Текст книги "Тихая гавань"
Автор книги: Патриция Коллиндж
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)
Патриция Коллиндж
Тихая гавань
Глава 1
Ник Дуглас стоял на верхней палубе старого парома и смотрел на маленькую фигурку на берегу.
Опять она.
Довольный, он поднял бинокль. Он уже несколько раз мельком видел ее за работой возле захудалого коттеджа и теперь наконец-то мог хорошенько ее разглядеть.
Он навел на резкость, и ее силуэт обрел четкость: хрупкое сложение, короткие темные волосы. К его огорчению, расстояние скрывало цвет ее глаз.
Она тащила каноэ по песку к воде. Остановившись около набегающих волн, она выпрямилась и бросила взгляд в сторону гавани, прямо на него.
Нику невольно захотелось пригнуться, но он сдержался. Он был надежно укрыт в тени лоцманской рубки. С расстояния в четверть мили она едва ли могла его заметить.
Сквозь мощные линзы он наблюдал, как она опять нагнулась над каноэ и столкнула его в воду. Когда оно было уже почти на плаву, она забралась в него и уселась. Затем оттолкнулась от берега. Утлое суденышко подхватило течением и понесло вдоль берега. Женщина начала грести в направлении гавани.
Дуглас со вздохом опустил бинокль. Почему она его так интересует? Он поглядел ей вслед, покачал головой и направился в машинный отсек продолжать осматривать ржавое оборудование.
Нежный ветерок покрывал легкой рябью спокойную голубую поверхность бухты Чаек. Сьюзен Галиарди гребла к старому парому, стоящему на якоре вдали от берега.
Ее причудливое красное каноэ легко и проворно вспенивало водную гладь. Несмотря на облупившуюся краску и помятый корпус, хрупкое судно все еще было пригодно для плавания, хотя и долгие годы провалялось под крыльцом ее коттеджа.
Сьюзен улыбнулась. Как ей повезло, что она нашла этот коттедж, выставленный на продажу. После того чудесного лета, которое она провела здесь вместе с родителями более пятнадцати лет назад, это место навевало на нее приятные воспоминания.
Тогда она была ребенком, а скромный коттедж находился в уединении. Исследование дикого побережья и пустынной бухты на этом красном каноэ казалось ей в те времена чудесным приключением.
Теперь ее родители умерли, а берег пестрел летними домиками и лодочными стоянками. И только ее жилище до сих пор стояло в отдалении от соседних домов, по-прежнему скрытое в лесу.
Именно этого она и искала. Уединения и одиночества. Возможности приходить и уходить, не озираясь по сторонам. Сьюзен с облегчением вздохнула. Впервые за два года она почувствовала себя свободной и в безопасности.
На нее нахлынули жуткие воспоминания о том, что она оставила в Сан-Франциско. Она решительно откинула их, неистово гребя по направлению к судну.
Вблизи парома она остановила каноэ и с благоговением посмотрела на огромное гребное колесо. Неподвижные сейчас лопасти когда-то вспенивали воду залива, перенося паром от острова к острову.
Безжалостное время не пощадило судно, и Сьюзен с трудом различала буквы на корме, но у нее с детства сохранилось в памяти название: «Краса островов».
Несколько широких взмахов весла, и лодка с легким стуком коснулась подгнившей лопасти.
Сьюзен привстала и попыталась ухватиться за нее. Каноэ качнулось, дно ушло из-под ног, и ледяная соленая вода сомкнулась у девушки над головой.
Она попала в призрачный подводный мир. Ленивые зеленые щупальца водорослей слегка покачивались под напором течения, а колонии голубых мидий, открывших раковины и выставивших наружу розовые оборочки, облепляли корпус «Красы островов».
Уже через мгновение, когда свитер и джинсы пропитались водой, Сьюзен сковал пронизывающий до костей холод. Ее легкие, казалось, готовы были разорваться. Она изо всех сил рванулась вверх сквозь толщу воды и, вырвавшись на поверхность, стала хватать ртом воздух.
Оглушенная и дрожащая, борясь с грузом отяжелевшей одежды, она отчаянно молотила руками по воде. Сильное течение уносило ее прочь от старого парома.
Сьюзен поискала глазами каноэ и обнаружила его в футах пятидесяти от себя. Весла нигде не было видно.
Боже, она никогда еще не попадала в такую передрягу. У нее уже посинели ногти, зубы непроизвольно стучали, в горле стоял комок. Если она в ближайшее время не выберется из воды, все будет кончено.
Она поплыла к «Красе островов», изо всех сил борясь с течением. «Не останавливайся, не останавливайся!» – шептала она онемевшими губами. Они еще кое-как ее слушались.
К тому времени когда она достигла судна, в легких у нее саднило и она едва смогла поднять руки из воды. Она вцепилась в гребное колесо, не обращая внимания на острых рачков, впивающихся в тело и одежду.
Наконец Сьюзен наполовину выбралась из воды на лопасть. Измученная, с болью во всем теле, легла на нее.
Никто не хватится ее. Могут пройти дни, даже недели, прежде чем кто-нибудь случайно приблизится к старой посудине и обнаружит ее, а самой доплыть до берега не стоит и пытаться.
Холодок ужаса пробежал по спине.
«Думай, Сьюзен». Ее мозг одеревенел от холода и усталости. Ей хотелось отдохнуть. «Ты должна напрячь мозги, Сьюзен. Ты должна придумать, как добраться до берега».
Она осторожно подтянула тело, с трудом взобралась на скользкий прогнивший выступ колеса и попыталась ухватиться за верхнюю лопасть, но не смогла достать. Сьюзен стояла в нерешительности, вспоминая, как она ребенком умудрялась забираться на паром.
Здесь должны быть поручни, мелькнула мысль. Схватив шершавую металлическую скобу, она медленно, с большими усилиями стала перебираться с одной скобы на другую и наконец добралась до палубы.
По палубе разгуливал холодный ветер, и Сьюзен еще больше задрожала. Она оперлась на перила, подставив спину горячим солнечным лучам.
Ее каноэ маячило уже довольно далеко, уносимое течением. Вода искрилась на солнце, отражая темную синеву неба. Вдали моторка, подвывая, бороздила водную гладь залива, оставляя за собой пенистый хвост.
Сьюзен откинула волосы со лба и пригладила пальцами короткие черные локоны. Подсыхающие пряди уже стали жесткими от кристалликов соли.
Вдруг ее внимание привлекли три крошечные фигурки на берегу. Она подалась вперед и прищурилась, пытаясь разобрать, чем они занимаются. Они тянули лодку вдоль берега! Если бы ей только удалось привлечь их внимание. Она начала подпрыгивать, размахивать руками и кричать.
Девушка с бессильной яростью наблюдала, как люди беспечно копошатся около воды. Вот они спускают лодку на воду, заводят навесной мотор. Его визгливый звук слабым отголоском разнесся над водой. Сьюзен снова начала прыгать, еще более неистово размахивая руками.
«Боже, сделай так, чтобы они меня заметили. Пусть они развернутся в сторону „Красы островов“». Но они поплыли вдоль берега и исчезли из виду, окончательно повергнув Сьюзен в уныние.
Ей хотелось заплакать от обиды. Сняв промокшие белые кроссовки, она села на палубу, прислонилась к борту и закрыла глаза, стараясь успокоиться и обдумать свое положение.
Ник очистил руки от ржавчины и направился к лестнице, ведущей на палубу. Он не был механиком, но машинный отсек показался ему вполне исправным. Он не нашел следов течи, а заржавевшее оборудование, к удивлению Ника, находилось в рабочем состоянии. Выйдя на палубу, он взглянул на часы.
Уже наступал вечер. Если он хочет успеть еще что-нибудь сегодня написать, то ему лучше доснять пленку и выбираться отсюда. Медленно перемещаясь по палубе, Дуглас начал делать снимки, продвигаясь к лодке, которую он привязал к гребному колесу.
Сьюзен вышагивала по неровным доскам, лихорадочно выискивая способы спасения. Она не могла добраться до берега вплавь – слишком далеко. Бесполезно и размахивать своей рубашкой, пытаясь привлечь чье-нибудь внимание, – с такого расстояния ее вряд ли заметят.
Глядя на коттеджи, разбросанные вдоль берега, она подошла к перилам. Если бы суметь крикнуть погромче, чтобы ее могли услышать. Если бы…
Вдруг она насторожилась. Позади нее раздался какой-то звук. Он повторился. Шаги. Она застыла от ужаса.
«Прекрати, Сьюзен. С этим все кончено».
Каждый ее мускул напрягся, она выжидала, собираясь с мужеством.
– Замрите!
При звуке низкого мужского голоса самообладание покинуло ее. Обернувшись, она очутилась прямо перед объективом фотоаппарата.
Фотоаппарат!
Полная уверенности, что ей грозит опасность, она в панике бросилась вперед и сбила его на пол.
Бежать. Ей нужно бежать.
Метнувшись к перилам, она поставила на них ногу и приподнялась. Сильные руки схватили ее, стаскивая обратно на палубу. Она пыталась вырваться.
– Что, черт побери, вы делаете? – Голос звучал скорее обеспокоенно, чем сердито.
– Пустите меня!
– Зачем? Чтобы вы могли утопиться?
Собрав все силы, она сделала последнюю попытку вырваться, но мускулистые руки удержали ее.
Секунду поколебавшись, она подняла правую ногу и с силой ударила голой пяткой по его носку. Она услышала вздох, и хватка немного ослабла. Она еще раз опустила пятку на его ногу.
Он издал стон, и она вырвалась, тут же бросившись на открытую часть палубы. Бросив взгляд через плечо, она увидела, что он прыгает на одной ноге. Через несколько футов она окажется в воде и изо всей мочи поплывет к берегу.
Вдруг ее нога наступила на одну из кроссовок, которые она так небрежно сбросила с ног.
Вспышка боли пронзила ногу. Потеряв равновесие, она взмахнула руками и повалилась на сучковатый пол.
Несколько секунд она лежала с красным туманом перед глазами, не в состоянии шевельнуться, пока среди гробовой тишины не раздался совсем рядом с ней глубокий голос:
– Двигаться можете?
Сьюзен зажмурилась. На смену отчаянию пришло безразличие. Все кончено, спасения нет. Несмотря на все ее усилия, они в конце концов нашли ее.
С тихим стоном она сжалась в тугой комочек и приготовилась к смерти.
Глава 2
Ник смотрел на лежащую девушку, позабыв о боли в ноге. Он проклинал себя за тупость. Мог бы догадаться, что его внезапное появление напугает ее.
Но она не просто испугалась, она пришла в ужас. Иначе бы она не лежала сейчас, свернувшись в тугой защитный клубок. Чего она ждет?
Опустившись на колено, он тронул ее за плечо. Она съежилась и отпрянула.
– Я не причиню вам зла. – Ник старался, чтобы его голос звучал спокойно и ровно. Он заметил, как она напряглась. Осмелится ли он вновь дотронуться до нее? Он осторожно положил руку ей на плечо и легонько погладил. Наконец он почувствовал, что напряженные мускулы начали расслабляться. – Пожалуйста, поднимайтесь.
Мгновение Сьюзен не двигалась, потом медленно распрямилась и села. Она смотрела на Ника пристальным подозрительным взглядом.
– Кто вы?
Ник улыбнулся.
– Я мог бы задать вам тот же вопрос. В конце концов, это вы вторглись в мои владения и, вероятно, поломали мой фотоаппарат.
– Ваши владения? – Подозрительность в ее взгляде сменилась недоверием. – Это судно стояло здесь всегда. Я еще ребенком играла на нем.
– В ту пору им владел мой дед, а теперь я. – Ник покачнулся на пятках. – Между прочим, я не расслышал вашего имени.
По ее лицу пробежала тень, и она отвела взгляд.
– У вас же есть имя, ведь правда?
– Да, Сью… Энн, – наконец еле слышно выдохнула она и внезапно обернулась к нему. – Послушайте, мистер…
– Дуглас. Ник Дуглас.
– …Я прошу прощения за фотоаппарат. Я отдам его в ремонт или принесу вам новый.
Ник нетерпеливо махнул рукой.
– Не беспокойтесь об этом. – Он встал и протянул ей руку. Она словно ее не заметила. – А теперь, может быть, расскажете, что вы делаете на моем корабле, – он посмотрел на гребное колесо, – и как вы сюда попали? Я что-то не вижу никакой лодки.
При этом вопросе в ее глазах промелькнул страх и она отвернулась.
– Конечно, если вы русалка, тогда это все объясняет, включая и промокшую одежду. – Он послал ей свою самую обаятельную улыбку. – Попробуйте встать на ноги, и давайте посмотрим, насколько серьезна ваша травма.
Она со вздохом позволила ему взять себя за руку, маленькую и хрупкую в сравнении с его рукой. Он заботливо помог ей подняться. Как только она наступила на поврежденную ногу, у нее вырвался стон.
– Кажется, я ее растянула.
Слезы набежали ей на глаза, и Ник почувствовал угрызения совести.
– Ну ничего. Все не так плохо. Давайте я перенесу вас и посмотрю вашу ногу. – Не дав ей опомниться, он подхватил ее на руки, ощутив при этом, как она напряглась. – Обхватите меня руками за шею, чтобы я вас не уронил, – распорядился он. Сьюзен, поколебавшись, сомкнула руки у него на шее.
Она оказалась на удивление легкой, несмотря на то что всего лишь на полголовы была ниже его. Он почувствовал, как влага с ее мокрых джинсов и рубашки просачивается сквозь его одежду.
Ник поднес ее к лестнице, усадил на ступеньку и опустился перед ней на колени.
– Ну, посмотрим, что с вами случилось. Подняв поврежденную ногу, он осторожно подвигал лодыжку и посмотрел на нее. Она закусила губу.
– Что, так больно?
– Да…
Когда он повернул ногу в другую сторону, она вздрогнула и из ее глаз брызнули слезы.
– Думаете, она сломана? – Сьюзен встревоженно заглянула ему в глаза.
– Не могу сказать.
Лодыжка уже припухла. Вполне возможен перелом кости. Чтобы скрыть тревогу, Ник ободряюще улыбнулся.
– Давайте не будем прежде времени переживать по этому поводу. Сначала нужно доставить вас на берег и показать доктору.
Она отпрянула и снова насторожилась.
– Я не…
– Энни, если вы беспокоитесь о своей лодке, я возьму ее на буксир. – Ник внимательно посмотрел на нее. – Кстати, где она?
Сьюзен колебалась. Она находилась в его власти. Что будет, если признаться, что ее каноэ унесло течением? Что у нее нет пути к отступлению?
– У меня… гм… тут произошла небольшая авария. Мое каноэ унесло. – Она бросила взгляд на Ника.
Его лицо осталось невозмутимым.
– Ну что ж, надеюсь, мы его захватим по пути, – сказал он. – Подождите здесь, я пока пойду подберу фотоаппарат, – в его улыбке промелькнула легкая тень упрека, – и ваши кроссовки.
Она подавила желание откликнуться на его теплоту. Возможно, он старается обезоружить ее, пока она будет искать способ удрать от него.
– Извините, что доставила вам столько хлопот, – сухо проговорила она, не отваживаясь поднять на него глаза. – Я знаю, это глупо – потерять каноэ, но…
Ник улыбнулся.
– Не каждый день встречаешь в проливе русалок, попавших в беду. – Его взгляд задержался на ее лице в ожидании ответной улыбки.
Он пошел к лодке, а она исподтишка наблюдала за ним. Он был, несомненно, привлекательным.
Если она в нем ошиблась, последствия могут быть непредсказуемыми и даже ужасными.
Немного времени спустя Сьюзен сидела в ярко-желтой моторке Ника, а ее нога покоилась на приборной доске. Несмотря на ее протесты, он все-таки снес ее на плечах по лестнице в лодку и обмотал ей ногу полотенцем, смоченным холодной водой. Сейчас она сидела с накинутым на плечи большим пляжным полотенцем и ждала, пока он отчалит.
Она ощущала себя беспомощной и встревоженной. На первый взгляд Ник показался ей добропорядочным, но таким же казался и человек, который постучался к ней в дверь после убийства Грега. Он хотел всего лишь поговорить – так он ей сказал. И даже когда уходил, был вежлив.
Но на следующий день, придя домой, она застала у себя в квартире двух мужчин. Они пригрозили убить ее, если она выступит свидетелем против Эда Бака. Сьюзен старалась не вспоминать о побоях, которые за этим последовали.
Несмотря на их угрозы, она все же дала показания. Бак был одним из тех, кто зверски убил ее мужа, ее лучшую подругу и еще тринадцать человек. Являясь единственным свидетелем, она не могла позволить ему остаться на свободе.
С тех пор ее жизнь превратилась в кошмар.
– Ну вот, – улыбнулся Ник, садясь напротив, теперь давайте отыщем ваше каноэ.
Он запустил мотор, и они медленно отчалили от «Красы островов». Ник взял с приборной доски бинокль и поднялся, оглядывая водные просторы.
– Вон оно! – воскликнул он, указывая на крошечное пятнышко, покачивающееся на волнах в полумиле от них. Он передал бинокль Сьюзен.
Она настроила бинокль, и неясное вначале изображение приобрело резкость. Сквозь искрящиеся на воде солнечные блики она увидела старое каноэ, плывшее вдоль берега к устью бухты.
– Ну что, догоним? – предложил Ник.
Она кивнула, и лодка с ревом понеслась к плывущему вдали суденышку.
Сьюзен откинулась на мягкую кожаную спинку сиденья. Монотонные шлепки лодки по воде, к удивлению, успокоили ее, и, несмотря на тревогу, напряжение незаметно исчезло. Очень скоро они замедлили ход, и она стряхнула с себя дрему. Прямо перед ними на волнах покачивалось каноэ.
Ник заглушил мотор, и лодка по инерции подошла вплотную к каноэ. Он нагнулся и ухватился за хрупкое суденышко.
– Я его вмиг втащу. – Перегнувшись через борт, он мощным рывком поставил каноэ вертикально.
Наблюдая за ним, Сьюзен отметила, с какой легкостью он это сделал. Если он задумал что-то против нее, ей с ним все равно не справиться. От страха у нее по спине забегали мурашки, и она попыталась взять себя в руки.
«Он просто добрый сосед, Сьюзен, и нечего его бояться».
Втащив каноэ, Ник обернулся к ней, сверкнув белыми зубами на бронзовом от загара лице. Он улыбался так открыто и дружелюбно, что она устыдилась.
Ник медленно повел по волнам моторку с рискованно взгроможденным на нее каноэ. Через несколько минут она уже будет дома и сможет забыть это происшествие.
Только сейчас Сьюзен поняла, что они плывут вниз по заливу, прочь от ее коттеджа. Девушка встревожилась.
– Я живу в другой стороне. – Она старалась говорить спокойным голосом, чтобы загнать вглубь нарастающую панику.
– Мы едем ко мне, – объяснил Ник. – Нужно показать вас доктору.
Боже, что ей делать? Как убедить его отвезти ее домой, где бы она могла запереться и позвать на помощь? Она вспомнила о ружье Грега, спрятанном в спальне на верхней полке шкафа. Если понадобится, она пустит его в ход.
– Мистер Дуглас, я хочу домой. Сейчас же. – Хотя она говорила самым твердым тоном, голос ее дрожал.
– Энни, я просто хочу убедиться, что вы получили необходимую помощь. Я отвезу вас потом на своей машине, – терпеливо убеждал он.
Сьюзен глубоко вздохнула.
– Нет.
Он взглянул на нее.
– Решительно?
– Абсолютно. – Она в упор посмотрела в его невозмутимое лицо. – Я живу на другом конце острова. Пожалуйста, отвезите меня туда.
Не говоря ни слова, Ник повернул к ее коттеджу. Через несколько минут под днищем моторки заскрипел песок. Ник спрыгнул, оказавшись по колено в воде, и вытянул лодку на берег.
– Подождите, я перетащу наверх каноэ и вернусь за вами, – сказал он. Прежняя дружеская теплота исчезла из его голоса.
Сьюзен наблюдала, как он вытаскивает каноэ из моторки. Теперь уж он не казался ей таким привлекательным, с выцветшими под солнцем светлыми волосами и зелеными глазами. В нем чувствовались сильная воля и непреклонность, которых она не заметила раньше. И она не сомневалась, что за его безропотностью кроются какие-то коварные планы.
Сьюзен поднялась и осторожно продвинулась к бортику лодки, откуда Ник без труда мог ее снять. К моменту его возвращения она уже сидела на краю моторки.
Он по воде подошел к ней и посмотрел на нее спокойным взглядом.
– Энни, позвольте мне отвезти вас к себе. Я покажу вас доктору, а после этого доставлю обратно домой. Обещаю.
Сьюзен хотелось ему верить. Как приятно, когда о тебе заботятся. Но она изо всех сил старалась быть осмотрительной.
– Спасибо, мистер Дуглас. Я сама смогу позаботиться о себе.
Он стоял в нерешительности.
– Мне нравится, когда меня называют Ником.
Сьюзен выдавила улыбку.
– Хорошо, Ник. Спасибо за ваше предложение, но в этом нет никакой необходимости. Правда.
– Что ж, вам виднее. – Он пожал плечами и отвернулся. – Ну-ка, забирайтесь мне на спину и постарайтесь меня не задушить.
Сьюзен обхватила его за плечи и соскользнула с края лодки. Ник выпрямился и понадежнее подхватил ее. Она чувствовала его недюжинную силу, когда он нес ее к берегу. Но это лишь усилило ее страхи. Она беспомощна в его руках.
– Куда? – уточнил он, когда они подошли к дому.
Ее сердце колотилось где-то у самого горла.
– Вход с обратной стороны.
Она мысленно прокрутила свои действия. Вытащить ключ из кармана, потом отпереть дверь и притвориться, что споткнулась. Ник, конечно же, ее подхватит, а она при этом уронит ключ в кусты. Пока он будет искать его, она проскользнет внутрь и закроется на задвижку. А потом она возьмет ружье Грега.
Шаги Ника замедлились, и по тому, как вздымалась его грудь, она поняла, что он выдохся, пока тащил ее в гору. Это даже к лучшему.
Она судорожно сглотнула. Сердце колотилось так громко, что она украдкой бросила взгляд на Ника. Но он, казалось, ничего не заметил.
Они подошли к заднему крыльцу. Ник опустил ее на верхнюю ступеньку и протянул руку.
– Ключ?
Ее охватила паника. Она не может допустить, чтобы он открыл дверь. Тогда весь план рухнет.
– Я сама, – возразила она, засовывая руку в карман, в котором лежали ключи.
Пусто. У нее задергалось веко. Она ощупала другой карман. Тоже ничего. Нервно улыбнувшись Нику, она проверила задние карманы. Безрезультатно.
Он наблюдал за ней с вежливым любопытством.
– Какие-то проблемы?
– Нет-нет. Я просто забыла, в какой карман положила ключ, – поспешно пробормотала Сьюзен.
В отчаянии она снова проверила карманы, для верности даже вывернув их. Все было напрасно.
Ключ пропал.
Что делать? Она судорожно пыталась что-то придумать.
Приехав из Сан-Франциско, она первым делом наняла слесаря и заказала надежные замки и противоударные пластиковые ставни на окна. Теперь без электропилы в дом не попасть.
В дополнение ко всем этим несчастьям у нее появилась тупая боль в ноге. Ее мысли совсем смешались.
– Что, потеряли ключ?
Благожелательность в голосе Ника лишь усилила ее растерянность.
– Он, наверное, выпал, когда я упала в воду.
Сьюзен боялась поднять глаза.
– Хм. Может быть, у вас где-нибудь припрятан запасной?
Сьюзен покачала головой.
– У вас есть кому позвонить? – Ник замялся. – Мужу или…
– Нет-нет. Я живу здесь одна. – Как только у нее вырвались эти слова, Сьюзен спохватилась. Что она наделала? Святые небеса, теперь он знает, насколько она беззащитна. Она почувствовала, что бледнеет.
– Ну, тогда полагаю, у нас нет выхода. Вы остановитесь у меня. – Голос у него звучал дружелюбно. Он ободряюще улыбнулся.
Однако Сьюзен как никто другой знала, что внешность обманчива. Люди из Сан-Франциско не настолько глупы, чтобы подсылать какого-нибудь головореза. Если они хотят прикончить ее, то выберут для этого человека с располагающей внешностью, приятного и представительного.
«Не теряй головы, Сьюзен. Не показывай ему, как ты напугана». Она попыталась изобразить самоуверенную улыбку, но губы у нее дрожали.
Он разглядывал ее с серьезным видом.
– К сожалению, у меня нет выбора, – наконец согласилась она.
Он улыбнулся.
Она не успела опомниться, как он подхватил ее на руки и направился к лодке. Она постаралась расслабиться и не думать о будущем. Не надо показывать ему свое беспокойство. Все равно, Ник – хозяин положения.
Но она должна оставаться настороже и при первой же возможности вырваться от него.
* * *
Когда они подошли к берегу, лодка Ника уже почти вся находилась на воде из-за нарастающего прилива. Он осторожно посадил Сьюзен на береговой настил.
– Сейчас вернусь, – бросил он на бегу и, зайдя в воду, втащил лодку повыше на берег. – Еле успел. – Ник широко улыбнулся, и Сьюзен заметила, что к нему вернулось хорошее настроение. – Еще пара минут, и мне бы пришлось за ней плыть.
Сьюзен попыталась улыбнуться в ответ, но губы ее не слушались. Ник, казалось, не замечал ее состояния.
– Готовы? – Он опять поднял ее на руки и усадил на борт лодки. – Сначала нам нужно что-то сделать с вашей ногой. По-моему, она начала опухать. – Он потянулся к ее лодыжке.
– Не стоит, – заявила Сьюзен, выдернув ногу из его рук. Боль пронзила ее до самой коленки, и она побледнела.
Ник пожал плечами.
– Я только собирался опять намочить полотенце и потуже его завязать.
Сьюзен поняла, что поставила себя в глупое положение. Если он собирался избить ее, а может, и хуже, он вряд ли займется этим здесь. Холодное полотенце поможет унять боль.
– Извините, – натянуто произнесла она. – Пожалуйста, продолжайте.
Ник бросил на нее насмешливый взгляд, приподнял ее ногу и принялся развязывать полотенце. Вокруг лодыжки появилась заметная припухлость.
– Выглядит не так уж плохо, – успокоил ее Ник, осторожно опуская ногу. – Сидите смирно. Через минуту все будет готово.
Он смочил полотенце в воде и выжал его. В голове у него крутилось множество вопросов. Почему она так пуглива и готова в любую минуту удрать от него, как только представится возможность?
– Ну вот. – Он внимательно оглядел ее. Она сидела тихо, как мышка, широко распахнутыми глазами наблюдая за каждым его жестом. Ее лицо казалось спокойным, но он уловил тень страха. – Вытяните ногу, я ее снова перевяжу.
Он почувствовал, что она дрожит. Черт возьми! Он принес ее сюда, чтобы помочь, а не для того, чтобы напугать. Бережно опустив ее ногу, он стал толкать впереди себя лодку. Когда вода поднялась выше колен, он вскочил на борт и сел на водительское место.
Он подождал, пока она устроилась поудобнее и вытянула ушибленную ногу. Затем запустил мотор, и через секунду они уже бороздили зеркальную поверхность бухты Чаек.
Сьюзен в полном смятении разглядывала Ника. Со своей золотистой шевелюрой, развевающейся на ветру, он выглядел сильным и красивым. Несмотря на темные очки, от нее не укрылись едва заметные морщинки в уголках глаз, когда он, щурясь от яркого солнца, сверкающего на воде, обернулся и взглянул на нее.
Он привел ее в замешательство. Является ли его настойчивость привести ее к себе домой дружеской помощью или это коварная уловка, чтобы усыпить ее бдительность и отрезать все пути к отступлению?
Лодка замедлила ход, и Сьюзен выпрямилась, настороженно наблюдая за выражением его лица и за окружающей обстановкой. Они подплыли к длинному пирсу, который выдавался на добрых две сотни футов в залив.
В конце пирса Сьюзен увидела тропу, исчезающую в густых зарослях крутого берега. Запрокинув голову, она взглянула вверх, прямо на вершину. Там, едва выступая своими башенками над верхушками деревьев, стоял объект ее детских фантазий – Дорнбургский замок.
Не сразу она перевела дух. Потом ее охватил неописуемый ужас. Замок имел мрачную историю со злодейскими убийствами и загадочными происшествиями. Свен Дорнбург, богатый лесной магнат, построил его для своей жены в середине девятнадцатого века.
В 1872 году ее нашли задушенной. Свена обнаружили много дней спустя бродящим по лесу и бессвязно что-то бормочущим. Позднее здесь поселился их сын Ларс с женой. У них было несколько детей. Все они, кроме одного, погибли безвременной ужасной смертью.
Сьюзен обернулась к Нику, который стоял на коленях и закреплял моторку.
– Мы ведь не пойдем туда, правда?
Он встретил ее взгляд легкой улыбкой.
– Именно там я и живу. Вас что-то не устраивает?
Сьюзен почувствовала, как кровь отлила от ее лица. Что она могла сказать?
Ник поднялся.
– Вы сможете перейти сюда, чтобы я помог вам выбраться? – Он стоял возле водительского места.
Сьюзен уловила нетерпение в его голосе. Как бы ей отказаться и настоять на том, чтобы он отвез ее обратно домой?
Он вздохнул.
– Послушайте, Энни. У нас нет времени зря болтаться здесь. – Он взглянул на часы. – Сейчас уже больше двух, и, если мы хотим попасть в клинику до закрытия, нам нужно поторопиться.
Сьюзен медленно выпрямилась и, тяжело опираясь на спинку сиденья, стала продвигаться к помосту.
Ник держался позади нее, поддерживая ее под локоть и помогая сохранять равновесие в раскачивающейся лодке. Когда она добралась до перил, он вскочил на пирс и подал ей руку. Сьюзен стояла в нерешительности. Не успела она что-либо возразить, как он подхватил ее на руки и пошел вдоль пристани.
К Дорнбургскому замку.