355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патриция Хэган » Океан мечты » Текст книги (страница 2)
Океан мечты
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 19:02

Текст книги "Океан мечты"


Автор книги: Патриция Хэган



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)

Глава 5

Он повел ее к запретной двери с табличкой «Каюты команды», и они крадучись направились по коридору, застеленному серым ковром.

Керк остановился у двери, табличка на которой гласила: «К. Моуэн – старший помощник капитана». Он достал из кармана ключ, отпер дверь, открыл ее и отступил, пропуская Дженни вперед.

Оказавшись внутри, она огляделась и увидела, что у него тоже каюта-сьют. Не такая просторная и роскошная, как у нее, но с диваном, креслом и кофейным столиком. На противоположной стене – телевизор и видеомагнитофон. В конце короткого коридорчика она заметила письменный стол и книжные полки вдоль стены, а у другой – нечто похожее на бар. Задернутая штора отгораживала спальный отсек.

Керк прикоснулся к выключателю на стене, и их тут же окутала романтическая музыка Ричарда Клейдермана. Он щелкнул другим выключателем – и освещение стало мягким.

Напряжение между ними было почти осязаемым. Каждый раз, когда он бросал на нее взгляд, ее охватывала внутренняя дрожь. Ладони стали влажными. Никогда она еще так не волновалась в присутствии мужчины.

Он прошел к бару, вынул бутылку мозельского.

– Это сойдет? – спросил он.

– Прекрасно, прекрасно. – Она опустилась на диван и смотрела, как Керк открыл бутылку и наполнил два бокала.

Потом он сел рядом с ней, и Дженни сделала большой глоток холодного вина, наслаждаясь внезапно нахлынувшей мягкой волной, затем отхлебнула еще.

Он поставил бутылку на кофейный столик, нагнулся, чтобы вновь наполнить ее бокал, и тихо пробормотал:

– Это гораздо лучше, чем в такое время в баре. Они все переполнены. И там шумно.

– У вас приятная каюта.

Дженни спрашивала себя, не слишком ли быстро все происходит, не следует ли ей, пока еще не поздно, просто допить свой бокал и уйти, чтобы успокоиться, лечь спать, а завтра уже решать, действительно ли нужно все это начинать. Но не этого ей хотелось.

Ей хотелось, чтобы это произошло.

И это уже началось.

Он продолжал подливать вино в ее бокал, и она продолжала пить по глоточку, расслабляясь все больше. Постепенно буря внутри ее утихла.

Наконец бутылка опустела. Они уже были в объятиях друг друга и целовались, пока не задохнулись… И поцелуи были как теплое, сладкое вино.

Его рука скользнула под ее свитер, потом под лифчик, нежно мяла груди, словно пробовала сочный фрукт на спелость. Желая большего, он начал расстегивать лифчик, и она придвинулась к нему, а потом стянула свитер через голову, без колебаний предлагая ему себя, повернулась и легла на диван.

Дженни чувствовала, что сейчас не выдержит, ее руки двигались по его спине вверх и вниз, впивались в его тело с жаждой отчаяния. Она ощущала его твердую плоть у своего живота, с замиранием сердца подумала, каким он будет огромным, и ее охватило неистовое желание, чтобы он оказался в ней. Дженни начала покачивать бедрами под ним, и он перестал играть ее сосками и, прерывисто дыша, предупредил:

– О, дорогая моя, не делай этого… пока не надо…

– Сейчас… – умоляла она. – Я хочу тебя сейчас…

Он улыбнулся ей:

– Никогда не ешь сначала десерт. Наслаждайся каждым блюдом.

Она смело протянула руку, чтобы прикоснуться к нему там, и удивилась, как его брюки не порвались под напором пульсирующей плоти.

– Десерт! Немедленно! – смело скомандовала Дженни. Никогда, с изумлением поняла она, никогда еще она не была столь бесстыдной, столь раскованной. – Я хочу тебя сейчас…

Тогда он поднялся, подхватил ее на руки. Лампа на столике заливала их мягким светом. Он не опустил ее на постель, а поставил на ноги, и теперь она стояла перед ним. Он держал ее от себя на расстоянии, обхватив ладонями груди и сжимая их, потирая соски кончиками пальцев.

– Я хочу тебя раздеть, – хрипло прошептал он. – Мне хотелось увидеть тебя обнаженной с того самого мгновения, когда я впервые заметил тебя. Ни о чем не мог думать, только о том, как ты выглядишь без одежды, но я и так знал, что ты – совершенство…

Он мучил себя восхитительными ощущениями, скользя ладонями вверх и вниз по ее крепким бедрам, потом протянул руки и сжал ее упругие, округлые ягодицы. За все прошедшие годы, после того как он стал мужчиной, Керк не помнил, чтобы ему так безумно хотелось женщину. И несмотря на снедающее его желание, на мучения из-за того, что он сейчас сдерживался, он почему-то знал, что за этим стоит нечто большее.

Он сунул большие пальцы за ее пояс-трусики и стянул их вниз.

Теперь она стояла перед ним обнаженная.

– Моя очередь, – дрожащим голосом проговорила Дженни, протянула руки и развязала его галстук, а он поспешно сбросил свой белый китель. Отбросив в сторону галстук, она быстро расстегнула пуговицы на сорочке. Наконец его широкая, мускулистая грудь обнажилась, открыв густую поросль кудрявых светлых волос, сужающуюся книзу на плоском животе и исчезающую под поясом брюк, которые она пыталась расстегнуть. Из-за того, что он был так распален, ей не удавалось расстегнуть молнию, и он тихо рассмеялся и помог ей.

Керк опустил Дженни на кровать, вытянулся рядом, осыпая ее лицо поцелуями, а его рука ласкала самую сердцевину ее женского естества, чувствуя, как она набухает под его пальцами.

Дженни сама не узнала своего голоса, она почти всхлипывала, умоляя его:

– Пожалуйста… пожалуйста, возьми меня сейчас…

Но Керку хотелось продлить это волшебство, хотелось быть уверенным, что, когда наступит последнее мгновение экстаза, пик всех их ощущений и чувств, они поднимутся на эту сияющую вершину вместе.

Он скользнул губами вниз и начал сосать ее грудь и в тот самый момент, когда она еще раз потянулась к нему, понял, что достиг точки капитуляции. Лег на нее сверху, и она с готовностью обхватила его ногами. Керк снова стал целовать ее, и ей казалось, что она никак не может насытиться его губами, его языком; ее ногти впились в его твердую, как камень, спину, она желала слиться с ним воедино.

Керк поражался и восхищался тем, как она отвечает ему. Никогда еще у него не было такой тигрицы. Никогда он не встречал в женщине такой страстности. Теперь он знал, что его жизнь, его душа преобразились навсегда. Никогда он не забудет Дженни Дентон. Никогда не позволит ей забыть себя. Это не просто секс, желание, похоть, соитие… как там ни называй. Это начало любви – глубокой, сильной и чистой. Такое внушающее благоговение единение не может быть рождено ничем иным.

Призвав на помощь всю свою волю, Керк сдерживался до тех пор, пока его чувства не сказали ему, что Дженни опять готова, и только тогда позволил себе благословенное освобождение своих чресел.

Она громко закричала от изумления, от восхищения, от восторга, когда они вместе взлетели на вершину, поднялись к самому высокому облаку радости и вместе дрожали и трепетали от напряжения этого мгновения.

Наконец, по мере того как движения Керка становились все медленнее, они спустились обратно на землю, к реальности. Перекатились на бок, все еще в объятиях друг друга, скрепив чудо всего произошедшего последним долгим поцелуем.

Дженни во сне дышала как ребенок, а Керк смотрел на нее с обожанием. Такая красивая. Такая драгоценная. Пусть это безумие – он знал, что начинает в нее влюбляться. Керк отвел с лица Дженни прядку золотисто-рыжеватых волос и нежно поцеловал в лоб.

В последний год он держал свое сердце в прочной узде. Он мужчина, с мужскими потребностями, к тому же, разумеется, обстановка на корабле благоприятствует романтическим увлечениям. И все же он ни одной из женщин не давал никаких обещаний, хотя некоторым из них доставлял удовольствие во время круиза. Затем следовал прощальный поцелуй в порту, и если они ему писали, он отвечал.

– Но ты, малышка, – шепнул он, выбираясь из постели и укутывая Дженни норвежским шерстяным пледом, – ты особенная.

Она этого еще не знает, но ей уже удалось похитить его сердце, и он твердо намеревался сделать все, чтобы в ответ завладеть ее сердцем.

Взглянув на часы на тумбочке, он увидел, что уже далеко за полночь, а он обещал дежурному офицеру сменить его в обмен на возможность освободить день, чтобы сойти на берег в Бергене.

Керк быстро принял душ и переоделся в свежую белую форму. Поспешно набросал Дженни записку, в которой говорилось, что ему было бы очень приятно, если бы она согласилась сопровождать его во время стоянки. Он хотел познакомить ее со своей семьей. Хотел сводить пообедать. Показать город. Он оставил записку рядом с телефоном, чтобы она ее заметила, когда он позвонит ей около шести часов утра, перед заходом во фьорд Бергена.

Прикоснулся губами к ее губам, улыбнулся, когда она шевельнулась во сне, и ушел.

Глава 6

Дженни проснулась внезапно и в первое мгновение не поняла, где находится. Затем на нее нахлынули воспоминания – чудо произошедшего этой ночью.

Она не заметила, как задела краем одеяла прикроватную тумбочку, и записка Керка слетела на пол.

Дженни быстро оделась. Бросила взгляд на часы на руке и обнаружила, что уже почти пять. Ей хотелось вернуться в свою каюту, принять душ и выйти на палубу, чтобы увидеть, как они причалят к норвежскому берегу.

Добравшись до своей каюты, она не удивилась, обнаружив кровать Карлы пустой. Накануне вечером стало вполне очевидно, что ее покорил Расс Клейборн.

Она приняла душ, переоделась и уже готова была выйти на палубу, когда в каюту вернулась Карла.

– Привет, – веселым сонным голосом сказала она. – Я думала, мне придется тебя будить, но вижу, ты ранняя пташка.

– Мы подходим к порту, и я решила пойти на палубу и сделать несколько снимков.

Карла подошла к окну, выглянула наружу и замерла в восхищении.

– Не зря Норвегию называют Страной полуденного солнца, потому что в летние месяцы ночь никогда по-настоящему здесь не наступает. Мы с Рассом выходили на палубу примерно часа в три ночи, после закрытия казино, и даже в это время не было темно. Ночью ни одного огня и все видно. Это что-то сверхъестественное.

– Если вы пробыли в казино так долго, значит, Расс, наверное, угадал, когда говорил, что ему должно повезти, – невольно заметила Дженни.

Карла нахмурилась:

– Не совсем. Он немного проиграл, но говорит, что это не важно. Сегодня вечером он все отыграет. Сказал, что ему просто надо почувствовать обстановку в игорном зале.

В этот момент зазвонил телефон, и Карла сняла трубку. Сердце ее подпрыгнуло. Хотя Дженни не имела представления, когда именно Керк ушел сегодня ночью, но решила, что он уже вернулся, увидел, что она ушла, и теперь звонит. Она ждала, затаив дыхание, надеясь, что Карла сейчас скажет, что звонят ей.

Через секунду Карла громко взвизгнула:

– Вот здорово! Замечательно! Просто не могу поверить! О, спасибо, что сообщили мне. – Она положила трубку и крикнула Дженни: – Это звонил радист. Он говорит, что из конторы «Валгаллы» в Бергене только что сообщили, что они получили мой багаж. Его доставят на корабль сегодня.

Дженни разочарованно вздохнула, но тем не менее откликнулась, сказав, что это замечательная новость.

– Хочешь подняться на палубу вместе со мной? – спросила она.

– Сначала в душ, – ответила Карла, направляясь в ванную.

Пока Дженни ждала Карлу, она стояла у окна и задумчиво смотрела на береговую линию фьорда Бергена. Видела редкие дома, несколько зданий гнездилось на высоких скалах, как потом оказалось, это были бункеры, оставшиеся после Второй мировой войны.

Постепенно, словно коварный паук тихо заполз в паутину ее мозга, она перенеслась во времени назад, снова размышляя о том, где она допустила ошибку в своей личной жизни.

Да, со вздохом подумала Дженни, похоже, ее самый значительный шаг в карьере привел к разрыву с Брайаном. Но не все так просто. К несчастью, мужчины вроде Брайана, вероятно, не умеют хранить верность одной женщине.

Карла вышла, завернутая в полотенце, и произнесла с робкой улыбкой:

– Ты не могла бы одолжить мне что-нибудь только на сегодняшний день, пока я не получу свои чемоданы? Я хочу сказать, что спала в твоей одежде вчера ночью, и…

– Конечно, – прервала ее Дженни, не желая вдаваться в подробности, потому что не сомневалась, что Карла спала в одежде так же, как и она сама. Она подошла к шкафу и достала пару слаксов и свитер.

– Извини, но у меня нет другого жакета, зато есть плащ.

– Отлично! Это меня вполне устроит.

Дженни взглянула на валяющуюся на кровати смятую одежду, которую дала Карле вчера вечером. Позаботится ли Карла о том, чтобы отправить ее в корабельную прачечную? В этом Дженни усомнилась, поэтому достала пластиковый мешок, бирки и сама занялась вещами.

Карла, накручивающая волосы на взятые у соседки термобигуди, не дала себе труда задуматься о столь низменных предметах.

– Мне очень нравится Расс, – внезапно призналась она. – У него такой сильный характер! Подумать только, он собирается написать книгу о Норвегии! Ушел с работы, чтобы отправиться сюда и все исследовать. На это требуется большое мужество, понимаешь? Я хочу сказать, не у всех хватило бы духу так поступить.

– Ты готова? – спросила Дженни.

– Конечно! – весело ответила Карла. – Может быть, мне удастся даже поприветствовать мои чемоданы, когда они прибудут на корабль. Я так буду рада их видеть!

С верхней палубы им было все отлично видно, и они отметили, что другие пассажиры тоже разделяли их энтузиазм по поводу появления норвежского берега, так как у поручней толпилось много народа.

Дул холодный ветер, и Карла быстро передумала и вернулась в помещение. Дженни вынула шарф, который предусмотрительно сунула в карман, и повязала его на голову. Затем вынула фотоаппараты, настроила люксометры на нежное, молочно-белое освещение и сосредоточила внимание на береговой линии, которая как раз начала проявляться на горизонте.

Дженни повернулась и посмотрела вниз, на выступающий вперед мостик. Тут Керк внезапно вышел вперед, и она почувствовала знакомый прилив возбуждения, когда он сразу же поднял голову и стал вглядываться в толпу. Потом он увидел ее и, широко улыбнувшись, отсалютовал, а она радостно помахала рукой.

В конце концов Керк исчез внутри, и Дженни заставила себя сосредоточиться на происходящем вокруг.

Как только корабль начал входить в док, она поспешила на завтрак.

Запах в столовой стоял соблазнительный: восхитительная смесь аромата яичницы с беконом и свежих булочек, только что вынутых из духовки. Дженни увидела, что Карла и Расс уже заняли свои места, но за их столиком появилось еще одно, незнакомое лицо – весьма приятное и дружелюбное, как она тут же отметила.

Незнакомец встал, приветливо улыбаясь.

– Привет, меня зовут Стив Джентри! Я прилетел вместе с багажом Карлы.

Дженни села рядом с ним на стул, который он предупредительно для нее выдвинул.

– Значит, это вы опоздали на лодку… на корабль, – быстро поправилась она, улыбнувшись про себя, – в Амстердаме.

Ему было лет тридцать с хвостиком, с приличным хвостиком, густые черные волосы уже слегка поседели на висках. Глаза цвета кофе, римский нос, тоненькие полоски усов и ямочка на подбородке, как у Керка Дугласа. Его красил темный загар, свидетельствующий о том, что этот человек проводит много времени на свежем воздухе. Вероятно, занимается спортом, судя по его тренированному телу, затянутому в тесно облегающие дорогие джинсы и приталенную сорочку от Александра Джулиана.

Он подождал, пока она закажет Мигелю завтрак – яйцо в мешочек с английской булочкой, томатный сок, кофе, – потом сказал:

– Карла сообщила мне, что вы из Атланты. И я оттуда.

Она была приятно удивлена:

– Правда? Из какого района?

– Мой офис находится в западной части города, но живу я в восточной. А вы?

– У меня дом в пригороде, возле Декейтера.

– Между прочим, – добродушно заявил Стив, – когда я вчера прилетел в Берген, то взял машину напрокат. Буду рад, если вы все составите мне компанию.

Карла и Расс сразу же приняли приглашение, а Дженни подумала: «Почему бы и нет?» Керк не объявлялся, и, кроме того, она все равно рассчитывала встретиться с ним вечером на фольклорном шоу.

– С удовольствием, – сказала она.

– Прекрасно! Вам понравится Берген. Я много разузнал о нем. – И он стал рассказывать об истории города.

Они поднялись и начали пробираться к выходу. Стив на несколько секунд задержался, чтобы ответить на обеспокоенный вопрос Мигеля, довольны ли они обслуживанием. Дженни продолжала идти вперед, и вдруг ее сердце забилось учащенно: она подняла взгляд и увидела Керка, как всегда потрясающе красивого в своей великолепной морской форме, идущего к ней через столовую.

– Вот ты где, – обратился он к ней, и его ослепительная улыбка и горячий взгляд заставили ее забыть о присутствующих в зале. – Я все утро звонил тебе в каюту. Хотел спросить, не пожелаешь ли ты вместе со мной отправиться сегодня на берег. – Он уже собирался спросить, видела ли она его записку, оставленную у кровати, как неожиданно рядом возник Стив.

Дженни открыла было рот, чтобы сказать: «Да, с удовольствием», – совершенно позабыв о Стиве, когда тот быстро и резко вмешался:

– Она пойдет на берег с нами. Мы уже договорились.

Керк вопросительно взглянул на Дженни, и она, пожав плечами, ответила:

– Это правда. Если бы ты предложил пораньше…

«Неужели она не видела записку?» Он постарался не показать, что огорчен.

– Ладно. Полагаю, мне все равно надо уделить время своим родным. Но я увижу тебя на фольклорном шоу в пять тридцать, да? – с надеждой в голосе прибавил он.

– Конечно! – Дженни чувствовала, что ее снова захлестывают теплые волны, и ей хотелось прямо тут же броситься в его объятия. – В пять тридцать.

Глава 7

Взятая напрокат машина, блестящий «вольво», ждала их на пирсе. Карла и Расс сели сзади, а Дженни – рядом со Стивом.

– Вы можете быть штурманом, – сказал Стив, вручая ей карту-схему Бергена. – Я знаю, где нам нужно побывать, но вам следует указывать мне направление, выбирать, как туда попасть.

Когда они тронулись в путь, Карла спросила у Стива, не обращая внимания на сердитый взгляд Расса:

– Итак, что же привело вас в Норвегию?

– Отпуск, – весело ответил тот. – Нуждаюсь в полном и абсолютном отдыхе. Это был трудный год. И полный событий. Мне необходим отпуск, чтобы подзарядить аккумуляторы, – прибавил он со смехом.

Дженни прекрасно провела этот день, так как Стив оказался замечательным спутником. Остроумный, находчивый, радующийся окружающему его миру, он был отличным товарищем для прогулок по незнакомому городу. Однако ей было грустно видеть, что Карла не замечает ничего вокруг, кроме Расса. А Расс наслаждался тем, как она виснет у него на локте и с обожанием ловит каждое слово.

У них осталось мало времени на магазины, и они зашли в самый крупный магазин Бергена – универмаг Зундта. Расс и Карла исчезли из виду, сказав, что встретятся с ними возле машины.

Дженни купила яркие, многоцветные свитера ручной вязки для себя и родителей и не смогла пройти мимо набора подставок для книг, сделанных вручную из норвежской сосны.

– Давай выбираться отсюда! – воскликнула она, заметив, что Стив уже набил два пакета варежками и носками для своей семьи. Они и не заметили, как перешли на «ты».

Когда они садились в машину, он вдруг напрямик заявил:

– Я слышал, ты порвала с этим адвокатом. С кем-нибудь встречаешься сейчас?

Дженни заморгала, пораженная тем, как много ему о ней известно.

– Откуда ты об этом знаешь?

Он пожал плечами и сверкнул уверенной улыбкой.

– Я слышал, что «Квизин анлимитед» теряет своего агента номер один, и ходили слухи, что причиной, возможно, является предстоящее замужество. Потом я узнал, что свадьба отменяется и ты собираешься организовать собственное дело. Итак, – повторил он, – ты сейчас с кем-нибудь встречаешься?

Дженни спросила себя с тайной насмешкой, означает ли то, что она переспала с Керком вчера ночью, что они встречаются. В любом случае она не собиралась ничего выбалтывать о своей личной жизни. Дженни покачала головой:

– Нет. Я порвала с Брайаном всего несколько недель назад. Атланта, наверное, вовсе не так велика, как мне казалось. Слухи действительно разносятся очень быстро.

– Особенно если несешься по скоростной полосе дороги, – заметил Стив, насмешливо подмигнув. Потом лицо его стало серьезным, он повернулся на сиденье и несколько мгновений задумчиво смотрел на нее, а потом сказал: – Думаю, что ты уже успела понять, что я не из тех, кто ходит вокруг да около, Дженни. Я высказываю то, что у меня на уме, и хочу, чтобы ты знала, что ты мне нравишься. Очень. Я хотел бы узнать тебя получше. Здесь, во время круиза. И дома, в Атланте. Думаю, у нас с тобой много общего. По крайней мере мне хотелось бы это выяснить. Что скажешь?

Ошеломленная Дженни смотрела на него во все глаза. Вот это темп!

– Ну… – осторожно начала она, не зная толком, что ответить. Он казался порядочным парнем, и, возможно, было бы неплохо узнать его получше, но сейчас у нее был Керк, и ей хотелось полностью сосредоточиться на его великолепных достоинствах на все время круиза. – Давай двигаться постепенно, день за днем.

Не собираясь отступать, он весело предложил:

– Или ночь за ночью. Я знаю, у тебя назначена встреча с этим «белым волком» в пять тридцать, но, думаю, после обеда мы можем посмотреть, что намечено в программе развлечений, и пойти на варьете, а потом потанцевать. Что скажешь?

Дженни не слышала ничего из того, что он произнес после явно иронического определения всех вообще морских офицеров.

– Что это означает – «белый волк»? – поинтересовалась она.

Он снисходительно рассмеялся.

– О, ты наверняка уже это слышала, Дженни. Ты же не в первый раз в круизе, правда? Как я уже говорил, мы с моей бывшей женой совершили множество путешествий на кораблях, и не могу припомнить ни одного, на котором не видели бы какого-нибудь лощеного офицера, увивающегося вокруг ясноглазой девушки, которая не способна рассмотреть ничего, кроме его красивого белого кителя. Поэтому их и называют «белыми волками», так как они именно такие – волки в белой форме. Я знаю, потому что однажды моя сестра отправилась в круиз, и морской офицер разбил ее сердце, но, надеюсь, ты достаточно умна, чтобы понять – этим парням нужно только одно, и…

– Погоди минуту! – воскликнула Дженни, поднимая руку в негодующем протесте. – Нет, я ничего не слышала о «белых волках», и то, что случилось с твоей сестрой, не имеет ко мне никакого отношения.

Когда они вернулись на борт корабля, Дженни поблагодарила Стива за приятно проведенный день и предложила оплатить часть израсходованного бензина. Он отказался. Она отметила, что Расс ушел, не сделав подобного предложения, а за ним Карла, которая везде следовала за ним по пятам. Дженни тоже не стала задерживаться. Сказала Стиву, что увидит его за ужином, и поспешно ушла, не давая ему времени возразить.

Каюта осталась в ее полном распоряжении после того, как Карла бросила свои пакеты с покупками и сумочку на кровать и сказала, что пойдет выпить с Рассом в один из баров.

После восхитительной ванны и шампанского Дженни начала одеваться. Она выбрала простое белое платье с глубоким вырезом, мягкими складками и жемчужными пуговками на манжетах длинных рукавов. Она чувствовала, что этот стиль идеально подойдет для любого случая. Надев подходящие кожаные лодочки, она провела щеткой по волосам, вдела в уши жемчужные сережки, накрасила губы красной помадой и уже готова была выйти, как дверь открылась и влетела Карла.

– Забыла свою сумочку, а мне нужна кредитная карточка, – весело воскликнула она. – Мы там выпили на основательную сумму, а я так до сих пор и не собралась зарегистрироваться у эконома.

Дженни смотрела ей вслед, а в ушах продолжали звучать слова «мы там выпили на основательную сумму». Она что, платит за его выпивку?

– До встречи! – несколько озадаченная, крикнула она вслед убегающей Карле.

В пять тридцать Дженни вышла из лифта перед главным входом в бальный зал и подавила готовый вырваться из груди громкий вздох при виде Керка, который уже стоял там, ожидая ее. Он был одет в повседневную форму: сорочку с короткими рукавами, брюки, без кителя и галстука, на плечах черно-золотые погоны – и все же был великолепен!

Он улыбался, пока Дженни шла к нему, и она видела, что находящиеся поблизости женщины с завистью смотрят на них.

– И как тебе понравился мой родной город? – приветствовал он ее, протягивая руку.

– Он прекрасен, – искренне ответила она. – Если вся Норвегия так же красива, то, боюсь, я никогда отсюда не уеду.

Они нашли столик. Сделав официанту заказ – две чашечки кофе, Керк рассказал ей, что в следующем порту, где они остановятся, ее ждут потрясающие впечатления. Это Хоннингсваг, Нордкаппе, мыс Нордкап. Огромный утес называется «Ультима туле», объяснил он, что значит «самый край севера». Он обрывается прямо в Северный Ледовитый океан, и когда-то считали, что здесь мир действительно заканчивается. С первого мая до середины августа солнце не заходит, а поворачивает на горизонте и снова поднимается вверх.

– Страна полуденного солнца, – сказал Керк. – Ты никогда этого не забудешь.

И Дженни почувствовала, когда их страстные взгляды соединились, что Керк Моуэн – это то, вернее тот, кого она тоже никогда не забудет.

Женщина средних лет, одетая в костюм скандинавской крестьянки, вышла к микрофону и начала рассказывать о мифических существах, и страшных, и забавных, – троллях.

Дженни наклонилась к Керку и спросила:

– Ты веришь в троллей?

Он рассмеялся.

– Конечно. Все норвежцы верят в троллей.

Она изумленно уставилась на него. Несомненно, взрослый человек не может верить в волшебные сказки. Он, должно быть, пошутил, и она решила ему подыграть.

– О, неужели? – насмешливо спросила она. – Тогда ты наверняка их видел!

– Видел? – переспросил он. – Нет, моя дорогая, я был женат на тролле почти пять лет!

Они рассмеялись, и Дженни пришла в восторг от его чувства юмора. Не важно, что он уже был женат, он мог смотреть на свое прошлое и воспринимать личную неудачу с юмором, и за это она им восхищалась.

Когда выступление закончилось, они поднялись. Только тогда Дженни, вздрогнув, с досадой увидела, что Стив Джентри сидел позади них все это время. Не замечая Керка, он непринужденно обратился к ней:

– Это было интересно, правда? Кстати, я только что слышал звонок для второй смены, так что если ты готова, то пойдем в столовую. Я заказал шампанское для всего нашего столика.

Дженни не знала, как воспримет подобное приглашение Керк, но, к ее разочарованию, он только коротко кивнул, пожелал ей доброго вечера и ушел. Ничего не было сказано о следующей встрече.

– Готова? – не унимался Стив.

Дженни ничего не оставалось, как принять предложенную ей руку. И, грустно глядя вслед Керку, она снова вскользь отметила: «У него и правда красивый зад!»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю