355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Олег Авраменко » Конноры и Хранители » Текст книги (страница 21)
Конноры и Хранители
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 18:09

Текст книги "Конноры и Хранители"


Автор книги: Олег Авраменко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 30 страниц)

Глава 23

Когда в комнате зажёгся свет, это лишь потревожило крепкий сон Стэна. А проснулся он от лёгкого прикосновения к плечу.

Стэн лениво раскрыл глаза и увидел склонённое над ним лицо Алисы. Она ласково улыбалась ему, а в её больших чёрных глазах плясали лукавые искорки. Её длинные волосы свободно падали вниз и щекотали его шею и грудь. От них исходил восхитительный аромат.

– Привет, соня, – сказала Алиса и провела пальцами по его щеке.

Ещё не проснувшись окончательно, Стэн схватил её за талию и порывисто привлёк к себе. С лёгким восклицанием она упала на него сверху. Он отыскал губами её губы и принялся жадно целовать их, а его руки уже шарили у неё под платьем, пытаясь стянуть эти странные чулки, которые не заканчивались, как обычно, чуть выше колен, а, подобно облегающим штанам, покрывали всю нижнюю часть тела от талии до пят.

– Да уймись, неугомонный! – смеясь, проговорила Алиса. – Не спеши, у нас ещё много времени. Сначала поужинай… то есть, позавтракай.

Только теперь Стэн заметил на тумбе возле кровати поднос с завтраком. Прежде чем выпустить Алису из своих объятий, он ещё дважды крепко поцеловал её сладкие губы – в качестве закуски. А всё прочее решил оставить на десерт.

Поднявшись, Алиса первым делом подоткнула платье и, немного смущаясь под пристальным взглядом Стэна, поправила ту часть своей одежды, которую он только что пытался стянуть.

– Как называются эти чулки-штанишки? – поинтересовался Стэн.

– Tights, – ответила она. – Это по-английски. Но для славонского, я полагаю, больше подойдёт название, заимствованное из какого-нибудь славянского языка, например, из русского. Тогда это будут колготки.

– Действительно, – согласился он. – Звучит гораздо лучше.

– Марика это признаёт, – сказала Алиса. – Но по привычке продолжает говорить: «тайтс», «пэнтиз», «бра», «блауз» и так далее. За эти годы она нахваталась английских слов для обозначения понятий, которые отсутствуют в славонском языке; многие из таких заимствований оказались крайне неудачными. Уже несколько месяцев я занимаюсь пополнением вашего словаря. Это, пожалуй, единственная польза от моего филологического образования.

Одёрнув платье, Алиса взяла со столика поднос. Тем временем Стэн подтянулся выше и прислонился спиной к подушке. В прошлый раз Марика уже подавала ему завтрак в постель, и он находил этот обычай милым. Впрочем, и в его мире вельможам приносили завтрак в спальню, но подавали не в постель, а к постели; делалось это, главным образом, по той простой причине, что посуда была слишком массивной, чтобы чувствовать себя комфортно с подносом на коленях. И всё же, как убедился Стэн, гораздо приятнее завтракать не сидя, а полулёжа в тёплой и уютной постели, когда ещё не полностью развеялись чары сна…

Алиса бережно опустила поднос ему на колени и присела рядышком. Стэн принялся за еду, а она молча смотрела на него и улыбалась. Её взгляд был исполнен нежности и обожания. От этого взгляда он млел, сердце его ныло в истоме, а из глубины груди к горлу то и дело подкатывал комок, из-за чего он пару раз едва не подавился.

«Боже мой! – думал он. – Что со мной происходит?… Я не должен влюбляться. Мне нельзя!.. Но что я могу сделать?»

Стэн был так рассеян, что в нескольких местах запачкал соусом постель. Он мог только представить, как насвинячил бы, если бы не умел держать в руке вилку. Благо ещё полтора года назад Марика ввела для всех своих придворных барышень строгое правило пользоваться за едой вилками. Многие молодые люди, желавшие добиться её расположения, последовали этому примеру. Стэн тоже решил не отставать от новых веяний моды…

– Кстати, который час? – осведомился он.

– Без четверти семь, – ответила Алиса. – Но не беспокойся: у вас ещё ночь. Ваших шесть утра наступит, когда у нас будет около полуночи. А точнее, без восьми минут полночь. Я подсчитала.

– Значит, у меня ещё пять часов, – произнёс Стэн. – Чем ты занята этим вечером?

Алиса застенчиво улыбнулась.

– Только тобой, милый, – сказала она. – Одним лишь тобой.

Стэн протянул руку и погладил её колено. Алиса накрыла ладонью его ладонь и страстно посмотрела ему в глаза. Им с новой силой овладело желание, и он сунул руку под её платье. Она рассмеялась, сдвинула ноги и игриво произнесла:

– Вот, попался! – Потом, уже серьёзнее, спросила: – Ты поел?

– Да, спасибо, – ответил он. – Теперь я голоден в другом смысле.

– Сейчас мы продолжим трапезу, – усмехнулась Алиса, поднялась с кровати, взяла с колен Стэна поднос и поставила его на столик. Затем принялась медленно, очень медленно, явно рисуясь перед ним, снимать с себя одежду.

Стэн смотрел на неё с восхищением и предвкушал повторение тех сладостных минут, которые пережил с Алисой несколько часов назад… Но тут его посетила одна мысль.

– А… а вдруг придёт Марика?

– Не придёт. Я с ней договорилась. До десяти она обещала не беспокоить нас.

При мысли, что следующие три часа он проведёт наедине с этой изумительной девушкой, сердце Стэна забилось ещё сильнее. Между тем Алиса полностью разделась и, запустив пальцы в свои роскошные волосы, а голову склонив немного набок, замерла перед кроватью в весьма соблазнительной позе.

Откинувшись на подушку, Стэн любовался ею. Он не мог понять, почему при первой их встрече ему показалось, что у Алисы узкие бёдра и маленькая грудь. Ничего подобного! И грудь, и бёдра у неё изумительные. А этот прелестный животик…

Словно подслушав его мысли, Алиса поставила левую ногу на край кровати, оперлась на неё одной рукой, а другой принялась поглаживать чёрную шёрстку внизу живота.

– Правда, я бесстыжая? – спросила она.

Стэн мотнул головой:

– Нет. Это не то слово, которое пришло мне на ум. Ты прекрасная. Ты самая красивая, самая милая, самая привлекательная из всех моих… – Он осёкся и потупил глаза. – Извини. У меня было много женщин. Очень много.

Алиса быстренько забралась в постель и положила голову ему на плечо.

– Я знаю, – сказала она. – Марика рассказывала о тебе… А что она говорила обо мне?

– В этом плане – почти ничего. Лишь однажды заметила мимоходом, что тебе давно пора замуж… Ну, и вроде как намекнула, что у тебя ещё не было мужчин.

– Думаю, ты неверно истолковал её слова.

– Я уже понял это.

– Ты разочарован?

– Нет, – солгал Стэн. На самом же деле, после первой их близости он, наряду с блаженством, испытал некоторую досаду, когда убедился, что до него у Алисы были другие мужчины. Мысль об этих «других» так сильно досаждала Стэну, что он, в конце концов, решился задать не очень тактичный вопрос: – А много у тебя было… ну, ты понимаешь…

– Мужчин двое, – ничуть не обидевшись, ответила Алиса. – В шестнадцать и в девятнадцать, но оба мои романа были короткими и неудачными. Поэтому я искала утешения в объятиях подруг… – Она подняла голову и посмотрела на Стэна со странной смесью радости и грусти. – Я уже отчаялась встретить мужчину, которого полюблю и с которым почувствую себя настоящей женщиной. Я уже смирилась с тем, что мне всю жизнь придётся довольствоваться любовью девушек… но тут появился ты. Я влюбилась тебя с первого взгляда. С первой же минуты нашего знакомства я хотела оказаться с тобой в постели – и я не стыжусь в этом признаться. Что бы там ни говорила Марика, я счастлива. Сейчас я самая счастливая женщина в мире!

Стэн нежно поцеловал её и спросил:

– А что говорила Марика?

– Всякие глупости. Она очень правильная девочка. Такая правильная, что с твоей стороны было верхом нелепости подозревать, что она завела себе любовника. У неё просто в голове не укладывается, как можно спать с мужчиной, не будучи его женой. Ты бы слышал, что Марика наговорила мне час назад. Она упрекала меня, и пыталась образумить, и жалела. Она искренне убеждена, что раз мы с тобой не можем пожениться, то мы не будем счастливы вместе. Глупышка! Как будто мужчина и женщина бывают счастливыми только в браке.

Стэн с облегчением вздохнул. Он очень боялся, что Алиса питает на сей счёт иллюзии, и теперь был рад, что этот вопрос уже решён сам по себе и впредь между ними не встанет. Тем не менее к его радости примешивалась изрядная доля горечи: такая замечательная девушка, как Алиса, заслуживала гораздо большего, чем быть просто любовницей – пусть даже любовницей князя, будущего императора…

Стремясь поскорее заглушить этот горький привкус, Стэн откинул в сторону одеяло и принялся покрывать поцелуями тело Алисы. Она ответила на его ласку бурной вспышкой страсти. В любви Алиса была слишком напористой и агрессивной – но даже это нравилось в ней Стэну. Они занимались любовью неистово, самозабвенно, до полного изнеможения, и не могли остановиться, пока вконец не выдохлись, и только тогда, полностью обессилев, были вынуждены сделать перерыв.

Утомлённую ласками Алису одолевал сон, но она отчаянно боролась с ним, так как не хотела терять драгоценное время, которое с таким трудом отвоевала у Марики. Стэн подозревал, что эта борьба закончится поражением Алисы, и после некоторых колебаний предложил:

– Может, давай ты поспишь пару часиков, а я проведу это время с Марикой. Потом мы опять…

– Она не согласится, – сонно пробормотала Алиса. – Сейчас она с дядей… то есть, со своим отцом. А он ложится спать рано.

– Ну и что?

– Разве не понятно? Если сейчас Марика будет с тобой, то потом она будет одна: дядя Генри уже ляжет спать, а мы с тобой… тоже ляжем… А Марика всё равно не заснёт до полуночи, будет ждать, чтобы проводить тебя. Нет, она не согласится… Хотя, если ты захочешь познакомиться с дядей… с её отцом…

– Нет, – сказал Стэн. – Не надо. Лучше я останусь здесь и буду любоваться тобой спящей.

– Вот так? – спросила Алиса и перевернулась на спину.

– И так тоже, – ответил он. – Как угодно. Ты прекрасна со всех сторон.

Почувствовав внезапное возбуждение, Стэн положил руку на её живот. Алиса распахнула глаза и улыбнулась:

– Кажется, я смогу ещё раз… Давай напоследок?

– Давай.

С этими словами Стэн склонился к её губам, однако поцеловать их не успел. В этот самый момент в его голове раздался мысленный зов Марики:

«Стэн!»

«Да», – недовольно ответил он.

«Извини, что прерываю ваши забавы, но у меня срочное дело. Я уже иду к вам».

«Но, сестрёнка…»

«Всё, братец! Я сейчас войду».

Она прервала связь.

Обострив чутьё, Стэн услышал, что Марика действительно близко, а потом просто услышал, как хлопнула дверь в смежной комнате. Он торопливо натянул на себя и Алису одеяло – и едва успел это сделать, как в спальню вошла сестра, одетая в клетчатое платье чуть ниже колен.

– Что случилось, Марика? – спросила Алиса, озадаченно глядя на неё. – Почему так рано?

Марика смерила их обоих осуждающим взглядом.

– Ну, и видок у вас! – произнесла она чуть ли не брезгливо. – Можно подумать, что вы только что отыграли пять сетов с пятью затяжными тай-брейками. Сплошное бесстыдство!

Стэн не знал, что такое сет и тай-брейк, но намёк сестры понял. По всей видимости, речь шла о какой-то игре, требующей большой затраты сил.

– Надеюсь, у тебя была веская причина врываться к нам… – он едва не сказал: «среди ночи». – Что произошло?

Марика села в ногах постели и сплела пальцы рук. Лицо её было бледным, как от испуга, а взгляд нервно метался по комнате.

– Ладно. Извините, что вызверилась на вас. Просто я взволнована. К отцу позвонила госпожа Уолш.

– Ага… – только и промолвила Алиса.

– И что она сказала? – спросил Стэн.

– Предупредила, чтобы после полуночи в замке никого не было. Совсем никого. Дескать, это вопрос жизни и смерти.

– Что ещё?

– Больше ничего… почти ничего. Дважды повторила это – сначала отцу, потом мне, когда я взяла трубку. Я пыталась выяснить, в чём дело, но она поспешила закончить разговор и сказала лишь, что решено вернуться к первоначальному плану. Вот и всё. Наверное, она думала, что Кейт нам всё объяснит.

– И что это значит? – спросила Алиса, мигом стряхнув с себя сонливость.

– Скорее всего, Хранители собираются напасть на замок, чтобы захватить меня. Может, и тебя с отцом за компанию. Я уже думала о такой возможности, когда узнала, что заданием Кейта было отыскать путь в наш мир. Очевидно, после его с Джейн исчезновения мы остались без присмотра, а руководство Хранителей сочло рискованным подсылать к нам новых соглядатаев и решилось на крайние меры.

– О Боже!.. Что делать?

– Прежде всего, выбраться из постели и одеться, – посоветовала Марика с нотками раздражения в голосе. – И то немедленно. – Она встала и повернулась к стене. – Я жду.

Отбросив одеяло, Алиса перелезла через Стэна, спрыгнула на пол, вступила ногами в мягкие комнатные тапочки и голышом скрылась в ванной. Вслед за ней поднялся Стэн, сел на краю кровати и принялся второпях одеваться.

– Нам надо уходить, – сказал он, натягивая штаны.

– Да, – согласилась Марика. – Мы уходим сейчас же.

Стэн удивился такой уступчивости сестры, но промолчал, решив не искушать судьбу.

Из ванной послышался шум воды. Марика метнулась к двери, рывком распахнула её и воскликнула:

– Алиса! Что ты делаешь, чёрт возьми?!

За шумом и плеском Стэн не полностью расслышал её ответ:

– …засыпаю……холодный……прогнать сон…

– Ещё чего придумала! Ты же простудишься.

Шум воды прекратился.

– Что за глупости! – раздался голос Алисы. – Я ещё ни разу не простуживалась от холодного душа.

– Потому что раньше у тебя хватало ума не выходить мокрой на мороз, – сокрушённо произнесла Марика. – А сейчас мы не можем ждать, пока ты высохнешь. Дорогá каждая минута.

– Какая минута?! До полуночи ещё уйма времени.

– И о каком морозе ты толкуешь? – отозвался Стэн, надевая сапожки. – Это здесь зима, а у нас – лето.

Марика отступила от дверей ванной и недоуменно поглядела на него.

– Так мы с Алисой и остаёмся здесь. Кажется, это уже решено… в принципе. А собрать Совет, чтобы провести формальное голосование, мы явно не успеем. Сейчас мы сообщим обо всём Стоичкову – пусть он быстренько решает, посылать с нами Миятовича или отправляться самому. Лично я согласна на оба варианта.

– Ты сама не понимаешь, какую чушь несёшь, – сказал Стэн. Он наконец-то понял причину уступчивости сестры. Она действительно собиралась уходить – но не в их мир. – Это же бред!

– В самом деле, – подтвердила Алиса, которая только что вышла из ванной. Закутанная в длинный розовый халат, она энергично вытирала волосы полотенцем. – Разве тебе не ясно, что мы опоздали с бегством? Теперь мы не сможем тайком ускользнуть из Норвика. Чем ты думаешь, Марика?

– Я думаю головой, – сердито отрезала она. – А вот ты… Тебе так понравилось со Стэном, что ты не хочешь с ним расставаться. Ты готова бросить всё и бежать туда, чтобы быть поближе к нему. Ты совсем потеряла голову и сейчас думаешь кое-чем другим… тем, что находится у тебя между ног.

Стэн просто остолбенел от такой откровенности на грани пошлости. Алиса смутилась – но не настолько сильно, чтобы молча проглотить оскорбление.

– А ты даже этим думать неспособна. Иначе сообразила бы, что раз Хранители собираются этой ночью что-нибудь предпринять против нас, то сейчас они держат Норвик под пристальным наблюдением. Мы не сможем выбраться из него незамеченными.

– Сможем! Я умею отводить глаза.

– Обычным людям – да, – заметил Стэн. – Однако Хранители – не обычные люди. Если бы мы хоть знали предел их возможностей… но мы не знаем этого. Мы знаем лишь, что Кейту удалось выследить тебя, не вызвав никаких подозрений. Следовательно, Хранители способны на многое.

– Всё равно стоит рискнуть.

– Это будет безрассудный риск. И неоправданный.

– Нет, оправданный! – настаивала Марика. – У нас нет другого выхода. Если Хранители захватят Норвик, но не найдут нас, то устроят здесь засаду. А если им придётся уйти отсюда, они непременно разрушат оба портала. Так или иначе, мы навсегда потеряем связь с этим миром.

– Ошибаешься. – Алиса бросила полотенце на кровать, подошла к зеркалу, взяла гребешок и принялась расчёсывать свои длинные волосы. – Ты забыла про Кейта. Ведь как-то он попал в ваш мир. Причём вместе с Джейн. Мы уже исключили возможность того, что они воспользовались порталом Коннора МакКоя. Значит, у Хранителей есть свои порталы, и с помощью Кейта мы сможем захватить один из них.

– А если он откажется нам помогать? – не унималась Марика. – Да, он предал своих. Он не сообщил им, что сумел выследить меня. Но одно дело уберечь наш мир от нашествия Хранителей; совсем другое – полностью встать на нашу сторону, на сторону врага, выступить против своих сородичей, в том числе против своих же отца и матери.

– Госпожа Уолш только что предупредила нас об опасности…

– Вот именно: только что. Почему не раньше – ты об этом подумала? А я подумала! Ты крупно ошибаешься, считая госпожу Уолш нашей союзницей. Она просто не хочет, чтобы я погибла или попала в плен – ведь, по её мнению, я покровительствую Кейту и Джейн. По-видимому, она рассуждала так: если со мной что-нибудь случится, тем более по вине Хранителей, то Кейт и Джейн окажутся в очень неприятном положении и даже могут пострадать. Вот почему она предупредила нас об опасности! А предупредила только что – скажем прямо, предупредила слишком поздно, – именно потому, что не хотела давать нам много времени на раздумья и приготовления; не хотела оставлять нам иных путей для отступления, кроме бегства в наш мир. И я уверена, что Кейт будет только рад такому обороту дел. В своём письме он убеждал меня немедленно уничтожить портал Коннора, просил забыть об этом мире. Он не допустил вторжения Хранителей в наш мир; но и не согласится помогать нам в борьбе против них в мире МакКоев.

– Даже в том случае, если станет твоим мужем? – спросила Алиса.

– Даже в этом случае, – подтвердила Марика, слегка покраснев. – Я не смогу любить человека, который предаст свой род. Думаю, Кейт не дурак и понимает это.

– Тогда получается, что у него нет никаких шансов добиться твоей руки, – сказал Стэн.

Она отвернулась и глухо произнесла:

– Есть. Я уже думала об этом. Если поставить Кейта в такое положение, что его помощь позволит избежать больших жертв как с той, так и с другой стороны, это уже не будет предательством. Если Кейт увидит, что с ним или без него мы победим Хранителей, лишим их власти, то… Но для этого нужно сохранить наше присутствие в мире МакКоев.

«Так вот почему ты рвёшься в бой, сестрёнка, – сочувственно подумал Стэн. – Вот ради чего ты готова рискнуть своей жизнью и жизнью Алисы. Ты тоже думаешь этим… Извини, дорогая, но у меня нет другого выхода».

И он что было силы обрушил на Марику сонные чары.

Сестра среагировала очень быстро – но всё же недостаточно быстро. Она не успела вовремя сконцентрироваться на отражении атаки, потому как сама готовилась к нападению и, поглощённая этим занятием, потеряла несколько драгоценных мгновений. Тем не менее, она почти сумела нейтрализовать чары брата, и только пропущенный первый удар не позволил ей перейти в наступление.

Марика боролась со сном добрых полминуты, а Стэн всё это время не ослаблял давления и поражался силе и стойкости сестры. Пожалуй, она была самой могущественной из ныне живущих Конноров, ему ни за что не удалось бы одолеть её, окажись она менее взволнованной и более собранной…

Наконец Марика прошептала:

– Негодяй… – и рухнула, как подкошенная.

Мысленным усилием Стэн немного замедлил её падение, чтобы успеть подбежать к ней и подхватить её на руки.

– Что случилось? – спросила встревоженная Алиса.

Стэн опустил Марику на кровать, нежно поцеловал её в лоб и виновато подумал: «Прости, родная…»

– Она спит, – ответил он, выпрямившись. – Я усыпил её.

– Но зачем?

– Чтобы не натворила глупостей. – Стэн повернулся к Алисе. – Я чуть не опоздал. Она собиралась сделать со мной то же самое.

– Усыпить тебя?

– Да. Марика поняла, что я не уступлю ей, и решила устранить это препятствие.

Алиса покачала головой:

– Маленькая глупышка!.. Хотя в некотором смысле она права. Если мы потеряем норвикские порталы, а Кейт откажется нам помочь…

– Не откажется, – перебил её Стэн. – Во-первых, не обязательно говорить ему всю правду. Если мы умолчим о потере Норвика и убедим Кейта, что не намерены уходить из этого мира, то он, безусловно, поможет нам в поисках другого убежища, заботясь о безопасности Марики. С его стороны это не будет предательством.

– Зато с нашей стороны это будет обман.

– Не отрицаю. Но на войне обмануть противника не зазорно. Да и вообще, есть много разных способов склонить Кейта к сотрудничеству. Не только силой или хитростью. – Стэн хмыкнул. – А что касается силы, то я уверен, что после этой ночи у нас появятся пленники, с которыми можно будет не церемониться.

Он подошёл к шкафу, распахнул створки и открыл портал.

– Ты куда собрался? – спросила Алиса.

– Пока никуда. Пожалуйста, помолчи минутку.

Стэн легонько дёрнул за «нить», ведущую к порталу в королевских покоях дворца Дому-ди-Редже в столице Ибрии, Палланте. Тотчас на него обрушился поток неконтролируемых эмоций – Флавиан спал беспокойным сном, возможно, даже с кошмарами.

«Che?… Cu’es ce?…» – отозвался он по-ибрийски.

«Это я. Стэн».

«Стэнислав? Ты?… Сейчас я… Вот чёрт!.. Что случилось?»

«Немедленно вставай. Нужна твоя помощь».

«Зачем? Где?…»

«У Марики. Портал открыт. Детали потом. Поспеши – дорогá каждая секунда».

Стэн прервал связь и отступил от портала. Алиса вопросительно посмотрела на него:

– Ты вызвал господина Стоичкова?

– Пока только Флавиана. Первым делом нужно перенести нашу спящую красавицу в более безопасное место.

Алиса подошла к Марике, поправила подол её платья, потом наклонилась и погладила её золотистые волосы.

– Сейчас она как ангелочек. Такая юная, прекрасная и невинная… С ней точно всё в порядке?

– Не беспокойся. Часов через восемь она проснётся и будет чувствовать себя великолепно. Порой я сам усыпляю себя, когда нужно хорошо выспаться. – Стэн нетерпеливо оглянулся на портал. – Чёрт! Где же Флавиан?!

– Ты совсем недавно вызвал его. Не забывай, что там время идёт в два раза медленнее.

– Ах, да, – кивнул он. – Действительно… Что ж, Алиса. Ступай и приведи-ка сюда сэра Генри. Боюсь, мне уже не удастся оттянуть знакомство с ним.

– Я как раз собиралась это предложить, – сказала она. – Наверное, дядя уже волнуется.

– Объясни ему всё, пока я буду говорить с Флавианом. Потом возвращайся вместе с ним.

– Хорошо.

Спустя пару минут после ухода Алисы Стэн почувствовал, как к порталу подключился другой работающий портал. А через несколько секунд из шкафа вышел Флавиан. Лицо у него было заспанное, волосы взъерошены, одет он был в пурпурный с золотой вышивкой шёлковый халат и сандалии на босую ногу.

– Что стряслось, Стэнислав? – осведомился он недовольно. – Надеюсь… О Боже! Что с Марикой?!

– Всё в порядке. Она спит.

– Одетая?

Стэн вкратце поведал, что произошло. Флавиан выслушал его внимательно, не перебивая, затем задал несколько вопросов, кое-что уточнил и, наконец, вынес свой вердикт:

– Ты поступил совершенно правильно. Марика – сущий чертёнок. Её нужно убрать отсюда подальше.

– Поэтому я первым делом вызвал тебя. Помнится, неделю назад Миятович говорил, что ты предлагал Флорешти в качестве надёжного убежища для Марики, её отца и Алисы. Это так?

– Да, предлагал. И на одном лишь предложении я не остановился. В замке уже всё готово к приёму гостей. Его управляющий – Коннор. А слуги и охрана предупреждены, что господа могут прибыть в любой момент и будут впущены через тайный ход. Так что их внезапное появление никого не удивит.

Флавиан не упомянул имени управляющего, но Стэн и так знал, кто он. Аурелиан Струдза был настоящим отцом короля Ибрии, и его назначение во Флорешти было, конечно, ссылкой – но ссылкой почётной. Хотя Флавиан не питал тёплых чувств к своему отцу, в данном случае он выступил в качестве его покровителя. Королева-мать, которая некогда страстно любила Аурелиана, впоследствии прониклась к нему не менее страстной ненавистью – за то, что он стал её любовником не из глубоких чувств, а по расчёту. При жизни мужа она опасалась открыто преследовать Струдзу, чтобы не навлечь на себя подозрения. Зато после смерти старого короля Аурелиану и его семье пришлось бы туго, если бы не вмешался Флавиан. Он достиг с матерью соглашения, по которому она отказывалась от всех планов мести своему бывшему любовнику, при условии что тот навсегда покинет двор и столицу.

– Отлично, – сказал Стэн. – Сейчас ты перенесёшь Марику во Флорешти, уложишь её в постель… только без вольностей, смотри мне! Потом вернёшься, чтобы забрать её отца и Алису с их вещами.

– А как поступим с Хранителями?

– Устроим им западню. Постараемся захватить хоть одного живьём.

– Чтобы учинить допрос?

– Разумеется. Надеюсь, мы сумеем развязать ему язык.

– Гм, неплохая идея… Значит, нужна подмога?

– Конечно, нужна. Вызовем всех членов Совета, а если понадобится, то привлечём к делу ещё человек десять, заслуживающих доверия…

Стэн сделал паузу. Как раз в этот момент он уловил слабую мысль Алисы. Она сообщала, что они с сэром Генри уже готовы идти к нему. Он попросил подождать ещё минутку, затем приходить.

– В общем, так, – торопливо продолжал он. – Сейчас здесь будет отец Марики. Я бы очень хотел, чтобы при нашей встрече присутствовало как можно меньше людей.

– Я понимаю тебя, – сказал Флавиан и направился к кровати, где лежала Марика.

Он без труда поднял её с постели и, на взгляд Стэна, слишком уж крепко прижал к себе. Марика что-то пробормотала во сне, удобнее устроилась на руках Флавиана и утихла.

– Не уронишь? – обеспокоено спросил Стэн.

– Что ты! Она ведь лёгонькая, как пушинка, – с нежность ответил Флавиан.

– Хорошо. Ступай и не возвращайся, пока я не позову. А тем временем разбуди Стоичкова и всех остальных. Пусть они будут готовы. Да и тебе не мешает приодеться.

– Так я и сделаю.

С Марикой на руках, Флавиан вошёл в шкаф и быстро переключился со своего дворцового портала на портал в замке Флорешти. Едва он исчез в белом тумане, как во входную дверь постучали.

– Можно? – раздался приглушённый голос Алисы.

– Да, – ответил Стэн.

Дверь открылась, и в комнату вошла Алиса, а вслед за ней – седой мужчина лет шестидесяти с небольшим, среднего роста, стройный, с гордой аристократической осанкой, довольно моложавый с виду, крепкий и чуть ли не пышущий здоровьем. Во всём его облике не было даже намёка на то, что совсем недавно он страдал от смертельного недуга.

Некоторое время мужчина молча разглядывал Стэна. А Стэн смотрел на него и с нарастающим изумлением убеждался, что Марика гораздо больше похожа на своего отца, нежели на их мать. Если её сходство с княгиней Илоной было каким-то неуловимым и проявлялось преимущественно в движении – в манере ходить, говорить, в жестах, во взгляде, в мимике; то от отца Марика унаследовала свои ясно-голубые глаза, высокий лоб, форму носа и рта, тонкие черты лица и, наверное, свои дивные медово-золотистые волосы – в седине сэра Генри не было видно ни единой тёмной пряди, это была седина блондина…

– Здравствуйте, газда Стэнислав, – наконец произнёс сэр Генри; по-славонски он говорил с сильным акцентом, но довольно внятно. – Я много раз пытался представить нашу первую встречу. Однако не предполагал, что это произойдёт при таких обстоятельствах.

– Здравствуйте, сэр Генри, – ответил Стэн. – Алиса вам всё рассказала?

– Да, – кивнул он. – Вижу, о Марике вы уже позаботились. Что вы намерены делать дальше?

Стэн прокашлялся.

– Гм… Боюсь, вам с Алисой придётся покинуть свой замок и свой мир на длительное время. А может быть, навсегда.

– Я уже смирился с этим, – сказал сэр Генри и тяжело вздохнул. – В конце концов, мне всё равно, где жить, лишь бы Марика была рядом.

«Ещё бы!» – подумал Стэн, но без всякой злости или раздражения.

– Значит, собираемся? – спросила Алиса. – Я займусь своими и Марикиными вещами.

– Да, – сказал Стэн. – Можно начинать. Но только без суеты, чтобы не было переполоха. Хранители не должны ничего заподозрить… И никто не должен сообщить им о наших приготовлениях. – Он вновь обратился к сэру Генри: – Сколько в замке слуг?

– В данный момент – ни одного.

– Как это?!

Сэр Генри слабо усмехнулся:

– У нас другие времена и другие порядки, газда Стэнислав. Нынче слуги – слишком дорогое удовольствие. Днём в Норвике есть приходящая прислуга, а постоянно здесь живут лишь трое: дворецкий Брайан, его жена Матильда – экономка и повариха, а также мой камердинер Джордж. У Брайана и Матильды сегодня выходной, и они поехали в гости к дочери. А около пяти вечера Джорджу позвонила жена его младшего брата Шона. Она сообщила, что Шон попал в аварию и попросила приехать. Разумеется, я отпустил его. Вот так и получилось, что мы остались одни.

Стэн задумался. Тем временем Алиса развила бурную деятельность: она рылась в шкафу, перебирая одежду, и складывала на кровати всё, что намеревалась взять с собой. Среди прочего, там был ворох нижнего белья. Стэн поймал себя на том, что с каким-то нездоровым любопытством разглядывает его, и в смущении отвёл глаза.

– А вам не кажется это подозрительным? – спросил он у сэра Генри.

– Мне кажется, – отозвалась Алиса, не прекращая рыться в шкафу. – Но я не думаю, что старина Джордж был соглядатаем Хранителей. Наверняка они специально выбрали этот день, когда у Брайана и Матильды выходной, чтоб было меньше свидетелей. А потом выманили Джорджа – чтобы вообще не оказалось свидетелей.

– Я тоже так думаю, – сказал сэр Генри.

Стэн безразлично пожал плечами.

– Как бы то ни было, – произнёс он, – теперь это не важно. В некотором смысле, это даже к лучшему. Мы можем спокойно готовить западню для Хранителей.

– И спокойно собираться, – добавила Алиса. – Кстати, Стэн. Есть какие-нибудь ограничения на количество вещей?

– На количество – никаких, – ответил он. – Но есть ограничение на их размеры – они должны пролезть в портал. И ограничение во времени – до полуночи. Это крайний срок.

– Тогда я поспешу. – Алиса звонко рассмеялась, лукаво подмигнула ему и выбежала из комнаты.

Стэн повернулся было к порталу, чтобы позвать Флавиана, Стоичкова и всех остальных, но тут его остановил сэр Генри.

– Газда Стэнислав…

– Да?

– Я по поводу Алисы. Конечно, я понимаю, что сейчас не самый подходящий момент, но… Ещё никогда я не видел её такой счастливой, как сегодня. Алиса очень славная девушка, и я не хочу, чтобы она страдала. Вы понимаете меня?

– Понимаю, – серьёзно ответил Стэн. – Я сделаю всё, чтобы она была счастлива.

* * *

Дэйна Уолш положила трубку и посмотрела на стоявшего рядом Алексея Смирнова.

– Надеюсь, мы правильно сделали, – произнесла она.

– Безусловно, – сказал он.

– Это не только личное, ведь так? Это ещё и знак нашей доброй воли. Конноры должны знать, что не все Хранители настроены против них.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю