355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нора Робертс » Мой герой » Текст книги (страница 6)
Мой герой
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 21:13

Текст книги "Мой герой"


Автор книги: Нора Робертс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц)

–  Что за противный старый сноб? – возмутился Мич. – И как ты его выносишь?

–  Не могли бы вы пройти ко мне в офис на минутку? – Голос Эстер звучал также напряженно, как и ее осанка. Распознав тон, Рэдли выкатил на Мича глаза. – Кей, если мистер Гринберг придет, пожалуйста, попроси его подождать.

–  Да, мэм.

Эстер проводила Мича в свой кабинет, потом закрыла дверь и прислонилась к ней. Одна часть ее хотела рассмеяться, обнять Мича и возопить от восторга, видя, как тот отбрил Роузена. Но была и другая ее часть, та самая, что нуждалась в работе, регулярной зарплате и выгодах трудоустройства, и эта ее часть дрожала от страха и негодования.

–  Ну и что вы теперь будете делать?

–  Делать с чем? – Мич оглядел ее кабинет. – Коричневый ковер следует выкинуть. И эту картину. Как это назвать?

– Гадость, – отважился вставить слово взгромоздившийся в кресло Рэдли.

Тас, в свою очередь, уже успел положить голову ему на колени.

– Вот именно. Знаешь, обстановка того места, где ты работаешь, сильно влияет на производительность труда. Попробуй донести это до Роузена.

– Я не буду пытаться донести что-либо до Роузена, поскольку он уволит меня, узнав, что ты тут наговорил.

–Не будь глупой. Я вовсе не обещал, что моя семья переведет все свои счета в «Нэшнл траст». Кроме того, если он подберет пакет достаточно выгодных предложений, они, может быть, и сделают это. – Он пожал плечами, демонстрируя, как мало это его заботит. – Если это сделает тебя счастливее, я могу перенести сюда свой личный счет. Мне кажется, банк есть банк, только и всего.

–К черту. – Она очень редко ругалась вслух и с таким жаром. Рэдли решил, что мех на шее у Таса нуждается в его пристальном внимании. – Благодаря тебе у Роузена в голове созрела идея корпоративной династии. Он будет в ярости, когда обнаружит, что ты все это выдумал.

Мич стукнул рукой по аккуратной стопке бумаг.

–  Знаешь, ты такая классная в гневе. И я вовсе ничего не выдумывал. Хотя мог бы, – проговорил он задумчиво, – у меня обычно это хорошо получается, но сейчас, кажется, для этого нет достаточных оснований.

– Ты прекратишь или нет? – Она набросилась в ярости на него, требуя, чтобы он убрал руки с ее бумаг. – Весь этот вздор о «Триоптике» и «Ди энд Эйч Кемикалс». – Сделав глубокий вдох, она присела на край стола. – Я понимаю, ты хотел мне помочь, и я ценю твои усилия, но…

– Правда? – Он с улыбкой притянул ее к себе за лацкан пиджака.

– Я думаю, ты правильно меня понимаешь, – прошептала Эстер.

– Иногда. – Он наклонился к ней еще ближе. – Ты пахнешь слишком здорово для этого затхлого офиса.

– Мич. – Она положила руку ему на грудь и нервно посмотрела на Рэда.

Мальчик обнял Таса и погрузился в новые выпуски комиксов.

– Ты правда думаешь, что, если ребенок увидит, как я тебя целую, это обернется для него травматическими переживаниями?

– Нет. – На мгновение она прижалась к нему еще крепче. – Но это не имеет отношения к нашей проблеме.

– А какая у нас проблема? – Он перестал держать рукой лацкан и переключился на золотые треугольники в ее ушах.

– Проблема в том, что я должна буду пойти к Роузену и объяснить ему, что все это просто твои… – она задумалась, какое бы подобрать слово, – фантазии.

– Ну, у меня много фантазий, – признал он, очерчивая большим пальцем ее подбородок. – Но будь я проклят, если они имеют к нему хоть какое-нибудь отношение. Хочешь, я расскажу, как мы с тобой оказались одни на спасательном плоту посреди Индийского океана?

– Нет. – На этот раз ей пришлось улыбнуться, хотя внутри все горело совсем не от юмора. Любопытство заставило ее поднять на него глаза и быстро отвернуться. – Почему бы вам с Рэдли не пойти домой? У меня сейчас еще одна встреча, а потом я пойду и объясню все мистеру Роузену.

– Ты больше не злишься?

Она покачала головой, едва устояв перед желанием коснуться его лица.

–Ты просто хотел мне помочь. Это было очень мило с твоей стороны.

Он представил, что, наверное, она так же отнеслась бы к Рэдли, если бы тот, решив помыть посуду, разбил ее любимое фарфоровое блюдце с фиолетовой каемочкой. Думая про себя, что это – нечто вроде теста, он прижался своими губами к ее губам и ощутил все стадии ответной реакции – шок, напряжение, желание. Когда он оторвался, то прочел в ее глазах нечто большее, чем прощение. Страстный огонь промелькнул быстро, но ярко.

– Ладно, Рэд, пошли, твоей маме надо вернуться к работе. Если нас не будет в квартире, когда ты придешь домой, мы – в парке.

– Прекрасно. – Она невольно решительно сжала губы. – Благодарю.

– Не за что.

– Пока, Рэд, я скоро буду дома.

– Хорошо. – Он протянул руки, чтобы обнять ее за шею. – Ты больше не сердишься на Мича?

– Нет, – ответила она тем же заботливым шепотом. – Я ни на кого не сержусь.

Выпрямившись, она улыбнулась, но Мич заметил ее обеспокоенный взгляд. Он остановился, положив руку на дверь.

– Ты правда собираешься пойти к Роузену и рассказать, что я выдумал весь этот бизнес?

– Я должна. – Чувствуя себя виноватой за то, что так на него накинулась, она улыбнулась. – Не беспокойся, я уверена, мне удастся все с ним уладить.

– А что, если я скажу тебе, что я вовсе не выдумал все это, что моя семья основала «Триоптик» сорок семь лет назад?

Эстер подняла бровь.

– Я скажу, чтобы ты не забыл про перчатки. На улице очень холодно.

– Хорошо, но будь добра, прежде чем открыть душу Роузену, сделай одолжение и загляни в справочник «Кто есть кто».

Держа руки в карманах, Эстер вышла за дверь кабинета. Оттуда она видела, как Рэдли протянул свою одетую в перчатку руку Мичу. Последний, естественно, был без перчаток.

– У вас восхитительный сын, – сказала Кей, вручая Эстер папку. Небольшая стычка с Роузеном полностью изменила ее мнение о сдержанной миссис Уоллес.

– Спасибо. – Когда Эстер улыбнулась, новое мнение Кей окрепло окончательно. – Я очень благодарна вам за то, что вы меня прикрыли перед Роузеном.

– Пустяки. Что плохого, если сын заскочил к вам на минутку?

–Политика банка, – прошептала Эстер.

Кей фыркнула в ответ:

–Вы хотите сказать – политика Роузена. За черствой внешностью – черствая натура. Но не беспокойтесь о нем. Как мне удалось узнать, он считает, что ваша производительность труда гораздо выше, чем вашего предшественника. Это высшая степень похвалы, на которую он способен.

Кей минутку постояла в нерешительности, пока Эстер просматривала и разбирала папку.

– Очень тяжело в одиночку растить ребенка. У моей сестры маленькая девочка, ей всего пять. Знаете, иногда ночью Энни просто готова выть от горя из-за всех этих обязанностей.

– Да, знаю.

– Мои родители хотели, чтобы она вернулась обратно домой, чтобы мама могла присмотреть за Сарой, пока Энни на работе, но Энни совсем не уверена, что это лучший выход.

– Порой трудно предположить, чем обернется однажды принятая помощь, – прошептала Эстер, думая о Миче. – И мы иногда забываем быть благодарными, когда нам ее предлагают. – Она одернула себя и прикрыла папку рукой. – Мистер Гринберг здесь?

– Только что подошел.

–Прекрасно, пусть войдет, Кей. – Она углубилась в дела, потом остановилась. – Кей, откопайте для меня где-нибудь копию «Кто есть кто».

Глава 6

Он был миллионером.

Когда Эстер добралась до квартиры, она все еще пребывала в состоянии глубокого, изумления. Ее сосед снизу, с босыми ногами и в рваных джинсах, оказался наследником одного из самых больших состояний в стране.

Эстер сняла пальто и, против обыкновения, отправилась в гардеробную, чтобы его повесить. Человек, проводящий время за написанием еженедельных выпусков похождений Капитана Зака, на самом деле происходит из семьи, которой принадлежат лошадки для игры в поло и загородные виллы. Причем сам он живет на четвертом этаже самой заурядной многоэтажки в Манхэттене.

Она ему безусловно нравилась. Надо было быть глухой и слепой, чтобы этого не заметить, и тем не менее, хотя она знала его уже несколько недель, он ни разу не упомянул о своей семье или своем положении в обществе, чтобы произвести на нее впечатление.

Кто же он такой? Только ей начало казаться, что она стала его понимать, как он вновь оказался для нее незнакомцем.

Надо бы позвонить ему, сказать, что она уже дома и пора отсылать Рэдли обратно. Эстер смотрела на телефон с чувством стыда и смущения. Она прочла ему нотацию о том, как нехорошо красоваться перед Роузеном, а потом в мягкосердечной и немного снисходительной манере простила его. В конце концов, все закончилось именно тем, что она ненавидела больше всего на свете. Она опять оказалась в дураках.

Чертыхаясь, Эстер сняла телефонную трубку. Ей стало бы значительно лучше, если бы она смогла запустить Митчеллу Демпси Второму этой телефонной трубкой в голову.

Она уже набрала половину номера, когда услышала радостные вопли Рэдли и топот за дверью. Эстер открыла дверь в тот самый момент, когда Рэд выворачивал карманы в поисках ключа.

Оба они были с ног до головы в снегу. Он уже начал таять, стекая с шапочки и ботинок Рэда. Их вид безошибочно свидетельствовал о том, что они просто валялись в сугробах.

– Привет, мам. Мы были в парке. Мы заскочили к Мичу, чтобы взять мою сумку, а потом поднялись сюда, так как решили, что ты уже дома. Пошли с нами на улицу.

–Я не думаю, что одета подходяще для ведения снежных войн.

Эстер улыбнулась и отряхнула снег с шапочки сына. Мич отметил, что при этом она старается как можно меньше встречаться с ним взглядом.

– Так переоденься. – Мич прислонился к дверному косяку, не обращая внимания на стекавший с его обуви снег.

– Я построил крепость. Пожалуйста, пойдем, посмотришь. Я уже начал играть в снежки, но Мич сказал, что надо пойти проверить, как ты там, чтобы ты не беспокоилась.

Эти слова заставили ее поднять на него взгляд.

–Благодарю за заботу.

Мич внимательно ее рассматривал, слишком внимательно, подумала Эстер.

– Рэд сказал, что ты умеешь лепить прекрасных снежных воинов.

– Ну пожалуйста, мам. А что, если внезапно потеплеет и весь снег завтра растает? Это парниковый эффект. Я читал об этом.

Эстер попала в ловушку и прекрасно это сознавала.

– Хорошо, пойду переоденусь. Почему бы тебе не приготовить для Мича горячий шоколад?

– Отлично.

Натаявший с Рэдли снег образовал большую лужу на полу около двери.

–Ты должен снять ботинки, – сказал Мичу Рэд. – Мама рассердится, если ты испачкаешь ковер.

Когда Эстер ушла к себе в комнату, Мич расстегнул пальто.

–Не будем доводить ее до бешенства.

Через пятнадцать минут Эстер переоделась в вельветовые джинсы, просторный свитер и старые ботинки. Вместо красного пальто на ней был синий, видавший виды пуховик. Когда они отправились гулять по парку, Мич держал в одной руке поводок Таса, а другую убрал в карман. Он не мог точно ответить на вопрос, что же было такого привлекательного в простом и незамысловатом виде одетой по-домашнему Эстер, ведущей за руку сына. Мич не знал, почему ему так хочется проводить с ней время, но именно он надоумил Рэдли предложить маме прогуляться вместе с ними по парку, именно ему пришла в голову идея вытащить ее на улицу.

Мич любил зиму. Он сделал большой глоток свежего, холодного воздуха, когда они оказались на мягком, глубоком снегу Центрального парка. Снег и жалящий морозный воздух всегда восхищали его, особенно когда вокруг стояли одетые в белое деревья или когда где-то впереди ждал снежный замок, который еще предстояло построить.

Когда он был мальчишкой, его семья предпочитала проводить зимы на Карибах, вдали от того, что мама называла «грязь и неудобства».

Мичу нравились подводное плавание и горячий белый песок карибских пляжей, но ему никогда не казалось, что пальмы способны заменить новогоднюю елку.

Больше всего Мич любил зимы, которые ему удавалось провести в загородном доме своего дяди в Нью-Хэмпшире, где было достаточно лесов, чтобы бродить, и гор, чтобы лазить. Забавно, он как раз хотел съездить туда на несколько недель, пока двумя этажами выше не поселились Уоллесы. Ему только что пришло в голову, что он забыл и думать об этих планах, как только увидел Эстер и ее сына.

А теперь она была смущена, раздосадована и чувствовала себя не в своей тарелке. Мич повернулся и посмотрел на нее в профиль. Ее щеки уже порозовели от мороза. Эстер сделала так, что Рэдли оказался между ними. Интересно, понимает ли она, насколько очевидна ее стратегия. Нет, она вовсе не использовала сына, как часто поступают многие родители, старясь извлечь из отпрысков максимальную пользу для реализации своих амбиций или планов. И он уважал ее за это, уважал даже больше, чем мог выразить. Однако, поместив Рэда между ними, она словно свела Мича до уровня друга своего сына.

Да, он был этим другом, подумал с улыбкой Мич. Но будь он проклят, если позволит себе на этом остановиться.

– Вот крепость. Видишь? – Сгорая от нетерпения, Рэдли потащил Эстер за руку, заставляя бежать за собой.

–Впечатляет, не правда ли? – Прежде чем она смогла уклониться, он будничным жестом

положил руку ей на плечо. – У него и вправду здорово получилось.

Эстер постаралась не замечать теплоту и силу его прикосновения, углубившись в осмотр творения рук своего ребенка. Стены крепости были более полуметра высотой, гладкие, как камень, с одной стороны к ним примыкала круглая башня в метр высотой. Сделали они также и арочный вход, достаточно большой, чтобы Рэдли мог через него протиснуться. Когда Эстер подошла к крепости, она увидела, как Рэд по-пластунски вполз в ворота и неожиданно возник уже внутри снежного замка, приветственно размахивая руками.

–  Потрясающе, Рэд. Я представляю, как много тебе пришлось поработать, – тихо прошептала она Мичу.

–  Всего ничего. – Он улыбнулся, словно подсмеиваясь над собой. – Рэд лучший архитектор, чем я был когда-либо.

–  Я собираюсь закончить моего снежного воина. – Рэдли выполз из крепости на животе. – А ты слепи еще одного, мам, с другой стороны крепости. Они будут часовыми. – Рэдли принялся катать снежки, чтобы закончить солдата. – А ты, Мич, помоги ей, мне надо завершить голову.

–  Прекрасно-прекрасно, – Мич взял в руки большой снежный ком. – Не возражаешь поработать в команде?

–Нет, конечно нет. – Все еще избегая смотреть ему в глаза, Эстер опустилась на колени в снег.

Внезапно Мич бросил пригоршню снега ей на голову.

–Я решил, что это быстрейший способ заставить тебя взглянуть на меня. – Она окинула его взглядом, потом принялась лепить снежную фигурку. – Проблемы, миссис Уоллес?

Она помедлила, словно отсчитывая секунды до решающего ответа, продолжая утрамбовывать снег.

– Я достала копию «Кто есть кто».

– И что? – Мич присел рядом с ней.

– Ты говорил правду.

– Время от времени это со мной случается. – Он добавил еще горсть снега к ее заготовке. – И что дальше?

Эстер нахмурилась и постаралась придать форму слепленному снежному кому.

– Я чувствую себя идиоткой.

– Я сказал правду, а ты чувствуешь себя идиоткой. – Мич принялся терпеливо утрамбовывать основание фигуры, над которой она трудилась. – Не могла бы ты объяснить, какая здесь связь?

– Ты позволил мне читать тебе нотации.

– Ну, тебя довольно сложно остановить, если ты заведешься.

Эстер перешла к лепке ног воина, обеими руками удаляя излишки снега с едва вырисовывающейся фигуры.

–  Ты позволял мне думать, что ты – всего лишь бедный, эксцентричный самаритянин. Я даже хотела предложить тебе поставить заплатки на джинсы.

–  Не шутишь? – Тронутый до глубины души, Мич коснулся ее подбородка своей заснеженной перчаткой. – Как мило.

Эстер не оставалось ничего иного, кроме как признать, что благодаря его чарам развеялся вызванный ее смущением дискомфорт.

–Факт в том, что ты – богатый, эксцентричный добрый самаритянин. – Она отпихнула его руку и принялась собирать снег для торса.

– Так это значит, что ты не собираешься латать мои джинсы?

С ее губ слетело белое облачко глубокого и тяжкого вздоха.

–  Я не хочу об этом говорить.

–  Нет уж, давай поговорим. – Всегда готовый прийти на помощь, Мич набрал пригоршню снега и засыпал им ее руки по локоть. – Деньги не должны тебя беспокоить, Эстер, ты же банкир.

–  Деньги меня не беспокоят. – Эстер освободила руки, залепила ему в физиономию два значительных размера снежка и повернулась к Мичу спиной, чтобы скрыть невольное хихиканье. – Я просто хотела, чтобы ситуация прояснилась раньше, вот и все.

Мич вытер снег с лица, затем, облизнув губы, слепил еще один снежок. У него был обширный опыт в том, что он называл великим снежным противостоянием.

– Что за ситуация, миссис Уоллес?

– Я хочу, чтобы ты прекратил называть меня так и говорить таким тоном. – Она повернулась как раз вовремя, чтобы получить снежком меж глаз.

– Прошу прощения. – Мич улыбнулся и принялся отряхивать ее пуховик. – Я, должно быть, поскользнулся. Так что там про ситуацию…

– Нет между нами никакой ситуации. – Нечаянно Эстер слишком сильно оттолкнула его руку, да так, что он кубарем полетел в снег. – Прости меня. – Смех просто душил ее. – Я не хотела этого делать. Не знаю, наверное, что-то в тебе заставляет меня так поступать.

Он уселся в снег, вытаращив на нее глаза.

– Мне правда жаль, – повторила она. – Думаю, будет лучше, если мы оставим все это. Ну а теперь, если я помогу тебе подняться, ты не нанесешь мне ответный удар?

– Да ни за что. – Мич протянул руку в перчатке. Когда Эстер схватила ее своей рукой, он внезапно дернул ее на себя. Она повалилась лицом вниз. – Между прочим, я не всегда говорю правду. – Прежде чем она смогла ответить, Мич обхватил ее руками и несколько раз перекатился с ней по снегу.

– Слушайте, вы же собирались построить еще одного стражника.

– Подожди минутку! – прокричал Рэду Мич, пока Эстер делала судорожные попытки перевести дыхание. – Я учу твою маму новой игре. Нравится? – спросил он ее, снова подмяв под себя.

– Слезь с меня. У меня уже полно снега под свитером и в джинсах…

– Тебе не удастся меня соблазнить таким образом. Я стоек, как скала.

– Ты – сумасшедший. – Эстер попыталась сесть, но он придавил ее собой.

– Может быть, – Мич слизнул снег с ее щеки и почувствовал, как она затихла, – но я не глупец. – Его голос изменился. Это был уже не легкий, беззаботный тон соседа, но медленный и нежный шепот любовника. – Ты чувствуешь что-то ко мне. Тебе может не нравиться, но ты это чувствуешь.

У нее перехвалило дыхание, и причиной тому, как она прекрасно понимала, была вовсе не незапланированная физическая нагрузка. Его глаза казались такими голубыми в свете закатного солнца, в его волосах блестели снежинки. И лицо его было близко, очень близко. Да, конечно, она что-то чувствовала, она почувствовала это «что-то» буквально с первой минуты знакомства, ее также нельзя было назвать глупой.

– Если ты отпустишь мои руки, я покажу, что чувствую к тебе!

– И почему я думаю, что мне это не понравится? Даже не знаю. – Он зажал ей рот поцелуем, не давая возможности ответить. – Эстер, ситуация такова: у тебя есть ко мне чувства, ко торые не имеют никакого отношения к моим деньгам, поскольку ты всего несколько часов назад узнала о том, что у меня есть что-то, достойное упоминания. Некоторые из этих чувств также не имеют ничего общего с тем фактом, что я без ума от твоего сына. Они слишком личные и касаются только тебя и меня.

Он был прав, абсолютно и полностью прав. И ей хотелось просто убить его за это.

– Не говори мне, чтоя чувствую.

– Хорошо. – Произнеся это, Мич, к ее удивлению, поднялся и помог ей встать. Затем он снова обнял ее. – Тогда я скажу тебе, что чувствую я. Я нуждаюсь в тебе, нуждаюсь даже больше, чем сам мог себе представить.

Эстер побледнела, несмотря на красные от мороза щеки. В ее глазах промелькнуло выражение некоей безнадежности, когда она отчаянно затрясла головой, пытаясь вырваться.

– Не говори мне этого.

– Почему? – Он старался говорить спокойно, склонившись к ней лицом. – Ты должна к этому привыкнуть, я – привык.

– Я не хочу этого. Я не хочу этого чувствовать.

Он отклонил ее голову назад, глаза его были очень серьезными.

– Нам обязательно надо поговорить об этом.

– Нет. Не о чем говорить. Все просто вышло из-под контроля.

– Еще не вышло. – Он спрятал свои пальцы в ее волосах, а его глаза продолжали неотрывно смотреть на нее. – Я почти уверен, что скоро выйдет, но пока нет. Ты слишком умна и сильна для этого.

Скоро ей удастся дышать спокойнее. Эстер была в этом абсолютно уверена. Она сможет вздохнуть спокойно, как только окажется от него подальше.

– Нет, я вовсе тебя не боюсь. – Парадоксального, только произнеся эти слова, она осознала, насколько они соответствуют истине.

– Тогда поцелуй меня. – Его голос звучал нежно и обволакивающе. – Уже почти стемнело. Поцелуй меня всего раз, пока не село солнце.

Она склонилась к нему, закрыв глаза, не спрашивая себя, почему ей кажется, что единственным правильным и естественным решением будет поступить так, как он просит. Вопросы придут потом, хотя она совсем не уверена, что ей удастся найти на них ответы. А сейчас она просто коснулась губами его губ и обнаружила, что они холодные и терпеливые.

Пусть мир – это лед и снег, крепости и волшебные страны, но губы его были реальными. Они были тверды и нежны, они не отпускали ее, согревая нежную, чувствительную кожу, тогда как бешеные удары ее сердца горячили тело. Откуда-то издали доносился шум дороги и проезжающих машин, однако гораздо слышнее, ближе зазвучал шорох ее куртки, соприкоснувшейся с его, когда они замерли в объятиях друг друга.

Ему хотелось уговаривать, убеждать, хотелось просто увидеть улыбку на ее губах, когда прервался поцелуй, но он понимал, что существуют моменты, в которые мужчина, даже если он по натуре импульсивен и предпочитает действие, должен двигаться постепенно, шаг за шагом. Особенно когда награда, ожидающая его, столь высока.

Он не был готов к встрече с ней, однако сознавал, что ему гораздо проще принять то, что случилось между ними, чем ей. Она все еще была полна тайных сомнений, боли, незалеченных сердечных обид. Мич слишком хорошо понимал, что творится у нее в душе, чтобы желать силой разрушить все лежащие между ними преграды. То, как она жила, и то, что случилось с ней, стало частью ее, частью той женщины, какая она сейчас. И женщина эта очень, очень близка к тому, чтобы полюбить его.

Так что будем действовать постепенно, шаг за шагом, сказал себе Мич, отстраняясь от нее. И будем ждать.

– Ну, это прояснило несколько моментов, однако, думаю, у нас все же есть о чем поговорить. – Он взял ее за руку, чтобы еще раз прижать к себе. – Скоро.

– Я не знаю. – Господи, когда она последний раз так смущалась? Ей казалось, она избавилась от этих чувств, этих сомнений много лет назад.

– Я поднимусь к тебе, или ты спустишься ко мне, но мы обязательно поговорим.

Он жульнически припер ее к стенке, и она понимала, что рано или поздно ей придется пойти на попятную.

– Не сегодня, – проговорила она, проклиная себя за трусость. – Мы с Рэдом должны успеть переделать много дел.

– Промедление – это не твой стиль.

– В этот раз мой, – прошептала Эстер и быстро отвернулась. – Рэдли, нам пора домой.

– Смотри, мам, я только что закончил, правда, здорово? – Он отступил назад, рассматривая воина. – А вы своего только начали.

– Может быть, мы закончим его завтра. – Она быстро подошла к сыну и взяла его за руку. – Сейчас нам надо идти домой и придумать что-нибудь с ужином.

– Но можем мы просто…

– Нет, уже стемнело.

– А Мич может прийти?

– Нет, не может. – Эстер на ходу обернулась и посмотрела назад. Издали Мич казался всего лишь тенью, стоящей напротив крепости ее сына. – Не сегодня. – Мич положил руку на голову пса, когда тот заскулил, нацелившись было устремиться вслед за уходящей парой. – Нет. Не в этот раз.

Кажется, у нее уже не осталось способов его избегать, подумала Эстер, спускаясь по просьбе сына в квартиру Мича. Следовало честно признать, что все ее попытки это сделать выглядели глупо. Со стороны любому могло бы показаться, что Мич Демпси – это решение многих ее проблем. Он обожал Рэда и, помимо хорошей компании, мог предоставить ее сыну безопасное и удобное место, где его можно спокойно оставить, пока она на работе. У него не было четкого рабочего графика, и он мог щедро дарить время Рэдли.

Правда, однако, заключалась в том, что он сильно осложнял ее жизнь. И не важно, сколько бы она ни старалась рассматривать его исключительно как друга Рэда или своего слегка чудаковатого соседа, он напоминал ей о чувствах, которые она не испытывала уже почти десять лет. Бешеный пульс и внезапные броски то в жар, то в холод были признаками, свойственными, по мнению Эстер, или слишком юным, или слишком оптимистичным созданиям. Она же перестала быть и тем и другим, когда их бросил отец Рэда.

На протяжении всех тех лет, что прошли с того момента, она полностью отдавала себя сыну – создавая лучший из возможных дом для него, стараясь сделать его жизнь настолько нормальной и сбалансированной, насколько это вообще было реально. И если Эстер-женщина и теряла что-то в этой ежедневной чехарде, то, по мнению мамы Рэда, это был честный обмен. А теперь появился Мич Демпси и заставил ее чувствовать и, что хуже, заставил желать.

Сделав глубокий вдох, Эстер постучала в дверь Мича. В дверь друга Рэда, твердо сказала она себе. Она здесь только потому, что Рэдли очень хотелось ей что-то показать. И она совсем не хочет видеть Мича, совсем не надеется, что появится он и нежно коснется пальцами ее щеки таким обычным и естественным жестом. Ее бросило в жар, когда она об этом подумала.

Эстер скрестила руки на груди и постаралась сконцентрироваться на Рэдли. Она посмотрит, что бы это ни было, то, что он так настойчиво хотел ей показать, а потом вдвоем они вернутся в их собственную безопасную квартиру.

Мич открыл дверь. Он был одет в футболку с изображением Супермена на груди и тренировочные штаны с дырявой коленкой. На плечи было накинуто полотенце, одним концом которого он утирал пот с лица.

– Надеюсь, ты не бегал по парку в такую погоду? – не подумав, спросила она и тут же пожалела и о своем вопросе, и о прозвучавшем в ее голосе очевидном сочувствии.

– Нет. – Он взял ее за руку, приглашая войти. От нее пахло весной, до которой были еще недели и недели. Темно-синий костюм придавал ей необычайно деловой вид, который он счел возмутительно сексуальным.

– Тренажеры, – ответил ей он.

Правда была в том, что он стал заниматься подъемом тяжестей значительно больше с тех пор, как встретил Эстер Уоллес. Мич считал это вторым лучшим способом дать себе разрядку чувств и позволить телу сбросить энергию.

–  О! – По крайней мере, это объясняет ту силу, что она чувствовала в его руках. – Я и не думала, что тебя интересуют подобные вещи.

–  Будни мистера Мачо? Не похож? – улыбнувшись, спросил он. – Да нет, я вовсе не бодибилдер. Смысл в том, что если я не буду регулярно тренироваться, то мое тело станет похоже на зубочистку. Не слишком приятное зрелище. – Из-за того, что она сильно занервничала, да так, что едва стояла на ногах, Мич не смог удержаться. Он посмотрел на нее с вожделением и напряг руку. – Хочешь потрогать бицепсы?

–  Спасибо, лучше воздержусь. – Эстер отвела взгляд. – Мистер Роузен прислал тебе эти предложения. – Она вытащила из портфеля большую папку с логотипом банка, откуда достала несколько бумаг. – Вспомни, ты об этом его просил.

–  Я все прекрасно помню. – Мич взял бумаги и бросил на стопку журналов, лежавших на кофейном столике. – Скажи ему, что я их посмотрю.

–  Правда?

Мич приподнял бровь.

–Обычно я держу свое слово.

В этом она не сомневалась. Его слова напомнили ей о его обещании поговорить с ней, и скоро.

–Позвонил Рэдли и сказал, что есть нечто такое, что он обязательно должен мне показать.

–Он в кабинете. Хочешь кофе?

Это было столь обычное предложение, такое простое и дружеское, что она почти согласилась.

– Спасибо, но нам действительно надо идти. Мне пришлось взять на дом кое-какую бумажную работу.

– Прекрасно. Продолжай. А мне надо чего-нибудь выпить.

– Мам! – Как только она вошла в кабинет, к ней подбежал Рэдли и схватил за руку. – Правда, здорово? Это самый классный подарок, который я получал в своей жизни. – Все еще держа ее за руку, Рэдли подвел Эстер к уменьшенной копии настоящей чертежной доски.

Она не была игрушкой. С первого взгляда Эстер поняла, что это первоклассное оборудование, только детских размеров. Маленькая крутящаяся табуретка выглядела немного потертой, но сиденье ее было кожаным. Рэдли уже прикрепил к доске миллиметровку и с линейкой и циркулем начал то, что очень походило на настоящий эскиз.

– Это – Мича?

– Да, было его, но он сказал, что я могу это взять, если захочу. Смотри, я делаю план космической станции. Это – аппаратная. Здесь и здесь – жилые помещения. Здесь будет теплица, такая же, как в том фильме, который Мич дал мне посмотреть. Мич показал, как рисовать вещи в масштабе, используя эти квадраты на бумаге.

–Вижу. – Гордость за сына затмила все другие чувства, как только Эстер наклонилась, чтобы взглянуть на его работу поближе. – Ты быстро схватываешь, Рэд. Это просто прекрасно. Надо посмотреть, есть ли вакансии в НАСА.

Он захихикал, опустив лицо, как делал всегда, когда был одновременно чем-то обрадован и смущен.

– Может, я стану инженером.

– Ты станешь, кем только захочешь. – Она поцеловала его в затылок. – Если ты будешь продолжать и дальше так же рисовать, мне нужен будет специальный помощник, чтобы знать, что ты делаешь. Столько разных инструментов. – Она взяла в руки угломер. – Полагаю, ты знаешь, зачем они нужны.

– Мич объяснил мне. Он иногда их использует, когда рисует.

– Да? – Она повертела угломер в руках. Он выглядел так… профессионально.

– Даже в комиксах нужен определенный порядок, – сказал Мич, подойдя к входу в кабинет. В руках у него был большой стакан апельсинового сока, уже наполовину пустой. Эстер покраснела. Он выглядел так… мужественно, пришло ей в голову.

Его футболка намокла от выступившего у ворота пота. Волосы слегка приглажены пальцами вместо расчески. И не в первый раз он не обеспокоился тем, чтобы сбрить появившуюся за ночь растительность на лице. Ее сын увлеченно переделывал свой эскиз.

Каким бы мужественным, опасным и будоражащим нервы Мич ни был, но такого, как он, она еще не встречала в своей жизни. Задумавшись об этом, Эстер сделала шаг вперед.

– Я даже не знаю, как благодарить тебя.

– Рэд уже отблагодарил.

Она покачала головой, потом положила руку на плечо Рэда.

–Ты пока заканчивай это, Рэд. Я буду с Мичем в другой комнате.

Эстер вошла в гостиную. Комната, как она и ожидала, была загромождена беспорядочным скоплением разных предметов. Тас водил носом по ковру в поисках остатков пищи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю