Текст книги "Горе-волшебник"
Автор книги: Пал Бекеш
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
Глава восьмая

Небо сверкало мириадами звезд, и легкий ветерок веял над просторной бетонной площадкой. Так приятно было наконец очутиться на свежем воздухе после жары и духоты, царивших на тесной лестнице. Но не успели друзья как следует отдышаться, как где-то в непосредственной близости от них грянул металлический голос:
– Долго же вы сюда добирались!
Друзья оглянулись по сторонам, но увидели только мощные центральные телеантенны и великое множество всевозможных трубок – больших и совсем крохотных, стальных и медных, прямых и причудливо изогнутых, а также антенн домашнего изготовления, рассчитанных на прием второго, третьего, четвертого, пятого, шестого, седьмого и еще бог весть каких международных каналов.
– Не иначе как дверь опять безобразничает, – шепнул волшебнику Илюша Кирюша.
– При чем здесь дверь? – прогремел все тот же голос. – Разуйте глаза, я стою у вас под носом!
– Вернее, мы стоим… – добавил более мягкий голос.
Жужик смотрел во все глаза, а Илюша Кирюша даже ладонь приставил ко лбу, но оба так ничего и не углядели.
– Скажи, родная, – опять вступил металлический голос, – попадались нам хоть когда-нибудь такие бестолочи?
– У них никакой фантазии, – мелодично вторила ему собеседница. – Верно я говорю, дорогой?

Илюша Кирюша и Жужик решили, что им мерещится, поскольку на глазах у них творилось нечто странное. Две центральных антенны грациозно склонились друг к другу и нежно поцеловали друг друга.
– Ты мой дорогой!
– Ты моя родная!
– Так… так это вы… разговариваете? – запинаясь, проговорил Илюша Кирюша.
– Конечно, мы! – выпрямились гибкие стальные трубки.
– Меня зовут Антон, – представилась та, что повыше. – А это моя возлюбленная супруга Антенна.
– Что ни час, то сюрприз, – выдавил из себя Жужик Шуршалкин, только чтобы хоть что-то сказать, и постарался придать своему высказыванию философское звучание. – Такова жизнь.
– Вот именно, – подхватил тему Антон. – И чем меньше знаешь, тем больше сюрпризов тебя подстерегает. Кстати, мы ведь вас ждали.
– Как это?..
– Примерно час назад получили сообщение.
– Но… каким образом?
– По беспроволочному телеграфу, – хохотнул Антон.
– Ты что-нибудь понимаешь? – шепотом спросил волшебника мальчик.
– Нет, – мотнул головой Жужик.
– Чего ж тут не понять? Про беспроволочный телеграф я пошутил, а на самом деле о вашем появлении нам сообщили провода, – объяснил Антон. – Великое Братство проводников. Благодаря хорошо налаженной связи нам известно обо всем, что происходит в доме и вокруг него. Члены нашего Братства докладывают обо всем на свете, как о важном, так и неважном.
– А кто они, эти члены Братства?
– Подойдите к краю крыши, только осторожно, чтобы не загреметь вниз, и вы их увидите, – зычным голосом произнес Антон.
Жужик и Илюша Кирюша плюхнулись на живот и поползли к краю крыши. Пока они проделывали эту деликатную процедуру, сзади вновь послышалось любовное воркование.
– О, мой дорогой!
– Драгоценная ты моя!
Возгласы сопровождались металлическим чмоканьем.

Вдоль стены дома, куда хватало глаз, повсюду колыхались провода, подобно зарослям лиан где-нибудь в джунглях, они проникали в каждую щель, в каждое окно, а оттуда, извиваясь, ползли вверх, на крышу, к Антону и Антенне.
– Здравствуйте, здравствуйте! – гудели провода.
– Как живете, как животик, Илюша Кирюша и Жужик Шуршалкин?
– Спасибо, хорошо, – отвечали волшебник и мальчик. А что еще ответишь на такой вопрос!
– Мы – проводники и полупроводники, провода и проволочки, – все мы члены единого Братства. Если хотите узнать что-нибудь интересное, обращайтесь к нашему главе или его супруге.
– А почему не прямо к вам? – удивился Жужик.
– Надо придерживаться субординации, – прогудели в ответ провода. – Негоже нарушать порядок. Наступит хаос, если просто так, за здорово живешь, минуя вышестоящие, направляющие и контролирующие органы, передавать новости. Ну, пока, пока, нужно работать! – И члены Братства понесли дальше слухи и новости.
Волшебник и мальчик осторожно пробрались от края к середине крыши.
– Теперь мне все понятно, – сказал вдруг Илюша Кирюша.
– Что тебе понятно? – спросил Жужик.
– Ясно, зачем бабушка Ирма отправила нас на крышу. Ведь Антону и Антенне известно все на свете. А раз так, то они могут сказать нам, где томится в плену принцесса Лореаль.
– Верно! – радостно воскликнул недотепа волшебник. – Как же я сам-то до этого не додумался! – И с этими словами он обратился к влюбленным: – Дорогие Антон и Антенна, несравненные, прекраснейшие…
– Терпеть не могу подхалимажа! – сурово обрушился на него Антон… – Зарубите себе на носу, что несравненной и прекраснейшей Антенне только я один вправе расточать комплименты, а вам подобные слова говорить запрещаю! Ясно?!
– Яснее некуда.
– Вообще-то мы хотели узнать, – выручил растерянного друга Илюша Кирюша, – где находится прекрасная Лореаль, младшая дочка Сумбура Первого.
– Только и всего, и больше ничего?
– Что значит «только и всего»? – изумился мальчик. – Это совсем не пустяк…
– Конечно, не пустяк. Потому и неинтересно. Мы с Антенной знаем все про всех и каждого и можем сообщить любую мелочь: кто чем завтракал, когда шнуровал ботинки, у кого сколько дырок на носках и пломб в зубах. Знаем, кто о чем думал утром, в полдень и вечером, что кому снилось во сне и чего ему даже и не снилось. Хочешь, мы все это расскажем и о принцессе Лореаль?
– Нет-нет! – воскликнул Илюша Кирюша. – Нет, – повторил он уже спокойнее. – Я хочу знать только, где она. Не сомневаюсь, что носки свои она штопает, и зубы у нее здоровые. А если принцессе захочется, она сама расскажет мне, о чем думает и что ей снится во сне.
– Ну что же, – разочарованно пророкотал Антон. – Будь по-твоему. Эй, Братцы-провода, отзовитесь!
– Мы здесь, Антон! – заполнился гудением воздух. – Как живете? Как животик?
– Заладили какую-то чепуху! – сердито громыхнул Антон. – Для вас задание, Братцы! Узнайте, где находится некая принцесса Лореаль, самая младшая дочь Сумбура Первого!
– Будет сделано, Антон!
– Придется немного подождать. Располагайтесь поудобнее, – бросил он друзьям и обратился к своей возлюбленной: – Ах, обожаемая моя!
– Ах, обожаемый мой!
Послышались металлические почмокивания.
Волшебник и мальчик уселись у подножия воркующей парочки и принялись ждать. Бетонная крыша дышала покоем и излучала приятное тепло, поглощенное за день.
Жужик поначалу напрягал мозги, чтобы заполнить паузу какими-нибудь умными речами, но поскольку вообще ни одна мысль не приходила в голову, он махнул рукой на это бесплодное занятие и погрузился в молчание. Воцарилась тишина. Какое-то время ничего не происходило. Впрочем, иногда оно и к лучшему.
– Поступают сведения, – вдруг прошептал Антон. – Провода несут, сейчас и мы узнаем.
И действительно, воздух заполнился негромким гулом.
– Нашлась принцесса Лореаль, – зашелестело издали.
– Говорите живей, где она? Да не вздумайте ничего утаивать. Илюша Кирюша и Жужик Шуршалкин – наши друзья.
– Принцесса заточена в угловой башне. В 111-й квартире на десятом этаже. Сидит и плачет, проплакала все свои прекрасные глаза.
– Почему она заточена? – спросил Илюша Кирюша.
– Этого мы не знаем, – прогудели провода, – мы с ней в разговор не вступали. И вообще, не факт, что она заточена. Просто сидит и не выходит, как будто заточена.
– Слишком уж хитроумно вы выражаетесь, – не удержался от замечания Антон. – В следующий раз прошу излагать только факты. Делать выводы – не по вашей части, предоставьте это мне и Антенне. Вам разрешается сообщить только, что принцесса сидит безвылазно, словно в заточении. Мы же обдумаем сказанное и в результате сделаем вывод, что она оттого сидит безвылазно, что заточена. Ясно? – завершил наставления Антон, и провода послушно загудели:
– Так точно! Слушаемся, Антон!
– Стало быть, принцесса Лореаль заточена в 111-й квартире на десятом этаже, – обратился Антон к просителям.
– Значит, мы должны ее освободить! – воскликнул Илюша Кирюша.
– В подобных случаях именно так и поступают настоящие рыцари, – одобрительно кивнула Антенна.
Жужик Шуршалкин поправил лямки рюкзака и в душе приготовился к первому в своей жизни подвигу. Освободить из заточения плененную принцессу для начинающего волшебника все равно, что для начинающего китобоя отловить первого в своей жизни кашалота.
– Идем скорее, – поторопил волшебника мальчик. – Ты слышал: прекрасная принцесса сидит в заточении и все глаза выплакала.
– До свидания, Антон и Антенна! До свидания, Братцы провода! – распрощались друзья.
– До свидания, Жужик Шуршалкин и Илюша Кирюша! – громыхнул Антон, мелодично звякнула Антенна, и дружно прогудели провода.

Глава девятая

Чуть погодя друзья стояли у квартиры 111 на десятом этаже. Обычная, крашеная коричневой краской дверь, как и все остальные, с «глазком» и прорезью для почты.
Илюша Кирюша подступил к двери чуть ли не вплотную и принялся изучать ее сантиметр за сантиметром.
– Что ты ищешь? – нервно осведомился Жужик Шуршалкин.
– Табличку с именем, бумажку с надписью – вообще хоть какой-нибудь признак того, что здесь живет принцесса Лореаль.
– Не доверяешь Братству проводов?
– Доверять доверяю, но жильцы обычно пишут свое имя на двери. Если не на табличке, то на кусочке картона фломастером.
– Не преувеличивай. Проще всего позвонить в дверь, да и дело с концом.
Друзья так и поступили. Послышался дребезжащий звонок, затем, чуть погодя, легкие шаги, и в круглом отверстие «глазка» появился чей-то глаз. Жужик и Илюша Кирюша тотчас заметили, что их разглядывают, поэтому отступили на шаг, наспех поправили на себе одежду, чтобы произвести на королевскую дочку как можно лучшее впечатление. Илюша Кирюша даже расчесал пятерней волосы, а Жужик открыл в своем подопечном новую черту: мальчик был не чужд некоторого тщеславия.
– Кто вы такие? – произнес за дверью нежный, мелодичный голосок, от которого на сердце стало теплее.
– Жужик Шуршалкин, дипломированный волшебник, и Илюша Кирюша, – представился двери волшебник.
– Мы разыскиваем принцессу Лореаль, краше которой нет в целом свете. Младшую дочку его величества Сумбура Первого, – нетерпеливо добавил Илюша Кирюша.
– Да ведь это же я и есть! – раздался за дверью радостный возглас. – Значит, вы меня разыскиваете! Вот здорово, а то мною давно никто не интересовался.
– Это же просто замечательно! – воскликнул Илюша Кирюша.
– Замечательней не бывает! – радостно потер руки Жужик.
Друзья ждали, что принцесса незамедлительно откроет дверь. В конце концов, ожидание это было вполне оправданным. Однако ничего подобного не случилось.
– Кхм-м… – смущенно кашлянул Жужик. – Может, впустишь нас, прекрасная Лореаль.
– И рада бы, да не могу, – отозвался из-за двери мелодичный голосок.
– Не может, – кивнул мальчик. – То же самое говорили и ребята из Братства проводов.
– А ты попробуй повернуть ключ, – на всякий случай посоветовал Жужик.
– Или отодвинь защелку, – предложил Илюша Кирюша.
– Знаешь, – шепнул мальчик волшебнику, – может, Лореаль самая что ни на есть распрекрасная принцесса на всем белом свете, но с мозгами у нее явно не в порядке.
– Нет здесь ни ключа, ни защелки, – грустно ответил голосок.
– Тогда как же ты выходишь и входишь?
– Никак. Никуда не выхожу и не вхожу.
– В таком случае ты действительно находишься в заточении.
– Совершенно верно, – подтвердил голосок. – В самой угловой комнате самого последнего этажа.
– Даже можно сказать, что ты томишься в плену? – волшебник пытался подобрать формулировку поточнее, чтобы скорее удалось найти соответствующий раздел в «Справочнике мага».
– Можно и так сказать, – печально отозвалась невидимая королевна.
– Горькая же тебе выпала участь! – Илюша Кирюша вмиг представил себе, каково ему было бы общаться с друзьями только через дверь.
– Горше не бывает! – расстроился и волшебник, убедившись, что в данном случае помочь способно лишь волшебство, однако предыдущие неудачи лишили Жужика смелости.
– Бедная я, разнесчастная, – расплакалась Лореаль за бездушной коричневой дверью. – Таким тяжким испытаниям не подвергалась ни одна принцесса. Даже в сказках. – Сквозь толщу двери на лестничной площадке было слышно, как барабанят ее слезы по устланному линолеумом полу прихожей.
Кап-кап-кап… Затем: кап-кап-кап-кап. И наконец и вовсе частой дробью: капкапкапкапкап.
– Нет, это невозможно выдержать! – разревелся Илюша Кирюша, и слезы его также заструились на пол: квап-квап-квап…
– Чудовищно! Невыносимо! Ужас! Кошмар! – вскричал Жужик Шуршалкин и громкими рыданиями подключился к общему хору, внеся странную ноту. Дело в том, что из одного глаза у него слезы текли крупнее, чем из другого, и звуки получались соответственные: хлюп-шлюп-хлюп-шлюп…

Долго плакали-убивались Жужик Шуршалкин, Илюша Кирюша и невидимая, но распрекрасная Лореаль.
– Надо ее вызволить! – воскликнул наконец Илюша Кирюша, и идея до такой степени воодушевила его, что он напрочь забыл о слезах. – Слышишь, Жужик? Давай освободим ее!
– Слышу, конечно, – всхлипнул волшебник. – А что еще нам остается? – и с этими словами он осушил свои слезы.
– Не печалься, прекрасная принцесса, мы тебя вызволим!
– Что ты сказал? – борясь с рыданиями, спросила Лореаль. – Я не расслышала.
– Оставь тоску-печаль, мы тебя вызволим! – во всю глотку заорал Илюша Кирюша, опьяненный столь благородным решением. – Я не я буду, а освобожу тебя с помощью моего верного волшебника! Верно, Жужик? – толкнул он друга в бок.
– Верно, – с трудом выдавил из себя Жужик. Эта ссылка на «моего верного волшебника» вновь задела его за живое. Однако волнение друга тоже захватило его.
– Вызволим принцессу, слово волшебника! Как сказал бы Великий Рододендрон: будешь вольной пташкой, точно удод среди берберов!
– Замечательно! – пришла в восторг прекрасная Лореаль. – Скажи, Жужик, а насколько привольно живется удоду среди берберов?
– Привольней некуда. Но в данный момент это к делу не относится. Собственно говоря, мы отправились искать тебя по просьбе твоего отца, всесильного Сумбура Первого, – продолжил волшебник.
– Значит, вы знакомы с моим отцом! О, как я счастлива! – неслись из-за двери восторженные восклицания. – В последний раз я видела его, когда мы расстались у подъезда дома. Мне досталась 111-я квартира. Дверь была распахнута настежь; я заглянула и спрашиваю: есть тут кто-нибудь? И вошла. В прихожей, в кухне, в большой и в маленькой комнате – ни души. Только я вошла в ванную, и вдруг что-то грохнуло. Я поспешила к выходу… Дверь закрыта наглухо, ключа нет и в помине, а без ключа ни выйти, ни войти. Стучу по трубам, зовя на помощь, но все напрасно: снизу мне тоже стучат в ответ, но соседям и в голову не приходит, что я не шутки или развлечения ради колочу в трубы, а от полной безысходности. Такова моя печальная история. Вы первые, кто позвонил ко мне в дверь.
– Необычный случай, – задумчиво произнес Жужик. – Ни с чем подобным я не сталкивался в специальной литературе.
– Что здесь необычного? – возразил Илюша Кирюша. – Дверь захлопнуло сквозняком, такое сплошь и рядом случается. Не так давно соседка наша целый день проторчала на площадке: она выглянула на шум, а дверь позади возьми и захлопнись.
– Случай необычный, потому что здесь не с кем сражаться.
– И не надо.
– Все не так просто, поскольку существуют определенные правила. Принцессу или какую другую красавицу можно освободить лишь при условии, если ее похитил злодей. Или какое-нибудь чудовище собирается ее заглотить.
– Во всем виноват сквозняк. Непредвиденная случайность.
– Против случайностей нет заклятия даже у самого Великого Рододендрона. На них попросту нет управы. А нам нужен кто-нибудь такой, с кем мы могли бы сразиться из-за ключа. Но, если я правильно понял, у этой двери вообще не было ключа. В том-то и беда.
– Не может быть! – в отчаянии воскликнул Илюша Кирюша. – У каждой двери есть ключ.
– Но где он? Вот в чем вопрос, – наморщил лоб Жужик. – Пока мы этого не узнаем, нечего и отправляться на поиски.
– Я слышу весь ваш разговор, – вмешалась невидимая Лореаль. – К сожалению, меня не похитили, не держат в заточении как пленницу, и никакой дракон не собирается меня проглотить. Есть от чего впасть в отчаяние.
– Отчаиваться не стоит, – заметил Илюша Кирюша. – Эка беда – никто не собирается тебя сожрать!
– Но ведь тогда вы не сможете ни с кем бороться из-за меня…
– Жужик, милый, придумай же что-нибудь! – умоляюще шепнул Илюша Кирюша.
– Милый Жужик, а не «мой верный волшебник»? Какая резкая перемена стиля! – съязвил волшебник.
– Пусть будет милый Жужик! Прошу у тебя прошения, только, пожалуйста, что-нибудь придумай!
– Попытаюсь… – Жужик не был злопамятным. Он принялся мерить площадку семимильными шагами и при этом ломал голову так, что та едва не сломалась.
– Есть! – вдруг воскликнул голосок за дверью.
– Что значит – есть? – хором спросили Жужик и Илюша Кирюша.
– Как же это раньше не пришло мне в голову? Великий Изготовитель ключей!
– Великий Изготовитель ключей? – вновь последовал вопрос хором.
– Вы не могли бы говорить не оба сразу, а поочередно? – занервничала принцесса.
– Хорошо, – ответили друзья хором.
– Великий Изготовитель ключей состоял при дворе моего отца, Сумбура Первого, и жил в самом дальнем уголке дворца. У него была удивительная мастерская, сплошь заваленная ключами. Каких только ключей там не было: больших и маленьких, с одним, двумя, тремя, четырьмя, пятью, шестью и даже с семью зубцами – и великое множество всяких замков. Там были подходящие ключи ко всему: к потайным дверям и секретным замкам, к захлопывающимся люкам, к крепостным вратам и малым воротам, и даже к Кремлевскому дворцу. Мастер мог отомкнуть любую потайную дверь и изготовил сверхпрочные замки к сундуку с сокровищами моего отца и замочек к моему дневнику. Надо отыскать этого чудодея.
– Отыщем! – решительно заявил Илюша Кирюша.
– Отыщем? – с сомнением вопросил Жужик.
– Найдите его! – взмолилась королевская дочь.
– Но где? – озабоченно допытывался Жужик. – Может, хотя бы посоветуешь нам, куда податься?
– Н-ну… – неуверенно начала принцесса. – Ну… – продолжила она, борясь со слезами, – не знаю. Возможно, он живет в этом доме.
– Нельзя терять ни минуты! – взволнованно вскричал Илюша Кирюша.
– Минутой больше, минутой меньше – роли не играет, – остудил его пыл Жужик. – И ты ничего не знаешь ни о ком из придворных? – снова обратился он к принцессе.
– Ничего. Вернее…
– Что ты хочешь этим сказать?
– Внизу, подо мною…
– Не тяни! Что там, внизу?
– Иногда оттуда раздается такой странный стук…
– Но ведь ты только что говорила, будто бы на твой стук никто не отзывается.
– Верно. И все же там временами постукивают. Стук этот мне кажется странно знакомым, словно я его когда-то уже слышала.
– При дворе твоего отца?
– Вероятно…
– Вероятно или наверняка?
– Пожалуй, наверняка. Я потому так думаю, что до того, как мы поселились в этом доме, я не переступала порога королевского дворца. Значит, если что-либо мне знакомо, то я встречалась с этим при дворе моего отца. Я правильно рассуждаю?
– Вероятно, да, – повторил ее слово Жужик. – Тогда и начнем с нижнего этажа.
– Прощай, прекрасная принцесса, – склонился перед дверью Илюша Кирюша. – Преодолеем все мыслимые и немыслимые преграды и вернемся к тебе с победой.
Волшебник опустился на одно колено, чтобы – как учил Великий Рододендрон – поцеловать принцессе руку. В растерянности таращился он на коричнево-бурую дверь.
– Что ты там делаешь? – поинтересовалась за дверью Лореаль.
– Хочу, как положено, поцеловать тебе руку, но не знаю, как это сделать.
– Сию минуту, – с готовностью воскликнул нежный голосок, и из прорези для почты высунулась миниатюрная рука.
– Благодарю! – растроганно произнес Жужик и приложился к ручке с тонким ароматом французской косметики.
Юные рыцари двинулись вдоль прохода меж квартирными дверями. Пройдя несколько шагов, они оглянулись.
– До свидания! – дружно выкликнули оба.
– До свидания! Желаю удачи!
Маленькая ручка энергично махала под надписью: «ДЛЯ ПИСЕМ».

Глава десятая

Ну, вот и пришли, – остановился Жужик перед одной из коричнево-бурых дверей. – 9-й этаж, квартира 99, прямо под квартирой принцессы Лореаль.
Илюша Кирюша утвердительно кивнул и нажал кнопку звонка.
Дверь распахнулась, и у приятелей зарябило в глазах. Человек, появившийся на пороге, был облачен в длинный, белый обсыпанный рисовой пудрой парик и изумрудно-зеленые с золотым кантом панталоны до колен, а туловище между кудрями парика и панталонами прикрывалось ласточкиным хвостом пурпурного камзола. В руках странный человек держал длинный жезл со сверкающим золотым набалдашником, с которого свисали выкрашенные в бирюзовый цвет страусовые перья. Щеки незнакомца полыхали румянами, подведенные глаза отливали синевой, нос багровел от красного вина, на губах алела помада – пестрее мог быть разве что попугай.
– Как о вас доложить? – поинтересовался размалеванный чудак.
– Ш-шушик Ж-жужжалкин и И-илюша Х-хрюша, – запинаясь в растерянности, пролепетал мальчик.
– Значит, Плужик Стукалкин и Утюша Крякуша. – Хозяин квартиры дважды стукнул жезлом об пол.
– Не совсем так, – возразил волшебник, но у него тоже голова шла кругом. – Лужик Черпалкин и Лягуша Квакуша. Фу ты, черт побери! – с досадой воскликнул он.
– Не волнуйтесь, я все понял. – «Попугай» дважды стукнул жезлом и повернулся к посетителям спиной. – Следуйте за мной, – велел он и прошествовал в комнату. Затем еще раз прибегнул к помощи жезла и воскликнул: – Тружик Брыкалкин и Кладюша Беруша, черт побери!

– Почему это ты чертыхаешься? – рассердился волшебник. – Чем мы заслужили такой невежливый прием?
– Напротив, – возразило пестрое пугало, – прием по самому высшему разряду. Ведь ты сам, представляясь, добавил к имени титул «черт побери».
– Просто я запутался в словах.
– А я решил, что это какое-то звание. Знаете, о скольких знатных гостях довелось мне докладывать, сколько имен и титулов выговаривать? Язык сломаешь! А я и глазом не моргнул, когда низенький, пузатый властитель сарацинов заявил, что его зовут Иди-Ка-Ты Туда Не-Знаю-Куда. Я в точности так и доложил – не сбился, не спутал ни разу. Некий папский легат утверждал, будто бы он чуть ли не папа своему папе, потому как он папее самого Папы Римского. Я и об этом доложил, все честь по чести. Заявился однажды усатый плешивый тип и гаркнул, что он, мол, Генерал от кавалерии с большой дороги, из всех генералов самый генеральный генерал. Генерал так генерал, все было доложено, как надо. Помнится, побывали у нас красавица Порхай Баттерфляй, наследница Кох-и-Нора и славный рыцарь Запузырь Нарзанский, главный смотритель над королевскими замками, мамками, лазаретами и казематами, – слыхали вы про такое? А уж всякие там иностранцы косяками прут, хоть пруди ими пруд! Тут тебе и Внук Домодедович Шереметьев Второй, Ау Чи-хай, Муххамед аль Бука-Бяка, Менахем Знай бен Наших и Конрад фон Небах-Небетховен. Думаете, после всего этого меня может смутить такой титул, как «фу ты, черт побери»? Ваше дело говорить, наше – докладывать. Но если ты, Мужик Брюзжалкин, желаешь, титул можно опустить при докладе.
– Мое имя Жужик Шуршалкин, черт побери! – возмущенно вскричал волшебник.
– Я смотрю, ты требуешь доклада по полной форме. Кто вас, иностранцев, разберет!
– Кому ты собираешься докладывать о нас? – вмешался Илюша Кирюша. – Здесь же никого нет!
– Никого нет, – горестно подтвердил гофмейстер, – за исключением меня. А в одиночку я – все равно как выброшенная на берег рыба, как… если бы да кабы… даже не могу подобрать сравнения. Словом, как гофмейстер без короля.
– Все ясно: ты служил при дворе Сумбура Первого, – сочувственно кивнул мальчик.
– Совершенно верно.
– И ничего не знаешь ни о короле, ни об остальных придворных?
– Ничегошеньки.
– Сумбура Первого мы повстречали.
– Ах, как чудесно! Прямо-таки чудо из чудес! Ур-ра, значит, у меня снова будет король! Кстати, где же он?
– На седьмом этаже. Но мы сейчас заняты одним очень важным делом и нуждаемся в твоей помощи.
– К вашим услугам. Сделаю все, что в моих силах! – с воодушевлением воскликнул гофмейстер и отбил жезлом такты бравурного марша. Снизу тотчас же последовал раздраженный ответный стук.
– Рукояткой метлы в потолок, – со знанием дела отметил Илюша Кирюша. – Наши соседи снизу тоже всегда так делают.
Гофмейстер горестно развел руками.
– Но я ведь только дома могу стучать, – сказал он. – Не станешь же в таком виде разгуливать по улице, да и в ЗАГС не сунешься.
– Жениться собрался?
– Какое там! Я участвую в церемонии бракосочетания. Вытянешься по струнке у входа в торжественный зал и громогласно объявляешь: «Уважаемые брачующиеся! Церемония начинается, прошу пройти в зал». Ну а дома разоденешься по всем правилам этикета и стучишь себе… будто прием начинается, или бал какой, или аудиенция… Скажите, чем я могу вам помочь?
– Нам нужен Великий Изготовитель ключей.
– Зачем он вам?
– Мы нашли принцессу Лореаль…
– Ах, какое счастье!
– …Но она томится в заточении, в угловой комнате на десятом этаже…
– Ах, какое несчастье!
– …И вызволить ее из заточения может только Великий Изготовитель ключей.
– Значит, надо его отыскать! – оживился гофмейстер, и теперь наряду с нарумяненными щеками и накрашенными губами уши его тоже вспыхнули от чрезмерного умственного напряжения. – Но где он может быть – понятия не имею. Ничего-то я не знаю и сроду не знал. Никогда в мудрецах не ходил.
– Оно и видно! – буркнул себе под нос Илюша Кирюша.
– Кстати о мудрецах! – воскликнул вдруг гофмейстер. – Вам следует обратиться к Придворному Мудрецу, тот – большого ума человек! И живет где-то по соседству, в этом же доме.
– Где? – ухватился за подсказку Жужик.
– Не знаю! – с досадой грохнул жезлом гофмейстер.
– Да, с таким помощником далеко не уедешь, – скроил недовольную гримасу Жужик.
– Говорю же вам: ничего я не знаю и ничего не умею, – вконец расстроился гофмейстер. – Только докладывать о посетителях.
– Зато свое дело ты знаешь отлично, – ободряюще похлопал его по плечу Илюша Кирюша.
– Что верно, то верно, – присоединился к другу Жужик. – Извини, нам пора уходить.
– И я с вами! – просиял гофмейстер.
– Лучше бы тебе остаться, – принялись уговаривать его мальчик с волшебником. – На пути нас подстерегает немало опасностей, а вдвоем легче скрыться, чем втроем.
– К тому же в таком виде ты очень уж приметный, – добавил Жужик.
Бирюзовые перья у набалдашника огорченно поникли, а гофмейстер, стукнув жезлом, объявил:
– Господа Пшик Брызгалкин и Облади Обладюша, черт побери, удаляются!









