Текст книги "На практике у врага (СИ)"
Автор книги: Ольга Дмитриева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)
За обедом Ару не было. Я тихо порадовалась этому факту… а затем водрузила свой поднос с едой на тот же стол, за которым сидели Кай и Ханс. Оба удивленно воззрились на меня. Блондин снова почесал свою огненную татуировку и огляделся. Кай наклонился и заглянул мне в глаза:
– Уверена?
– А что? – равнодушно пожала плечами я. – Думаете, вас здесь не любят больше, чем водников?
– Любят тоже не больше, – осторожно ответил он. – Дескес помог тебе?
– Да, спасибо. Но сейчас меня больше интересуют то, когда вы заберете свое комнатное растение?
Парни обменялись многозначительными взглядами, и Кай терпеливо пояснил:
– Чтобы привести дерево хай к форме, пригодной для переноса ,нужно больше сил, чем у нас есть. Придется дождаться, когда оно зацветет – тогда эта форма станет слабее.
– И когда же оно зацветет? – спросила я, припоминая, что не видела на рубиновых ветвях ничего, напоминающего бутоны.
Какое-то время оба молчали, а затем Ханс выдавил:
– Три…
– Дня? – уточнила я.
– Месяца, – вздохнул Кай.
Я не могла поверить своим ушам. Но кислые лица парней говорили сами за себя. Я огляделась по сторонам и тихо спросила:
– Вы что, серьезно?! Как я буду прятать его у себя в комнате все это время?
– Мы поможем, – заверил меня Кай. – Мы с Хансом как раз работаем над заклинанием, которое сможет скрыть его от посторонних глаз.
До конца обеда я мрачно молчала. Парни сначал убеждали меня в том, что у них все почти готово, и скоро никто не сможет обнаружить дерево. От ответа на прямой вопрос, зачем им это дерево, они ловко ушли. А затем попытались меня развлечь, пересказывая местные байки. Но я слушала вполуха. Неприятности с деревом хай были мелочью, по сравнению с остальным… И все же, редкому растению в моей комнате не место. Надо будет взять что-нибудь в библиотеке на эту тему и поптыаться понять, для чего эти два оболтуса притащили семя. С этой мыслью я отправилась к себе.
По пути в общежитие я выяснила, что парни учатся на третьем курсе, и через несколько месяцев их ждет экзамен на жетон. Пока оба носили четверть круга и очень надеялись получить заветную половину. Кай предложил завтра показать мне город, я нехотя согласилась. Несмотря на их проделки, угрозы для себя я не чувствовала.
С отчетом я провозилась до глубокой ночи. Поэтому, когда на рассвете в мою комнату постучали, не сразу смогла проснуться. Требовательный стук повторился. Я слетела с постели и крикнула:
– Кто там?
До меня донесся голос Ару:
– Открывай. Дело срочное.
Я нервно пригладила волосы и в ужасе уставилась на рубиновый ствол дерева. Это он увидеть не должен. Что же делать?
Глава 13. Визит учителя
– Сейчас, – нервно бросила я, поспешно сбрасывая пижаму и натягивая брюки.
Пока пальцы путались в пуговицах рубашки, я пыталась сообразить, как скрыть дерево от Ару. Наконец, я провела гребнем по волосам и сотворила водную рябь – несложное скрывающее заклинание, которое искажало пропорции предметов и не позволяло их рассмотреть. Теперь нужно было постараться выскользнуть из комнаты как можно быстрее. А так мало ли зачем мне скрывающее заклинание в комнате? Может быть, прячу от учителя бардак? Который, кстати, имелся…
Я поспешно схватила отчет по практике и взялась за дверную ручку. План ужом проскользнуть в коридор не удался. Стоило мне повернуть в замке ключ, как Ару с усилием распахнул дверь и шагнул в комнату, оттесняя меня в сторону. Дверь за его спиной глухо хлопнула. Короткое запирающее заклинание огненными нитями опутало замок. Я вскинула голову и посмотрела на кровника. Такого бесцеремонного вторжения я не ожидала.
Сердце ушло в пятки. Он, не отрываясь, рассматривал скрывающее заклинание. Затем взмахнул рукой, и сгустки огня упали на голубоватую рябь. На мгновение все заволокло паром, а затем комната предстала перед учителем такой, какая есть – с деревом, проросшим через письменный стол, рубиновыми ветвями над кроватью и скомканной пижамой на ней. Я поспешно сунула кровнику под нос отчет, но тот отмахнулся. Бумага вспыхнула и в считаные мгновения превратилась в пепел.
– Это же был отчет о практике, и вы его не читали! – возмутилась я.
Но в тот же миг пальцы Ару сомкнулись на моем плече. Он прижал меня к стене и яростно прошептал, указывая на дерево:
– Что это такое?
– Дерево хай, – пробормотала я, пряча глаза.
Но он взял меня за подбородок и заставил поднять взгляд.
– Это я вижу. Откуда оно здесь?
– Не знаю, – беспомощно пробормотала я. – Проросло, пока мы были в имении Уошберн… Наверное, семя как-то попало в мою комнату, закатилось под половицу, и…
– Закатилось под половицу? – саркастично переспросил он. – Это редчайшее растение в этих краях. Да ты хоть знаешь, что тебе грозит за его хранение? Я уже не говорю про выращивание.
Я попыталась мотнуть головой, но он крепко держал мой подбородок, и пришлось процедить:
– Нет.
Какое-то время Ару смотрел мне в глаза, а затем спросил уже серьезнее:
– Ты осведомлена о Дополнении к таможенным правилам Центральных Земель, пункт восьмь-два?
– Нет, – призналась я.
Учитель, наконец, выпустил меня, но продолжил стоять рядом. Слишком близко. Затем он будничным тоном произнес:
– Будешь ходить на лекции по специальному законодательству с третьим курсом. Начиная со следующей среды и далее, до его окончания. Экзамен тоже будешь сдавать с ними. Ясно?
– Ясно, – покладисто сказала я, не зная, чего еще ждать от кровника.
Ару развернулся и начал разглядывать дерево. Затем он покачал головой:
– Нельзя, чтобы кто-то нашел его здесь. Нужно погрузить его в стазисную форму.
Я припомнила слова парней и развела руками:
– У меня не хватит магии.
Он задумчиво кивнул и шагнул к дереву. Положил ладони на граненый рубиновый ствол и бросил мне:
– Тогда терпи.
Предупреждение было обоснованным. Дерево охватил огонь. Очень яркий. Для такой маленькой комнаты это было запредельное количество силы. Водное ядро дрожало от ужаса. Я вжалась в стену и прикрыла глаза. Алый ствол дерева какое-то время трещал, а затем стремительно начал съеживаться. Когда огонь погас, и я с облегчением выдохнула, учитель снова подошел ко мне. На его ладони лежала прямоугольная рубиновая подушечка. Ару передал ее мне и сказал:
– Спрячь. И постарайся избавиться от этого. Только сначала ознакомься с законодательством, касающимся магических трав и деревьев. Я кивнула и сунула то, во что превратилось дерево, в шкаф и повернулась к учителю. Комнату едва освещали рассветные лучи. Что же ему нужно?
Ару словно прочитал мои мысли и протянул мне кобуру с пистолетом, от которой расходились в сторону увешанные артефактами ремни.
– Надевай.
– Вы же сказали, что сегодня выходной! – возразила я.
– Выходной отменяется, – ответил Ару. – Отчет по практике тоже. Твои бултыхания в пруду Уошбернов напомнили мне о том, что неподалеку от Эйенкаджа тоже есть проблема, котороую, возможно, удастся решить с помощью водной магии.
В его голосе не было ни злости, ни насмешки, и я неохотно приняла из его рук снаряжение. Ару помог мне правильно расположить ремни с артефактами и затянул эту сбрую на мне несколькими точными движениями. От его прикосновений бежали мурашки. Я поспешно набросила куртку и вышла следом за учителем. Оставлять охранные заклинания я не решилась – кто знает, на что способно это запечатанное дерево?
За воротами нас ждал Руперт. В руках он держал поводья трех лошадей. Блондин весело и беспечно приветствовал меня. А затем посмотрел на своего товарища и укоризненно сказал:
– Ни дня покоя бедной девушке не даешь.
– День покоя у нее был, – равнодушно ответил Ару.
– А вы обещали два, – вставила я.
Кровник в ответ подвел мне пегую кобылу и приказал:
– Садись в седло.
Руперту достался гнедой жеребец, а моему учителю соловый. Кони неспешно потрусили по еще спящему городу. Только рабочие кварталы уже были на ногах. На этот раз мы быстро оказались в незнакомых мне районах, и я вертела головой по сторонам, изучая местность. Руперт отчаянно зевал и клевал носом, его гнедой шел бок о бок с моей кобылой. Ару ехал впереди, и я исподтишка разглядывала его идеально прямую спину.
До места мы добрались только к обеду. Несколько часов мы уезжали все дальше от жилья и углублялись в лес. Наконец, узкая, но наезженная тропка вывела нас к небольшой лесной заставе. Длинный одноэтажный дом и конюшня, обнесенные забором, встретили нас тишиной. Ару остановил своего жеребца у ворот и обозрел окрестности. Он первым спешился, и я последовала его примеру.
Вскоре появился заспанный конюх. Подобострастно кланяясь учителю, тот повел наших лошадей прочь.
– Мы здесь задержимся? – обеспокоенно спросила я.
Вещи с собой я не взяла, о ночевке учитель не предупреждал. Ару отрицательно мотнул головой:
– Нет. Поедем обратно, как только разделаемся с делами. Идем.
Самое удивительное, что он снова разговаривал совершенно нормально. Не злился на меня, не обзывал безголовой. Спокойно шел вперед по тропинке, указывая путь. Руперт попытался пристроиться рядом со мной, поглядывая на розовые волосы. Я тут же догнала учителя и пошла с ним плечом к плечу. Этот хотя бы к волосам не лезет, если и трогает их, то только по делу. И осторожно.
Наконец, мы вышли к большому круглому оврагу, и я увидела цель нашего прибытия. Несколько мгновений я рассматривала темную гладь воды, в которой отражались голые деревья, а затем невольно отступила на шаг. Он что, правда хочет, чтобы я спустилась туда?
Мы стояли на берегу широкого, круглого оврага, заполненного водой. Ару остановился рядом со мной, и я удивленно воззрилась на учителя. А затем не выдержала и спросила:
– Вы хотите, чтобы я спустилась туда?
– Верно.
– Это затопленная шахта.
– Точно.
Сейчас он был само спокойствие. И я не переставала этому удивляться. Руперт встал за плечом своего друга и укоризненно сказал:
– А я говорил, что она не согласится.
– А я никого не спрашиваю, – холодно ответил ему Ару. – У нас магическая практика. Задание – вот.
С этими словами он указал на воду внизу. Я осторожно спросила:
– И что я должна там найти? Еще одни подводные врата?
– Не знаю, – признался Ару. – На дне шахты двадцать лет назад были закрыты Адские врата первого уровня. Было несколько отмеченных среди шахтеров, сложный случай… В результате работы магов произошло обрушение большей части коридоров. Остаток шахты затопили. А пару лет назад в этом районе регулярно стали появляться демоны. В основном мелочь, но в большом количестве. Года назад здесь поставили заставу, и регулярные чистки снизили количество тварей. Вся местность постоянно обследуется в поисках блуждающих или спящих врат. Я лично не раз накрывал окрестности поисковым куполом, но ничего не нашел.
– Неужели никто не догадался проверить шахту? – удивилась я.
– Мы огненные, – ответил учитель. – Мы не любим воду. Если бы не ты, в имении Уошбернов я бы и не подумал искать на дне.
Руперт добавил:
– После закрытия врат первого уровня ничего серьезного там не должно возникнуть.
Я покачала головой:
– Но моих сил все равно может не хватить. И неизвестно, какие демоны могут таиться под водой. Спускаться туда одной рискованно.
– Поэтому я пойду с тобой, – сказал Ару и с нескрываемым омерзением посмотрел на воду.
На несколько мгновений я потеряла дар речи. Он пойдет со мной?! Кровник раздраженно добавил:
– И не надо на меня так смотреть. В Эйенкадже нет больше никого, кто поможет мне спуститься туда и сделать свою работу. Вперед.
Я молча кивнула и вскинула руки. Вода здесь была мертвой, поэтому создать водную оболочку оказалось сложнее. А значит… Я оглянулась на учителя.
То спокойно отвел в сторону мои волосы и снова положил руку мне на правое плечо. Голубой свет смешался с розовым, который шел от волос. Я растянула его на кровника и первой шагнула с обрыва вниз. Ару не промедлил ни мгновения и сделал шаг одновременно со мной.
Я давно не прыгала в воду с высоты, и у меня захватило дух от восторга. Ару, похоже, его не разделял – его пальцы с силой сжали мое плечо. Как только поверхность сомкнулась над нашими головами, я призналась:
– Здесь мертвая вода. Удерживать водную оболочку сложнее, и я не знаю, как долго мы пробудем внизу. Держитесь ближе.
– Это довольно сложно, пока мы не на дне, – холодно бросил он.
– Знаю. Но неизвестно, где это дно. Придется потерпеть.
Он бесстрастно ответил:
– Тогда тебе тоже придется.
Он снова обхватил меня рукой за талию и прижал к себе. Я вздрогнула от этого прикосновения, и мы отклонились в сторону от дна. Я поспешно шевельнула пальцами, направляя водную оболочку в темноту. Над моим ухом раздался смешок:
– Думаю, если я использую огонь, чтобы не отдаляться, тебе это понравится еще меньше.
Я кивнула и постаралась отвлечься. К счастью, темнота вокруг нас сгущалась, и мы опускались все глубже. Через несколько минут Ару произнес:
– Омерзительно.
– Что именно? – не поняла я.
– Разумеется то, что мы в воде, над нами ее все больше, и единственное, что позволяет мне здесь дышать – это магия девчонки с половиной круга. Тебе нужно как можно скорее сдать на следующую четверть.
Претензии пришли к неожиданному для меня выводу. Я удивленно покосилась на учителя и сказала:
– Сначала нужно пройти все обращения.
– Только не говори, что ты ничего не запомнила из трудов своего предка.
Немного помедлив, я ответила:
– Запомнила. А вы меня сейчас о них будете спрашивать?
В этот момент наши ноги, наконец, коснулись дна, и вместо ответа Ару выпустил меня и сделал шаг назад, продолжая удерживать только за плечо. Я едва удержалась от вздоха облегчения. Повинуясь взмаху моей руки, несколько капель воды засияли, освещая нам путь. Впереди я увидела широкий горизонтальный коридор, который уходил в темноту. Я первой двинулась вперед, кровник не отставал. Как я и спросила, он держался ближе, и мне не приходилось думать о водной оболочке.
Об опасности меня предупредили волосы. В воде они впитывали магию и помогали мне ориентироваться.
– Сзади! – крикнула я и обернулась.
Кровник оказался быстрее. Здоровенный рыбообразный полиморф, который вылетел из темноты, наткнулся на горячие рыжие капли, а затем Ару засветил ему магической пулей прямо между глаз. Огонь моего учителя, усиленный магией пистолета, разорвал тело демона на клочки.
Ару невозмутимо сунул оружие в кобуру на поясе и сообщил:
– У меня осталось три штуки до конца месяца. И еще шесть – для того, что у тебя.
Я кивнула, и мы пошли дальше. Магические пистолеты были дороги, как и заряжаемые пули к ним. Особенно универсальные, которые использовал Ару, заточенные под любой вид магии. А вооружал каждого его род… Интересно, а родственники учителя уже в курсе, какую подлянку ему отсыпала судьба в виде меня?
Мысли свернули не туда, куда нужно, и я поспешила сосредоточиться на задании. На этот раз к нам приближалось что-то небольшое, и я предупредила:
– Кажется, еще полиморфы. Мелкие, приближаются медленно.
– Можешь заставить их выплыть на свет?
Я кивнула и взмахнула руками. Вода за спинами демонов сгустилась и вытолкнула их прямо на нас. Две огненные стрелы вспороли воду и обдали меня горячей волной. Магия Ару даже в воде в считаные мгновения уничтожила полиморфов. Здесь все они напоминали зубастых рыб.
Долго искать проблему не пришлось. Через несколько шагов впереди показалось голубое сияние. Мы одновременно ускорили шаг, и вскоре уже стояли перед источником всех бед. То, что это он, было ясно, а вот что это… Я в замешательстве смотрела на сложное водное заклинание, которое было вставлено в пылающую огненную дыру. Кровник сжал мое плечо и подтолкнул вперед:
– Подойди ближе, не бойся. Оно нейтрально.
Я послушно сделала несколько шагов вперед, а затем провела рукой над странной конструкцией и уверенно сказала:
– Это создал бессмертный.
И я даже предполагала какой.
Ару согласился:
– Верно. Ты понимаешь, зачем это здесь?
– Не совсем, – медленно ответила я. – Это прореха в Ад.
Дальнейшее предположение я побоялась озвучить, и учитель сделал это за меня:
– Это заклинание не позволяет ей закрыться. Нам нужно разрушить его, тогда я смогу сшить эти недоврата.
Я кивнула и указала на несколько повторяющихся сложных звеньев заклинания:
– Это центры силы. Их можно разрушить только с помощью водной магии. Первые три надо вскрывать одновременно, иначе контур начнет нарастать.
Я ткнула в несколько линий, которыми соединялись части заклинания.
– Делай, – сказал он.
Я покосилась на учителя и призналась:
– Я не смогу уничтожить все три одновременно. Нужен очень точный контроль. Это не моя сильная сторона. Разнести половину туннеля – пожалуйста, а вот попасть единым плотным потоком в точку размером с ноготь – увы. А уж в три точки…
Ару немного помолчал, а затем спросил:
– А если усилить пулю?
Я оценивающе посмотрела на заклинание и с сомнением ответила:
– Должно пробить.
– Заряжай две, – приказал он.
Я поспешно вытащила из мешочка на поясе два продолговатых камня. Ару стоял рядом и рассматривал заклинание, пока я одну за другой заряжала пули. Первую я вручила ему, другую оставила себе.
Учитель снова бесцеремонно сгреб меня в охапку, чтобы освободить руки и зарядить свой пистолет. Когда мои лопатки уперлись ему в грудь, я возмущенно дернулась, но вырваться не стала. Он предупредил:
– Не отходи. Мне понадобятся обе руки, чтобы разнести остатки заклинания. Стреляй и бей одновременно, по моей команде. Затем бросай пистолет.
Я послушно прицелилась в одно из трех звеньев, а другое приготовилась атаковать магией. Ару направил дуло пистолета на третье и прошептал мне на ухо:
– Давай.
Мы спустили курки одновременно, и также одновременно разжали пальцы. В тот же миг я ударила магией, плотным потоком чистой силы, чтобы разбить центральное звено заклинания. Ару промедлил несколько секунд, собирая силу. Как только три самых сложных части заклинания треснули, вокруг его ладоней вспыхнул огонь. Я инстинктивно прижалась к учителю еще сильнее, пытаясь оказаться как можно дальше от стихии, которая бушевала совсем рядом, и которой не мешало даже огромное количество воды вокруг.
– Терпи, – спокойно сказал кровник, продолжая выбивать звенья странного заклинания.
Он сделал это достаточно быстро, а затем на миг соединил пальцы и развел их в стороны, вытягивая огненные нити. Ситуация была нелепой донельзя. Мне совершенно некуда было деться ни от него, ни от огня, который я не любила. Оставалось прижиматься к нему спиной и прикрыв глаза наблюдать за тем, как огненные нити медленно и аккуратно сшивают прореху. Вскоре на ее месте остался только постепенно гаснущий аккуратный шов.
Ару выдохнул и опустил руку мне на плечо, позволяя отстраниться, что я незамедлительно и сделала. Затем кровник поднял со дна пистолеты. Один вручил мне, второй убрал к себе в кобуру. После этого мы побрели прочь.
Выбраться из воды нам помог Руперт. Стоило вынырнуть, как он создал с помощью своей магии ступеньки, по которым мы выбрались на край оврага. По пути я коснулась своей одежды, уговаривая воду вернуться в пруд, и также осторожно коснулась рукава учителя. Тот оглянулся и бросил:
– Я могу себя высушить.
Руперт, глядя на наши лица, беспечно рассмеялся, а затем посерьезнел:
– Нашли?
– Да. И справились.
Ару вкратце обрисовал своему другу то, что мы увидели на дне. Блондин нахмурился и спросил:
– Говоришь, бессмертный с водной магией? Но здесь они почти не бывают. Да и кому это нужно?
Ару резко повернулся ко мне и скала:
– А этот вопрос, я думаю, стоит задать леди Суру. Ты же видела подобную магию, верно? Знаешь, кто мог ее создать?
Помедлив, я нехотя ответила:
– Знаю. Но вы мне не поверите.
Оба мага теперь выжидающе смотрели на меня. Но стоит ли говорить им правду?
Глава 14. В доме семьи ре Айштервиц
Я уже решила промолчать и отвернулась, чтобы скрыть свое смятение. Но Ару мне этого не позволил и поймал за плечо.
– Говори, – потребовал он.
Я дернулась, но вырваться, естественно, не сумела. Кровник развернул меня к себе, и стальные пальцы сжали мой подбородок.
– Говори, – повторил он.
– Рой… – попытался одернуть его Руперт.
Но тот не шевельнулся, а продолжил смотреть мне в глаза. Я молчала, и он выразительно произнес:
– Ариенай.
Снова назвал меня по имени. Это он так задобрить пытается? Я отвела взгляд и процедила:
– Магия рода Шендан. Точнее, главы рода Шендан.
Учитель тут же отпустил меня, а Руперт недоверчиво покачал головой. Ару бесстрастно сказал:
– Да. Тебе не поверят. Подумают, что пытаешься очернить своего врага.
– А вы так не думаете? – с интересом спросила я.
– У тебя ума на это не хватит, – снисходительно бросил Ару.
Вот гад! Но он попал в точку. В интригах я ничего не смыслю. Когда надо хитрить, всегда отхожу в сторону. Только теперь отступать некуда. Нет больше тех, за чьей спиной я могла спрятаться. Они все в тюрьме. Мама, папа, Сона, Винченцо, Алан, Альберто, Мауро… Даже верной Жизель со мной больше нет. Я совсем одна среди огненных.
Учитель продолжал внимательно смотреть мне в глаза, а затем продолжил:
– Кстати, ты так и не сказала, что от тебя нужно Лиору.
Я отвернулась и бросила:
– Не важно. Это дела моего рода.
Ару скептически хмыкнул и направился прочь. А Руперт укоризненно сказал:
– Он же помочь тебе хочет.
Я удивленно воззрилась на блондина и переспросила:
– Он? Помочь? Кому, дочери кровного врага?
Руперт спокойно ответил:
– Именно. Он добрее, чем кажется.
Тут пришла моя очередь скептически хмыкать. Блондин не стал меня ни в чем убеждать и заторопился следом за другом. Я шагала за ним.
Пока мы с Рупертом брели по тропинке, мой кровник успел добраться до гарнизона. Мы вышли из леса, когда он распекал местного начальника за неисполнение обязанностей. пришлось скромно постоять в сторонке и подождать. Я должна была признать , что когда безголовой называют не меня, это даже приятно.
В Эйехон мы вернулись только к вечеру. Увиденное в шахте настолько озадачило меня, что относить парням то, во что Ару превратил дерево, мне стало лень. Остаток вечера я потратила на то, чтобы привести в порядок стол. Восстановить дерево водной магией было не так просто, и заплатка вышла кривоватой. Но теперь я снова могла писать за ним. Кажется, отчет мне больше не нужен. Но я постаралась хотя бы для себя записать то, что прочла о превращениях магии. Ару сегодня снова вспомнил о книге и о том, что мне нужно сдать экзамен на следующую четверть круга. Наверное, это и будет очередной причиной, чтобы спустить с меня три шкуры на практике. А еще эти занятия по законодательству…
Но ближайшим испытанием обещал стать бал в доме ре Айштервицей. Оказалось, что туда приглашены многие из Эйехона, поэтому для студентов полагались кареты. Со мной отправилась пара пожилых матрон. Они всю дорогу перешептывались о чем-то своем, поглядывая на меня. Не знаю, что они преподавали, но я невольно радовалась тому, что мне здесь грозит только практика и уроки по законодательству.
Карета доставила нас к воротам ярко освещенного особняка в одном из богатых районов города. Сад был полон теплого желтого света. Похоже, огненные любили фонари и ставили их повсюду в своих жилищах. Слуга помог мне выбраться из кареты, и дойти до дверей дома. Другой принял мое пальто. По длинному коридору меня провели в зал. От волнения я почти не смотрела по сторонам, только краем глаза отмечая ковры, картины, древние вазы… Ре Айштервицы богаты, но почему я так мало слышала о них?
Как и ожидалось, на меня глазели. Что не удивительно. Огненные вокруг меня были одеты во все оттенки золотого, коричневого, бронзового, рыжего и алого. А мое платье было голубым. Мастер Дескес подобрал оттенок идеально. Так, чтобы шелк и кружева оттеняли ярко-розовые волосы. Которые мало того что цветом выделяли меня из толпы, так еще и были распущены – я не могла выносить заколки и шпильки. Волосы остальных девушек и дам были собраны в высокие прически.
На их фоне я выглядела белой вороной. И если раньше, на балах Инрешвара, свободно спадающие пряди были моей гордостью и знаком принадлежности к известному роду, то теперь они были моим клеймом. Клеймом дочери изменника и предателя. И единственной, кто здесь без огня.
Я чувствовала себя не в своей тарелке и не видела вокруг ни одного знакомого лица. Стоило поприветствовать хозяйку дома, но я понятия не имела, как она выглядит, и не решалась никого об этом спросить. Сейчас я была бы рада встретить даже Ару. Но, увы, кровника тоже не было. Может быть, он все же решился проигнорировать приглашение? Или сказался больным… Он же и правда болен. Хотя во время спуска в шахту странная рана не дала о себе знать.
Мои размышления были прерваны вкрадчивым голосом за спиной:
– Добро пожаловать в мой дом, леди Суру.
Я резко обернулась. Передо мной стоял Герберт ре Айштервиц. Хозяин дома собственной персоной. Его золотистые волосы по-прежнему были собраны в куцый хвостик, а смотрел он на меня, как орел на добычу. Пафосное, расшитое золотом одеяние соответствовало случаю.
Я пробормотала:
– Добрый вечер, господин ре Айштервиц.
– Зовите меня Герберт, – хищно улыбнулся он. – Сейчас я представлю вас моей матери. Она жаждет познакомиться с девушкой, которая решилась стать ученицей Роя, да еще и без огня. Но сначала я бы хотел сделать вам небольшой подарок.
– Подарок? – удивилась я.
– Разумеется, вас он ни к чему не обязывает, – любезно заверил меня ре Айштервиц. – Разве что быть чуть-чуть умнее.
С этими словами он поднял мою руку и аккуратно вложил в нее какой-то маленький предмет. Так, чтобы я не могла увидеть, что это, и сторонние наблюдатели тоже. Я ощутила холод металла в ладони, и меня прошиб холодный пот. Неужели?
Я медленно разжала пальцы и несколько мгновений смотрела на тонкий золотой ободок с голубоватым камнем. Последний подарок отца. Кольцо, которое я отдала Жизель… Я медленно выдохнула и надела его на палец. А затем подняла глаза на хозяина дома и спросила:
– Где вы его взяли?
– Разумеется, у вашего врага, Лиора Шендана, – ответил тот.
– Что с Жизель?
Я не смогла скрыть беспокойство, и Герберт улыбнулся, наслаждаясь моим смятением.
– Жизель? Кто это?
– Служанка, которой я его отдала.
Он с сожалением развел руками:
– Этого я не знаю. Увидел эту милую безделушку в доме господина Шендана, а потом получил возможность выиграть ее в карты, не более того. Уже после того, как кольцо перешло ко мне, я заметил гравировку внутри. Лиор сказал, что кольцо принадлежало вам. Поэтому, когда я увидел вас рядом с Роем, решил вернуть его.
Я не верила ни единому его слову, но нашла в себе силы выдавить:
– Спасибо.
Герберт отмахнулся:
– Не стоит благодарности, оно ничего мне не стоило. Разве что часа приятного времяпрепровождения в компании господина Шендана. Следуйте за мной, леди, я представлю вас моей матушке.
Больше всего мне хотелось уйти отсюда. Моя келья в Эйехоне сейчас казалась самым милым и уютным местом на земле. Только бы оказаться подальше от огненного змеюшника. Но это было невозможно. И пришлось идти следом за Гербертом, кланяться тучной напудренной старухе в пыльно-розовом платье, мило улыбаться стайке таких же расфуфыренных старух около нее и делать вид, что меня не смущают их взгляды.
Катарина ре Айштервиц имела тонкий, визгливый голосок.
– Добро пожаловать в Эйенкадж, леди Суру. Как вы находите город?
– Жизнь здесь сильно отличается от того, к чему я привыкла, – не покривила душой я.
Толстуха рассмеялась, а одна из бабок за ее спиной прокряхтела:
– Какая часть круга пройдена вами, леди Суру?
Остальные подслеповато сощурились, пытаясь рассмотреть медальон на моей шее.
– Половина.
Она покачала головой и заявила:
– Самонадеянно… Вам не справиться с бессмертным, леди.
– Это очевидно, – согласилась я, не понимая, куда она клонит.
– Особенно с Роем Ару, – поддержала ее еще одна старуха, в лимонном платье. – Мальчишка до неприличия силен. А вот почтительности ему не хватает. Иначе отец не выставил бы его из дома со скандалом. Бедняга теперь живет при Академии…
Я попыталась улыбнуться, переваривая новые сведения. Ару выгнали моего учителя? Не удивительно, с таким-то характером. Но в следующий миг до меня, наконец, дошло, о чем они говорили. Думают, будто я поступила в Эйехон, чтобы убить Роя Ару? Я едва сдержала саркастический смешок. В этот момент хозяйка бала раскрыла веер и махнула рукой, отпуская меня:
– Развлекайтесь, леди. Надеюсь, вас не оставят равнодушными ни местные напитки, ни деликатесы, ни прекрасные юноши.
Словно в ответ на ее слова, зазвучала музыка. Я отвесила еще один поклон и развернулась, чтобы уйти, но Герберт преградил мне путь. Он протянул руку и с улыбкой сказал:
– Разрешите пригласить вас на танец, леди?
Отказать ему я не могла, и теперь на нас смотрели все. А он не отрывал взгляда от моего лица. Я старалась сохранять невозмутимость, но чувство, что я танцую с ядовитой змеей, не покидало меня.
– Вы рады возвращению кольца? – любезно спросил Герберт во время танца.
Я рассеянно кивнула. Еще больше меня бы порадовало возвращение Жизель. На душе было тяжело, сердце полнилось самыми страшными предчувствиями. Мысль о том, что я больше ее никогда не увижу, приводила меня в ужас. Среди разряженной толпы огненных я еще острее ощущала свое одиночество.
Тем временем Герберт продолжил:
– Как я уже говорил, леди, мы могли бы познакомиться поближе… Стать друзьями.
Под его взглядом хотелось съежиться, но я старательно держала спину.
– Магическая практика занимает все мое время, – попыталась отговориться я.
Никакой дружбы с ре Айштервицами я водить не собиралась, да и Ару гоняет от меня всех. А еще Герберт, по какой-то причине, ему не нравится. Впрочем, мне тоже. В этот момент его пальцы скользнули по моей спине и прихватили кончик моих волос. Я едва не содрогнулась. Прикосновение было омерзительным. Больше всего мне хотелось сбросить его руки, но приходилось молчать и терпеть. А он в это время впивался взглядом в мое лицо.
Мне повезло – в этот момент танец кончился, и я поспешно отступила в сторону. Музыка сменилась, но Герберт не отступал. Он снова приблизился и предложил:
– Еще один танец, леди?
Но в этот момент рядом раздался знакомый юношеский голос:
– Разрешите украсть у вас эту прекрасную леди, господин ре Айштервиц?
Я оглянулась и потеряла дар речи. За моей спиной стоял Кай. В черно-золотом костюме он смотрелся великолепно, черные волосы по-прежнему были собраны в хвост, а спокойствие в темных раскосых глазах только добавляло ему очарования. Даже не верилось, что этот оболтус может быть таким. Правда, я сомневалась, что хозяин дома отступится от своего права танцевать со мной.
Я оглянулась на Герберта, и к своему удивлению, обнаружила, что его взгляд стал ледяным и колючим. Но вместо того, чтобы осадить наглого юнца, он с напускным радушием ответил:








