355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Аматова » Коллапсар (СИ) » Текст книги (страница 3)
Коллапсар (СИ)
  • Текст добавлен: 24 августа 2017, 19:00

Текст книги "Коллапсар (СИ)"


Автор книги: Ольга Аматова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)

– Дурацкая шутка! – рявкнул Драко. – У меня чуть сердце не остановилось!

– Нас бы похоронили рядышком, – смиренно сказала Гарри, скорбно опуская глаза. Лукаво взглянула на Малфоя и улыбнулась. – Будешь шоколадную лягушку? Ребята принесли.

– С чего бы мне торчать тут с тобой, – надменно сказал Драко, приглаживая волосы. – Мы даже не друзья.

– Тут дико скучно, – пожаловалась Гарриет, открывая коробочку драже. Шоколада она наелась. – И я тут одна. Ты не можешь упустить такую возможность поиздеваться.

Подумав, Драко остался.

***

В день торжественного пира Гарриет сидела с друзьями. Сто потерянных баллов отодвинули Гриффиндор на третье место, Слизерин снова вырвался вперед. Снейп выглядел весьма довольным, а Гарри не могла насмотреться на него. Были забыты и прощены все злые слова и поступки: мысль о том, что профессор мог погибнуть, помогла расставить приоритеты.

Дамблдор произнес речь, озвучив количество баллов. Гарриет с облегчением подсчитала, что даже потерянные сто баллов принесли бы им только второе место, пусть с незначительным двухбалльным отставанием. Это успокоило ее совесть и прекратило недовольное бурчание товарищей по факультету. К тому же посещение медкрыла неожиданно обросло легендой, будто Гарри перетрудилась в отчаянной попытке заработать факультету баллов. Кто-то даже выразил ей сочувствие.

Чуть позже вывесили результаты. Все получили проходной балл, а Гермиона совершила невозможное: набрала сто двадцать процентов из ста. Полдня Гарриет и группка подговоренных ребят складывали руки лодочкой и приветствовали "Великую Гермиону" поклоном. Девочка попеременно то сердилась, то смущалась.

Стоя на перроне в очереди на выход, друзья вспоминали самые забавные моменты учебного года и обещали держать связь летом, Рон приглашал в гости. Гарриет представила, как здорово это могло бы быть. Увы, пока ее ждали Дурсли: на платформе собралось всё семейство.

– Где твои очки, несносный ребенок?! – напустилась тетушка. – Не надейся, что мы купим новые!

Гермиона, сунувшись было поздороваться, оторопело моргнула. Гарриет махнула рукой, прощаясь с ней и Роном, и поволокла багаж вслед за причитающей Петуньей.

До отъезда в Хогвартс оставалось девять недель.

2

Двенадцатый день рождения начался невесело, как и множество дней до него. С раннего утра Гарриет отправилась облагораживать придомовую территорию: Дурсли ожидали к ужину важных гостей. К полудню солнце припекало так сильно, что рукава рубашки, которыми девочка вытирала лицо, насквозь промокли. Скудный обеденный паек не добавил сил, и скоро перед глазами поплыли разноцветные круги. А потом она словила галлюцинацию – подмигивающую изгородь – и тайком сбежала в комнату.

– Уху! – недовольно сказала Хедвиг, пытаясь расправить крылья. Паранойя Дурслей привела к запрету на полеты, сова изнемогала в клетке. Гарри подумывала отправить ее кому-то из друзей на лето, но не решилась. Семья Рона не богата, посылать деньги на прокорм показалось неудобным. Гермиона живет среди магглов, появление странного питомца вызовет вопросы. Невиллу страшно доверять уход за птицей: свою жабу он постоянно терял и страдал забывчивостью (Гарриет с ужасом представляла голодающую Хедвиг). Был еще Драко Малфой, но он не друг.

Пока семейство репетировало вечернюю встречу, Поттер сбегала в душ, на цыпочках прокравшись мимо гостиной. Никак не отпускала робкая надежда на чудо. В прошлом году день рождения тоже не задался, зато потом появился Хагрид и вручил лучший из возможных подарков: билет в новую жизнь.

Гарриет тихо прикрыла дверь. Обернулась и шарахнулась назад, стукнулась спиной. На кровати сидело... нечто. Лопоухое создание с грустными глазами в сероватой подвязанной наволочке.

– Ты кто? – растерялась девочка.

– Домовой эльф Добби, мисс, – пропищало существо. Трогательно заламывая руки, оно выразило радость от знакомства и предостерегло от возвращения в школу. На протяжении путанного, перемежающегося припадками рассказа брови Гарриет поднимались всё выше. Пресекая очередную попытку домовика разбить голову о батарею, Поттер услышала, как в дом заходят гости.

– Ну хватит! – шикнула она, удерживая эльфа за сорочку. – Я поняла: в Хогвартсе опасно, мне туда ни ногой, у тебя всё?

– Гарри Поттер не поедет в Хогвартс? – обрадовался эльф. Расхваливая ее на все лады, выложил стопку перехваченных писем (от возмущения девочка растеряла слова) и с хлопком исчез. Она потерла шрам – появилась такая вредная привычка, – встряхнулась и схватила первый пергамент.

***

Следующие несколько дней исподволь следила за тетей, чтобы улучить минутку добродушного настроя и отпроситься в гости к Уизли. Рон, верный своему слову, почти в каждом письме напоминал о приглашении. Увы, сделка дяди сорвалась, Петунья ходила темнее тучи, лезть под руку было пока бесполезно и глупо.

Проблема получила неожиданное решение. Как-то глубокой ночью, когда Гарриет засиделась над альбомом с фотографиями, собранными Хагридом специально для нее, в окно постучали. Девочка отодвинула штору и обнаружила зависший на уровне второго этажа автомобиль с тремя рыжими мальчишками. Улыбаясь до ушей, она подняла створку, пуская Рона внутрь, и стиснула в объятиях. Оказалось, друг волновался из-за отсутствия вестей (после знакомства с Дурслями на перроне у него были основания беспокоиться) и уговорил братьев проведать ее.

– Если предложение еще в силе, – сказала Гарриет, восторженно глядя на спасителей, – заберите меня с собой!

– Тащи багаж, подруга, – подмигнул один близнец.

– Прокатим с ветерком, – добавил второй.

Школьный чемодан с июня стоял неразобранным в кладовке: дядя был категоричен в отношении волшебных предметов. Беззвучно посвистывая, Джордж достал отмычку и за полминуты справился с маленьким навесным замком. В глазах Поттер он мгновенно стал героем.

Хедвиг глухо заворчала, когда девочка передавала клетку. Стоило машине подняться выше, Гарри выпустила птицу на волю.

Последний летний месяц обещал пройти великолепно. Тетушка, конечно, разозлится, обнаружив вместо племянницы короткую записку, но к июню отойдет.

***

Дом Уизли был совершенно необыкновенным и очень, очень волшебным. Он представлял собой архитектурный абсурд, нагромождение пристроенных этажей, которые, казалось, удерживала вместе лишь магия. Рон сказал, что прямо над ним на чердаке живет упырь. К концу каникул Гарри подвывала близнецам и невидимому соседу, когда тот устраивал концерты.

Мистер Уизли в свободное время расспрашивал ее о тысяче вещей маггловского мира, миссис Уизли не оставляла попыток раскормить. Впервые увидев количество еды на тарелке, Гарри ужаснулась. Она стеснялась сказать, что в жизни столько не ела. На выручку снова пришли Фред и Джордж: когда мать отворачивалась, они мигом растаскивали порцию.

Познакомилась с Джинни, единственной дочерью в семье. Ей недавно исполнилось одиннадцать, она с нетерпением ждала отъезда в Хогвартс и хотела попасть в Гриффиндор – так, по крайней мере, сказали мальчишки. Стоило Поттер появиться в поле зрения, Джинни замолкала и следила за каждым ее движением. Засыпать в такой обстановке было непросто, Гарриет наловчилась приходить в спальню поздно, когда девочка уже похрапывала.

В десятых числах августа совы принесли письма из Хогвартса. Читая "Мисс Гарриет Поттер, Нора, комната Джинни Уизли", она размышляла, откуда отправитель знает адрес, да еще в подробностях. Специальное заклинание? До первого курса она жила с магглами, когда успели наложить чары? Неужели с рождения? Стоило узнать у Гермионы, что было на ее первом письме.

Мистер Уизли мимолетно обронил:

– А, Дамблдор уже в курсе, что ты здесь, Гарри. Предлагаю в выходные отправиться за покупками.

Фраза запала в душу. Девочка пропустила обсуждение похода, озаренная двумя откровением: во-первых, директор подписывал письма и точно знал о ее временном жилье под лестницей. Может, поэтому навстречу с Дурслями он отправил внушительного Хагрида? Во-вторых, тем же почерком была написана записка к мантии-невидимке.

Ранним субботним утром случилось очередное потрясение.

– Не волнуйся, Гарри, это безопасно, – уверяла миссис Уизли, подталкивая ее к камину, где только что в ярком пламени исчезли Фред и Джордж. – Брось щепотку, четко произнеси адрес, и через мгновение ты будешь на месте.

Огонь взметнулся перед лицом, как живой. Она отшатнулась раньше, чем осознала отсутствие жара.

– Смелее, Гарри, – подбодрил Рон и хлопнул ладонью между лопаток для ускорения.

Пламя защекотало кожу. Девочка зажмурилась и назвала место. Лица Уизли мгновенно исчезли, ее закрутило и куда-то поволокло. К горлу подкатил тошнотворный комок. Так же быстро вращение прекратилось. Гарри открыла глаза и увидела одинаковые улыбки близнецов.

– С почином! – хором сказали они, помогая выбраться. Пока прибывали остальные, успела отдышаться.

Сначала посетили Гринготтс, затем разбрелись по улице, условившись о встрече в книжном. Гарри затащила Рона в магазин метел: после провальных экспериментов по концентрации намерение вступить в команду укрепилось. За июль она почти поверила, что и без того слабые магические способности исчезли вовсе. Хотя в доме Уизли получилось ощутить заряженность воздуха, всерьез рассчитывать на учебу не приходилось, оставалось уповать на спорт.

Самой дорогой и быстрой метлой был Нимбус-2001, сто пятнадцать миль в час против школьных семидесяти. Подешевела модель позапрошлого года, Нимбус-2000, ее скорость составляла сто двенадцать миль. Комета 260 выдавала девяносто три мили, что Гарри считала более чем достаточным, однако у нее, как и у чуть более быстрого Чистомета 7, отсутствовала функция моментального разгона. Продавец, разойдясь, принялся с жаром описывать преимущества разных моделей (вначале он говорил нехотя, не впечатленный платежеспособностью Рона в потрепанной одежде и Гарри в короткой мантии, разбитой обуви и с заклеенными пластырем очками). От покупки Кометы и Чистомета ее отговаривали оба, называя Нимбус лучшей метлой для квиддича. В итоге победила 2001 модель: заложенные в нее балансировочные чары и чувствительность, в том числе при торможении, обеспечивали высокий уровень безопасности.

Рон всё повторял, что с такой метлой Гриффиндор точно возьмет кубок. Когда Гарри пообещала дать ему полетать, на лице друга расплылась блаженная улыбка. Он не сразу вернулся в реальность и ответил на приветствие Гермионы с опозданием.

Гарриет очень обрадовалась встрече. Грейнджер, судя по словоохотливости, тоже. В числе прочего она поделилась восторгом от некоего Гилдероя Локхарта, чьи книги читала летом. В лавке "Флориш и Блоттс" как раз проходила раздача его автографов. Пискнув, подруга ввинтилась в толпу волшебниц, желающих полюбоваться на кумира. Гарри следом увлекла толпа, но внутри удалось пробиться в закуток. Там же обнаружился мрачный Драко.

– Привет, – сказала девочка, садясь на ступеньку рядом. Малфой глянул искоса. – Чего грустишь?

– Отец обещал купить новую метлу, – ворчливо ответил он. – А сам торчит наверху.

Гарри порадовалась, что оформила доставку для своего Нимбуса. Будь он в руках, Драко бы захлебнулся ядом.

– Ожидание удваивает удовольствие, – философски заметила она. – Купил учебники?

– Оставил заказ, – скривился мальчик. – Здесь сегодня жуткий балаган.

– Локхарт раздает автографы, – поддакнула Гарри. – Читал его книги?

– Мать читала, – живо откликнулся он. Сбросив снисходительную мину, Малфой оживился. – Сказала, что будет рассказывать внукам вместо сказок.

– Гарри! – воскликнул Рон, пробившись к ней. Разглядел компанию. – Малфой! Ты тут откуда?!

– Удивительно другое, Уизли, – высокомерно сказал мальчишка, поднимаясь. – Почему ты здесь, а не в лавке старьевщика?

Рон покраснел. Гарриет встала и шагнула к нему, чтобы не казалось, будто они с Малфоем заодно. Все-таки Драко был тем еще засранцем. Один за другим появились Джинни, Фред и Джордж. Последним подошел мистер Уизли.

– Дети, – весело сказал он, – идемте дальше?

– Так-так, – остановил их голос со второго этажа. Его обладатель – Малфой-старший – имел такие же серые глаза, как у сына, вытянутое лицо и неприятную усмешку в уголке рта. – Артур Уизли. Вывел детей на прогулку?

– Люциус, – неприязненно произнес мистер Уизли. – Вижу, ты тоже с сыном.

– Верно. – Мистер Малфой положил руку на его плечо. – Мальчику нужны новые мантии, прежние пришли в негодность... Впрочем, – тут он глянул на детей перед собой, – вы нашли бы их состояние превосходным. Увы, супруга уже отдала их домовикам.

Гарри навострила уши. Рон еще раньше, когда она рассказала про Добби, предположил, что эльфа подослал Малфой.

– Что ж, – продолжил отец Драко, игнорируя злой румянец на щеках мистера Уизли. – Нам пора.

Поравнявшись с ними, мужчина остановился и небрежно вытянул из котла Джинни старенький учебник по трансфигурации с плохо читаемым названием. Ухмыляясь, он показал обложку мистеру Уизли.

– Право, Артур, тебе вовсе перестали платить? Можно ли унизить своего ребенка сильнее?

Мистер Уизли бросился на Малфоя с кулаками. Гарри рывком притянула Драко: сцепившиеся волшебники почти снесли его. Посыпались книги, закричали колдуньи по ту сторону стеллажей, начался сущий беспорядок. К ним поспешил продавец, но пересечь людское море оказалось непросто. Гарри подобрала с пола выроненный учебник, сунула в карман и потащила Гермиону с Джинни на улицу.

– Давайте, девочки, – бормотала она, лавируя. – Надо выбираться отсюда.

Чета Грейнджеров посчитала также. Они вынырнули мгновением позже и забрали дочь домой. Следующей показалась миссис Уизли. Вежливо отказавшись от похода за формой, девочка осталась ждать. Некоторое время спустя появились остальные. У мистера Уизли под глазом наметился синяк, но выглядел он донельзя довольным.

– Разбил Малфою губу, – шепотом сказал Фред (если, конечно, они с братом не поменялись рубашками). – И избежал штрафа: какая-то леди указала на Малфоя как на зачинщика.

Снимая в комнате мантию, Гарри вспомнила про "Трансфигурацию для начинающих", достала потрепанный томик. В одном Малфой был прав, пользоваться чьими-то вещами весьма неприятно. Повертев в руках разваливающуюся книгу, достала из чемодана такую же, купленную в прошлом году. Четкость текста ни на чем не скажется при ее-то слабеньких способностях.

Положила свой учебник в стопку Джинни, а дышащее на ладан издание пристроила на место.

***

Утро перед отъездом в школу выдалось суматошным. Они опаздывали на поезд, долго бежали вдоль состава, загружались уже после предупредительного гудка: Фред поднялся внутрь и принимал чемоданы. Когда багаж закончился, Джордж так же легко подхватил девочку – она взвизгнула от неожиданности – и передал брату. Свободного купе не нашлось, ребята разделились. Старшекурсница из Равенкло, к которой подсели Гарриет и Рон, вскоре покинула их, а еще через некоторое время подошла Гермиона. В приятной компании время летело незаметно. Всю церемонию распределения Поттер мучилась жаждой – последняя шоколадная лягушка точно была лишней.

Соседки за лето похорошели, даже бледнокожая Фэй немного набрала вес и перестала напоминать зомби. Лаванда ахнула, увидев короткие волосы Гарриет (тетушка поправила ей прическу сразу по возвращении). Ее высокий голос действовал угнетающе, вызывая головную боль. Сославшись на усталость, Поттер опустила балдахин, жалея, что не может наложить чары тишины.

На занятиях по травологии второкурсники пересаживали мандрагоры, после обеда превращали жуков в пуговицы (Гарри обнаружила, что в замке ощутить наэлектризованность проще и немного успокоилась), последним уроком стояла защита от темных искусств. Грустный опыт профессора Квиррелла наложил отпечаток на восприятие дисциплины, и Поттер выбрала последний ряд. Расчет оправдался, они с Локхартом почти не видели друг друга. Или так только казалось.

Представившись, профессор раздал тестовые задания и принялся расхваливать свои умения. Отвечая наугад, Гарриет думала, что внешне совершенно не похожий на Снейпа человек придерживался того же принципа летнего чтения учебников.

– Впрочем, в вашем классе есть еще один именитый юноша, не так ли? – улыбался Локхарт. – Мистер Гарри Поттер! Встань-ка, покажи себя!

Она не сразу сообразила, что надо действовать, размышляла над вопросом про оборотня. Гермиона ткнула острым локтем в бок, а Рон округлил глаза, показывая на преподавателя. Оценив обращенное на нее количество глаз, Гарриет поднялась.

– Ах, вот и ты, конечно же! – профессор обрадованно поспешил к ней. Положил руки на плечи и принялся изучать. – Мой друг, у тебя довольно миловидное лицо, как бы кто не спутал с девочкой!

Локхарт засмеялся, словно это была хорошая шутка. Класс хранил молчание.

– Гарриет Поттер, – с долей раздражения представилась она. – Девочка и есть.

Лицо у мужчины вытянулось, глаза забегали. Длинной цветистой речью он начал убеждать аудиторию в своем знании сути вещей и уважении к ее инкогнито. Наконец, неловко оборвав себя на полуслове, разрешил ей сесть и отбыл к доске. В оставшиеся полчаса практики продемонстрировал ученикам корнуэльских пикси. Когда две маленькие синие феи подняли Невилла в воздух, Гарри благоразумно полезла под стол. Одноклассники посообразительнее тоже спрятались. Гермиона из-под парты прицельно замораживала тварей. Локхарт картинно взмахнул палочкой, глупо открыл рот, когда пикси выхватила ее и улетела, а затем ломанулся к дверям. Образовалась давка из последовавших его примеру.

– Отлично, – проворчала девочка, отбивая пикси внушительным томом "Духи на дороге". С горем пополам она добралась до Грейнджер. Рона за мельтешащими пикси не было видно, что-то рыжее мелькнуло на другой половине класса. Тут с грохотом упала люстра, чуть не погребая под собой Лонгботтома. Гарри совершила героическую вылазку под прикрытием Гермионы. До конца урока подруга усмиряла рой, а Гарри с Невиллом отгоняли от нее пикси.

– Смелое решение, – прокомментировала Грейнджер, левитируя застывшие тела в клетку. Гарри делала то же руками. – Проверить умения и смекалку студентов на первом же занятии и после нарочито глупой контрольной работы. Интересная тактика, но не до конца продуманная.

– Думаешь, потеря палочки тоже была запланирована? – хмыкнула девочка.

– Это очевидно, Гарриет, – невозмутимо ответила Гермиона. – Профессор Локхарт никогда не победил бы оборотня, если бы не мог за ней уследить.

***

В четверг их ждали зелья. Первые полчаса урока показали, что каникулы никак не сказались на мерзком нраве профессора Снейпа. Задавая вопросы, он как всегда придирался к ответам гриффиндорцев, полагал необходимым через раз спрашивать Гарриет и едко комментировать ее знания. Только добившись насупленных лиц у всех второкурсников нелюбимого факультета, начал лекцию.

Субботним утром ребята проведали Хагрида. Гермиона отказалась пойти к озеру, пока не дочитает главу "Продвинутых основ превращений", так что они вернулись в гостиную. Было немноголюдно, ученики наслаждались выходным днем и хорошей погодой. Рон предложил сыграть в карты, и Гарри с азартом согласилась: близнецы научили ее мухлевать. Партия была в самом разгаре, когда портрет отодвинулся. В проеме показался Оливер Вуд, капитан квиддичной команды, с искаженным гневом лицом.

– Какого Мерлина, Стоун?! – закричал он, нависая над юношей в дальнем кресле. Тот побледнел и отложил книгу. – Думаешь, это нормально, вот так подставлять команду?!

Вуд размахивал зажатым в руке листком бумаги.

– Питер не пришел на тренировку, – сказал Фред, стоя слева от Гарри.

– Прислал записку, что больше не будет играть, – продолжил Джордж с другой стороны.

– Гриффиндор остался без ловца?! – ахнул Рон.

– Сынок Люциуса Малфоя попал в команду, – снова огорчил Фред.

– Малфой в квиддиче?! – судя по голосу и глазам, Рону грозил удар.

– Всему составу Слизерина закупили Нимбус-2001, – добил Джордж. У Рона вырвался нечленораздельный, полный скорби звук.

У Гарри застучало сердце и вспотели ладони.

– Это твой шанс, Гарри, – словно прочел ее мысли Фред. Близнецы знали о желании вступить в команду и немножко тренировали летом. Метла слушалась беспрекословно, реагировала на каждое движение, разительно отличаясь от школьных. Выдохнув, она кивнула.

– ВУД! – позвал Джордж, отвлекая Оливера от жертвы. – Гарри хочет быть ловцом!

– Какой Гарри? – Тут Вуд осознал новость, лицо его посветлело: – Поттер! Надеюсь, ты хорошо летаешь?

– Отец Гарриет награжден значком лучшего ловца школы, – бесстрастно сообщила Гермиона, не поднимая глаз от учебника.

– Гарри обходила Малфоя даже на старом Чистомете! – горячо добавил Рон.

– А теперь у нее Нимбус-2001! – слаженно пропели близнецы.

Вуд едва не расплакался от умиления.

***

– Ох, не могу поверить, – расстроенно пробормотала Гермиона на следующий день, осматривая разбросанные по кровати учебники, пергаменты и тетради. Гарри подняла голову от книги "Квиддич сквозь века".

– Что случилось?

Грейнджер опустилась на кровать, сложила руки на коленях и сказала с видом приговоренного к казни:

– Я забыла взять ежедневник.

Поттер постаралась, чтобы на лице не отразилось ничего, кроме подходящего случаю сочувствия. Она искренне не понимала, зачем двенадцатилетней девочке ежедневник. Хотя, если вспомнить прошлогодний график подготовки... Тут ее осенило.

– У меня есть один. – Гарри полезла в тумбочку. – Он, правда, 1950 года, но если ориентироваться по числам, а не дням...

– Подойдет! – не дослушала девочка, выхватывая из рук тетрадь. Зачитала имя на форзаце: – Том Марволо Риддл. Кто это?

– Понятия не имею, – пожала она плечами, заваливаясь обратно. Тетрадка каким-то образом затесалась среди учебников, скорее всего, с "Трансфигурацией" Джинни. Страшно представить, сколько лет было ее книжке. – Мне она случайно попалась.

Гермиона забурчала что-то о полной безответственности и вопиющей неосторожности. Положила тетрадь на покрывало и последовательно произнесла три заклинания, о которых Гарриет и не слышала. Удовлетворенно кивнула, забралась на кровать и принялась строчить в новом приобретении перьевой ручкой.

***

В октябре сильно похолодало, подули северные ветра. К мадам Помфри выстраивались очереди за бодроперцовым зельем. Гарри с началом тренировок таскала не по сезону теплую одежду, спасаясь от обморожения, и участь подхватить простуду ее миновала, как и близнецов Уизли. Фред пару раз чихнул да походил немного с натертым носом, а Рон уже дважды бегал за зельем. Джинни вовсе сняли с урока – поднялась температура. Невилла отвела староста, когда мальчик начал кашлять. Из-за осложнений его оставили в больничном крыле, и Поттер навещала его в обеденный перерыв или вечером.

Как-то раз она пришла раньше обычного (Вуд пытался заставить их играть, но даже бладжеры в этот день относило ветром, что уж говорить о более легких мячах) и застала Драко Малфоя.

– Снова ты, – кисло приветствовал он, гундося. Хотел добавить что-нибудь оскорбительное, как обычно, но скуксился и громко чихнул.

– О-о-о, – протянула Гарриет. – Кто-то забыл дома теплые штанишки?

– С десяток, – ответил Малфой. – И ни одни не выглядят так, словно их носило несколько поколений до меня.

Гарри мельком глянула на свои коленки с сильно вытянутой тканью (ноги Дадли были толще раза в три), но мантию поправлять не стала, жарко.

– Вуд лютует, – пробормотала она. – Летать на таком ветру – самоубийство.

– Это потому, что все участники заменимы, – тут же уколол мальчик. – Убьется один, найдут другого.

– А у вас все исключительные, значит? – прищурилась она. – Давай спор: проиграете Гриффиндору, будешь должен желание.

– Вот еще, – совсем не аристократически фыркнул Драко. – Нет смысла спорить, мы победим.

– Струсил? – нажала Гарриет. – Как на первом курсе, да?

Щеки Малфоя зарозовели. Эффект от грозного взгляда испортило шмыганье носом.

– Ладно, Поттер, – прошипел он. – Спор. На желание. Только не плачь, когда придется его исполнить!

– Идет! – кивнула девочка и протянула руку. Промедлив мгновение, он осторожно пожал ладонь.

Мадам Помфри появилась из дальней комнаты с подносом, полным скляночек и разных приспособлений.

– Мисс Поттер, мистер Малфой, – кивнула она. – Вижу, зачем вы здесь, мистер Малфой. Подождите минуту, я раздам лекарства и осмотрю вас.

– Поттер, – окликнул слизеринец, когда Гарри собралась последовать за медсестрой к Невиллу. – Отец приедет посмотреть на матч. В конце концов, – ухмыльнулся, – он спонсировал покупку новых Нимбусов команде. Счет будет разгромным.

– В нашу пользу, – серьезно кивнула Гарриет.

В душе она не испытывала уверенности, с которой говорила. Зато придумала пару желаний, безвредных, но болезненных для раздутого самолюбия.

***

К концу месяца обстановка улучшилась: студенты влезли в теплые мантии, а погода перестала демонстрировать аномальные чудеса. Больничное крыло опустело, в коридорах перестали разноситься пожелания здоровья. Именно это время выбрала Гермиона, чтобы заболеть.

– Я в порядке, – отмахивалась она от попыток Гарри затащить ее на обследование. – Немножко устала.

Усталость выражалась в мешках под глазами, бледности и апатии. Девочка пропадала в библиотеке и почти не выпускала из рук книги в спальне. Они мало разговаривали: Гарриет уставала на тренировках, Гермиона всегда к чему-то готовилась. Накануне торжественного хэллоуинского ужина, пока они с Роном ждали снова опаздывающую подругу, Потттер размышляла об этом и обещала исправиться. Квиддич – хорошо, но не в ущерб дружбе.

Наконец они увидели облако кудрявых волос и их обладательницу.

– Опять сидела в библиотеке, – ворчливо сказал Рон, заметив в ее руках очертания книги. – Мы тут с голода пухнем.

– Простите, я... – растерянно начала она. – В библиотеке?..

Уизли уже тащил их к дверям, не слушая оправданий.

На следующий день Гермиона выглядела хуже некуда. Осунувшаяся, будто похудевшая, только глаза горят на скуластом лице. Гарри уважала право других на ошибки, но в сложившейся ситуации проявила твердость и отконвоировала подругу к мадам Помфри.

– У вас магическое истощение, милочка, – строго сказала медсестра после манипуляций с палочкой. – Я дам несколько зелий для восстановления, а вы уменьшите нагрузку. В вашем возрасте доводить себя до такого состояния крайне вредно.

Гарри настойчиво взялась за здоровье подруги. Выводила ее на прогулку, вытаскивала из книг, доставала разговорами ни о чем. Девочка стоически переносила домогательства, вяло ворчала, но соблюдала режим. Через пару недель она снова зарумянилась и посвежела, и Гарри торжественно отменила надзор.

***

На завтраке перед матчем Гарриет была молчалива – едва реагировала на соседей, вообще-то – и серьезна. Тренировки трижды в неделю съедали много времени, несколько раз факультет потерял баллы из-за отсутствия эссе или недостаточный объем. Зато она привыкла к работе в команде. У ловца на поле была всего одна обязанность, но от этого не исчезали бладжеры и противники, для которых она была желанной жертвой.

Рон еще раньше пытался показать ей Малфоя: лицо мальчишки в это утро по цвету сравнялось с шевелюрой. Когда они пересеклись взглядами, Поттер кое-как улыбнулась, а Драко так же криво ухмыльнулся и провел пальцем по горлу. Это оказало неожиданно бодрящий эффект, она даже съела бутерброд, решив им и ограничиться, чтобы желудок не бунтовал на резких поворотах.

Придерживаясь стратегии Оливера, Гарри поднялась над полем и медленно полетела вокруг, чтобы не стать легкой мишенью. Очки, надежно зафиксированные Гермионой (спасибо профессору Флитвику, это он научил нужному заклинанию и подсказал чары самоочистки), защищали от ветра и мелкого накрапывающего дождя. Уже на втором круге подлетел Малфой.

– Выпендриваешься, Поттер? – недружелюбно спросил он, держа расстояние в метр, чтобы не кричать. – Смотрите, какая я крутая, да?

– Погрейся в лучах моей славы, – перефразировала она Локхарта и подмигнула. – Чувствуешь тепло? Это фанатская любовь.

Слизеринец забавно покраснел. Гарри заметила летящий снизу бладжер и уклонилась, потом снова: мяч попытался сбить ее на обратном пути.

– Не зазнавайся, Поттер! – крикнул Драко, направляя метлу в сторону. – Посмотрим, кто будет победителем!

Девочка не ответила, совершая маневр, чтобы отделаться от бладжера. Кому-то из загонщиков Слизерина не терпелось ее сбить. Может, это такая стратегия? Не зря же Малфой оставил ее одну?

Гарри снизилась и собралась в очередной раз лавировать, но тут появился Джордж и точным движением отправил мяч к противнику.

– Я подстрахую! – сказал он. Девочка кивнула, высматривая золотую искорку. На фоне темного неба заметить ее должно быть проще.

– Что у вас тут? – спросил Фред, подлетая. Брат описал ему ситуацию в присущей обоим иронической манере. Из его слов Гарри выходила жертвой темной магии Снейпа, решившего победить любой ценой.

– Вот козел! – воскликнул Фред, когда загонщик противника чудом не сбил с метлы их охотницу, Алисию Спиннет. – Ну-ка поди сюда!

Бладжер полетел точно в голову слизеринца, тот приготовил биту, но мяч отклонился, обогнул его по дуге и стал возвращаться.

– В каждой шутке есть доля... – Уизли не договорил, все трое поставили метлы вертикально, пропуская зачарованный мяч.

– Пригляди за Гарри, я к Вуду, – крикнул Джордж. Минутой спустя игру остановили.

– Что там у вас? – нетерпеливо спросил Оливер, пользуясь шансом отдышаться. Игра проходила жестко. – Уизли, где вы были, когда Дэррок и Боул теснили Спиннет?

– Берегли ловца, – хором отозвались братья. Выслушав их, капитан нахмурился.

– Мадам Трюк лично проверяла мячи перед игрой, – сказал он. – Она не поверит нам и закончит игру техническим поражением Гриффиндора. Даже если проверка выявит чары, что сомнительно, и не надо так на меня смотреть, Уизли, я вам верю, но наложить вредоносные чары на мелкий движущийся объект в присутствии преподавательского состава почти невозможно. Так вот, даже если мяч зачарован, победу Слизерина никто не аннулирует.

Гарри знала, каких слов от нее ждут. А еще знала, какие ужасные травмы получают игроки от попадания бладжера, спасибо Гермионе за просвещение. Но если она хотела получить помощь декана в исправлении зрения, нужен героический поступок.

– Ладно, – решительно произнесла она, прерывая пылкую речь Джорджа. – Бланджер большой и неповоротливый, какое-то время я смогу продержаться. Постараюсь быстрее найти снитч.

– Отлично, – подытожил Вуд, ускоряя речь: мадам Трюк приближалась с явным намерением закончить передышку. – Меняем тактику, переходим в нападение, нужно заработать больше очков. Гарри, поле в твоем распоряжении, Уизли прикроют тебя по мере возможности. Давайте, ребята, поднажмем!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю