Текст книги "Мне не нужен муж! Что значит, вы настаиваете?! (СИ)"
Автор книги: Ольга Обская
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц)
– Какая красота! – выдохнула Яна. – Бонифас, да вы настоящий волшебник!
Его губы расплылась в фирменной сияющей улыбке.
– Здесь стало очень уютно, – продолжала восхищаться Яна.
– А станет ещё уютней, когда я почищу камин и раздобуду дров.
Неужели старый камин можно привести в действие? Яна в своих фэнтезийных историях часто писала, как барышни и кавалеры проводят вечер у камина, как весело потрескивают дрова, как завораживающе пляшут языки пламени, как пространство вокруг наполняется мягким светом и теплом. Но в реальной жизни видеть действующий камин ей ни разу не приходилось.
Кузя, разумеется, тоже явился в гостиную принять работу. Отсутствие коробок его, судя по всему, не порадовало. Но он милостиво согласился считать кресло приемлемым для кота местом отдыха.
Оттуда, с кресла, он и наблюдал, как Яна и Бонифас садятся за идеально сервированный стол. И пусть их ждал обед всего из одного блюда, но это был самый вкусный обед, который Яна помнит. Парнишка, торговавший баранками, нисколько не покривил душой. Свежие, ароматные, они просто таяли во рту. Хотя, конечно, Яна понимала, что особый вкус бубликам придавала самая лучшая в мире приправа – голод.
Бонифас пытался скромничать и обойтись одним чаем, но Яна была непреклонна:
– Мы будем делить завтраки, обеды и ужины пополам и никак иначе.
Они справились каждый со своим бубликом почти одновременно. В животе стало приятно и сыто. Но всё равно хотелось для надёжности выпить пару чашек чая. И вот под чай Бонифас и продолжил разговор, который они начали после ухода Блеза.
– Я думаю, что у меня есть дар, – гордо заявил он.
Звучало интригующе.
– Хотя у меня и не должно его быть. В моём роду никто не владел магией.
Насколько Яна знала, способности к магии передаются здесь в основном по наследству. Хотя в крайне редких случаях рождаются самородки, у которых способности к магии проявляются ни с того ни с сего.
– Я начал замечать за собой странности, когда мне было двадцать. Мне казалось, что я чувствую намерения людей. Не всех и не всегда. Но у некоторых просто на лбу написано, что они затевают что-то недоброе. Тогда я работал в доме пожилой мьедам Жаккар. Я чувствовал, что доктор, который врачует её от мигрени, нечист помыслами. И не ошибся! Он оказался шарлатаном, который ничего не смыслит во врачевании, при этом берёт за свои услуги баснословные деньги.
– Наверное, у вас очень развита интуиция, – предположила Яна.
– Да. Мой отец мне так и сказал. Это у тебя интуиция потомственного профессионального дворецкого. Дворецкий должен видеть насквозь всех, кто желает недоброе хозяевам. Но я думаю, это больше, чем интуиция. Только никто не воспринимает мои слова всерьёз, – сокрушённо добавил он. – Я ведь предупреждал мьедам Жаккар, чтобы она гнала своего доктора взашей, но она спохватилась, только когда тот вытянул из неё половину её сбережений.
Теперь, после откровений Бонифаса, его история с Шабролем воспринималась по-новому. Видимо, у него не было доказательств, что невеста его хозяина не искренняя с ним. Но интуиция кричала, что так оно и есть. Он предупреждал Шаброля, но чем мог обосновать свои слова?
– Бонифас, за меня не беспокойтесь. Я доверяю вашей интуиции и буду очень осторожна с монсиром Блезом.
Яна и так считала, что с любым представителем рода Буаселье лучше быть начеку.
Взгляд дворецкого красноречиво говорил, что спокойнее было бы, если бы Яна с ним и вовсе не встречалась, но она возразила:
– Даже если у Блеза и недобрые намерения, то всё равно лучше узнать какие. Осведомлён – значит вооружён.
До прихода гостя ещё оставалось время, и у Яны на выбор было два исключительно интересных занятия: изучить камень, который она позаимствовала у торговца, дабы понять, что такого в нём есть интересного, или заняться изучением записей дядюшки, которые нашёл Бонифас.
Второе показалось более захватывающим. Яна уселась в кресло рядом с Кузей и принялась рассматривать впечатляющих размеров записную книжку в красивой кожаной обложке. Это могло оказаться что угодно – амбарная книга для записей прихода и расхода, рецепты изготовления артефактов или личный дневник.
Яна начала бережно переворачивать страницы, испещрённые неровными строчками. Никаких цифр там не было, и стало понятно, что к бухгалтерии записи не имеют никакого отношения. На личный дневник тоже было не похоже, повествование велось от третьего лица. Ясно, что тут чтения не на один час. После того, как пообщается с гостем, Яна начнёт изучать записи подробно и с самого начала, а пока она просто листала страницу за страницей. И всё же в какой-то момент глаза зацепились за строчку.
…девочку искали уже третий день…
Яна прочла одно предложение, за ним другое и не заметила, как погрузилась в чтение…
…был прочёсан холм, на котором она потерялась. Потом все соседние. Лес в тех местах густой, непроходимый, ведь сразу за ним начинаются земли дамарийцев. Никто не говорил этого вслух, но каждый думал, что девочка у них. Кто-то молился, пусть так, главное, чтобы осталась жива. А кто-то напротив считал, что оказаться у дамарийцев хуже смерти.
На шестой день поиски прекратили. Надежды больше не было. Трёхлетний ребёнок не выживет в лесу один. Чуда уже никто не ждал, но оно произошло…
Яна не понимала, что это. Описан ли реальный случай или это просто повесть. Может ли такое быть, что дядюшка Жюль сочинял истории? Может, он, как и Яна, был писателем? Если так, он большой талант. Яна очень прониклась историей девочки, ей не терпелось узнать, что было дальше.
…Вивьен нашлась через две недели…
Вивьен? Имя случайно совпало или…
– Муазиль Вивьен, – голос Бонифаса вернул Яну в реальность. – К вам монсир Блез.
Эх, прервали на самом интересном месте. Яна с сожалением отложила записи Жюля.
– Я не пустил его в лавку, – Бонифас снизил голос. – Не доверяю я ему. От таких людей надо держать столовое серебро подальше. Я ему сказал, что вы примете его в саду.
– У нас есть сад? – Яна не сдержала улыбки.
Каким торжественным словом Бонифас назвал заросли бурьянов.
– Я вынес два кресла на пятачок возле крыльца, – пояснил он. – Садитесь на то, что накрыто синим пледом.
– А что не так со вторым?
– У него несколько неудобное сиденье, – невозмутимо выдал Бонифас.
И в этой его невозмутимости явно крылся какой-то подвох. Чувствуется, гостю приготовлен тёплый приём.
Глава 16. Ваш совет запоздал
Яна последовала совету Бонифаса – заняла кресло, накрытое синим пледом, а Блезу предложила второе. Не успела она устроиться поудобнее, как пожаловала группа поддержки – Кузя. Он запрыгнул к ней на колени, и растянулся во весь рост, показывая гостю, что Яна под его защитой. Она не сомневалась, что ещё один представитель её группы поддержки сейчас пристально наблюдает за развитием событий из окна.
– Муазиль Вивьен, я к вам по делу, – Блез уставился чёрными немигающими глазами на Яну, – но позвольте, прежде чем перейти к делу, рассказать вам небольшую предысторию.
– Внимательно слушаю.
Истории и предыстории, ремарки, послесловия и отступления она любила. К слову, в последнее время её жизнь стала на них богата. Ох, чувствовала Яна, что за время пока не произойдёт обратный обмен с двойником, она столько материала насобирает для новой книги, что это будет трилогия.
– Я хорошо знал вашего дядюшку, – чёрные глаза скользнули по коту и снова упёрлись в Яну. – Мы с Жюлем были добрыми друзьями.
– Вот как? – хмыкнула Яна.
Верить ли? Кузя, вон, скептически сощурил глаза.
– Он часто делился со мной идеями и намерениями. У него были большие планы на свою лавку. Жаль, что обстоятельства не дали ему реализовать мечту, – конец фразы получился скомканным. Лицо Блеза на мгновение скривилось. Он немного поёрзал на сиденье, прежде чем смог закончить мысль. – Жюль был бы рад, если бы кто-то продолжил его дело.
Как ни странно, но Яна думала об этом. Ей бы хотелось, чтобы была восстановлена былая слава лавки. Чтобы, как и раньше, сюда приходили за помощью. Чтобы горожанам не приходилось ездить за артефактами в столицу. Но Яна пока никак не могла представить, что этим всем занялась бы она сама. Ей хотелось как можно скорее вернуться в земной мир, пусть он ей и не родной, но привычный и уютный. Оставалось надеяться, что когда произойдёт обратный обмен и Вивьен окажется на месте Яны, она не оставит лавку без внимания.
– Не поймите меня неправильно, – продолжил Блез. – Я ни в коем случае не укоряю вас за то, что вам не под силу реализовать мечту вашего дядюшки. Наладить работу артефакторной лавки – неподъёмная задача для юной муазиль.
Куда это он клонит?
– Хорошенькой барышне вашего возраста больше подошло бы проводить время на музыкальных вечерах и модных выставках, прогуливаться по ботаническому саду и танцевать на б-балах, – на последнем слове Блез запнулся и поморщился.
Яна заметила, как он чуть привстал и снова сел, стараясь перераспределить вес тела на правую часть сиденья.
– Я чувствую долг перед вашим дядюшкой. И он велит мне позаботиться и о вас, и о лавке. Поэтому хочу купить у вас то, что стало для вас обузой и непосильной ношей. Предлагаю десять тысяч луардов.
Сумма впечатляющая. Она бы временно решила финансовые проблемы. И с долгом перед городской казной уже пришлось бы разбираться Блезу. Но Яна доверяла интуиции Бонифаса – Блезом движет далеко не жажда благотворительности. Очевидно, что лавка ему для чего-то очень нужна. Для чего? Если он жаждет организовать артефакторное дело, то мог бы купить постройку в гораздо более ухоженном состоянии – за такие-то деньги. Ой, хитрит монсир Черноокий. Решил, что легко обыграет глупенькую молоденькую муазиль? Непонятно, что за игру он затеял, но подыгрывать ему Яна не собиралась.
– Я не продам лавку, – покачала она головой.
Ответ Блеза не устроил. Он упёрся локтями в подлокотники и подался вперёд, поджимая под себя ноги. Кресло сопротивлялось его движениям, неистово поскрипывая.
– Жюлю бы не понравилось, что его детище приходит во всё большее запустение. Лавку нужно привести в порядок.
– Я прекрасно смогу позаботиться о ней сама.
– Зачем вы лукавите? Я ведь знаю, что вас совершенно не волнует судьба лавки, – его глаза опасно блеснули. – Я знаю вашу тайну. Со мной можете быть откровенной.
На какое-то мгновение Яна растерялась. Он знает её тайну? Он знает, что она из другого мира? Но как догадался? Может, это он и есть – тот маг, который помог двойнику совершить обмен?
Строчки из записки Вивьен всплыли в памяти:
…У нас ведь не верят в существование иных реальностей… Но нашёлся человек, который меня понял и помог. Я не назову тебе его имени…
– Не стоит так волноваться, – вкрадчиво произнёс Блез. – Я умею держать язык за зубами. О том, что вы помечены, от меня не узнает никто. Если, конечно, наша сделка состоится.
Помечена??? Это было что-то новенькое. Это какая-то не та тайна. Совсем из другой оперы. И Яна даже понятия не имела из какой. Конечно, идей у неё было множество – в магическом мире метка может означать: наличие магии, отсутствие магии, принадлежность роду, брачные связи и ещё много чего. Но речь ведь наверняка про двойника. У себя Яна никакой метки не замечала. Зря Блез старался. Его шантаж не удался.
– Завтра я пришлю вам на подпись бумаги.
– Я не продам лавку, – спокойно и уверенно повторила Яна.
Блез снова скривился. Она не поняла: это реакция на её слова или на неудобное сиденье? Он весь подобрался и, неуклюже раздвинув колени, переместился на левую часть сиденья.
– Не хотите принять благородную помощь? Рассчитываете на помощь Морриса? Он обещал вам золотые горы?
Видно было, что Блез пытается говорить беспристрастно, но эмоции прорывались наружу. Кажется, монсир Жгучий Брюнет начал заводиться?
– Не советую, вам полагаться на Морриса. Мой кузен – человек крайне опасный. Поверьте, вы придёте в ужас, если узнаете то, что он от всех скрывает. Кстати, не забудьте попросить, чтобы он рассказал вам свою тайну, прежде чем согласитесь возобновлять брачный процесс. Думаю, вам расхочется не то, что связывать с ним свою жизнь, а и просто находиться рядом. Его тайна не идёт ни в какое сравнение с вашей.
Яну возмутили слова Блеза. Ей почему-то показалось, что он наговаривает на Морриса из-за досады, что Яна не соглашается на его предложение. Не настолько уж тайна её почти-мужа ужасна, как Яну тут пугают. И вообще, Блез поступает не по-братски. Кузен называется. Пришёл к почти-невесте брата и плетёт всякие небылицы.
Паузу Яны он расценил по-своему. Видимо, решил, что своими последними заявлениями выбил почву у неё из-под ног и вызвал приступ неуверенности. В его глазах уже поблёскивало предвкушение сокрушительной победы.
– Ваш совет немного запоздал, монсир Блез, – хладнокровно ответила Яна. – Монсир Моррис уже рассказал мне свою тайну.
Маленькая ложь из вредности.
– Рассказал? – победный блеск в его глазах сменился недоумением. – Хотите сказать, вы всё знаете?
– Да. И не вижу в его тайне ничего ужасного. С кем не бывает? У каждого свои закавыки, – добила она Блеза.
Блефовать, так уж по полной.
Он снова нервно заёрзал на сиденье, и Яна отчётливо уловила звук рвущейся ткани, сопровождающийся приглушёнными ругательствами Блеза. Он подскочил на ноги и развернул голову, пытаясь разглядеть масштаб проблем.
– Как, уже уходите? – невинно поинтересовалась она. – Что ж, не смею задерживать.
Яна поднялась с Кузей на руках и скрылась в лавке…
…жаль, что она не увидела кое-чего, что произошло за её спиной – ей бы было любопытно. Впрочем, у неё же есть Бонифас, который наблюдал за происходящим из окна и всё ей расскажет…
Глава 17. Далеки как звёзды от солнца
Моррис занял уединённый столик у окна.
– Двойной горький ореховый кофе, – попросил он у Армана, хозяина таверны.
Ореховый кофе – лучший напиток, когда хочешь немного поразмыслить. А поразмыслить было о чём. У Морриса теперь что ни день то сюрприз, и у всех его сюрпризов одно имя – Вивьен. Сегодня она превзошла сама себя – выдвинула условие возобновления брачной процедуры. Хочет, чтобы он рассказал ей свою тайну. Морриса это порядком разозлило. Да она просто не понимает о чём просит! Что девчонка будет делать с этой информацией, как будет с ней жить?
– Простите, монсир Моррис, – Арман перебил его мысли. Он почему-то всё ещё стоял у стола, вместо того, чтобы выполнять заказ. – К сожалению, орехового кофе нет. Только обычный.
Морриса удивили слова Армана. Кофе из горького лесного ореха всегда был гордостью любого заведения Трэ-Скавеля. Тут его родина. Только тут почвы и климат подходят для него. Ореховые кустарники выращивают за городом – на плантациях. Если где и можно раздобыть горький орех, так как раз в Трэ-Скавеле.
– В этом году был неурожай? – предположил Моррис.
– И в этом, и в предыдущем, – невесело подтвердил Арман. – Ореховые кустарники уже давно не плодоносят.
– Почему?
– Говорят, – Арман снизил голос, – это дело рук дамарийцев. Они проводят свои страшные ритуалы в новолуние, чтобы иссушить наши земли.
– Ты в это веришь?
– Не знаю, монсир Моррис, – пожал Арман плечами. – Может, всё гораздо проще. Городские власти давно не чистили дождевые каналы, которые питают земли плантации водой. Говорят, городская казна пуста.
Моррис нахмурился. Ему горько было слышать, что ореховые плантации в упадке.
– Так подать вам обычный кофе? У нас есть восточный с солёным кунжутом.
– Хорошо, – кивнул Моррис.
Вскоре перед ним материализовался высокий бокал со вспененной жидкостью. Вкус, конечно, не тот, но после нескольких глотков Моррис перестал чувствовать разницу – его мысли снова вернулись к Вивьен.
Конечно, он не собирался рассказывать ей свою тайну. У него была другая идея. Просто спокойно поговорить с ней с глазу на глаз. У них же никогда не было такой возможности. Все переговоры всегда велись через её тётку. И соглашение тоже заключалось через неё. Но отчего бы не спросить Вивьен без посредников, почему она согласилась на этот брак и что мешает ей снова подтвердить согласие.
С каждым новым глотком кофе у Морриса появлялась всё бо́льшая и бо́льшая уверенность, что при беседе с глазу на глаз у девчонки не останется аргументов против. Здесь она совсем одна, без тётки, и наверняка уже успела почувствовать острую необходимость в покровителе. А чтобы это чувство у неё укрепилось, Моррис решил дать ей ещё четыре дня. Завтра он так и так вынужден будет исчезнуть ненадолго, а когда вернётся, первым делом и отправится побеседовать со строптивой девчонкой, которая к тому времени по его расчётам перестанет быть строптивой.
Бокал опустел. Моррис расплатился с Арманом, но вместо того, чтобы отправиться в номер, решил совершить прогулку до артефакторной лавки. Почему-то показалось правильным предупредить Вивьен, что ближайшие четыре дня его не будет в городе.
Он двигался к лавке, рассуждая о том, какие нынче пошли ветреные и своенравные муазиль – сначала соглашаются, потом отказываются, а потом ещё и условия ставят. И видимо, именно эти рассуждения привели его не к центральному входу в лавку, а во внутренний дворик. Моррису захотелось проверить, на месте ли дерево, по которому он залез в окно одной из комнат. Оно, понятно, никуда не делось, и его ветви по-прежнему подступали к самому окну, которое, правда, было наглухо закрыто. Но если Моррису понадобится пробраться внутрь, закрытое окно не станет препятствием. Он не знал, зачем ему это, но хотелось быть уверенным, что в случае чего он в два счёта доберётся до девчонки.
Исследовав задний двор, Моррис начал огибать лавку, чтобы подойти к центральному входу. Перед последним поворотом, он вдруг услышал голоса. Моррис узнал оба голоса, и ему сразу же расхотелось обнаруживать себя.
Как кстати, что подступы к лавке поросли густой травой и кустарником – ему не составило труда встать так, чтобы он прекрасно видел собеседников, а они о его присутствии не догадывались.
Они сидели друг напротив друга в креслах – Вивьен и Блез. Моррис поймал себя на мысли, что ему не нравится видеть их рядом. А вот большой чёрный кот, растянувшийся на коленях девчонки, показался вполне уместным.
Что же кузен здесь делает? Не верилось, что он заглянул к Вивьен для нейтральной светской беседы. Впрочем, он быстро обозначил цель своего визита – предложил купить у неё лавку. Зачем она ему? Моррис бы не удивился, если кузен делает это ему назло. Они никогда не ладили. Открытой вражды не было, но Блез не упускал случая насолить по мелочи исподтишка. В этот раз, правда, речь уже не о мелочах. Прозвучала сумма – десять тысяч луардов.
Лавка, конечно, стоила этих денег. Добротное здание в самом центре города, пусть немного запущенное, но при желании навести в нём порядок не так и затратно. Другое дело, что дурная слава обесценивает лавку. Ни одному горожанину в здравом уме она не нужна даже даром. Так зачем же она Блезу? Зачем за спиной у брата предлагать его невесте крупную сумму? Не для того ли, чтобы невеста и дальше тянула с началом брачной процедуры?
Хотя, есть вероятность, что дело в другом. Может, Блезу и вправду нужна лавка. Возможно, он рассчитывает найти в ней какую-то пищу для своего тёмного дара? Стоит ли удивляться, что чернокнижника тянет в места с дурной славой?
– Я не продам лавку, – ответила ему Вивьен.
Вот уж чего Моррис не ожидал. Обычно Блезу не отказывают. Мало кто решится перечить чернокнижнику. Какая же отважная его маленькая пока-не-жёнушка! Моррис почувствовал странное удовольствие от того, как уверенно и спокойно она разговаривала с Блезом.
Он, конечно, и раньше замечал её природную красоту. Но сегодня она показалась ему особенно привлекательной. Он залюбовался тем, как лучи заходящего солнца придают её каштановым волосам медный блеск. Но ещё больше ему нравилось, с каким упрямством она стоит на своём.
Кузена взбесил её отказ. Хоть Блез и пытался скрыть чувства, но получалось плохо. Он крутился в кресле как уж на сковороде. Как будто прямо из сиденья гвоздь торчит. Да, братец, она такая. Умеет выводить из себя упрямством.
Блез приводил всё новые и новые доводы, но Вивьен была непреклонна. Тогда он опустился до шантажа. Как основательно кузен подготовился к этому разговору. Оказывается, он тоже владеет информацией, что Вивьен помечена. Моррис был готов в любую минуту выскочить из укрытия. Если Вивьен не знала об этом (а она могла не знать, ведь ритуал проводили, когда ей ещё не было и трёх), какой это будет для неё удар. Но его маленькая пока-не-женушка осталась абсолютно спокойной, будто речь не о ней. Какая стойкая! Похоже, она очень дорожит лавкой, раз не хочет продать, несмотря на давление и угрозы, хоть сделка, которую предлагает Блез, казалось бы, ей выгодна.
– Рассчитываете на помощь Морриса? Он посулил вам золотые горы? – пошёл в наступление кузен.
А дальше полились целые потоки желчи. И как удар в спину – Блез намекнул Вивьен о страшной тайне Морриса. Только вот Блез сам не знает этой тайны. Никто не знает, кроме магистра Модестайна. Всё остальное – слухи, которые так же далеки от истины, как звёзды от солнца.
Моррис был неприятно удивлён, какими грязными методами действует Блез, но ещё больше его изумила реакция Вивьен. Она должна была бы стать удручена, напугана, подавлена. Но нет, это не про его пока-не-женушку. Вивьен вдруг встала на его защиту.
– Он мне уже всё рассказал, – не моргнув глазом солгала она. – Не вижу в его тайне ничего ужасного. С кем не бывает?
Маленькая отважная врунишка. Ещё никто так беззастенчиво и самозабвенно не лгал, дабы защитить Морриса. Он огромный и сильный и не нуждается в защите, но всё равно его тронуло. Он не знал, что доставляет ему больше удовольствия – смотреть на её каверзное личико или на Блеза, который подскочил с кресла и пытался пристроить на место надорванный лоскут ткани своих бриджей. Похоже, из сиденья действительно торчал гвоздь или острый край пружины. Какая незадача.
У Морриса ещё долго тряслись плечи от беззвучного смеха. Не каждый день увидишь безупречного Блеза с дыркой на штанах. Вообще-то, кузен очень щепетилен в одежде. Он пошёл прочь, не попрощавшись с собеседницей, и быстро скрылся из вида.
Вивьен тоже встала с кресла и вернулась в лавку вместе с котом. Моррис решил немного подождать, прежде чем стучаться к ней в дверь. Хотя бы несколько минут. Пусть отдохнёт от предыдущего гостя.
Он стоял, опершись на ствол дерева, и вдруг почувствовал шум в ушах и слабость. Первый предвестник. Странно. Ещё рано. Новая луна через два с половиной дня. Моррис думал у него ещё есть немного времени. Он начал сомневаться, стоит ли, как решил, повидаться с Вивьен или лучше не рисковать и вернуться в таверну.
Он отделился от дерева и сделал пару шагов. Новый приступ головокружения заставил снова прислониться спиной к стволу. Сейчас пройдёт. Ещё рано. Но картинка перед глазами качнулась и схлопнулась…
Глава 18. Главное в вещах – воспоминания, которые они хранят
– Монсир, вам плохо?
Моррис почувствовал, как ему помогают подняться на ноги. Потребовалось немало усилий, чтобы принять вертикальное положение. Голова соображала с трудом. Он не узнавал мужчину, который подставил ему своё плечо. Высокий, худощавый, с умными живыми глазами, в поношенной униформе дворецкого. Откуда он взялся на заднем дворе лавки?
– Вам нужна помощь? – это был не вопрос, а констатация факта.
Мужчина повёл Морриса к чёрному входу. И хотелось бы возразить, но помощь действительно была нужна. После первого предвестника неизменно следует второй – гораздо более мощный. Почему в этот раз всё случилось намного раньше, чем должно, Моррис подумает потом. А пока необходимо подготовиться – набраться сил. Как бы ему помогла сейчас айманская травяная настойка.
Мужчина с лёгкостью открыл дверь чёрного входа, и Моррис снова задумался: кто это. Почему ему не составило труда войти в лавку со двора, когда Моррис точно помнил, что этот вход был завален изнутри. Именно поэтому ему и пришлось залезать в лавку через окно, когда он прискакал сюда за сбежавшей пока-не-женой.
Мысль о Вивьен резко прояснила голову. Это же её лавка! Значит, встреча неизбежна. Меньше всего ему хотелось предстать перед ней в полуобморочном состоянии. Усилием воли Моррис взял контроль над телом и разумом и, когда мужчина в униформе дворецкого довёл его до просторного зала первого этажа, Моррис ступал, уже практически не требуя поддержки.
Как он и думал, встречи с Вивьен избежать не удалось. Девчонка спускалась со второго этажа с канделябром в руках…
Яна вернулась в лавку после разговора с Блезом в смятённых чувствах. «Несколько неудобное» сиденье сильно сократило время встречи, но осталось ощущение, что Блез её в покое не оставит. Того и жди, через день-два явится снова. И хоть его предложение выглядело достаточно заманчивым и, вроде бы, было Яне выгодно, но продать лавку казалось чем-то кощунственным. Не для того ей её завещали.
Яне хотелось обсудить предложение Блеза с Бонифасом, но дворецкого нигде не было. Видимо, отдыхает в своей комнате. Ничего, беседу можно отложить до ужина. Яна решила подняться к себе и продолжить изучать записи Жюля. Это важнее даже, чем наводить порядок в лавке. Там могут быть ответы на самые насущные вопросы.
Она устроилась в кресле и открыла записную книжку дядюшки на первой странице. Теперь она будет читать с самого начала и по порядку, не перескакивая с одного места на другое. Было немного странно, что повествование идёт от третьего лица, но Яна быстро привыкла.
Жюль почувствовал это впервые, когда ему было восемнадцать. Потом подобное стало происходить с ним часто, но в тот день он даже не понял, что именно с ним случилось.
С самого утра он отправился в цирюльню подстричь отросшие ниже плеч волосы. Он не первый раз посещал это место. Здесь всё было ему знакомо.
Цирюльник усадил в кресло и взял в руки гребень и ножницы. Внимание Жюля неожиданно сосредоточилось на гребне. Деревянный, с крупными зубьями и короткой удобной ручкой, он был очень похож на тот, которым пользовался сам Жюль. Такие гребни он видел и у других – ничего особенного. Но этот казался самым необыкновенным. Жюлем овладело необъяснимое желание заполучить гребень себе.
Как знакомо! То же самое Яна почувствовала сегодня, когда увидела камень, которым торговец придавил упаковочную бумагу.
Дальше в записях рассказывалось, как Жюль попросил цирюльника продать ему гребень, чем привёл в удивление. Но упорствовать тот не стал, и Жюль вернулся домой с вещицей, которая ему приглянулась.
Тогда он не мог понять, что особенного в гребне. Понимание пришло немного позже, когда Жюль стал артефактором. Он осознал важную истину: самое главное в вещах – воспоминания, которые они хранят. Предметы сами по себе не несут магический смысл, смыслом их наполняет то, что с ними происходит.
У вещи должна быть длинная история, её хозяева должны многое пережить, и только тогда вещь может стать заготовкой для артефакта, только тогда артефактор сможет наполнить её магической энергией.
У гребня действительно оказалась очень интересная судьба. Кому он только не служил, прежде чем оказаться у цирюльника. Им пользовались беглая каторжница, настоятельница храма, мировой судья и нечистый на руку ювелир, причём, с каждым из владельцев произошла необычная история.
Прочитанное заставило Яну задуматься о своей находке. Неужели у неё есть дар артефактора, и она смогла учуять в камне что-то необычное? Она, конечно, предполагала ненулевую вероятность, что унаследовала от дядюшки дар, но верилось с трудом. Зато теперь сомнения немного развеялись. Стало волнительно и радостно.
– Кузя, прикинь, у меня, возможно, есть способности к артефакторной магии, – поделилась она с котом, который вальяжно восседал на спинке соседнего кресла.
– Мрырр, – выдал он как само собой разумеющееся.
– Это ты не сомневался. А я вот и до сих пор не уверена. И потом, что толку радоваться, если даже дар и есть, но пользоваться им не умеешь?
Одна надежда, что в записях Жюля найдутся подсказки.
Яне хотелось окунуться в чтение с головой, но вдруг она уловила звуки, раздающиеся снизу. Кузя, разумеется, тоже навострил уши и, не долго думая, отправился проверить что там.
Складывалось впечатление, что кто-то топает и при этом прихрамывает. Но у Бонифаса очень лёгкие шаги. Яна уже успела обратить на это внимание. Выходит, это не он?
Как-то она устала от гостей за сегодня. Яна поднялась и, прихватив увесистый медный канделябр, вслед за Кузей направилась к лестнице. Это Бонифас знает целых двенадцать способов встретить непрошенных гостей, а у Яны дальше, чем вооружиться чем-то тяжёлым, фантазии не хватало.
Она поняла, кто пожаловал, ещё с самой верхней ступени. Удивлению не было предела – Моррис. Его походка была немного неуверенной, и Бонифас незаметно его поддерживал.
– Муазиль Вивьен, боюсь, у нас ещё один гость, – пояснил дворецкий. – Монсиру немного нехорошо.
– Мне хорошо, – тут же возразил Моррис и покачнулся.
Бонифас мастерски пододвинул стул так, что когда Морриса качнуло снова, он приземлился ровнёхонько на сиденье.
Яна стремглав спустилась вниз.
– Монсир Моррис, что с вами? – озабоченно спросила она, подскочив к нему.
– Я в полном порядке, – заверил викинг. – Шёл мимо – дай, думаю, зайду.
И то, с каким энтузиазмом он уверял, что всё хорошо, заставило заподозрить, что всё совсем-совсем плохо. И почему мужчины, и викинги в особенности, не любят показывать своей слабости? Почему боятся признаться, что нуждаются в помощи?
Он выглядел так, будто болен. Странно, ведь ещё днём Яна видела его бодрым и наглым. Наглость осталась, бодрость исчезла. Это симптомы какой болезни?
– Воды? – спросил Бонифас.
Моррис ответил благодарным взглядом.
Дворецкий исчез выполнять просьбу, а Яна подошла поближе к викингу и, отставив канделябр в сторону, положила ему на лоб ладонь. Лоб был сухим и горячим.
– У вас жар, – покачала она головой. – Монсир Моррис, потрудитесь рассказать, что с вами, – сказала строго.
Откуда-то взялась непонятная ответственность за этого огромного мужчину. И даже желание его полечить. Лечить Яна умела. Горячий чай, мёд, малина, а не помогло бы – в ход пошли бы горчичники. Она даже нарисовала себе эту кровожадную картину – раздетый по пояс Моррис и Яна, лепящая ему на спину земное варварское лекарственное средство. В воображении спина Морриса была рельефной и упругой, кожа смуглой и горячей. Интересно, такой ли викинг на самом деле?
– Так что с вами? – повторила Яна вопрос.
И пусть только попробует снова заявить, что всё нормально. Наверное, у неё получился очень требовательный и строгий взгляд, потому что Моррис наконец-то перестал увиливать.