Текст книги "Роковая встреча"
Автор книги: Нора Филдинг
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)
9
В конце концов, устав от мира грез, Джеймс Мортимер решил сосредоточиться на решении деловых вопросов. Сейчас он позвонит и назначит совещание по открытию филиала в Лионе на завтрашнее утро, и тогда во второй половине дня он сможет вылететь в Лондон, куда на следующий день прибудет управляющий филиалом в Габороне. Приняв решение, Джеймс почувствовал себя значительно лучше. Сделанные звонки привели его в обычное для него состояние деловой активности. Полный планов на продуктивный рабочий вечер, он вошел в отель, поднялся к себе в номер и увидел… свою мечту, которая стояла посреди гостиной.
– Вы! – вскрикнуло волшебное создание и упало в обморок.
Джеймс замер. Вот так встреча! На полу лежит распростертое тело обворожительной ведьмы. Как она к нему попала? Он наклонился и похлопал ее по щекам.
– Приходите в себя! И побыстрее! Не думайте, что я поверил в ваш спектакль, – сердитым голосом проговорил он, испытывая противоречивые чувства. Он стоял и смотрел на лежащую на ковре женщину, а его мысли и душа снова унеслись в Ботсвану.
Женщина не шевелилась.
– Если вы не прекратите разыгрывать обморок, я вылью на вас кувшин воды.
Женщина по-прежнему не реагировала на его слова.
Джеймс перешагнул через бесчувственное тело и прошел в ванную. Он решил исполнить свою угрозу, что со злорадством и сделал.
Поток ледяной воды обрушился на Линду и в мгновение ока привел ее в сознание. Она открыла глаза, но холодный душ не прекратился. Линда вскочила на ноги.
– Что ты делаешь, идиот безмозглый?
– Браво! – саркастически засмеялся Джеймс. – Я вас предупреждал! А вы думали, я шучу? Или рассчитывали на флакон нюхательной соли, который герой всегда подносит к бесчувственному телу героини в ваших любимых романах?
– Каких романов? Я не читаю сентиментальной чепухи! Я же из больницы! Мне только простудиться не хватало.
Джеймс опешил. Ведьма мгновенно отпасовала его удар, нейтрализовав его столь оригинальным заявлением, что он не знал, как реагировать.
– Из больницы? Наверное, из психиатрической? Только там вам и место, – послал все-таки ответный мяч Джеймс. Несмотря на ее экстравагантное поведение, он ни тогда, ни сейчас не верил в ее безумие. – Пришли сватать сестру? Опоздали!
– Вы женаты? – спросила Линда. Ее голос еле прошелестел в воздухе. Казалось, она настолько ослабела, что каждое слово дается ей с трудом.
Что это с ней? Сердце Линды перестало биться, оно почти остановилось, а боль в нем все усиливается и усиливается. У нее инфаркт! А этот бесчувственный чурбан, конечно, лишит ее медицинской помощи, и она умрет. Но нет! Она не сдастся на милость победителя!
– Что это вы делаете? – глаза Джеймса расширились от изумления.
– А вы не видите? Раздеваюсь! Или вы думаете, что я должна остаться в мокрой одежде? – И Линда направилась в ванную.
Он поплелся за ней.
– Вы что, так и будете за мной ходить?! Я намерена принять горячую ванну! – На пороге ванной, пылая возмущением, абсолютно голая Линда повернулась к Джеймсу Мортимеру и окинула его презрительным взглядом.
– Да, буду! И ванну вы будете принимать под моим надзором! Я не позволю вам больше улизнуть из моей жизни. Вы слишком много мне задолжали, леди.
– Тогда мне лучше принять душ, – съязвила Линда.
Джеймс уже открыл рот, чтобы высказать этой нахальной ведьме все, что он думает о ней, но в этот момент раздался громкий стук в дверь.
– Полиция! Спасите! Спасите меня! – Линда выскочила из ванной и заметалась по спальне, ища место, где бы спрятаться. Не найдя ничего лучше, она прыгнула на огромную кровать и быстро юркнула под одеяло.
– Джимми, это я! Открой! – За дверью номера послышался голос, принадлежащий отнюдь не полицейскому.
– Лежи тихо, – прошипел Джеймс и пошел открывать дверь.
– Это ты, Сара? – Улыбка у него вышла несколько кривоватая, а в голосе не было не только радости, но и обычного вежливого радушия.
– Как холодно ты меня встречаешь! И почему ты такой взъерошенный? Я хотела сделать тебе приятный сюрприз, специально прилетела из Лон… – Сара замерла на полуслове: на пороге спальни стояла голая Линда. – Кто это? – наконец выдавила Сара.
Джеймс махнул рукой.
– Не обращай внимания, дорогая! Это ведьма, к которой у меня накопилось много вопросов.
Линда втянула в себя воздух. Ее всегда отличало прекрасное обоняние и память на запахи.
– Что это у вас за духи, миледи? – поинтересовалась она.
Сара невольно отступила назад. Голая баба, появившаяся из спальни Джеймса, ведет себя так, будто она у себя дома и сейчас занимает гостью светской беседой. Но самообладание у Сары было не хуже, чем у Линды.
– Пошла вон отсюда, шлюха! – отчетливо, чуть ли не по слогам произнесла Сара и показала Линде рукой на дверь.
Линда равнодушно пожала плечами.
– Разумное решение. Давай, улепетывай отсюда!
– Это ты говоришь мне, продажная тварь?
– Тебе, дорогая, тебе. Ты же слышала, что нам надо поговорить. Правда, сэр?
– Оденься, ведьма! А ты, Сара, подожди меня у себя в номере или в баре. Только уйди, прошу тебя.
Обе женщины удивленно посмотрели на Джеймса, но в глазах одной светилась радость, а в глазах другой – злость. Сара пожала плечами и вышла из номера.
– Браво, сэр! Достойный выход из положения! – Линда медленно прошествовала в ванную, но принять ванну или душ было выше ее сил. Терпением Линда не отличалась. Поэтому она накинула на себя банный халат и вернулась в гостиную. – Я готова, – торжественно возвестила она и подошла к креслу, около которого остановилась, высоко вздернув голову.
Джеймс смотрел в окно, словно его больше всего на свете в данный момент интересовала открывшаяся его взору панорама Парижа. Потом медленно повернулся к Линде и сказал:
– Жду объяснений.
Линда, приготовившаяся к бою и готовая дать отпор всем и вся, обмякла. Она опустилась в кресло и закрыла лицо руками.
– Собрались плакать? Не ломайте комедию! Отвечайте, как и зачем вы вошли в мой номер?
Линда отвела руки, тяжело вздохнула. Ее глаза были полны слез, события этого дня надломили ее, но ярость и непонятная боль в сердце заставили выпрямить спину. Слезы высохли, глаза загорелись гневом. И снова Джеймс подпал под колдовское очарование этой особы.
Уже давно ему были чужды юношеские порывы. К предстоящему браку с Сарой он подходил прагматично. И то, что его сердце ни разу не забилось сильнее в присутствии невесты, казалось ему хорошим предзнаменованием будущей спокойной семейной жизни. Иногда он даже скучал в присутствии Сары. Но сейчас насос, который всегда равномерно перекачивал его кровь, дал сбой.
Джеймс волновался, злился и радовался в предвкушении изумительного подарка, который вот-вот сделает ему жизнь, как ребенок в ночь перед Рождеством. И действительность его не обманула. То, что он услышал в следующую минуту, надолго лишило его дара речи.
– Хотите знать, как я очутилась здесь? Пожалуйста! Я удрала из больницы, обманула врачей и полицейского, угнала машину, сняла с чужого счета деньги, подкупила горничную… – Линда всплеснула руками. – Я испортила всю свою жизнь. Мама была права! Не надо было мне выходить замуж! Бедная мама, как она все это переживет. Вечно я попадаю в истории…
Джеймс кое-как справился с изумлением и уже хотел остановить монолог Линды, как услышал парадоксальный вопрос, заданный без паузы после столь патетических жалоб.
– Вы – лорд? Почему?
Веселый смех был ей ответом.
– Комедия парадоксов. Вы убежали, украли, ограбили только для того, чтобы узнать, что я унаследовал титул отца?
Джеймсу давно уже ни с кем не было так легко и весело. Искрящийся фейерверк! С ней никогда не умрешь со скуки, да и в своей постели тоже. Придется и спасаться от полиции и выручать из беды ее, волшебную колдунью.
Щеки этого божественного создания или вынырнувшего из самой преисподней чертенка – этого Джеймс так и не сумел решить – полыхали румянцем, глаза горели феерическим синим пламенем, пухлые розовые губы были слегка приоткрыты. У Джеймса перехватило дыхание. Красота этой женщины была почти сверхъестественной, она манила к себе как первородный грех, побеждая все сомнения.
Джеймс, не понимая, что делает – ноги сами несли его, – подошел к креслу, подхватил Линду на руки и закружил по комнате.
– Какая ты легкая! Как перышко! – воскликнул он.
Линда издала еле слышный звук: полувздох, полурыдание, потом счастливо улыбнулась, прижалась к его груди и обхватила руками за шею.
– Это сказка? – тихо спросила она.
– Ты моя сказка, легенда, быль – прошептал Джеймс.
Их глаза встретились – расплавленный сапфир с непроницаемой серой гладью моря. В душе Джеймса возникло новое чувство, доселе ему не знакомое. Это было странное смешение смутной, не свойственной ему всепоглощающей нежности и опасного страстного вожделения, поднимающейся в нем первобытной жажды женщины. Ни разу прежде Джеймс не испытывал ничего подобного, и он понял, что пропал, утонул в колдовском очаровании этой женщины. Теперь он никогда не сможет властвовать над своими эмоциями и жить без той, которая их вызвала.
Губы их встретились. Поцелуй был долог. Его язык гладил ее язык, вбирал его в себя, играл с ним. Его губы пили божественный нектар ее губ и не могли оторваться от этого источника восхитительного наслаждения. А сосуды, по которым текла кровь, превратились в огненные реки. И все поплыло перед глазами. Этот вечер принадлежал им, и только им одним.
Ушла из сознания работа, которой он напряженно занимался последние годы. Он забыл о компании, о парижском филиале, о необходимости встречи с директором лионского отделения, о Саре, о том, что он собирается на ней жениться, о покушении на него, совершенной какой-то сумасшедшей. Осталась только она, эта волшебница, которая уже однажды вторглась в его жизнь как океанская волна, попыталась затянуть в свой водоворот, откатилась, обдав мириадами соленых брызг, которые осели в тайниках его души, а теперь снова устремилась к нему и утащила с собой в пучину.
– Боже, что я делаю? – шептала Линда, целуя держащего ее на руках мужчину.
Их сердца бились в унисон. Их стук – настойчивый, пронзительный, громкий – требовал соединения еще более близкого, чем поцелуй. Линде с ее нетерпеливым характером хотелось испить до конца вино страсти. Что будет потом, ее уже не интересовало. Здравый смысл окончательно покинул ее. Она забыла о статье, из-за которой сюда явилась, и растворилась в мужчине своих снов, в том, чье имя никогда не позволяла себе произнести.
– Милая моя, – прошептал Джеймс.
Они дрожали от страха, что жизнь снова разлучит их на долгие годы, и в глубине их сердец еще сохранялся жгучий привкус горечи. Но их губы прощали друг другу все прошедшие и будущие страдания. Им хотелось только настоящего.
– Я не должна этого делать. Я замужем. Это неприлично, – шептала Линда, бесстыдно прижимаясь к Джеймсу и горя одним желанием – никогда с ним не расставаться.
Неистовый смерч затягивал их тела и души в опасный водоворот. Они никогда не смогли бы рассказать, как оказались в постели и кто из них кого раздел. Все это они проделали в тумане безумия, охватившего их и соединившего в единое целое.
– Тебе было хорошо со мной? – спросил Джеймс, когда они, не разжимая объятий, упали на спину, слегка удовлетворив сжигающий их голод.
– Нет, это неправда, так не бывает! Я умерла и нахожусь в другом измерении? Или мне снится сон? – воскликнула Линда. На ее ресницах дрожали слезы.
Джеймс осушил их поцелуем.
– Я люблю тебя, – прошептал он и начал снова ласкать тело Линды с нежной настойчивостью и плохо сдерживаемым нетерпением.
– Я всегда думал о тебе, мечтал встретиться с тобой. – Он шептал нежные слова и верил в их правдивость. Он уже не представлял, как мог так долго жить без этой сладостной женщины, которую сжимал сейчас в своих объятиях. Самые тайные движения его души становились явью, и он с отчетливой ясностью понимал, что происходящее между ними – не столько страстная любовная сцена, сколько прочная нить, которая свяжет их на всю жизнь.
Джеймс впервые не боялся быть ласковым с женщиной и дарить ей себя без остатка. Линда в свою очередь, никогда не испытывавшая такого наслаждения, полностью в нем растворилась. Джеймс довел ее до высшего пика страсти, и она впервые ощутила всю сладость плотских наслаждений, всю силу мужской страсти и мощь своего ответа.
Линда была ошеломлена наплывом ощущений, которые подарил ей мужчина, чьей любовницей она стала, не раздумывая, не опасаясь никаких последствий. Она понимала, что возникшая между ними связь – это связь не только тел, но и душ.
– Как ты красива, – его рука легла на грудь Линды и принялась нежно ее ласкать, – такой на свете больше нет!
– Где мы сейчас? – спросила Линда, выныривая из очередного беспамятства. – Мне кажется, что я плыву:
– Да, мне тоже, в одной лодке по реке любви.
Джеймс втайне был доволен той властью, которую получил над телом этой восхитительной обольстительницы, а Линда впервые была и королевой, принимающей наслаждение, и рабой любви, отдающаяся своему повелителю с восточной покорностью. Ни она, ни он ни на секунду, ни на мгновение не хотели расстаться друг с другом.
Их ни капельки не смущало, что они фактически незнакомы, их совсем не тянуло рассказывать о своей жизни – так они были поглощены любовью. А их души уже были вместе, растворились одна в другой и поклялись в верности навеки.
Линде много раз казалось, что она умирает, что еще один поцелуй этого сводящего ее с ума мужчины – и она превратится в бестелесный дух, в фантом, в средоточие одного желания, захлестывающего ее жгучими волнами и заставляющего стонать и кричать. Она билась в судорогах экстаза.
Огненная страсть снова и снова овладевала ими. Он глубоко вонзался в ее податливое тело, шептал ей на ухо слова любви, а она самозабвенно ему отдавалась. Они окончательно потеряли голову. Их сокровенные чувства и желания вырвались навстречу друг другу и требовали удовлетворения. Буйное, лихорадочное, жгучее наслаждение накрывало их своим волшебным покрывалом и дарило счастье.
Как он может любить меня? Он даже не знает, кто я! – шевельнулось в голове Линды, но в это время ураган страсти снова унес ее в заоблачную высь, и она растворилась в пронизывающем, разрывающем ее внутренности, но согревающем сердце и душу дивным восторгом ослепительном счастье.
– Ты мой, – прошептала Линда. Она приникла к нему и устроилась поудобнее на его груди.
У Джеймса кружилась голова от запаха ее волос – он был эротичным и опьяняющим. Блаженная улыбка тронула его губы.
– Да, – даря жаркий поцелуй, шепнул он ей.
Наконец утомленные, они заснули. Линде снились розы, но не ухоженный розарий около дома родителей в Чатеме, а бескрайное море роз. Она шла по нему, ее ноги утопали в душистых лепестках. Их нежный запах дурманил ей голову, а душа наслаждалась счастьем.
Проснувшись, Линда обнаружила, что Джеймса рядом нет, но там, где он спал, лежит целая охапка белых роз. Линда потянулась к ним, вдохнула их аромат и зажмурилась, предаваясь воспоминанию о сказке, в которой она побывала прошедшей ночью.
Вдруг холодная как змея мысль вползла в ее сознание. Бетти? Она же ищет ее повсюду! Как она могла забыть о сестре? Скорее! Скорее ей позвонить! Но ее телефон… Она не помнит номера. Что же делать? В больницу! Быстрее в больницу! Там она найдет возможность сообщить сестре о себе. Нацарапав на лежащей на столике газете: «Милый, любимый, я в больнице», – Линда вихрем промчалась по номеру, натягивая на себя свою одежду, схватила сумочку и бросилась бежать.
10
Сара решила подождать Джеймса в своем номере. Она была уверена, что он скоро придет. Но минута следовала за минутой, час за часом, а его все не было. Сначала она пробовала читать, но перипетии жизни героини романа не захватили Сару. У меня своих проблем хватает, с досадой подумала она и захлопнула книгу. Потом она решила освежить макияж, чтобы встретить Джеймса во всеоружии своей красоты.
Сара удалила тональную пудру с помощью очищающего средства и наложила маску известной французской фирмы, обещающую быстрое восстановление свежести кожи. Полежав пятнадцать минут, она встала, сняла с лица превратившуюся в тонкую пленку маску, протерла лицо лосьоном и занялась декоративной косметикой.
Наконец из зеркала на Сару посмотрела женщина, не красавица в классическом понимании, но явно обладающая шармом. В ней было что-то притягательное. Сара не стремилась скрыть свои недостатки, наоборот, она пыталась придать им пикантность, создать только ей присущую красоту. Свой слишком большой рот она подчеркнула яркой помадой. Эти кроваво-красные губы придавали лицу Сары порочность и тайну. Впечатление усиливалось прямыми иссиня-черными волосами, которые свободно падали на плечи.
Найдя, что потрудилась на славу, Сара снова принялась коротать время в обществе книжки, на этот раз крутого детектива, который немного успокоил ее напряженные нервы.
Следующие два часа пробежали незаметно. Но как Сара ни старалась отодвинуть от себя реальность, та неумолимо врывалась в ее жизнь. Глубокой ночью она вынуждена была признать, что Джеймс не придет. Сара вздохнула. Неужели они до сих пор еще не расстались? Или он, утомившись, уснул и забыл о ней?
Сара не была страстно влюблена в Джеймса, но считала его выгодным женихом и очень стремилась выйти за него замуж. Друга своего сводного брата она оценила давно, но постоянные ссоры между Тедди и Джимми не давали Саре возможности испытать свои чары на будущем лорде Мортимере. Сблизились они случайно. Сообщение о смерти старого лорда Мортимера, о котором Сара прочитала в «Таймс», подвигло ее предпринять решающую попытку. Момент был очень удачным. Имя Джеймса ни с кем конкретно не связывали, и Сара рискнула попробовать стать леди Мортимер.
Она отправилась на похороны старого лорда. В семье Джеймса Сару знали, и ее приезд не вызвал ни у кого удивления. Прикинувшись скорбящей, она осталась погостить в усадьбе лорда Мортимера, чтобы разделить печаль вдовы, матери Джеймса.
На плечи молодого лорда после смерти отца сразу навалилось множество дел. Джеймс вынужден был сутками находиться в Лондоне, и поддержка Сары пришлась очень кстати. Если ему удавалось выкроить немного времени, он мчался в старинный особняк к матери и встречал там Сару. Такт и забота, с которыми она относилась к его матери, покорили сердце Джеймса.
Однажды в уик-энд, когда он в очередной раз приехал в поместье, они втроем засиделись в огромной гостиной. Тихая беседа, прерываемая долгим молчанием, велась о покойном лорде. Говорила в основном леди Мортимер. Она вспоминала свою молодость, о том, как познакомилась с отцом Джеймса, о путешествии на континент, которое они совершили сразу после свадьбы. Сара односложно поддакивала. Джеймс сидел с опущенной головой, глубоко о чем-то задумавшись. Уже было за полночь, когда леди Мортимер поднялась и, пожелав им спокойной ночи, вышла из гостиной.
Сара и Джеймс остались одни. В гостиной царил полумрак. Она освещалась только отбрасывающим таинственные тени пламенем камина. Предметы принимали причудливые очертания и делали атмосферу в гостиной интимной.
Теперь или никогда, решила Сара и положила свою руку на плечо Джеймса, который взглянул на нее с благодарностью и прикрыл ее руку своей.
– Спасибо тебе за все, – прошептал он.
Свободной рукой Сара погладила его волосы, нежно коснулась лица и грустно-меланхолическим голосом стала говорить успокаивающие слова. В любой другой обстановке они прозвучали бы банально, но сейчас нашли благодатную почву в сердце Джеймса, которое еще не справилось с горечью утраты. Действия Сары не воспринимались Джеймсом как пошлое заигрывание, напротив, они будили в его душе нежность к этой чуткой девушке. Сам не понимая как, он заключил Сару в объятия и поцеловал. Поцелуй не был страстным, от него не кружилась голова и не закипала в жилах кровь, он скорее походил на братский.
Но Сара возликовала. Остальное для нее явилось делом техники и опыта, которого ей было не занимать. Сара еще в юности полюбила плотские удовольствия и охотно им предавалась с каждым, кто этого пожелал. Главное условие, которое ставила Сара, – эти отношения не должны перерастать в серьезное чувство. Головы она не теряла, и никто из окружающих не мог заподозрить ее в чем-либо подобном.
– Прости, – прошептал Джеймс, когда все было закончено. – Я не хотел.
Сара осталась довольной. Она вошла в жизнь Джеймса. После этого случая она всегда старалась держаться к нему поближе. Она усыпила его бдительность и заставила поверить в ее любовь. Через некоторое время Джеймс сделал ей предложение. Ловля завидного жениха увенчалась победой.
И вот сценарий начал развиваться не по плану Сары. Впервые в жизни она просчиталась. Она должна была бы позвонить, прежде чем подняться в номер Джеймса. Но кто мог представить, что он ищет утешения с проституткой?
Факт присутствия женщины в номере Джеймса особенно не потряс Сару. Она не собиралась устраивать ему скандала. Но факт предпочтения им другой женщины больно уязвил ее самолюбие.
Пусть потешится, подумала Сара, подливая масла в огонь своей злости. Я еще успею взять над ним власть. У него после свадьбы подобных развлечений точно не будет. А вот у меня, как сказать… Сара похотливо усмехнулась.
Джеймс никогда не был страстным любовником, а ее пылкая натура требовала изощренных ласк, и обычно она их находила. Совсем недавно Сара познакомилась в Париже с одним французом, с которым, как она считала, они неплохо забавлялись. Весьма искусный в любовных играх, он доставил Саре много приятных минут.
Сара мысленно представила, что проделывал с ней француз совсем недавно, и загорелась желанием немедленно отправиться к нему. Она даже потянулась к телефону, но потом удержалась от соблазна. Ей нельзя сейчас ехать к любовнику. Она должна дождаться Джеймса и встретить его со страдающим лицом. Это послужит ему укором, а уж она постарается, чтобы он долго искупал свою вину. А француз никуда от нее не денется, они и завтра прекрасно проведут время. Кроме того, возможно, вернулась из поездки к родственникам его жена. Сара не собиралась вносить разлад в их жизнь. В мужья он явно не годится.
Она разделась и легла в кровать. Прикидывая, какие подарки заставить Джеймса ей преподнести во искупление его вины, она крепко уснула и спокойно проспала до позднего утра. Проснувшись, она лениво потянулась и бросила взгляд на маленькие платиновые часики, которые подарил ей Джеймс. Сара любила дорогие украшения, и даже стратегический план в отношении Джеймса Мортимера не мог заставить ее не принимать от него ценных подарков.
Ого! – подумала Сара, увидев, что стрелки часов подползают к двенадцати. Мне пора на свидание, а этот любитель дешевых развлечений так и не дал о себе знать! Ну что ж, это будет стоить ему бриллиантового колье.
Взгляд Сары скользнул по лежащей на тумбочке около кровати сумочке и задержался на ней. Сара приобрела ее только вчера, и ей показалось, что она как-то изменилась. Да, так оно и есть! Она купила сумочку черного цвета, а эта темно-синяя. Это не ее сумка! Она по ошибке захватила сумку Джеймсовой шлюхи. Странно! Вряд ли проститутки имеют обыкновение делать покупки в шикарных бутиках.
Сара схватила сумочку и торопливо ее открыла. Сумочка была пустая, в ней был только носовой платок из нежно-розового батиста. Брезгливо поморщившись, Сара извлекла маленький кусочек ткани. Платочек оказался именным. «Белинда Эркюлье» – прочитала Сара и задумалась.
В Париж Сара вернулась по просьбе отца. Каким-то образом он узнал о заметке, появившейся в парижской бульварной газете, и решил, что в создавшейся ситуации дочь должна находиться рядом с лордом Мортимером, в противном случае домыслы досужего журналиста в глазах публики получают весомые подтверждения. Отец готовился к выборам и боялся любого скандала. Конечно, Сара не приняла бы в расчет желание отца – она давно привыкла считаться только с собой, – но пикантное приключение с французом в Париже ее еще привлекало, и она поступила, как подобает «любящей» дочери.
Белинда Эркюлье. Это та женщина, которая напала на них с Джеймсом в офисе. И теперь она в его номере, хотя он уверял Сару, что не только не знает эту женщину, но даже никогда о ней не слышал! Странно!
Мозг Сары заработал в бешеном ритме. Джеймс врет! Он знал эту Белинду! А то, что он остался с ней на всю ночь и до сих пор не вспомнил обо мне, говорит о многом. Сара хорошо развитым, почти животным инстинктом почувствовала, что желанная добыча в лице лорда Мортимера может ускользнуть из ее рук. И это ее взбесило.
Нет! Она так просто не сдастся: Она будет бороться. Для достижения цели – стать леди Мортимер – все средства хороши. Она не остановится ни перед чем. Какие здесь могут быть сантименты, если планы стать хозяйкой поместья под угрозой? Сара уже продумала, как она перестроит дом. Мать Джеймса, конечно, жить там не будет. Еще не хватает терпеть эту старую каргу, пускающую слюни по умершему мужу. Хватит! Она наслушалась ее до отвала, когда разыгрывала из себя утешительницу.
Что же ей придумать? Сказать, что Белинда Эркюлье девушка по вызову? Ерунда! На той и так висит уголовное преступление, а Джеймс милуется с ней как ни в чем не бывало.
Притвориться беременной? Отпадает! Еще в юности она сделала три аборта и стала бесплодной. Сама Сара не жалела, что уже никогда не станет матерью, но обмануть Джеймса боялась – неизвестно, как он поступит потом.
Тедди! – пронеслось в голове Сары. Вот в ком нет ни каких сомнений. Он всегда как верный рыцарь бросится ей на помощь.
Сара коварно улыбнулась и похвалила себя за безупречное поведение со сводным братом. Его юношеское томление по ней не осталось для нее секретом, и она иногда подумывала, не обзавестись ли еще одним любовником. Но, трезво все взвесив, Сара пришла к выводу, что игра не стоит свеч. Замуж за Тедди, она не выйдет, а когда будет вынуждена бросить его, он разочаруется в ней. Теперь верность Тедди ей пригодится.
Кроме того, у нее есть француз. Сара была порочна, но умна и прекрасно разбиралась в людях. Француз жаден до денег, легкомыслен, поэтому согласится на любое преступление. Его надо только подтолкнуть в нужном направлении. А об этом она позаботится. Строя коварные планы, Сара не испытывала ни малейших угрызений совести. В играх не по правилам Саре не было равных. Желание выйти победительницей притупило все те остатки хорошего, что еще можно было наскрести в уголках ее души.
Сара лениво потянулась и стала собираться на свидание.
– Шарль, – промурлыкала она, извиваясь в пароксизме страсти, спустя несколько часов. – А ты мог бы стать платным любовником?
– Твоим, что ли?
– Нет, у меня подруга хочет разойтись с мужем.
– Она что, страшна как черт, если не может обзавестись настоящим?
– Ей нужны фотографии, – бросила пробный шар Сара.
Шарль хмыкнул. В существование подруги он не поверил. Естественно, фотографии нужны самой Саре, но ввязываться в ее бракоразводный процесс он не хотел. Он сам собирался развестись с женой и сорвать с ее родителей приличный куш за его якобы поруганное достоинство. Развлекаться с этой развратной Мессалиной он может целыми днями и ночами. Но жертвовать собой? Ни за что!
– Как ее зовут? – спросил Шарль, уверенный, что любовница соврет. Он сомневался даже в подлинности имени «Сара».
Шарль встретил ее около месяца тому назад. Тогда он зашел в третьеразрядный ресторанчик, горя желанием промочить горло. У стойки бара сидела молодая женщина с ярко накрашенными губами, одетая под местных завсегдатаев, но Шарль сразу распознал в ней иностранку. Он сел рядом. От женщины исходили сексуальные флюиды. Вот бы впиться в ее кровавый рот, подмять под себя эти бесстыже оголенные полные сиськи, подумал Шарль с внезапно возникшим острым желанием, но отвел глаза. Соседка тоже скосила на него глаза и криво усмехнулась.
– Пошли, – бросила она ему, когда он залпом выпил свой пастис.
Шарль подчинился. Она представилась ему Сарой и повезла его в гостиницу. О любовных утехах она знала все и была в них необыкновенно искусной. С тех пор они часто встречались, но о себе она почти ничего не рассказывала.
– Моя подруга – француженка. Муж у нее настоящий осел, но давать развода не хочет. – Сара сочиняла байку, даже не зная, зачем она это делает. Пока ей хотелось лучше разобраться в любовнике и решить, на что он может сгодиться. – Ее имя Белинда Эркюлье.
Шарль лишился дара речи. Вот так оборот! Он мог ожидать чего угодно, но чтобы его жена была подругой его любовницы!
– Не ври! – Шарль больно ущипнул Сару. – Говори правду! Иначе я не пошевельну даже пальцем.
Сару удивила прозорливость любовника, но докопаться до ее истоков она не смогла. Поэтому она предприняла другую попытку:
– Ладно, я соврала. Эта Белинда Эркюлье – любовница моего мужа, и я хотела бы ей отомстить.
– А ты откуда знаешь? Застукала его с ней?
– Да, вчера. Он не ожидал моего приезда и трахался с ней у себя в номере в гостинице.
– Ну и дела! – Шарль удивленно присвистнул и спросил: – А ты ничего не путаешь? Это точно была Белинда Эркюлье?
– Да! Я нашла ее носовой платочек. На нем было это имя.
Шарль поднялся на локтях и навис над любовницей. Сара говорила отрывисто, зло, даже брызгала слюной. Не врет, решил он. Он не отличался особой сообразительностью, но все-таки быстро понял, у какой особы может быть носовой платок с именем жены.
– Как зовут твоего мужа?
– Не имеет значения!
– Нет, голубушка, так не пойдет. Начала птичка петь, так и нужно заканчивать. А там посмотрим, может и я тебе много интересного расскажу.
– Лорд Мортимер, – сдалась Сара. Играть приходилось в открытую, что было не в ее правилах, но этот француз как-то успел взять дело в свои руки.
Шарль откинулся на спину и загоготал. Смеялся он долго, потом смачно сплюнул на прикроватный коврик.
– Ничего себе история! Так, голубушка, сколько выложишь, чтобы я направил тебя на правильный путь?
– У меня с собой двести евро. Возьми как задаток, остальное будет зависеть от того, что скажешь.
– Ищи дурака в другом месте. Только смотри – жениха потеряешь, если будешь жадной идиоткой.
– Но у меня правда нет больше денег. Я могу наскрести еще немного, но не сейчас.
– Давай колечко, что сверкает на твоем пальчике. Подарок лорда Мортимера? И часики в придачу. Но часики можно потом, когда все узнаешь, – смилостивился Шарль.
Сара сдернула с пальца кольцо. Шарль внимательно его осмотрел и, весьма довольный, сунул его в карман валявшихся на полу брюк.
– Слушай меня внимательно. Белинда Эркюлье – моя жена, которая стукнула по голове тебя и твоего жениха. Сейчас она в больнице без сознания. Сиганула с шестого этажа, но осталась живой. Быть вчера у лорда Мортимера она никак не могла. Сама посуди, как бы она передвигалась? А баба, с которой он трахался, ее сестра – Элизабет Ленкстон. Давай часики!