Текст книги "Завороженные"
Автор книги: Нора Робертс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)
– Обожаю процедуры, – мурлыкнула Линда.
– Я тоже, – сказала Мэл, молясь в душе, чтоб они поскорей кончились.
– Наверное, поэтому меня вполне устраивает работа. Занята главным образом по вечерам, дни свободны, пользуюсь всеми услугами отеля.
– Давно здесь работаешь?
– Почти два года. И до сих пор не скучно.
– Наверняка встречаешься с интересными людьми…
– Предпочитаю высший класс. По всему судя, твой муж тоже не мелкая сошка.
Мэл снисходительно улыбнулась:
– Можно сказать, настоящий волшебник.
Волосы сполоснули, голову помассировали – довольно приятно, – пора было наносить последние штрихи. Линда не торопилась затрагивать насущную тему.
– Слушай, Мэри-Эллен, – наконец сказала она, – я помню наш с тобой разговор в прошлый раз…
– Ox… – притворно смутилась Мэл. – Извини, что я так разоткровенничалась. Просто мне было плохо и одиноко…
Линда махнула рукой с потрясающими ногтями:
– Не надо извиняться за откровенность. Я только рада, что ты мне доверилась.
– Стыдно делиться подробностями личной жизни.
– Ничего подобного. Я все поняла и задумалась. – Голос мягкий, как шелк, с подобающей ноткой сочувствия. – Если вопрос чересчур щекотливый, прикажи заткнуться. Вы не обращались в частные агентства?
Мэл задумчиво вздохнула:
– К юристам, которые занимаются незамужними матерями? Где-то год назад обращались, хотя точно не знали, законно ли это. Дело не в деньгах, а в моральных принципах. Проверили, убедились, что все в полном порядке, даже договорились встретиться с матерью. Очень надеялись. Слишком надеялись. Выбрали имя, присматривали детские вещи… В последнюю минуту мать пошла на попятную.
– Ужасно…
– Мы оба чуть с ума не сошли. У самой цели получить от ворот поворот… Больше не пробовали.
– Понятно. Знаешь, я случайно слышала об одном человеке, который удачно устраивает усыновления.
Мэл закрыла глаза, чтобы ее не выдал взгляд.
– Юрист?
– Да. Я его лично не знаю, но очень много слышала. Если хочешь, поспрашиваю, хоть ничего не обещаю.
Мэл, открыв глаза, посмотрела на отражение Линды в зеркале.
– По гроб жизни буду благодарна.
Через час она выскочила из отеля прямо в объятия Себастьяна и со смехом ответила на пылкий поцелуй.
– Что ты тут делаешь?
– Изображаю одуревшего от любви мужа, встречающего жену. – Он отстранил ее на расстояние вытянутой руки, улыбнулся. Волосы сексуально взбиты, как будто растрепаны ветром, глаза увеличились, благодаря искусно наложенным теням, губы и ногти выкрашены в цвет фуксии. – Во имя Финна, Сазерленд, что с тобой сделали?
– Не издевайся.
– Я не издеваюсь. Выглядишь сногсшибательно. Потрясающе. Совсем не похожа на мою Мэл. – Он чмокнул ее в подбородок. – Что это за элегантная, холеная женщина в моих объятиях?
Не слишком разозлившись, она скорчила гримасу:
– Лучше не смейся после того, что я вытерпела. Даже сделала эпиляцию для бикини. Настоящее варварство. А ногти на ногах розовые.
– Не могу дождаться, когда увижу. – Снова легкий поцелуй. – Есть новости.
– У меня тоже.
– Кто мне запретит прогуляться с женой и поведать, как Гамм прощупывает супругов Райан из Сиэтла?
– Никто. А я тебе поведаю, как Линда Гласс по доброте сердца собирается свести нас с юристом, который частным образом занимается усыновлениями.
– Надо сказать, неплохо мы вместе работаем.
– Согласна. – Довольная собой Мэл засеменила рядом с Себастьяном. – Очень даже неплохо.
– Прелестная парочка, – бросил Гамм Линде, стоя у окна президентских апартаментов на верхнем этаже «Серебряного дворца».
– Глаз друг с друга не сводят. – Потягивая шампанское, она тоже наблюдала за удалявшимися супругами Райан. – Когда она произносит его имя, я почти сомневаюсь, что они в самом деле женаты.
– Мне прислали по факсу свидетельство о браке и прочие документы. Похоже, все в порядке. – Он похлопал пальцем по губам. – Вряд ли подсадные утки держались бы так интимно.
– Подсадные утки? – Линда бросила на него тревожный взгляд. – Почему тебе это пришло в голову? Что могло бы их к нам привести?
– Меня беспокоит история с Фростами.
– Ну, очень жаль, что они потеряли ребенка. Хотя деньги мы получили, следов не оставили.
– Мы оставили Паркленда. Я не смог его найти.
– Значит, удрал на край света, – пожала она плечами и прижалась к нему. – Нечего беспокоиться. У тебя его закладные, и все абсолютно законно.
– Он тебя видел.
– Был в такой панике, что ничего не видел. Вдобавок темно было, я в шарф куталась. – Она коснулась его губами, ослабила галстук. – Все нормально, малыш. Дело налажено, организовано, со всех сторон прикрыто, никто на нас не выйдет. Подумай, сколько сыплется денег…
– Любишь деньги? – Он дернул «молнию» на ее платье. – Я тоже.
– У нас много общего. Впереди крупный куш. Райаны наверняка отвалят за ребенка по максимуму, мы получим хорошие комиссионные. Ей безумно хочется стать мамашей.
– Надо еще кое-что проверить. – Гамм, раздумывая, повлек Линду с собой на диван.
– Не повредит, но скажу тебе, Джаспер, эта пара готова. Мы не проиграем. Ни в коем случае.
Мэл и Себастьян составили неплохую компанию с Линдой и Гаммом. Вместе обедали, развлекались в казино, закусывали в клубе, играли в теннис пара на пару.
Десять дней светской жизни довели Мэл до предела. Несколько раз она осмеливалась спросить Линду насчет обещанного юриста, выслушивая в ответ любезное предложение потерпеть.
У них появились десятки новых знакомых. Одни интересные и симпатичные, другие скользкие и подозрительные. Целыми днями Мэл приходилось изображать благополучную женщину, у которой вдоволь времени и денег.
Ночи она проводила с Себастьяном.
Решила не заглядывать в свое сердце. Идет работа, а если во время работы влюбляешься, это твоя проблема.
Видно, что она ему дорога и нужна. Плохо, что ему дорога и нужна та, кого она играет. И все кончится, когда роль будет сыграна до конца.
Не похожа на моюМэл… Это было сказано так, что она чуть не попалась.
Как ни хочется успешно завершить предприятие, совершить правосудие, страшно думать о возвращении домой, о расторжении фиктивного брака.
Но тайные желания и надежды не должны взяли верх над другими задачами.
Линда предложила устроить прием, и пришлось согласиться. По легенде, Мэри-Эллен Райан обожает развлечения, любит находиться в центре внимания, блистать в обществе.
С трудом влезая в маленькое черное платье, она молча молилась, чтобы не допустить какой-нибудь красноречивой промашки, которая приведет к неизбежному разоблачению. Вошедший Себастьян услышал отчаянные проклятия.
– Что стряслось, дорогая?
– «Молнию» заело. – Наполовину одетая Мэл вспыхнула и разозлилась.
Платье больше хочется сдернуть, чем натянуть, однако Себастьян справился с «молнией», застегнул до конца.
– Готово. Турмалин надела, – заметил он, прикоснувшись к камню на цепочке.
– Моргана заверила, что он стресс снимает. Надеюсь, поможет. – Мэл покачнулась на высоких каблуках. – Глупо, но я действительно нервничаю. За всю жизнь устраивала приемы только с пиццей и пивом. Ты видел, что в дом натащили?
– Видел. Поставщики обо всем позаботятся.
– А я как бы хозяйка. Должна знать, что делать.
– Нет. Хозяйка должна лишь приказывать, а потом принимать похвалы.
Мэл чуть улыбнулась:
– Согласна. Только поскорее бы что-то решилось, иначе я с ума сойду. Линда все время загадочно обещает помочь, а мне кажется, будто я уже неделю кручу колеса на велосипедном тренажере.
– Потерпи. Сегодня мы сделаем шаг.
Она крепко схватила его за рукав.
– Какой? Мы условились ничего не скрывать друг от друга. Выкладывай, если что-то узнал или увидел.
– События не всегда отражаются точно, как в зеркале. Знаю, что искомая персона сегодня будет здесь и я ее узнаю. Мы с тобой до сих пор безупречно играли. И доведем игру до конца.
Мэл глубоко вздохнула:
– Хорошо. Ну, пупсик, пойдем гостей встречать.
– Не называй меня пупсиком, – скривился Себастьян.
– Ага, кажется, в самую точку попала. – Мэл пошла вниз по лестнице, замерла на ступеньке, схватилась за живот. – Звонят, черт побери… Пошли.
Фактически ничего страшного не случилось, когда нахлынули гости. Все как в лучших домах: негромко звучит классическая музыка по выбору Себастьяна, двери открыты в чудесный тихий вечер, еда первоклассная. Мэл, грациозно кивая, выслушивала комплименты, не имея почти никакого понятия о подаваемых блюдах. Вино, смех, оживленные беседы – можно сказать, прием удался.
Приятно, что Себастьян, расхаживая по гостиной, то и дело с улыбкой на нее оглядывается, подходит время от времени, тайком шепчет на ухо. Глядя на них, каждый думает, что видит счастливую, влюбленную пару. Мэл в это сама готова поверить: когда их взгляды встречаются, глаза Себастьяна теплеют, а у нее мурашки бегут по спине.
Подплыла Линда в убийственном белом вечернем платье без плеч.
– Слушай, он с тебя глаз не сводит. Будь у него близнец, я решилась бы на второе замужество.
– Нет другого такого, – вполне искренне заявила Мэл. – Можешь поверить, Донован единственный в своем роде.
– И принадлежит тебе.
– Целиком и полностью.
– Ну, кроме счастья в любви, у тебя талант устраивать великолепные приемы. Дом прекрасный. – Рыночная цена по прикидке составит добрый миллион.
– Спасибо. И я тебе благодарна за рекомендованного поставщика. Алмаз чистой воды.
– Чем могу, помогу. – Линда стиснула ее руку, многозначительно глядя в глаза. – Я серьезно.
Мэл сразу встрепенулась:
– Неужели… Ох, не хочу допытываться, хоть в последнее время только и думаю…
– Ничего не обещаю, – предупредила Линда и одновременно подмигнула. – Сейчас кое с кем познакомлю. Ты ведь мне разрешила пригласить гостей.
– Конечно. – Мэл вновь превратилась в любезную хозяйку. – Прием настолько же твой, как и мой. Ведь вы с Джаспером наши близкие друзья.
– И мы вас полюбили. Пойдем. – Линда схватила ее за руку, принялась пробираться среди гостей, объясняя по пути со смехом: – Я ее украду на минуточку, скоро верну… Ах, вот вы где! Гарриет, дорогая, познакомьтесь с хозяйкой дома и моей подругой Мэри-Эллен Райан. Мэри-Эллен, это Гарриет Бризпорт.
– Очень приятно. – Мэл легонько пожала бледную тонкую руку женщины шестидесяти с лишним лет, с белоснежными волосами, в очках с наполовину срезанными стеклами, которые подчеркивали ее хрупкость.
– Мне тоже. Как мило, что вы нас пригласили. – Голос не громче шепота. – Линда абсолютно точно вас описала. Вы очаровательны. Это мой сын Итен.
Молодой человек почти так же бледен, как мать, натянут, как пружина, рукопожатие крепкое, глаза черные, как у птицы.
– Прекрасный прием.
– Спасибо. Может, присядете, миссис Бризпорт? Чего-нибудь выпьете?
– Капельку вина, с удовольствием, – чуть улыбнулась гостья. – Не хочу вас утруждать.
– Да что вы! – Мэл взяла ее под руку, повела к креслу. – Что принести?
– Итен сам позаботится, правда?
– Конечно. Извините.
Сын направился к буфетной стойке, мать уселась, Линда испарилась.
– Славный мальчик, старательно за мной ухаживает. По словам Линды, вы только что переехали в Тахо.
– Да, перебрались с мужем из Сиэтла. Захотелось сменить обстановку.
– И правильно. Мы с сыном иногда там бываем. Здесь у нас небольшая уютная квартирка.
Еще поболтали до возвращения Итена, который принес поднос с закусками и рюмкой вина.
Мэл оглянулась на подходившего Себастьяна.
– Позвольте представить моего мужа. Донован, это Гарриет и Итен Бризпорт.
Гарриет протянула руку.
– Линда считает вас необыкновенной личностью. Простите, что я монополизировала вашу обворожительную жену.
– Я сам ее часто монополизирую. Уведу от вас на минуточку. Небольшая проблема на кухне. Угощайтесь, пожалуйста.
Себастьян потащил Мэл в сторону. Не найдя укромного местечка, запихнул в чулан.
– Ради бога, Донован…
– Шшш! – Глаза в полутьме ярко вспыхнули. – Это та самая старуха.
Мэл разинула рот.
– Думаешь, я поверю, будто хилая леди возглавляет организацию, которая крадет детей?
Он чмокнул ее в губы.
– Именно. Дело идет к концу, Сазерленд.
Глава 12
Мэл еще дважды встречалась с Гарриет Бризпорт – за чаем и на другом приеме. Если б не верила Себастьяну, посмеялась бы над утверждением, что седая матрона с едва слышным голосом руководит преступной организацией.
Но она ему верила, пристально наблюдала, исправно играла роль.
По сообщению агента Деверо, ни Гарриет, ни Итен Бризпорт в Тахо не зарегистрированы. Фактически о них вообще ничего не известно.
Однако контакт состоялся не с матерью и не с сыном, а с загорелым юношей с теннисной ракеткой. Мэл только что отыграла гейм с Линдой и со стаканом холодного чая ждала Себастьяна, завершавшего игру в гольф с Гаммом, когда к ней подошел парень в белых шортах, с ослепительной улыбкой:
– Миссис Райан?
– Да…
– Джон Сибли. Я от наших общих знакомых. Можно с вами поговорить?
Мэл заколебалась, как подобает замужней женщине при встрече с незнакомцем:
– Попробуйте.
Он сел, зажав ракетку между загорелыми коленями.
– Понимаю ваши сомнения, но у нас с вами действительно есть общие знакомые, которые сообщили, что вам с мужем, возможно, понадобятся мои услуги.
Мэл равнодушно вздернула бровь, хоть сердце зачастило.
– Нам срочно нужен садовник, только вы на него не похожи.
Джон Сибли чистосердечно рассмеялся:
– Правда, с садом помочь не смогу. Я юрист.
– Да? – Ей удалось изобразить волнение и надежду.
Парень придвинулся ближе, понизил тон:
– Обычно я так не работаю, но с вами решил сам познакомиться, узнав от знакомых, что вам с мужем хочется частным образом усыновить ребенка.
Мэл потянула время, облизав губы, позвенев кусочками льда в стакане.
– Я… мы надеемся. Устали надеяться. Очень трудное дело. В агентствах слишком длинные очереди.
– Понимаю.
Хорошо понимает, радуется ее отчаянию, сочувственно берет за руку.
– Мы уже частным образом обращались к юристу, в последнюю минуту все рухнуло… Не смогу еще раз пережить катастрофу.
– Конечно. Не стану обнадеживать до обсуждения деталей, но скажу, что я неоднократно представлял интересы женщин, по той или иной причине желающих отдать ребенка в другие любящие руки, в гостеприимный дом. Я занимаюсь поисками вариантов. И это, миссис Райан, доставляет мне чистую радость.
«И хорошие деньги», – добавила Мэл.
– Наш дом охотно примет ребенка. Если б вы нам помогли… заслужили бы безграничную благодарность.
Парень вновь потянулся к ее руке.
– Ну, тогда пойдем дальше.
– Мы придем к вам в контору в любое назначенное время.
– Собственно, мне хотелось бы встретиться в неформальной обстановке, например у вас дома, чтобы ознакомиться с условиями и семейными отношениями и описать их клиентке.
– Разумеется, – кивнула Мэл, вибрируя от волнения. «Нет у тебя конторы, мой мальчик». – Как скажете.
– К сожалению, в ближайшие две недели я занят.
– Ох… – Разочарование изображать не пришлось. – Ну что же, подождем…
Сибли выдержал паузу и улыбнулся:
– Может, выкрою часок нынче вечером…
Мэл импульсивно схватила его за руку.
– Ох… Как я вам благодарна! И Донован… Спасибо!
– Надеюсь на удачу. В семь часов удобно?
– В любое время. – Мэл смахнула благодарные слезы. Мнимый юрист удалился. Для наблюдателей она зажала рот ладонью, прижала к глазам платочек, чтобы слезы не капали в чашку с чаем.
Себастьян искренне всполошился, видя красные глаза и дрожащие губы:
– Мэри-Эллен… дорогая… – Схватил ее за руки.
– Ох, Донован… – Мэл с трудом встала, заметила у него за спиной Гамма, рассмеялась и вытерла слезы. – Прости, Джаспер.
– Да что ты. – Гамм галантно протянул шелковый носовой платок. – Тебя кто-то расстроил?
– Нет-нет, – последовал легкий судорожный вздох. – Я просто слишком сильно отреагировала на хорошую… великолепную новость. Извини и передай Линде мои извинения. Мне надо поговорить с Донованом.
– Понимаю.
Гамм удалился, Мэл уткнулась лбом в плечо Себастьяна. Он погладил ее по голове.
– Что стряслось, черт возьми?
Она запрокинула голову, плача и улыбаясь.
– Состоялся контакт. Нарисовался некий юрист – хотя какой он к черту юрист, – предложил помочь с усыновлением. Радуйся.
– Радуюсь. – Себастьян поцеловал Мэл для себя и для зрителей. – Как условились?
– По доброте сердца и из сочувствия к отчаявшейся женщине согласился вечером зайти, обсудить детали.
– Очень любезно с его стороны.
– Безусловно. Хотя я не обладаю твоими талантами, мне удалось прочесть его мысли. Он с первого взгляда признал меня легкой добычей. – Мэл подхватила Себастьяна под руку. – Пошли домой. Слишком поганая тут атмосфера.
– Ну? – Линда и Гамм переглянулись.
– Рыбки на крючке. – Довольный собой, Гамм подал знак официанту, заказал выпивку, закурил сигарету. – До того одурели от счастья, что не станут задавать вопросов и выложат максимальную сумму. Парень слегка осторожничает, но влюблен в свою половину без памяти, сделает все, что она пожелает.
– Любовь лучшая приманка, – усмехнулась Линда. – Товар заказан?
– Ему нужен сын, и поэтому он предлагает достойную цену. Медсестра в Нью-Джерси готова подобрать в больнице здорового младенца мужского пола.
– Отлично. Знаешь, мне нравится Мэри-Эллен. Пожалуй, устрою ей вечеринку с подарками для будущего малыша.
– Неплохо. Не удивлюсь, если супруги Райан через пару лет снова выйдут на рынок. – Гамм взглянул на часы. – Пора звонить Гарриет. Пусть нажимает на кнопки.
– Лучше сам позвони. Я побаиваюсь этой старой кошелки.
– Эта старая кошелка отлично наладила дело.
– Правда, дело есть дело. – Линда подняла поставленный официантом бокал, чокнулась с Гаммом, провозгласила тост: – За будущих счастливых родителей.
– За легкие двадцать пять тысяч баксов.
Хорошо зная роль, Мэл ровно в семь приготовилась к встрече, протянула юристу дрожащую руку:
– Как я рада вас видеть…
– Я тоже.
Повела его в просторную гостиную, радостно защебетала:
– Мы приехали всего пару недель назад, тут еще многое предстоит переделать. Устроим наверху чудную детскую… Донован, мистер Сибли пришел!
Себастьян, тоже хорошо зная роль, сдержал притворное волнение, предложил выпить, обменялся с визитером любезностями, сел рядом с Мэл на диван, они взялись за руки.
Сибли с притворной заботливостью открыл портфель.
– Есть несколько вопросов. Позвольте прояснить детали.
Мнимые супруги еще раз изложили легенду, мнимый юрист что-то записывал, ответы дополняли красноречивые телодвижения – прикосновения, взаимные взгляды, полные надежды. Сибли задавал вопросы, ни сном ни духом не подозревая, что наверху его слушают два федеральных агента. Окончательно убедившись, что дело беспроигрышное, он бросил на супругов ободряющий взгляд:
– По моему личному и профессиональному мнению, вы идеальные приемные родители. Не так просто выбрать семью для ребенка.
Мэл с улыбкой выслушала рассуждения об ответственности и особых условиях воспитания усыновленных детей.
– Вижу, вы оба обо всем серьезно подумали. Остается конкретно поговорить о расходах. Разумеется, глупо платить за чудо, которое может и не свершиться. Но реально придется оплатить медицинские услуги, выдать компенсацию матери, плюс мой гонорар, судебные издержки, оформление документов… Все это я беру на себя.
– Понятно, – кивнул Себастьян, желая свернуть мерзавцу шею.
– Я прошу аванс в двадцать пять тысяч долларов и сто двадцать пять тысяч по завершении юридических формальностей. Сюда входит выплата матери.
Себастьян помолчал – в конце концов, он бизнесмен, – Мэл вцепилась в него с умоляющим взглядом. Он погладил ее по щеке:
– Деньги не проблема.
– Прекрасно, – просиял Сибли. – У меня есть молоденькая незамужняя клиентка. Хочет колледж закончить, но с ребенком это сделать невозможно. Я представлю вам медицинское заключение о здоровье ее и отца. Она твердо решила не сообщать другой информации. Если позволите, расскажу ей о вас и дам рекомендацию.
– Ох… – Мэл зажала рот рукой. – Пожалуйста…
– Честно сказать, она ищет именно таких приемных родителей. Наверняка общие интересы будут удовлетворены полностью.
– Мистер Сибли… – Мэл прислонилась головой к плечу Себастьяна. – Когда… я хочу спросить… скоро ли мы точно узнаем? И что вы можете сказать о ребенке?
– Я бы сказал, ответ будет получен в течение двух суток. Что касается ребенка, – снисходительно улыбнулся он, – клиентка готова отдать его в любой день. Наверняка мой звонок сильно облегчит ей душу.
Провожая его до дверей, Мэл пролила еще несколько слезинок, а как только осталась наедине с Себастьяном, глаза мигом высохли.
– Вот сукин сын…
– Да. – Он обнял ее дрожащие плечи. – Мы их накроем, Мэл. Всех.
– Разумеется, черт побери. – Она прошлась к лестнице и обратно, натянутая как струна. – Знаешь, что это значит? Они собираются украсть младенца, может быть, прямо из клиники.
– Логично, как всегда, – пробормотал Себастьян.
– Я не вынесу. Не могу даже думать о несчастной женщине на больничной койке, которой сообщают о пропаже ребенка.
– Потерпи, недолго осталось. – Хочется заглянуть в ее мысли, выяснить, что у нее на уме, но надо держать слово. – Доведем игру до конца.
– Угу. – Мэл сделала глубокий вдох, понимая, что ей предстоит еще кое-что сделать. – Давай убедимся, что ребята наверху ничего не пропустили. Потом поступим так, как поступили бы счастливые обнадеженные супруги.
– А именно?
– Известим ближайших друзей. И отпразднуем.
Мэл сидела в салоне «Серебряного дворца» с бокалом шампанского в руке, с улыбкой на губах.
– За наших новых дорогих друзей. Линда рассмеялась и чокнулась:
– Нет, за будущих счастливых родителей!
– Никогда не сумеем вас отблагодарить. – Мэл перевела взгляд на Гамма. – Обоих.
– Чепуха. – Он похлопал ее по руке. – Линда просто навела справки ради подруги. Мы оба рады, что так удачно получилось.
– Мы еще бумаги должны подписать, – вставил Себастьян. – И услышать согласие матери.
– Насчет этого можете не беспокоиться, – махнула рукой Линда. – Сейчас надо подумать о вечеринке с подарками в честь малыша. Я охотно устрою ее у себя в пентхаусе.
Чертовски надоело хныкать, но Мэл снова пустила слезу:
– Ох… Простите… – Вскочила, направилась в дамскую комнату, надеясь, что за ней последует Линда. Не ошиблась. – Какая же я идиотка…
– Не говори глупостей. – Линда села рядом, обняла ее одной рукой. – Говорят, будущие матери готовы заплакать, когда муха пролетит.
Мэл вытерла глаза с нервным смешком.
– Наверное. Не принесешь водички, пока я в порядок себя приведу?
– Сиди на месте.
Отведя себе в лучшем случае секунд двадцать, Мэл поспешно открыла бисерную сумочку, вытащила из-под духов и помады ключи от пентхауса, сунула в брючный карман, улыбнулась вернувшейся Линде.
– Большое спасибо.
Теперь надо незаметно покинуть компанию минут на двадцать. Мэл предложила устроить торжественный ужин, а предварительно для аппетита немножечко поиграть в казино. Гамм, как гостеприимный хозяин, сам пошел распоряжаться, Мэл засекла время и улизнула от Себастьяна и Линды, растворившись в толпе у игорного стола. Вошла в скоростной лифт, забилась подальше от стеклянных стен кабины, на тихом верхнем этаже взглянула на часы и вставила в скважину ключ.
Многого и не требуется. При имеющихся доказательствах остается связать Гамма и Линду с Сибли или с Бризпортами. Судя по всему, Гамм хранит информацию и очень умно прячет.
Возможно, это опрометчиво, думала Мэл, направляясь к гигантскому письменному столу из черного дерева, но кровь просто вскипела при мысли о готовящемся похищении младенца. Нельзя стоять в сторонке, пока кто-то страдает, как Роуз и Стэн. Тем более если есть шанс помешать.
В столе не нашлось ничего интересного, на обыск ушло пять минут из отведенных двадцати. Не отчаиваясь, она искала в ящиках двойное дно, обнаружила за книжной полкой встроенный в стену сейф. Хорошо бы иметь больше времени и уметь вскрывать замки, но пришлось отступить. Не прошло и трех минут, как искомое обнаружилось на самом видном месте.
Вторая роскошно обставленная комната служила Линде рабочим кабинетом. На французском письменном столе лежала конторская книга в кожаном переплете. На первый взгляд в ней должны содержаться ежедневные записи о поставках в отель. Мэл обратила внимание на даты.
Товар заказан 21.01. Тампа. Получен 22.01. Литл-Рок. Доставлен 23.01. Луисвилл. Оплата при доставке 25.01. Детройт. Комиссия 10 000$.
Она, задыхаясь, листала страницы.
Товар заказан 5.05. Монтерей. Получен 6.05. Скаттлфилд. Доставлен 8.05. Лаббок. Оплата при доставке 11.05. Атланта. Комиссия 12 000$.
Дэвид! Мэл разразилась проклятиями. Все здесь, даты и города. Больше того: дети, записанные как товары.
Крепко сжав губы, она смотрела дальше.
Новый заказ из Блумфилда в Нью-Джерси. Получение между 22.08 и 25.08. Способ доставки обычный, окончательный платеж ожидается к 31.08. Комиссия 25 000$.
– Сука… – прошипела Мэл сквозь зубы, захлопнула книгу, борясь с желанием что-нибудь расколотить. Оглядев помещение и убедившись, что все на своих местах, направилась к двери.
– Наверное, снова ревет где-нибудь, – послышался голос Линды, когда она вышла в прихожую. – Он ее ищет.
Мэл быстро осмотрелась и выбрала стенной шкаф.
– Не скажу, чтоб мне сильно хотелось провести с ней вечер, – вздохнул Гамм. – Говорит исключительно о младенцах.
– Потерпи, милый. Тем более комиссионные вдвое больше обычных. – Линда прошла в спальню, и голос стал тише. – По-моему, удачная мысль устроить прием здесь. Чем больше они благодарят и волнуются, тем меньше думают. Как только получат ребенка, перестанут задавать вопросы.
– И Гарриет так считает. Уже велела Итену запустить механизм. Удивительно, что она лично явилась на них посмотреть. Осторожничает после случая с Фростами.
Мэл дышала медленно, ровно, стиснув камень в кольце, помня слова Морганы о связи между дорогими друг другу людьми. Давай, Донован, поднимай задницу, веди сюда морскую пехоту.
Конечно, рискованно, но шансы на ее стороне. Полезла в сумку, чувствуя утешительную тяжесть пистолета. Нет, нельзя вытаскивать оружие. С глубоким вдохом сунула в сумку конторскую книгу, поставила на пол и открыла дверцу.
– Товар передадут нашему связному в Чикаго, – говорил Гамм.
– Я бы забрала его в Альбукерке, – вставила Линда. – Всегда можно получить за прогон лишнюю пару тысяч. – Мэл нарочно наткнулась на кресло, и Линда резко обернулась. – Что за черт…
Гамм мигом ворвался в комнату, заломил Мэл руки за спину.
– Пусти, Джаспер, больно…
– Тем, кто вламывается в чужое жилище, часто бывает больно.
– Я просто прилегла на минуточку. – Она стрельнула глазами, чтобы ложь выглядела еще смехотворнее. – Не думала, что вы будете против.
– Что это такое? – пробормотала Линда.
– Подсадная утка. Следовало догадаться. Я должен был почуять.
– Ты из полиции?
– Из полиции? – удивилась Мэл. – Не пойму, о чем речь. Хотела отдохнуть…
– Как ты сюда вошла? – потребовал ответа Джаспер, и Мэл обронила ключи.
– Мои стащила. – Линда крепко выругалась.
– Ничего не понимаю…
Гамм пресек разговоры пощечиной, от которой в ушах зазвенело. Пора переходить ко второму акту. Мэл передернулась, громко сглотнула.
– Ладно, не надо грубостей. Я просто делаю свое дело.
Джаспер вытолкнул ее в гостиную и швырнул на диван.
– Какое?
– Слушайте, я актриса, подыгрываю частному сыщику. Делаю то, что велит Донован. – Надо продержаться, он уже идет. Это точно известно. – Вами не интересуюсь. Уважаю аферистов.
Гамм шагнул к письменному столу, вытащил из ящика пистолет.
– Зачем сюда явилась?
– Эй, ты чего это? Брось. Донован приказал стащить ключ, пойти посмотреть, найти какие-то бумаги. – Мэл кивнула на письменный стол. – Заплатит пять кусков.
– Славная парочка: артистка и легавый, – презрительно хмыкнула Линда. – Что нам теперь делать, черт побери?
– То, что надо.
– Скажите только слово, и я мигом исчезну из штата. – Мэл пустила в ход обаяние. – То есть, конечно, покантовалась бы, поносила роскошные шмотки и прочее, только мне не нужны неприятности. Я ничего не слышала и ничего не видела.
– Достаточно слышала, – буркнул Гамм.
– У меня память плохая.
– Заткнись, – рявкнула Линда, и Мэл опасливо вздрогнула.
Гамм пригладил волосы.
– Гарриет в Балтиморе обеспечивает последний заказ. Надо предупредить. Она сильно расстроится. Придется отменить договор с медсестрой. Нельзя брать ребенка без покупателя.
– Двадцать пять тысяч вылетели в трубу. – Линда с глубоким отвращением покосилась на Мэл: – А ведь я тебя по-настоящему полюбила, Мэри-Эллен. – Рука зловеще потянулась, пальцы крепко впились в горло. – Теперь с большим удовольствием разрешу Джасперу разобраться с тобой.
– Ох, послушай…
– Заткнись. – Линда повернулась к Гамму: – Лучше поручи кому-нибудь нынче вечером разобраться с артисткой и с сыщиком. Скажем, легкий семейный конфликт с трагическим исходом.
– Сделаем.
Раздался стук в дверь. Мэл попыталась крикнуть, Линда, как и ожидалось, зажала ей рот.
– Доставка, мистер Гамм.
– Чертов ужин, – пробормотал он. – Уведи ее в другую комнату и не давай орать. Я сейчас.
– Будь спокоен. – Линда взяла у него пистолет и толкнула Мэл в спину.
Гамм направился к двери, жестом велел официанту вкатить столик.
– Накрывать не надо. Гости еще не пришли.
– Пришли, – объявил вошедший Себастьян. – Джаспер, позволь тебе представить специального агента ФБР Деверо.
Линда в другой комнате чертыхнулась, Мэл расплылась в ухмылке, вежливо извинилась, крепко наступила ей на ногу и выбила пистолет.
– Сазерленд, – окликнул ее из дверей Себастьян, сдерживая дикую ярость. – Я жду объяснений.
– Минутку. – Мэл развернулась и с удовольствием хрястнула кулаком по изумленной физиономии Линды. – Это от Роуз.
Выслушивая объяснения, Себастьян весь вечер давал понять, что ему не повезло с партнершей. Агент Деверо тоже не сильно радовался – по мнению Мэл, очень глупо, что она преподнесла ему доказательства на тарелочке с голубой каемочкой.
Может быть, Себастьян вправе злиться на самовольные действия. Хотя действия были профессиональные, цель достигнута – в чем проблема?
Мэл не раз повторяла этот вопрос, пока они собирали вещи, летели в Монтерей, подъезжали к агентству. Но в ответ видела лишь долгие загадочные взгляды. Услышав прощальные слова, она горько опечалилась.
– Я держу свое слово, Мэри-Эллен. А ты нет. Это решающий фактор, когда речь идет о доверии.
С тех пор прошло два дня. От Себастьяна не было ни звука.
Конечно, она не обязана извиняться, но надо дать ему шанс одуматься. Подавив гордость, Мэл сама позвонила, попала на автоответчик. Можно было бы обратиться к Моргане или к Анастасии, попросить о посредничестве, только это будет свидетельством слабости. Необходимо восстановить нормальные человеческие отношения.
Если честно, то не просто нормальные, вот что хуже всего.
Остается одно – отловить его, припереть к стенке, если понадобится, и заставить все выслушать.