355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Романовская » Словенка (СИ) » Текст книги (страница 13)
Словенка (СИ)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 21:50

Текст книги "Словенка (СИ)"


Автор книги: Ольга Романовская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)

Словарь

Альденгьюборг – древнее название крепости Ладоги на реке Волхов; ныне Старая Ладога в Ленинградской области.

Банник – дух бани, которого необходимо задобрить, чтобы не упарил (не убил).

Баской – красивый.

Баснь – сказка.

Берёзозол – апрель.

Бечета – сапфирин – серовато – голубой или синевато – серый полудрагоценный камень.

Богач – глубокая лужа, яма, колдобина, залитая водой.

Браное полотно – ткань с рельефным узором того же цвета, что основной сон, или другого, чаще всего белого с красным.

Братан – двоюродный брат.

Братчина – пир в складчину.

Брашнина – пища, питьё, чаще всего ритуальные.

Буевище – кладбище.

Вадмал – менее грубая, чем Дерюга, шерстяная материя у скандинавов. Бывала двух сортов: простая, или хавнарвадмал, и моренде – с коричневого цвета полосами; самый грубый сорт назывался торговым сукном.

Вальхалла – в скандинавской мифологии: небесное жилище, где пируют души умерших героев.

Варяжское море – Балтийское море.

Ведомая – старшая жена в эпоху многожёнства.

Вено – выкуп за невесту.

Вершник – всадник.

Вица – хворостина, длинная ветка.

Влазня – прихожая.

Волхв – жрец, владеющий недоступными другим знаниями.

Волхова – ольховые заросли.

Вотола – род плаща с капюшоном.

Всход – лестница.

Вьяница – вьюга.

Вятший – старший, знатный.

Глуздень – глупый, обычно о ребёнке.

Година – год.

Голицы – кожаные рукавицы без шерстяной подкладки.

Головодец – женский головной убор, внешне напоминающий кокошник.

Горница – верхнее помещение в избе.

Гость – купец.

Град, градец – крепость.

Гривна – шейное украшение, а так же денежная единица в виде слитка.

Гридень – воин в дружине.

Гридница – помещение для пиров и собраний дружины. Не отапливалась, но имела большие, " светлые" окна.

Гридня – дружина.

Громовое Яйцо – полудрагоценный камень с голубоватыми или жёлтыми кругами с голубым узором звёздчатой формы в центре; сам камень серый или серо – белый.

Грудень – ноябрь.

Даждьбог – бог солнца, " податель всех благ".

Дворовый – дух, хозяин двора.

дежа – кадка, где месят тесто для хлеба.

Дерюга – очень плотная грубая ткань (сканд).

Долонь – ладонь.

Доля – божество индивидуальной судьбы.

Домостройничать – вести домашнее хозяйство.

Доха – шуба с мехом внутрь и наружу.

Драккар – парусно – вёсельный корабль с головой дракона на носу.

Ерник – мелкий лес.

Жуковинья – кольца, перстни.

Забеседовать – жаловаться, плакать.

Забрало – укрепление на крепостной стене.

Заячья кривца, заячья кровь – зверобой, болеутоляющее, витаминное и кровоостанавливающее средство.

Идунн – богиня вечной юности в скандинавской мифологии.

Ингрия – территория современной Ленинградской и части Псковской и Новгородской областей; скандинавское название.

Ирий – рай в славянской мифологии.

Катанки – валенки.

Кий – палка, батог.

Кика – " рогаты" головной убор замужних женщин.

Киртель – скандинавская одежда, плотно облегающая тело от шеи до бёдер, а потом постепенно расширявшаяся до ступней и ниже; шился как с длинными, так и с короткими рукавами.

Клеть – неотапливаемая пристройка в избе.

Кметь – полноправный член дружины, воин.

Кокушник – "орхидея севера", растёт на влажных лугах и сырых опушках; имеет лиловато – розовое соцветие – шпиль.

Конунг – скандинавский племенной или дружинный вождь, позже – король.

Корба – заболоченный ельник.

Корзно – парадная княжеская одежда, род плаща.

Кросна – вертикальный ткацкий станок, а так же рама от него.

Куржевина – иней.

Кут – угол.

Лагодник – бездельник.

Лада – старшая из Рожаниц, древнеславянская богиня лета, домашнего уюта и материнства, мать 12 месяцев.

Лазливый – похотливый.

Лебёдка – душица, болеутоляющее и противопростудное средство.

Ледень – ледяная глыба.

Ледея – болезнь, вызывающая озноб; одна из сестёр – лихорадок.

Лесная Девка – девушка, украденная и воспитанная Лешим, обладающая колдовской силой и мудростью, которые теряла, выходя замуж.

Летось – прошлым летом.

Липень – июль.

Листопад – октябрь.

Луда – мель, камни, выступающие из воды.

Лунница – оберег в форме полумесяца из белого серебра или серебра с оловом, изредка из бронзы.

Материнка – то же, что Лебёдка.

Меньшица – младшая жена в эпоху многожёнства.

Молодило – очиток, золотисто – зелёное водо-накапливающее растение, внешне напоминающее мох. Растёт на скалах, цветёт с ранней весны до конца лета.

Моренде – род Вадмала, шерстяная материя с коричневого цвета полосами.

Мятль – более дорогой, чем Вотола, род плаща из шерстяной плотной материи – сукна, часто привозного.

Наворопники – разведчик.

Налуч (Налучье) – футляр, в котором носили лук.

Нарок – судьба, участь.

Нево – Ладожское озеро.

Нид – хулительное стихотворение в скандинавской поэзии, способное, навлечь несчастье на его героя.

Ногат – оникс.

Норны – скандинавские богини судьбы.

Норэгр – древнее название Норвегии.

Ньёрд – скандинавский бог ветров и воды, покровитель мореходов.

Обойти вокруг ракит – заключить официально не оформленный брак, поклявшись возле воды у священных ракитовых кустов в вечной любви. Такой союз признавался настоящим.

Обоянник – красноречивый человек, или колдун, обладающий умением обворожить человека своей речью.

Обрезать косу – стать замужней (жених обрезал невесте косу и вместе с Веном отдавал отцу девушки, если увёл её против воли родителей; в некоторых областях косу обрезали "для верности", чтобы девушка точно вышла замуж за выбранного парня).

Овощи – так называли и фрукты.

Огнея – одна из сестёр – лихорадок, вызывающая внутренний жар.

Один – верховный скандинавский бог, хозяин Вальхаллы.

Одинцы – серьги.

Опле – верхняя одежда у скандинавов из Дерюги или грубого меха (волчьего или медвежьего); нередко была настолько прочной, что служила надёжной защитой даже на войне.

Отрок – младший воин в дружине, не прошедший посвящения в полноправные её члены и находящийся в услужении у кого – либо из Кметей.

Охлупень – балка в форме перевёрнутого жёлоба, скрепляющая крышу избы.

Ошеломить – оглушить сильным ударом.

Перст – палец.

Перун – бог грома и грозы, покровитель воинов.

Перунов гнев – гроза.

Печище – поселение, деревня на севере России.

Планун – Иван – чай, успокаивающее лекарственное средство.

Поветь – сарай, хлев, навес.

Повой – головной убор замужней женщины, полотенце, платок, концы которого спускаются на спину.

Подклеть – погреб.

Полати – спальный помост в избе.

Поле – судебный поединок.

Полесовничать – проводить много времени в лесу, знать его секреты.

Полицы – полки для посуды.

Понёва – женская распашная клетчатая юбка; носилась только замужними.

Понт – Чёрное море.

Посолонь – "по солнцу".

Причелина – резная доска, прикрывающая торцы кровли.

Проголосная песня – протяжная, заунывная.

Просинец – январь.

Расстань – перекрёсток, где прощаются.

Ринуть – сильно толкнуть, отшвырнуть.

Родоплёка – вышивка, вышитая декоративная вставка.

Рожаницы – древнеславянские богини, Мать и Дочь, покровительницы дома, плодородия, материнства.

Рубаху сняла – то есть девочка стала девушкой.

Рысьи глаза – то есть необыкновенно зоркие.

Свей – швед.

Свита – верхняя одежда из сукна, с рукавами.

Сени – своеобразная прихожая в избе, неотапливаемое помещение без окон.

Серпень – август.

Сестрия – двоюродная сестра

Сёстры – лихорадки – таинственные существа в образе женщин, вселявшиеся в людей и вызывавшие заболевания.

Сив – скандинавская богиня плодородия, обладательница пышных золотых волос.

Сивер – северный ветер.

Сиречь – свадебный пир.

Скальд – скандинавский поэт – сказитель.

Снежень – февраль.

Снеккар – быстроходный скандинавский корабль.

Сон зелье – сон – трава, природное снотворное средство.

Стакр – скандинавская верхняя одежда без капюшона из шерстяной материи или на меху; длина его доходила до половины ляжек.

Становик – изгородь из мелкого леса, частокол.

Столец – табуретка.

Стрибог – верховный славянский бог, бог неба.

Стрибожьи внуки – ветры.

Сыр – творог.

Танок – хоровод.

Тарок – сильный порыв ветра.

Тинг – скандинавское народное собрание.

Тор – скандинавский бог грома и молнии, супруг Сив.

Тороки – ремни позади седла для привязывания к нему груза.

Травень – май.

Треножник – табурет с тремя ножками.

Тризна – пир в честь умершего, а так же специальный ритуал похорон.

Тул – футляр для стрел.

Убрус – головной платок в виде длинного полотенца.

Уй – дядя по матери.

Уйти в другой род – стать замужней.

Урманин – норвежец.

Усмарь – сапожник или кожевник.

Фельдр – самая распространённая тёплая скандинавская верхняя одежда, накидка с пуговицами по бокам, очень просторная. Делалась либо из простого сукна, либо из более тонкой материи, часто подбивалась мехом. Служила для защиты от дождя и ветра.

Фрейер – бог плодородия, дождя и судоходства; к нему обращаются с мольбой об урожае, мире и достатке.

Хёвдинг – предводитель(сканд.).

Хель – загробный мир в скандинавской мифологии, а так же великанша, владычица этого мира.

Хирд – скандинавская дружина.

Хирдман – член хирда.

Хлебный волк – злобный дух, прячущийся в последнем стопе, который по традиции доставался самой ленивой жнице; мог принести несчастье в дом.

Хлеборост – июнь.

Хмурень – сентябрь.

Хоробр – доблестный воин.

Хюпр – скандинавская верхняя одежда, походящая на куртку.

Чадь – члены семьи или дружины.

Черен – рукоять меча.

Чернавка – служанка.

Чур – умерший, почитаемый предок.

Ярила – бог плодородия, размножения и любви.

Ярл – скандинавский вельможа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю