Текст книги "Конноры и Хранители"
Автор книги: Олег Авраменко
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 30 страниц)
Глава 28
Так как в самом начале их разговора Смирнов упомянул лабораторию, Марика ожидала, что попадёт в просторное, ярко освещённое помещение с высоким потолком, выложенными белым кафелем стенами, рядами длинных столов и многочисленными шкафами. На самом же деле она оказалась в сравнительно небольшой комнате, ужасно захламлённой самым разным оборудованием.
Портал, из которого вышла Марика, нисколько не был похож на обычный портал. Он больше напоминал металлический остов футбольных ворот – правда, уменьшенных размеров.
– Это и есть нуль-Врата? – спросила Марика у Смирнова, когда тот появился после неё.
– Да, – сказал он. – Очень удобное приспособление. Врата можно быстро разобрать и так же быстро собрать. Их можно перенести в другое место – и они всё равно будут работать.
Марика не стала спрашивать, почему не действуют переносные порталы Конноров. Кейт уже перечислил ей геодезические факторы, влияющих на работу порталов классической конструкции; и это было всё, что он знал. А выяснение деталей у компетентного специалиста, коим был Смирнов, Марика отложила на потом. Она почему-то не сомневалась, что у них ещё будет вдоволь времени для такого рода разговоров.
– Для вашего спокойствия я оставлю проход открытым, – после паузы произнёс Смирнов. – Только не надо жёстко состыковывать Врата с порталом. Мягкое соединение даст вам значительный выигрыш во времени.
– Хорошо, – согласилась Марика.
Смирнов удовлетворённо кивнул и направился к двери. Марика и миссис Уолш последовали за ним. Они миновали прихожую и вышли на широкое крыльцо.
Снаружи был ясный солнечный день. Небольшой одноэтажный дом и ещё два таких же дома по соседству стояли на пригорке посреди широкой безлесной равнины. Лишь вдали виднелся небольшой лесок, возле которого паслось стадо животных, скорее всего, коз. На полпути между домами и леском резвились четверо детей. Хотя на таком расстоянии определить их возраст и пол было затруднительно, Марика рискнула предположить, что все четверо – мальчики, и им не больше десяти лет. Один из мальчиков был одет в короткие штанишки и безрукавку, остальные трое были в одних лишь трусах – или в набёдренных повязках.
По другую сторону пригорка, на разровненной площадке стояло огромное уродливое здание метров пятьдесят в длину и десяти-двенадцати в ширину. Стены здания были из красного кирпича, а крыша была покрыта листами блестящего металла, по-видимому, алюминия. Марика решила, что это, скорее всего, склад. Возле распахнутых ворот склада стоял зелёный армейский джип. Людей видно не было – наверное, они находились внутри.
– Вы знаете, чем отличается северное полушарие от южного? – спросил Смирнов.
– Знаю, – ответила немного удивлённая Марика. – В северном полушарии солнце движется по часовой стрелке, а в южном – против.
– Правильно. И если вы немного подождёте, то сможете убедиться, что солнце здесь движется по часовой стрелке. Но, когда оно спрячется за горизонтом и наступит ночь, вы не увидите в небе знакомых созвездий северного полушария – ни своих, ни наших.
– Так мы не в мире МакКоев, мы на Патрии?
Смирнов улыбнулся:
– Я так и думал, что вы назовёте наш мир миром МакКоев, а не Хранителей. Мы же называем его нашим миром, нашей Землёй или просто Землёй – хоть это и не совсем корректно. Ведь вы тоже называете свою планету Землёй, причём на вашем родном языке это слово звучит почти так же, как и на моём… Впрочем, ладно. – Он достал сигарету, закурил и встал так, чтобы лёгкий ветерок относил дым в сторону от Марики. – Мы не на Патрии, принцесса. Это совсем другой мир. Мы называем его Альпией – но не в честь гор Альп, а в честь Альпина Хиггса, человека, который открыл этот мир.
– Другой мир, – медленно повторила Марика, оглядываясь по сторонам. – Значит, Кейт солгал мне? Рассказал о Патрии, потому что был вынужден рассказать, а об Альпии умолчал.
– Нет, Марика, – ответила ей миссис Уолш. – Кейт не солгал вам. Он ничего не знает об Альпии. И Джейн не знает. Я сама узнала о ней лишь месяц назад.
– О существовании Альпии знают очень немногие, – произнёс Смирнов. – Это большой секрет эволюционистов. Мы открыли её… Вернее, сначала это открытие сделал один из ваших сородичей; а спустя шесть веков мы сумели восстановить связь с Альпией.
– Как это… – начала было Марика, но тут она всё поняла: – Значит, Коннор МакКой был не единственным, кого Хранитель Бартоломео отправил на поиски других миров?
– Он был одним из пяти.
– Так вот оно что! Выходит, не случайно амулет Бартоломео был настроен как раз на пять порталов.
– Вы имеете в виду Отворяющий Кристалл? – уточнил Смирнов и, не дожидаясь ответа, продолжил: – Это, образно говоря, прадедушка нынешнего электронного Ключа. Не очень удобное приспособление, но весьма надёжное. Бартоломео Колонна вручил такие кристаллы, вправленные в кольца, всем пятерым МакКоям, которые приняли его безумное предложение… Впрочем, как оказалось, его план был не так уж безумен. По меньшей мере двое человек из пяти нашли населённые миры – процент успеха для столь рискованной затеи довольно высок.
– В этом мире тоже живут потомки МакКоев? – спросила Марика и вновь огляделась по сторонам, словно выискивая затаившихся в траве сородичей.
– К сожалению, нет. Этот мир открыл Альпин Хиггс, чья мать была дочерью троюродной сестры прадеда Коннора МакКоя по мужской линии, – принялся рассказывать Смирнов. – Вначале Альпину повезло. Он попал сюда без всяких приключений, сохранив при себе и кольцо с Отворяющим Кристаллом, и необходимые для сооружения портала камни… Гм. Я полагаю, что у вашего предка всё прошло не настолько гладко, раз он не вернулся в Норвик. Ведь так?
– Да, – подтвердила Марика. – И кольцо, и камни он потерял.
– Возможно, в этом было его счастье. Бартоломео Колонна не учёл психологии МакКоев, которые привыкли полагаться на свои врождённые способности, а не на всяческие амулеты. Альпин Хиггс соорудил портал и настроил на него свободную грань Кристалла – но настроил немного не так, как следовало, а так, как ему самому было удобно. В результате, вернувшись домой и вновь оказавшись под действие Запрета, он не смог восстановить связь со своим новым порталом.
– А зачем он вообще разъединял порталы? Я бы этого не делала.
– Он хотел сообщить о своём открытии другим родственникам, – объяснил Смирнов. – Кристалл позволял ему открыть, кроме своего, ещё четыре портала МакКоев. А потом Альпин обнаружил, что не может открыть свой новый портал. Он отправился на поиски Колонны и пропал без вести. Его искали, но так и не нашли. Он исчез, как в воду канул, и вместе с ним исчезло кольцо. Мы по сей день не знаем, что случилось с Альпином Хиггсом; возможно, его кто-то убил и ограбил, а может, он просто заболел и умер в дороге. Мы нашли его кольцо лишь одиннадцать лет назад и смогли открыть портал, который Альпин построил в стене пещеры. Нам очень повезло, что он ещё работал. За тысячу лет в пещере произошли многочисленные обвалы, в частности, завалило оба входа, но участок стены с порталом уцелел.
– Тысяча лет? – переспросила Марика. – Здесь время идёт ещё быстрее, чем у вас?
– Приблизительно в одну целую и шесть десятых раза. Или в три раза быстрее, чем в вашем мире.
В этот момент из склада вышли мужчина и женщина в рабочих комбинезонах. Мужчина что-то громко крикнул им, а женщина помахала рукой. Затем они сели в джип и, объехав пригорок, направились в сторону пастбища.
– Это Бланш и Поль, – сказал Смирнов. – Супруги. Последние пять лет они живут здесь постоянно; в нашем мире их считают погибшими. Сейчас они поехали в рыбацкое селение, чтобы обменять пару железных ножей на корзину свежей рыбы. Пока что мы не нуждаемся в здешних продуктах – но надо поддерживать отношения с туземцами. Хотя, должен признать, рыба на Альпии выше всяких похвал.
– Здесь недалеко море?
– Здесь везде море. Это большой остров, находящийся в стороне от торговых путей; по площади он чуть меньше Корсики. Очень удобное для нас место. Здешние жители в основном мирные землепашцы, скотоводы и рыбаки, а население центральной части также промышляет охотой. Цивилизация на Альпии ещё не вышла из бронзового века, туземцы считают нас жрецами могущественных богов и всегда готовы услужить нам. С их помощью мы построили склад – это наша гордость.
«Было бы чем гордиться», – подумала Марика.
Смирнов будто подслушал её мысли. Секунд десять он молчал, глядя на склад, потом снова заговорил:
– Взгляды эволюционистов в той или иной мере разделяют около сотни Хранителей, но в нашей группе состоит лишь четырнадцать человек… – Он быстро взглянул на миссис Уолш и поправился: – С недавних пор нас стало пятнадцать. После обнаружения Альпии мы не рисковали вербовать новых сторонников и обходились собственными силами. Эти три дома и склад – всё, что мы сумели построить за семнадцать здешних лет.
– Это много для четырнадцати человек, – произнесла Марика с некоторым разочарованием, которое тщетно пыталась скрыть. Поначалу со слов Смирнова она решила, что эволюционисты – очень влиятельная группа внутри Хранителей.
Уловив перемену в её настроении, миссис Уолш заметила:
– Трое из нас, в том числе Алексей, члены Коллегии Мастеров. Они оказывают большое влияние на политику всей организации. Целый год они удерживали Хранителей от принятия жёстких мер в отношении вас. А почти четверть века назад эволюционистам удалось выторговать жизнь для Алисы.
– Чтобы впоследствии засадить её в подземную лабораторию?
– Нет, – сказал Смирнов. – Чтобы впоследствии переселить её вместе с другими потомками МакКоев на Патрию. До обнаружения Альпии у нас был иной план – захватить все порталы на Патрии, разорвать её связь с нашим миром и основать на ней новую цивилизацию. Мы понимали, что рано или поздно будет принято решение об уничтожении всех МакКоев. Мы не могли этого допустить и начали всерьёз готовиться к захвату Патрии. Это была очень рискованная затея: пропусти мы хоть один портал, существование которого держалось в строгом секрете, и весь наш план потерпел бы фиаско. Но другого выхода мы не видели – пока у нас не появилась Альпия.
– Так вот оно что! – наконец сообразила Марика. – Это и есть то самое безопасное место, куда вы собираетесь перевести всех МакКоев?
– Да. И мы сделали бы это давно, вот только всё упиралось в недостаток рабочих рук. Прежде мы должны были создать МакКоям стартовые условия, обеспечить их всем необходимым для жизни в этом мире. За эти годы мы успели сделать гораздо меньше, чем рассчитывали, но тем не менее остров уже готов принять новых колонистов.
– А как же жильё для них?
– На складе лежат готовые блоки пляжных домиков. Собрать их не проблема – но пусть их соберут сами МакКои. Это будет для них вроде боевого крещения.
– Наверное, вы правы, – согласилась Марика, поглядывая в сторону пастбища. – Здесь их ожидает трудная жизнь. Они должны понять это с самого начала.
С того момента, как джип отъехал от склада, Марика не переставала краем глаза следить за ним. Она видела, как машина остановилась возле ребятишек, и мужчина с женщиной подозвали к себе мальчика в штанишках и безрукавке. Они о чём-то переговорили с ним и поехали дальше, а мальчик, немного помявшись на месте, медленно, с явной неохотой поплёлся в направлении Смирнова, миссис Уолш и Марики. Остальные ребята что-то кричали ему вслед и красноречивыми жестами звали обратно; время от времени он оборачивался к ним, пожимал плечами и беспомощно разводил руками.
Но в какой-то момент поведение мальчика изменилось. Он больше не обращал внимания на окрики своих приятелей, перестал то и дело останавливаться и оглядываться назад, а ускорил шаг и целеустремлённо направился к домикам, временами даже переходя на бег.
Когда мальчик был шагах в пятнадцати от неё, Марика рассмотрела его ауру и увидела те особые «цвета», по которым Конноры узнавали своих сородичей. У него был живой, полноценный дар!
– Или я брежу, – неуверенно промолвила она, – или… Вы же говорили, что здесь не живут МакКои.
– Правильно, – тихо произнёс Смирнов. – МакКои не живут. Пока здесь живёт только один МакКой.
Между тем мальчик подошёл к дому и поднялся на крыльцо. Ему было лет семь или восемь, не больше. Он был черноволос и очень смугл – вернее, сильно загорелый. Взглянув на Марику с любопытством и какой-то настороженностью, мальчик обратился к миссис Уолш:
– Я совсем не хочу есть, тётя Дэйна. Я говорил маме и папе, что не голоден, но они велели идти к вам.
Миссис Уолш ласково взъерошила его коротко остриженные волосы. А Смирнов строго сказал:
– Ты очень невежлив, Уильям. Почему ты не поздоровался с леди Марикой?
Мальчик, которого звали Уильям, вновь посмотрел на Марику и почему-то огорчённо вздохнул. Взгляд его больших чёрных глаз был таким узнаваемым, что она с трудом удержалась от изумлённого восклицания.
«Неужели?…»
В ответ на её невысказанный вопрос Смирнов едва заметно кивнул.
– А я не знаю её, – с детской прямотой заявил Уильям.
– Тем более ты должен поздороваться, – мягко заметила миссис Уолш.
Тогда мальчик повернулся к Марике и сказал:
– Здравствуйте, леди… А вы действительно леди?
– Да, Уильям, – ответила Марика, внимательно вглядываясь в его покрытое густым загаром лицо.
– Самая настоящая леди?
– Самая что ни на есть настоящая.
– И все леди одеваются так, как вы? – продолжал расспрашивать Уильям.
– По-разному, – улыбнулась Марика. – Но многие одеваются именно так.
Миссис Уолш взяла мальчика за руку.
– Пойдём, Билл. Тебе пора обедать.
– Но я не хочу есть, – возразил он.
– Ты должен. Чем раньше ты пообедаешь, тем раньше вернёшься к друзьям.
Этот аргумент убедил Уильяма, он молча спустился с крыльца и направился к соседнему дому. Прежде чем пойти вслед за ним, миссис Уолш вопросительно взглянула на Смирнова. Тот покачал головой:
– Ступай сама, Дэйна. Мы подождём тебя здесь.
Когда миссис Уолш с Уильямом ушли, Марика спросила у Смирнова:
– Это то, что я думаю? Вы спасли брата Алисы?
– Разумеется. Имея в своём распоряжении Альпию, мы не могли допустить убийства ребёнка. Уильям с младенчества живёт здесь и считает Поля и Бланш своими родителями, однако знает, что у него есть сестра по имени Алиса. Видать, поэтому он так растерялся и не поздоровался с вами сразу.
– Он подумал, что я Алиса?
– Похоже, что так. А когда Дэйна назвала вас по имени, он был разочарован.
– Я заметила это, – сказала Марика. – Теперь ясно, почему вам так нужна Алиса.
– Она нужна нам не только из-за Уильяма. Многие МакКои знают Алису, как свою родственницу, некоторые знакомы с ней лично и поверят ей быстрее, чем нам. Мы возлагали на неё большие надежды.
– Алиса поможет вам, не сомневайтесь. Только на всю жизнь она здесь не останется. Как и Кейт, она уже нашла своё место в нашем мире. Но на её помощь вы можете рассчитывать.
Смирнов хмыкнул и произнёс:
– Теперь это не имеет значения.
– Как так? – удивилась Марика.
Он ответил не сразу, а сначала окинул задумчивым взглядом равнину, потом достал новую сигарету и закурил.
– Когда стало известно о существовании Конноров, мы, эволюционисты, никак не могли прийти к согласию, какую тактику избрать в отношении вас. Как я уже говорил, у нас было два плана – и об одном из них вы знаете.
– Перекрыть нам доступ в ваш мир?
– Да. Сразу скажу, что я не был его сторонником. Я с самого начала считал, что это будет ошибкой, и настаивал на тесном сотрудничестве с вами. По моему твёрдому убеждению, только таким образом можно предотвратить столкновение Хранителей с Коннорами. Я знаю, есть два обстоятельства, которые вас очень беспокоят – дамоклов меч Запрета и медленное течение времени в вашем мире…
– А ещё угроза ядерного удара, – добавила Марика.
– Гм-м… – промычал Смирнов и внимательно посмотрел на неё. – Кейт рассказал вам о горячечных фантазиях своего отца?
– Разве это только фантазии? Разве угроза не реальна?
– Почему же, реальна. Когда я назвал эти фантазии горячечными, то вовсе не имел в виду их неосуществимость. Как свидетельствует история, порой находятся люди, которые реализуют свои бредовые идеи на практике – Ленин, Гитлер, Мао, Пол-Пот… Подобно им, Гордон Уолш и ещё кое-кто из наших Мастеров также не прочь «облагодетельствовать» человечество на свой манер. Но, как гласит доктрина сдерживания, угроза ядерного нападения реальна лишь до тех пор, пока противная сторона не располагает адекватными средствами для ответного удара. Это не значит, что вам следует в срочном порядке запасаться водородными бомбами. Одна лишь перспектива массового проникновения Конноров в наш мир остановит Хранителей от применения ядерного оружия. Что же до Запрета, то тут возможны два варианта – либо Конноры восприимчивы к нему, либо нет. Во втором случае проблемы вовсе не существует; но даже если вы восприимчивы, большой беды в этом нет. Из девяноста трёх потомков МакКоев, обладающих врождённой сопротивляемостью к Запрету, почти половина моложе тридцати лет. К ним следует добавить также вас, Алису и Уильяма. Это солидный генетический материал для… Гм, только не поймите меня превратно.
– Всё в порядке, доктор. Я вас правильно поняла. При продуманной матримониальной политике уже через два-три поколения численность Конноров, обладающих сопротивляемостью к Запрету, будет вполне достаточной, чтобы дать отпор Хранителям. Но проблема в том, что время в нашем мире идёт слишком медленно. Пока сменятся эти поколения, много воды утечёт; а до тех пор нам придётся надолго затаиться.
– Не так уж и надолго, – заметил Смирнов. – Если установить между вашим миром и Альпией постоянное жёсткое соединение порталов, течение времени у вас «подтянется» и даже будет немного «обгонять» время в нашем мире.
– Да, действительно…
– А кроме того, владея двумя мирами, вы получите простор для манёвра. Представляется сомнительным, чтобы Хранители сумели обнаружить оба ваших мира.
– Оба наших мира? – Марика не поверила своим ушам. – Вы уступаете нам Альпию.
Смирнов устало пожал плечами:
– А что нам остаётся делать? Это, кстати, вторая причина, по которой я выступал за сотрудничество с вами. И мы, и МакКои из нашего мира – люди, изнеженные благами технологической цивилизации, к тому же нас слишком мало, чтобы создать устойчивое сообщество и впоследствии подтянуть этот мир до нашего уровня. Скорее получится наоборот: последующие поколения попросту скатятся в бронзовый век.
– А вы думаете, мы сможем навязать здешнему обществу свои развитые феодальные отношения?
– Безусловно, сможете. Вы люди сильные, решительные, жёсткие… и, когда нужно, жестокие. У вас всё получится.
Марика долго молчала, обдумывая слова Смирнова. Он не мешал ей собираться с мыслями и терпеливо ждал, когда она заговорит первая.
Но Марика не спешила. По-прежнему храня молчание, она спустилась с крыльца на лужайку, медленно прошлась по траве, затем наклонилась и сорвала цветок ромашки.
– Я вручу это Флавиану, как первую часть приданого Джейн, – наконец промолвила она с улыбкой.
Смирнов улыбнулся ей в ответ.
– Только имейте в виду, что ровно половина всего – приданое Кейта, – заметил он, приняв её игру.
Марика изобразила на своём лице сомнение. Потом сказала:
– Думаю, получится. Я уверена, что Флавиан удовольствуется и половиной мира. Он не жадный, хоть и король. А нам с Кейтом хватит даже четверти.
– Для кого предназначена оставшаяся четверть?
– Для Алисы, – ответила Марика, вернулась на крыльцо и, отбросив шутливый тон, серьёзно добавила: – У меня уже есть идея. Если брат согласится, мы с Кейтом будем жить здесь. Станем основателями новой ветви рода Конноров и новой королевской династии. А в Мышковиче объявим, что Кейт увозит меня на свою родину.
Смирнов думал недолго.
– По-моему, дельная мысль, – сказал он. – Вы сумеете сплотить МакКоев не хуже Алисы, а может, и лучше, чем она. Да и ваш отец… Ведь вы возьмёте его с собой?
– Естественно. Ему хорошо там, где я. К тому же здесь будут жить люди из его мира, и здесь он сможет не таясь называть меня своей дочерью. – Марика легонько прикоснулась губами к лепесткам ромашки. – А вы что будете делать? Вы же не собираетесь просто передать нам этот мир и умыть руки?
– Конечно, нет. Одиннадцать из нас, и я в том числе, уже решили поселиться на Альпии. Мы попытаемся соединить то, что сейчас вам кажется несоединимым. Мы сделаем Конноров новыми Хранителями. Надеюсь, вы лучше нас распорядитесь древними знаниями.
Марике это не казалось несоединимым. Напротив – предложение Смирнова сразу пришлось ей по душе.
– А миссис Уолш? Она тоже с вами?
Он утвердительно кивнул:
– Вот уже месяц, как Дэйна ушла от мужа и живёт здесь. Мне всё-таки удалось убедить её, что сорок шесть лет – ещё не конец жизни.