355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Олег Тихомиров » Королевский карнавал » Текст книги (страница 4)
Королевский карнавал
  • Текст добавлен: 6 июня 2017, 11:30

Текст книги "Королевский карнавал"


Автор книги: Олег Тихомиров


Жанр:

   

Прочий юмор


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

Глава шестая.
Теплая волна, или Чудо зеленое

– Фу-у, забодай тебя комар, – отдуваясь, произнес Кис. – Без них даже дышать легче.

– А вообще-то у вас дышится очень привольно, – вежливо заметил Квак. – Я другой такой страны не знаю...

– Да полно, ваше лягушиное величество! К чему эти комплименты?.. Будьте, как дома.

– Благодарю вас, ваше мышиное величество.

Тут какая-то непонятная, но теплая, как летом в Гаграх, волна приблизила двух королей, и они, подтолкнув один другого локтем, весело, как дети, засмеялись.

– Ишь, чудо зеленое! – в приливе нахлынувших чувств благожелательно произнес Кис.

– От серого слышу, – с такой же мерой симпатии ответил Квак.

– Ей-ей, а ты вроде ничего.

– Ты тоже.

И теперь они засмеялись не просто как дети, а как дети на представлении циркового клоуна.

– Чего ж вы с нами воюете? – насмеявшись, спросил Кис.

Квак вытер платком свои выпуклые глаза, потом ответил:

– В прежние времена вроде бы кто-то что-то сказал, или не так чихнул, или не там помочился. А вы что воюете?

– Толком не скажешь, – признался Кис, – Когда-то говорили, будто вы живете не по тем правилам. Не так развиваетесь, к тому же все ваши короли были лупоглазыми чудовищами.

– Как я?

Мышиному королю сделалось в некоторой степени неловко.

– Ты – нет. Хоть и зеленый. Что правда, то правда, – сказал он. – Но вы протухаете.

– Насколько я знаю, это вы протухаете, – возразил Квак.

– Вы протухаете лучше.

– Интересно.

– Разве ваша жизнь не проходит в болоте?

– И мы из-за этого – враги?

– Ты меня спрашиваешь! Да об этом знают все в моем мышином королевстве.

– А если объяснить, что мы не враги?

– Народ не поверит.

– А если попробовать?

– Заладил – если, если. Раз не поверит, зачем пробовать? Народ так привык.

– На привычку есть отвычка.

– Легко сказать. От своих привычек народ избавляться не любит. К тому же он сейчас понимает, почему наша животворность идет медленно: война с лягушками. Но попробуй что-нибудь изменить – что будет?

– Не знаю.

– И знать не надо. – Кис наклонился к новоявленному другу. – Мне здесь все надоело. Но без перемен – спокойнее. А ведь нам, королям, отдыхать не придется. На пенсию не уйдешь.

– Пожалуй, ты прав.

И они стали танцевать фокстрот, напевая:

 
Мы в королевствах по старинке, по привычке,
По давним правилам устойчиво живем.
А перемены это, братцы, словно спички:
Чуть что изменишь, запылает все огнем.
 
 
   Не меняйте,
   Не меняйте,
   Не меняйте
   Вы ни там,
   Ни там, ни там, ни там, ни здесь.
 
 
   Сохраняйте,
   Сохраняйте,
   Сохраняйте
   То, что было,
   То, что сплыло,
   То, что есть.
Зачем нам новые законы и указы?
У нас на старое доверчиво глядят,
А перемены – это, братцы, как проказа:
Чуть что изменишь, разъедает все подряд.
 
 
   Не меняйте,
   Не меняйте,
   Не меняйте
   Вы ни там,
   Ни там, ни там, ни там, ни здесь.
 
 
   Сохраняйте,
   Сохраняйте,
   Сохраняйте
   То, что было,
   То, что сплыло,
   То что есть.
 
Глава седьмая.
Хорошо пошла, или пусть им икнется

– Жаль, я в плену, – с искренней досадой сказал Квак. – Не то предложил бы выпить по случаю встречи.

– А ты мне нравишься, честное слово. – Кис хлопнул себя по ляжке, после чего подошел к полуампирному домику. – Акулина! – Он постучал в дверцу.

Кукушка выглянула недовольная:

– Что?.. Еще нужно? – и покачала головой: – Все, сокол ясный, нетути.

– Не жмись, Акулинушка.

– Тебе, ваше величество, не жмись, а летать мне приходится. В долг больше давать не хотят. Унижайся, упрашивай – тьфу!

– Ты что, Акулька, раскукарекалась! – в голосе мышиного короля послышалось отдаленное рокотание грома. – С кем говоришь, старая вешалка!

Но кукушка была не из пугливых:

– С кем, с кем... Знамо, с кем! А коли нет, высижу, что ли?

Кис переменил тактику.

– Посмотри там, в дальнем углу. Не ленись. Не то сам посмотрю.

– Ух! Все знает. Даром, что король. – Акулина резко, по-петушиному дернула головой, но бутылку подала: – Последняя.

– Ничего, еще слетаешь, – сразу успокоившись, сказал Кис.

– Ага!.. Небось крылья-то не казенные. – Акулина захлопнула дверцу.

– С норовом карга, – заметил Квак.

– Незаменимый кадр, хотя позудеть любит. – Кис подошел к портрету, достал заслуженный стакан. – Привет, дедушка. Ты ведь не осудишь. Мы по пять булей. – Он налил Кваку. – Ну, давай. Ты первый, как высокий гость... Держи «щербатого», и поехали, пока никто не мешает.

– Будь здоров! – Квак выпил, крякнул. – Хорошо пошла. Сколько градусов?

– Сорок.

– Совсем как наша, – обрадованно изумился Квак.

– Ладно, гони стакан. Время – золото. – Кис опять наполнил «щербатого». – Со свиданьицем! Да сгинут все лу... – Кис поймал себя на слове, торопливо проглотил пять булей, – лучком, говорю, закусить бы, но прибыл ты неожиданно.

Квак виновато развел руками: бывает, мол.

– Оправдываться после будешь, – произнес мышиный король, аккуратно и по-аптекарски точно выдаивая бутылку. – Теперь давай за королев, пусть им икнется посильнее. Пей.

– Послушай, а как у тебя с королевой? Она еще не проела тебе всю плешь? Особенно по утрам, когда встает с левой ноги?

– Конечно, нет... Ты пей, говорю.

Лягушиный король выпил, вернул стакан.

– А что у тебя, – Кис поводил пальцем по граням «щербатого», – и с королевой тоже все протухает?

– С чего ты взял? У меня все прекрасно. Лучше быть не может. А с левой ноги она никогда не встает.

– Это хорошо. – Кис опорожнил стакан. – А твою дочь не зовут ли все потаскушкой? Она не торчит ли дни и ночи в ... этой... вылетело из головы.

– В дискотеке?

– Вот именно. И не приводит ли она оттуда... этих... ну, как их?

– Хахалей под видом женихов?.. Нет, – Квак сделал короткий мах рукой, словно отрубил, – моя дочь даже не знает, что это за слово такое – дискотека.

– Это хорошо, – кивнул Кис. – Моя тоже. Я вижу, обе они, как родные сестры. – Он протянул наполненный стакан Кваку. – Бери. Дай-то им Бог по достойному жениху.

Квак пригубил стакан и настороженно замер: где-то неподалеку что-то зашуршало, зашелестело, потом раздался негромкий свист. Короли обменялись взглядами.

– Не тяни резину. Допивай, – шепотом приказал Кис.

Через несколько секунд бутылка и "щербатый" были упрятаны за портретом дедушки.

– Не упадут? – озабоченно спросил Квак.

– Дедушка не позволит. Не боись, – успокоил мышиный король. – Стань пока за дверью. Принесла кого-то нелегкая.

Глава восьмая.
На помощь! или Никак нет, ваше величество

Как вскоре выяснилось, нелегкая принесла двух амбалов в черно-серой с разводами незнакомой форме. Вышли они из камина один вслед за другим. У первого лицо было гладкокожее, у второго – с двумя бородавками.

– Вы кто, трубочисты? – поинтересовался Кис.

– Нет, батя, – пояснил первый, – мы десантники – зеленые береты.

– Зеленые?.. Почему же они у вас черного цвета?

– От сажи, – ответил второй. – Но это неважно. Где здесь король Кис, не ты ли?

– Вы грубияны, я велю вас казнить, – притопнул Кис.

– Брось, батя, нести хреновину. Мы пришли за тобой, – сказал гладкокожий.

– Как это понять?

– Очень просто, – ответил бородавчатый. – Мы из группы захвата.

И в подтверждение своих слов они запели воинственную песню, сопровождая ее угрожающими движениями:

 
Мы черные, зеленые,
Мы всякие береты.
За нами следом тянется
Событий жутких нить.

   Мы в логово противника
   Проникли на рассвете.
   Нам короля мышиного
   Приказано пленить.
 

– А может, пришить? – прервал пение гладкокожий.

– Не трави душу, – отозвался бородавчатый. – У самого руки чешутся.

Но все же амбалы продолжили свою песню.

 
У нас сердца железные,
У нас стальная воля.
А нервам позавидует
Гранитная скала.

   Не знаем мы сомнения,
   Не ощущаем боли.
   Нас ждут повсюду мокрые
   И темные дела.
 

– На помощь! – закричал Кис. – Спасите!

Король почему-то не подумал в тот миг, что ему выпал шанс избавиться от всего того, что так остовшивело. Видимо, сыграл синдром привычки. Да, да тот самый поганенький синдром, из-за которого надоевшие друг другу супруги не могут расстаться, ибо чувствуют всеми клетками: устоявшаяся жизнь не принесет сюрпризов, а сюрпризы порой ставят все вверх тормашками.

– На помощь! – кричал король.

А на него уже набросились, заломили руки за спину.

– Заткнись, ваше величество. – В рот Кису запихнули кляп.

После этого десантники надели ему на голову тот самый мешок, в котором был доставлен Квак. Связали той же веревкой и потянули мышиного короля к камину.

Из-за двери в столь критический момент вышел Квак.

– Эй, вы меня узнаете?

– Узнаем, ваше лягушиное величество, – разом ответили зеленые береты и отдали честь.

– Спасайте меня. А этого, – Квак показал на Киса, – оставьте за ненадобностью.

– Не имеем права, – проговорил гладкокожий. – У нас приказ захватить Киса, ваше величество.

– Приказ адмирала? – пожелал уточнить король.

– Так точно, ваше величество, – гаркнули десантники хором.

– А ему приказал я. – Квак даже руки потер, радуясь, что так ловко удалось выпутаться. – Теперь тот приказ я отменяю и отдаю новый. Выполняйте.

– Никак нет, ваше величество, – возразил бородавчатый.

– Ничего не можем сделать: вы сейчас пленный король.

– Не будете выполнять моего приказа? – побагровел Квак, насколько ему позволила его зеленая кожа.

– Будем, – сказал гладкокожий, но добавил: – Когда вы опять займете место на троне.

И десантники снова потащили Киса к камину. Квак кинулся к ним, схватил гладкокожего за руку, тот грубо вырвал ее, бросив на ходу:

– Позволь, ваше величество.

Обескураженный король попытался вцепиться в бородавчатого, но услышал:

– Отвали подобру, ваше величество.

Десантники вместе с Кисом скрылись в камине.


Лягушиный король метнулся туда же, как пассажир с тонущего корабля к переполненной лодке, которая через миг отчалит, и тогда будет оборвана последняя ниточка, которой он был связан с надеждой на спасение. И действительно, из камина вынырнула рука гладколицего, и король ощутил такой толчок, что сразу распластался на полу. Хорошо хоть был с ним платок в красную клетку, которым Квак, неутешно рыдая, стал вытирать слезы.

Заиграла музыка, и в зал впорхнули три танцующие пары мышей. Но музыка внезапно смолкла, пары замерли.

– Вы кто? – спросили мыши обливающегося слезами Квака.

– Я... я король. – Он отжал платок. – А вы?

Вновь загремела музыка, пары ожили – замелькали руки, ноги, закачалась люстра.

 
Мы мы-ши,
Мы мы-ши,
Мы мы-ши.
Счастливая наша земля.
 
 
Мы любим,
Мы любим,
Мы любим
Прекраснейшего короля.
 

Канкан закончился и они убежали.

Х Х Х

Вот так, дорогой читатель, всегда самые страшные крушения те, которых не ждешь. Чтобы вы очень не переживали за несчастных королей, предлагаю вам немного отвлечься. Полистайте «Таймс», «Либерасьон» или вчерашнюю «Вечернюю Москву», если почтальон успел вам сегодня опустить ее в ящик. Но не советую зачитываться, ибо лягушачьи слезы высыхают столь же быстро, как и детские, а, стало быть, удивительные события вновь нахлынули своей чередой.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

Глава первая.
Как примеряли корону, или Дефицит на королей

Лягушиный король не так уж долго лил слезы еще и потому, что перед ним вдруг возникли Гур и Кир.

– Вы кто? – уставился Гур на Квака.

– Я король. А вы?

Гур и Кир со смеху попадали на пол.

– Я – королева, – выдавил сквозь дебильные всхлипы Кир.

– А я принцесса, – дрыгал ногами Гур.

Накривлявшись и нахохотавшись вдоволь, они встали.

– Хватит валять дурочку, – сказал Кир. – Где король, его величество Кис IV?

– Там, – показал на камин Квак.

– Сгорел? – спросил Гур.

– Он хочет сказать, что король вылетел в трубу, – догадался Кир.

– Похоже на то, – вздохнул Квак, – что Киса IV во дворце уже нет.

– Куда же он делся? – спросил Гур.

– Он теперь в лягушачьем королевстве, – Квак смахнул платком запоздалую слезу.


– Что городишь, лупоглазый? – замахнулся Кир. – Да мы тебя...

Гур схватил его за руку.

– Не надо. Эту подозрительную личность следует поскорее доставить, куда следует.

– Доставь его к генералу, – предложил Кир. – А я побуду здесь.

Когда Гур увел Квака, смутное чувство тревоги все же подтолкнуло Кира к камину. Он заглянул туда и – о чудо! – вынул корону.

– Ни фига себе! – воскликнул лакей и быстрым шагом направился к домику-часам.

– Эй, Акулина!

– Че тебе? – выглянула кукушка.

– Что тут случилось, не знаешь?

– Знаю, да не скажу.

– Ты мне скажи, а я тоже никому не скажу.

– Умный, а дурак, – сплюнула Акулина. – Если б я разбалтывала все, что знаю, мне бы уж давно все перья выдрали. – Она захлопнула дверцу.

– Старая шлюха, – крикнул ей вслед лакей. – Они у тебя и так все повылезали.

Свидетелями этой маленькой ссоры чуть было не стали главный советник, генерал и казначей, которые вошли в зал минутой позже.

– Почтенные господа, – обратился к ним Кир, – разрешите сообщить потрясающую новость: у нас нет короля.

– Ты-то откуда знаешь? – уставился на него генерал, будто впервые видел.

– А разве вам не сказал этот зеленый и лупоглазый? – удивился Кир. – Вы ничего не знаете? – Он повертел у всех перед глазами короной и, хищно улыбнувшись, напялил на себя.

Главный советник яростно сдернул ее.

– Мы-то все знаем, кретин. Но ты знать ничего не должен.

Он водрузил корону на свою голову. – Господа, я осознаю всю ответственность момента. Мне нелегко, но...

– Нелегко, так снимайте поскорее, – простодушно предложил генерал.

– ... но, – продолжил главный советник, – я приношу себя в жертву и пойду на это с высоко поднятой головой.

– А я могу пойти и без всякой жертвы, – признался генерал.

– Вам корона великовата, ваше высочество, – заметил Кир.

– И верно, великовата, – подтвердил генерал.

– Это видно даже невооруженным глазом, – примкнул к ним казначей. – А вооруженным, – он нацепил очки, – тем более.

– Я ее сниму, – главный советник передал корону генералу, а затем строго взглянул на Кира. – Но если ты не будешь держать язык за зубами, я прикажу снять с тебя голову.

– Палач это делает только по королевскому приказу, – дерзко улыбнулся лакей. – Вам, ваше благородие, – он окинул критическим взглядом генерала, который начал примерять корону, она тоже великовата. Вы не сможете ее носить точно так же, как не пришьете эполеты к собственным голым плечам. – Кир «насадил наживку».

И вояка тут же ее проглотил:

– А ты пришьешь?

Генералу очень не хотелось расставаться с королевской принадлежностью. Его треугольное лицо стало еще треугольнее. Но все же он снял корону и, подержав немного в руках, передал казначею.

И свершилось чудо. Вечно сутулый, согбенный казначей (оно и понятно: взвали на себя всю тяжесть королевской казны, даже если из нее все выгребли) разогнулся и стал ровненьким, как путь в светлое будущее, о котором ежедневно рассказывала газета «Наша истина». А до чего неприступный вид приобрел распрямившийся казначей! К личности с подобным видом не рискнули бы приблизиться и вокзальные проститутки.

Однако напрасно пытался он отыскать в глазах генерала и главного советника хоть какое-никакое одобрение. Скажем, для соблюдения приличия. Нет, они были пусты, как его казна.

– Ну что? – спросил он, поправив корону ближе к затылку. – Вроде не мала.

Оба претендента скорчили в ответ такие откровенно презрительные рожи, что и без слов все было ясно. Пришлось и казначею стянуть с себя неподошедший головной убор.

– Вот так – корона есть, а короля нет, – подвел итог Кир.

– Немедленно убирайся вон! – закричал главный советник. – И подумай, какая для тебя разница: лишиться головы по королевскому приказу или без такового.

– Не имеете права! – осклабился Кир. – Монархия кончилась. У нас теперь демократия.

Генерал выхватил у казначея корону и замахнулся на Кира.

– Во-во! – убегая воскликнул лакей. – Воевать с собственным народом полегче.

– Как вам это нравится? – негодовал главный советник, однако подошел к генералу и ухватил корону за краешек. – Если наш верный Кир, словно с цепи сорвался...

– ...то чего ждать от простого осиротевшего народа? – закончил казначей и тоже поспешил взяться за корону. На всякий случай снял очки.

– Без короля нам крышка. – Генерал потянул предмет раздора на себя.

– Золотые слова, – согласился казначей, стараясь всеми силами не выпустить короны.

– Позвольте, господа. Так нельзя, – заговорил советник. – Должно быть каждому по заслугам. Я например... – Он дернул корону, и та развалилась на три части: у каждого по куску.

– Ну вот, – генерал гневно звякнул орденами, – теперь ни короля, ни короны.

Обескураженная троица разглядывала свои куски.

– Зачем вам корона? – упрекнул советник генерала. – Мы бы наградили вас еще одним орденом. Вон и место свободное под левым коленом имеется.

Генерал проверил – верно, есть место – даже стыдно стало.

– Не беда, – примирительно произнес главный советник. – Было бы королевство – король найдется.

– Это как понимать? – вкрадчиво спросил казначей.

– Говорите толком. Без намеков, – рявкнул генерал. – Что вы там надумали?

– Не имея в себе королевской крови, никто из нас не может сесть на трон Мышландии, – сохраняя ту же вкрадчивость в голосе, проговорил казначей.

– Вот именно, – не стал возражать советник. – Не будем создавать прецедент.

– Уж не хотите ли вы, чтобы на трон села королева? – поинтересовался казначей.

– Или принцесса? – подкрутил усы генерал.

– Ни в коем случае, – ответил советник. – Народ... осиротелый народ, как тут только что выразились, спросит, куда мы упрятали короля?

– В самом деле. Его же нет. – Генерал попробовал приложить обломок злополучной короны к голове.

– А я вам говорю, король есть, – заявил советник.

Казначей вновь надел очки, стекла воинственно заблестели.

– Где он? – спросил казначей советника. – Уж не вы ли? – После чего полоснул взглядом генерала. – Или вы? Я его в упор не вижу. Его здесь нет.

– Зачем спорить? – сказал советник. – Не будем устраивать парламентские дебаты.

– Но откуда он взялся? – не мог понять генерал. – Он же в Лягундии.

– Он оттуда и взялся, – терпеливо пояснил советник.

Генерал схватился за пистолет.

– Измена! – закричал он.

Советник сохранял полную невозмутимость.

– Спокойно, генерал. Разве не вы доставили Квака во дворец и упустили Киса? Если все об этом узнают, вам несдобровать.

– Что ж мне теперь, стреляться? – помрачнел генерал.

Никто ему не ответил. Посопев, генерал засунул пистолет назад в кобуру. Но она плохо застегивалась.

После некоторого молчания заговорил казначей:

– Захочет ли Квак править Мышландией? У нас пустая казна.

– Но он-то об этом не знает, – сказал советник.

– А королева? – усомнился генерал. Его кобура наконец застегнулась.

– Не будем предрешать события. Пусть король сядет на свой трон, и мы все обсудим, – предложил советник.

– Значит, король есть, но нет короны, – произнес генерал, вертя в руках доставшийся ему обломок.

– Корону можно отремонтировать, – заметил советник.

– Ку-ку... Ку-ку... – закричала выглянувшая из-за дверцы Акулина.

Ой, как не вовремя она возникла. Недаром советник оглянулся с плохо скрываемой досадой.

– Акулина, поспи, ласточка, – попросил он. – До объявленного карнавала еще столько дел нужно уладить.

– А мне не спится. – Она поковырялась под крылом.

– Акулька! – пригрозил пистолетом генерал. – Это, едренть, приказ... нашего парламента. Прижми хвост.

– А мне плевать.

– Акулина, у нас чрезвычайный дефицит времени, – попытался воздействовать на строптивую птицу казначей, – войди в положение.

– У вас на все дефицит. Даже на королей. Ку-ку... Ку-ку... Ку-ку... – И она захлопнула дверцу.

Глава вторая.
Миноги из пиявок, или водка из России

После обеда, который прошел в теплой и дружеской обстановке, Квак не вылез из-за стола и не сел на трон, хотя уже был в новом королевском облачении, правда, без короны.

– Ваше лягушиное величество, – с невыносимой вежливостью сказал главный советник, – вы провели с нами весь день, мы вас познакомили со сногсшибательными успехами нашего животворного королевства, а вы все еще размышляете, стоит ли занимать это августейшее место. – Советник показал на трон.

Квак искоса взглянул, но промолчал. Генерал хотел выругаться, однако передумал и тоже вежливо, насколько мог, произнес:

– Ну его в болото. Уговариваем, как девку на грех.

Король не отреагировал и на это. Наклонившись к советнику, генерал тихо, а вернее не так громко, как всегда, пробубнил:

– В конце концов я могу его усадить силой. Сядет и не пикнет, я хотел сказать – не квакнет.

И опять Квак даже бровью не повел (тем более, что у него – у лягушки – они не росли).

– Может вам, ваше величество, обед не понравился? – спросил казначей. – Рыбный стол – специально для вас. Учли ваш специфический вкус. – И он доверительно добавил: – Между прочим, на обед потрачено двести золотых монет.

По лицу главного советника пробежала легкая судорога.

– Я что-то не расслышал, повторите.

– Сказать поточнее – около ста пятидесяти.

– Сколько?! – рыкнул генерал и потянулся к кобуре, но теперь она не отстегивалась.

Казначей заглянул в какие-то записи:

– Ну уж сто монет наверняка ушло.

– Обед был превосходный, – заговорил вдруг пленный король. – Особенно филе а ля осетрэ... из килек.

– Не может быть! – вспыхнул советник.

– Из килек?! – Вскочил с места генерал. Он опять потянулся к пистолету, но запутался в орденах.

Казначей старался сохранить хладнокровие и, наверное, от этого побледнел.

– Вы ошибаетесь, ваше лягушиное...

Королевским жестом Квак остановил его.

– Уж в чем-чем, а в рыбных блюдах я знаю толк. Впрочем, недоразумение можно объяснить некомпетентностью повара.

– Вот и разобрались, – обрадовался главный советник. – Повар будет наказан.

– Нет, нет, – запротестовал Квак. – Я, хотя и монарх, но либерал, а потому прошу не прибегать к наказанию. Повар очень изобретателен. Его маринованные миноги из крупных пиявок просто объедение.

– Из пиявок?! – Генерал брезгливо вытер рукавом рот. – Да, я, едренть, этого жмота... – Забыв о пистолете, он схватил казначея за грудки.

– Сядьте, генерал! – произнес король. – Я ценю ваше рвение. Но пиявки в самом деле были очень вкусны. Особенно с самогоном.

– Ваше лягушиное величество, – казначей поправил на себе смятый генералом галстук, – это была водка из России. Мы ее настаиваем на бузине.

– Ничего не имею против, – сказал Квак. – У нас самогон не хуже.

– Но и не лучше? – недоверчиво спросил генерал.

– Лучше-хуже, это не важно. Самогон есть самогон. Слово говорит само за себя. Это не нефть.

Генерал снова наклонился к советнику:

– Он начинает мне нравиться.

– Кстати, как у вас обстоит дело с нефтью? – поинтересовался Квак. – Судя по этой водке из России – я говорю о вкусовых достоинствах – нефти в Мышландии мало.

– Мы купим ее в других странах, – сказал главный советник, глядя мимо казначея.

– Мы ее завоюем, если армия постарается, – сказал казначей, глядя мимо генерала.

– А пока он, что, будет заправлять самолеты русской водкой? – подковырнул Квак.

– Давайте вернемся к нашим баранам, – замял дело для ясности советник. – Я имею в виду, ваше лягушиное величество, к вопросу...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю