – на приеме или у друзей?

– Рад с вами познакомиться, Энни. Ник дал мне взглянуть на ваши эскизы для «Красы островов». – Стив обхватил ее руку в теплом рукопожатии. – Вы отлично потрудились.

– Стив не дождется приложить к «Красе» свои руки, – вставил Ник. – Он будет главным в этом проекте.

Пытаясь сохранить невозмутимость, Энни улыбнулась и пробормотала какое-то приветствие. В то же время она внимательно следила за Стивом. Узнает ли он ее?

Но его лицо ничего не выражало, кроме мимолетного интереса.

– Ну, я, пожалуй, лучше спущусь. Может, успею поиграть с сыном до обеда. – Шагнув в лифт, он отсалютовал: – До встречи.

Дверь закрылась, и Ник со Сьюзен остались одни в коридоре.

– Я хочу показать тебе танцевальную комнату. – Он кивнул в сторону арки в другом конце коридора.

Потягивая вино, они направились туда.

Здесь все поразило Сьюзен. В одном конце танцевальной комнаты яркие солнечные лучи пробивались сквозь витражи огромного круглого окна. Свет отбрасывал трепетные живые тени на деревянные полы из твердых пород.

У Сьюзен перехватило дыхание.

– О, Ник, она восхитительна! – Девушка отступила назад, любуясь. – Это окно сегодня вставил Стив? Оно великолепно!

Ник поставил блюдо с закусками на козлы и подошел поближе.

– Я был уверен, что ему ни за что не удастся вставить это стекло, не разбив его, – сказал он тихо. В его глазах светилась гордость.

Они помолчали.

– Как тебе удалось уговорить Стива уехать из Сан-Франциско? – спросила она.

Ник замялся.

– Карла была одной из моих самых многообещающих студенток, но с ней случилось… несчастье.

Он бросил взгляд на Сьюзен. Она стояла в центре комнаты с запрокинутой головой и осматривала роспись на потолке. При его словах она обернулась и пристально взглянула на него.

– Ее жестоко избили. Она пребывала в депрессии. Стив решил, что перемена обстановки пойдет ей на пользу, а мой дедушка как раз оставил мне этот дом… – Он пожал плечами. – Реставрация оказалась удобным поводом уехать из города.

Сьюзен осторожно отпила глоток вина.

– Поэтому она хромает?

Ник помолчал.

– Да. Она еще получила черепную травму. Она обладала писательским талантом, а теперь даже читать для нее – сущая мука.

– Бедная Карла, – пробормотала Сьюзен. Эта история воскресила в ее памяти те месяцы, которые она сама провела в больнице, медленно и мучительно выздоравливая. Но она все же поправилась. Ее глаза наполнились слезами.

Ник подошел к ней и обхватил рукой за плечи.

– Эй, не бери в голову. Карле сейчас лучше. – Он большим пальцем смахнул слезинку у нее со щеки.

Сьюзен захотелось откликнуться на его теплоту, довериться его силе.

Ах, если бы она могла поговорить с ним, рассказать ему о своих страхах, своих ужасных воспоминаниях!

Она почувствовала, что его руки все крепче сжимаются вокруг нее. Он был таким теплым, таким ласковым.

Почему бы и нет?

Она вздохнула, собираясь с духом.

Вдруг в ее мозгу прозвучал резкий голос: «Погоди, Сьюзен! Ты не можешь ничего рассказать Нику. Это опасно – и для него, и для тебя».

– Что случилось, Энни? – В голосе Ника сквозили удивление и тревога. Он попытался прижать ее крепче к себе, но она отстранилась.

– Не надо, Ник. Со мной уже все в порядке. – Ее сердце тяжело колотилось. Ник с тревогой наблюдал за ней.

Она попыталась улыбнуться.

– Правда, никаких проблем. – Заметив почти пустой поднос с закусками, она поспешно подошла и подхватила его. – Нам пора. – Ее улыбка стала увереннее.

– Ты права. – Он улыбнулся, и напряженность между ними пропала. – Карла будет недовольна, если мы опоздаем к ужину.

Сьюзен вернулась в тот вечер домой, впервые за много месяцев ощущая себя отдохнувшей. После того неловкого эпизода в танцевальной комнате они с Ником бродили по замку, заглядывая во все укромные уголки и закоулки, исследуя спальни и будуары.

Еда была вкусной. Но что Сьюзен больше всего запомнилось – так это приветливость и теплота, с которой ее принимали Ник и другие обитатели этого дома.

Они все собрались за столом в общей комнате, включая Александра, восседавшего на высоком стульчике, придвинутом вплотную к столу.

Когда ужин закончился, малыш изумил всех тем, что подполз к девушке и протянул ручки, просясь к ней на колени. Сьюзен с Ником сели рядом на диване и, посадив ребенка между собой, по очереди читали ему сказки на ночь. Там, в замке у Ника, Сьюзен ощущала себя частью их семьи.

И теперь, когда она осталась одна в своем коттедже, одиночество, которого она никогда раньше не замечала, показалось невыносимым.

Неделю спустя начались работы на «Красе островов». Ник приезжал каждый день, чтобы посмотреть, как движутся дела. Шум работ разносился над водой, и Сьюзен, увлеченная этой затеей, раздвинула шторы, стараясь ничего не пропустить. Постепенно ее страхи развеялись. Она снова начала гулять по берегу и делала заплывы на своем каноэ.

Она собирала моллюсков на берегу, когда в первый раз заметила этот отблеск. Яркий блик света с верхней палубы «Красы островов» привлек ее внимание. Странно. В этой части судна не было окон. Что это могло быть? Она вглядывалась еще несколько минут, но ничего больше не заметила.

Пожав плечами, она подхватила ведерко и направилась к коттеджу.

На следующее утро, когда она пила кофе на веранде, то снова увидела этот блик. Поставив чашку, она поспешила за биноклем.

Вначале она увидела лишь неясные очертания. Наведя на резкость, заметила чью-то фигуру. Мужчина с биноклем. Сьюзен почувствовала, как кровь отхлынула от лица. Кто это? Почему он там, наверху?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю