Текст книги "Сварливый роман (ЛП)"
Автор книги: Ния Артурс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 23 страниц)
По-прежнему никакого ответа.
Побежденный, я падаю в гостиную. Миссис Хэнсли раскладывает одежду Белль на диване.
– Я выведу ее на небольшую прогулку. Может быть, она почувствует себя лучше, подышав свежим воздухом.
Я торжественно киваю.
– С ней все будет в порядке, Алистер.
Я верю ей на слово и встречаюсь с Бернардом внизу.
По дороге в компанию я мысленно прокручиваю истерику Белль. Как мне объяснить, что я ей сделал?
Комок подкатывает к моему горлу. Единственный способ, которым я смогу посмотреть в глаза своей дочери, – это поднять Belle's Beauty с небес. Если я смогу подарить нашей дочери здоровую, процветающую компанию, это почтит наследие Клэр. Это мое покаяние. Мой единственный шанс на искупление.
Компания пуста, когда я вхожу.
Я прохожу мимо офиса Кении, и, несмотря на напряжение моего дня, на моих губах мелькает улыбка. Должно быть, сейчас она встречается со своим отцом. Я надеюсь, что этот разговор получится лучше, чем она ожидает.
Быть отцом тяжело. Я не могу представить, чтобы Белль росла и чувствовала, что не может прийти ко мне со своими проблемами.
Моим мыслям требуется много времени, чтобы собраться с мыслями, но я, наконец, сосредотачиваюсь на работе.
Кажется, что спустя несколько минут звонит мой телефон.
Это миссис Хэнсли.
Я беру трубку. – Алло?
– Алистер! – В ее голосе звенят нотки отчаяния. – Мне жаль. Мне так жаль.
Мое тело мгновенно приходит в состояние повышенной готовности.
– Я потеряла ее.
– Что? – Я вскакиваю со стула.
– Мне так жаль, Алистер. Я отвернулась на одну секунду и…
– Где она? Где моя дочь? – Я рычу.
– Я не знаю, – хнычет миссис Хэнсли. – Она исчезла.
Мое сердце подскакивает к горлу, я вылетаю из своего кабинета и бросаюсь вниз по лестнице.
ГЛАВА 17
ЧАСЫ ПРИНЦЕССЫ
КЕНИЯ
– Привет, пап. – Мой взгляд скользит к Фелиции. – Я не знала, что вы оба придете.
– С чего бы твоему отцу завтракать без меня? – Беззаботно спрашивает Фелиция, сдвигая солнцезащитные очки на макушку.
Клянусь, я впервые слышу от нее такой снобистский тон. Фелиция всегда была ко мне исключительно добра. Здесь нет мачехи-золушки. Я до сих пор помню, как она нарядила меня на мое первое возвращение домой.
В тот год никто не пригласил меня на танцы. Я плакала, потому что мне казалось, что все мои друзья получают розы, в то время как ни один парень не хотел со мной разговаривать.
Фелиция нашла меня плачущей в ванной и обняла меня.
“Это потому, что я слишком темная? Или из-за моих прыщей?”
“Абсолютно нет. Эти парни идиоты. Они просто еще не видели, насколько ты сногсшибательна”.
В тот вечер Фелиция достала свой набор косметики и наняла чернокожего парикмахера, чтобы тот позаботился о моих волосах. Она стала моей феей-крестной и отправила меня на бал.
Она всегда была такой. Никогда не стремилась заменить память о моей матери в моей жизни, но всегда была материнской фигурой. Я с трудом помню, что она не связана со мной кровным родством.
Но сегодня я остро осознаю это.
Неодобрение вспыхивает в ее карих глазах, и она держится чопорно, когда я обнимаю своего папу. Я колеблюсь, прежде чем тоже обнять ее.
Она похлопывает меня по спине, а затем отодвигается. – Давай присядем. Я не ела со вчерашнего дня.
– Я удивлен, что вы двое все еще в городе. – Я беру меню и поднимаю его.
– Да, ну, со свадьбой нужно много чего сделать, и Саша не справится со всем этим одна.
Я грубо набрасываю меню.
Папа похлопывает ее по руке. – Фелиция, давай пока не будем это обсуждать.
– Почему? – Голос Фелиции срывается на оскорбленный визг. – Разве я не могу сейчас упомянуть о свадьбе Саши? Один из самых счастливых моментов в жизни моей дочери, и я должна замять это дело?
Я впиваюсь пальцами в ламинированную страницу, пока она не хрустит.
Папа прочищает горло. – Давай поговорим об этом после еды.
– Поговорить о чем? – Огрызаюсь я. – О чем именно ты здесь, чтобы поговорить, папа?
Он опускает взгляд.
Фелиция наклоняется вперед. – У Саши не так уж много друзей.
– Ну и дела? Интересно, почему? Может быть, она тоже спала с их парнями.
У Фелиции отвисает челюсть. – Что ты только что сказала?
– Фелиция – Папа пытается потянуть ее за руку.
Она отводит локоть назад. – Почему ты не можешь просто забыть об этом, Кения? Это случилось так давно!
– Забудь об этом? – Мои глаза чуть не вылезают из орбит. – Как, по-твоему, я смогу пережить что-то подобное?
– Саша плачет перед сном каждую ночь. Ее разрывает то, как ты с ней обращаешься. Она должна быть радостной и взволнованной. Вместо этого ей приходится беспокоиться о тебе. – Фелиция трясет пальцем у меня перед носом. – Каким ты можешь быть эгоистом? Ты ничего не чувствуешь к своей сестре?
У меня внутри все переворачивается.
Эгоистично?
Я ненавижу, что Саша плачет и расстроена. Я ее защитник. Я была той тем, кто часами разговаривал с ней, когда что-то ее огорчало. Я бы бросилась в драку, чтобы сохранить ее рассудок. Не имело значения, с кем или с чем мне пришлось столкнуться, если это заставило ее улыбнуться.
Эта моя сестринская сторона все еще жива и действует.
Но я просто не могу забыть тот факт, что она предала меня.
– Это несправедливо по отношению ко мне, – говорю я сквозь стиснутые зубы, – ожидать прощения так скоро. Я все еще работаю со своими чувствами. Прошло всего несколько недель.
– А ее свадьба через четыре месяца.
Мои глаза поднимаются на нее. – Почему это так скоро?
Ее щеки заливает румянец. – Дело в том, что Саша действительно хочет, чтобы ты была частью этого. Ради своей сестры ты должна преодолеть все проблемы, которые у тебя есть, и быть рядом с ней. – Ее глаза дико сверкают. – Это то, что делает семья.
Я хочу высказать свое мнение. Кое-что о том факте, что она не моя семья. Что она не моя мать.
Но у меня отяжелел язык.
Я не могу подобрать слов.
Фелиция вошла в мою жизнь, когда я чувствовала себя неуверенно и одиноко. Она и Саша были моими людьми. Мы сформировали женскую команду против моего отца, постоянно ополчаясь на него, чтобы мы могли выбирать самые девчачьи фильмы на семейный вечер или исполнять дрянные поп-песни в семейных поездках.
Мой взгляд опускается на стол. – Папа?
Он подпрыгивает, как будто не ожидал, что этот разговор коснется его.
– Ты тоже так думаешь? Что я должна просто забыть о том, что Саша предала меня, лгала мне и причиняла мне боль? Ты тоже считаешь меня эгоисткой?
Папа молчит.
Я поднимаю взгляд и смотрю ему в лицо. Возраст образовал глубокие морщины на его лбу. Сейчас его щеки больше, они давят на глаза. Темная кожа, оттенка толченой черники, обтягивает крепкое тело и пивное брюшко.
Он мой отец. Мне от него достались мои глаза. Моя любовь к чтению. Моя решимость усердно работать и добиваться успеха во всем, что я делаю.
Мой голос срывается. – Правда, папа?
– Я думаю, ты нужна Саше прямо сейчас, – говорит он. – Сейчас не время разделять нашу семью.
Мое сердце разлетается на миллион осколков. Я слышу, как оно разбивается, как стекло падает на пол.
Фелиция бросает на него одобрительный взгляд, и я наблюдаю, как мое уважение к этим двум людям сгорает дотла.
Я не маленькая девочка Фелиции.
Я понимаю это.
Я понимаю, что иногда кровь гуще воды.
Но, похоже, в случае с папой это неправда.
Он выбрал Сашу.
Его малышка.
Я быстро моргаю, чувствуя, как подступают слезы, но отказываясь их выпускать. Есть ли что-нибудь более жалкое, чем рыдания из-за того, что ты наконец столкнулся лицом к лицу с правдой?
Я кладу ладони на стол и встаю так царственно, как только могу. – Я больше не голодна. Но вы двое наслаждайтесь.
– Кения, – зовет меня папа по имени.
Я игнорирую его.
Фелиция кричит: – Ты будешь на примерке платья?
Она бредит.
Я выхожу на яркое солнце. День воскресный, но тротуар заполнен людьми, наслаждающимися прогулкой или направляющимися в рестораны.
Мое сердце болит так сильно, что кажется, будто оно натыкается на тернистые ворота. Я смахиваю слезу, которая скатывается по моей щеке. За ним следует другая, и я смахиваю ее тоже.
Не плачь.
Нет смысла оплакивать свою судьбу, когда я ничего не могу изменить.
Моя семья твердо на стороне моей сестры, и я эгоистка за то, что не уступаю тому, чего хочет Саша.
Прекрасно.
Тогда, наверное, я просто останусь одна.
Но слезы продолжают литься. Я размахиваю руками и бегу по другой улице, пытаясь убежать от боли, которая цепляется за мои пятки.
Когда я замедляю шаг, я понимаю, что мои ноги горят.
Солнце светит мне в макушку, как будто пытается преподать мне урок.
Я оглядываюсь в поисках скамейки, чтобы присесть и перевести дыхание, когда замечаю маленькую девочку, сидящую в одиночестве. Она маленькая и очаровательная, с двумя косичками, завязанными на конце желтой лентой. Платье на ней пышное, почти как пачка.
Слезы катятся по ее щекам, которые ярко-красные – либо от солнечных ожогов, либо от ее слез. Я оглядываюсь. Где ее родители?
Когда кажется, что никто не обращает на ребенка никакого внимания, я придвигаюсь к ней на дюйм ближе. Опускаясь на корточки, я говорю нежным голосом. – Привет, милая. Почему ты плачешь? Где твоя мамочка?
– Я не знаю, – кричит она. Затем ее рот снова открывается, и она начинает плакать громче.
Кто-то проходит мимо и бросает на меня странный взгляд. Мне хочется поднять обе руки и сказать им, что я не доводила ребенка до слез, но я сопротивляюсь этому порыву.
Снова наклоняясь к малышке, я говорю: – Все в порядке, милая. Мы можем найти ее.
– Нет, мы не можем. – Ребенок шмыгает носом. Ее глаза кажутся знакомыми.
Я вглядываюсь в них, пытаясь вспомнить, где я видела их раньше. – Почему нет?
– Потому что моя мама на небесах.
Мое сердце перестраивается. О, бедняжка.
Я успокаивающе улыбаюсь ей. – Моя мама тоже на небесах.
Она моргает и, наконец, перестает плакать. – Правда?
– Да. – Я киваю.
– Ты думаешь, наши мамы вместе на небесах?
– О, определенно. Я думаю, что наши мамы – лучшие подруги. Они, наверное, каждый день пьют вместе кофе. И читают книги. И играют в игры.
Она выглядит заинтригованной. Хотя в ее глазах все еще блестят слезы, они больше не текут по ее лицу.
– Я Кения. – Я протягиваю ей руку.
Она смотрит на это и прижимает пухлую руку к животу. – Мой папа говорит, что я не должна разговаривать с незнакомцами.
– Твой папа?
Она качает головой.
Я улыбаюсь. Значит, у нее есть родители. Мне просто нужно найти способ связаться с ними. Или, может быть, мне следует позвонить в полицию, чтобы они могли быстрее найти отца.
– Милая, ты случайно не знаешь номер телефона своего отца?
Она раскрывает губы бантиком купидона и начинает напевать мелодию. Я понимаю, что она произносит номер телефона. Ее отец, должно быть, научил ее запоминать это в песне. Умный человек. Если бы только он был более ответственным. Как он потерял след своего ребенка?
– Подожди, детка. Взволнованно я спешу открыть свой телефон и нажимаю кнопку вызова. – Продолжай.
Она поет это снова.
Я набираю первые пять цифр, и мои брови начинают подниматься.
Почему мой телефон сообщает мне, что я знаю этот номер?
Дрожащими пальцами я продолжаю набирать номер, и у меня отвисает челюсть.
Злой Босс
Моя голова вскидывается.
Это номер Алистера.
Я смотрю на драгоценную маленькую девочку новыми глазами.
Так это, должно быть,… Дочь Алистера, Белль.
– Белль, ты меня так напугала. – Алистер подхватывает дочь на руки и прижимает к груди. Впервые за все время он выглядит обезумевшим. Как будто он трещит по швам.
Он целует Белль в щеку и обнимает ее еще крепче. – Почему ты отпустила руку миссис Хэнсли? А?
– Я искала маму, – говорит она, сама невинность и большие карие глаза. Неудивительно, что она показалась мне такой знакомой. Ее лицо – точная копия лица Алистера. Я уверена, что у Белль тоже есть черты ее мамы. Я просто пока этого не вижу.
– И я нашла ее, – взволнованно говорит Белл.
Взгляд Алистера поднимается и падает на меня.
Я застываю в шоке.
– Она с мамой мисс Кении. – Белль одаривает своего отца ослепительной улыбкой. – Они пьют кофе.
Алистер моргает и моргает.
Я чувствую, как жар приливает к моим щекам.
Худая пожилая женщина с седеющими волосами и полными слез глазами набрасывается на Белль прежде, чем кто-либо успевает пошевелиться.
Она начинает рыдать. – Ты милая девочка. Из-за тебя у меня чуть не случился сердечный приступ. Никогда больше так не делай, слышишь меня? Никогда.
– Мне очень жаль. – Белль похлопывает пожилую женщину по спине, как будто она взрослая.
– Спасибо, что нашла мою дочь, – говорит мне Алистер, его глаза блестят, как закат.
– Конечно.
Рядом с машиной Алистера останавливается еще одна машина. Из нее, спотыкаясь, выходит высокий красивый мужчина. На нем простая футболка и отглаженные брюки, но с таким же успехом он мог бы носить военную форму.
Его шаги резкие и решительные. Его спина прямая, как шомпол.
Он бросается к Белль и пожилой женщине. – Слава Богу. Ты в порядке, Белль?
– Дядя Даррел.
– С ней все в порядке? – Дядя Даррел спрашивает Алистера.
Он кивает. – Кения нашла ее.
При его словах все трое взрослых поворачиваются и смотрят на меня.
На лице дяди Даррела появляется неподдельное облегчение.
Пожилая женщина смотрит на меня так, словно хочет нарядить в золото. Ее нижняя губа дрожит, и она крепче сжимает Белль, как будто маленькая девочка – единственное, что мешает ей схватить меня и расцеловать в щеки.
Я извиваюсь. Они придают этому большее значение, чем это было. Все, что я сделала, это побежала, плача, в этом направлении. Я не герой.
– Спасибо, – говорит дядя Даррел.
– Э-э, это было в основном совпадением.
– Моя мама и мама мисс Кения читают книги на небесах, – объявляет Белль. – Мисс Кения рассказала мне.
Я вздрагиваю. Она очаровательна. Но обычно я не распространяюсь о том, что потеряла свою мать.
Алистер подхватывает дочь на руки и подходит ко мне. Белль кладет голову отцу на плечо. Ясно, что Алистер обожает ее, но, очевидно, это происходит в обоих направлениях.
– Я не знаю, как я заглажу свою вину перед тобой, но я обещаю, что заглажу.
– Алистер, правда, – я качаю головой, – это не то, о чем стоило говорить. Можно даже сказать, что она нашла меня. Она чрезвычайно умная девочка. – Я улыбаюсь Белль, которая одаривает меня застенчивой улыбкой в ответ. – Она запомнила номер своего папочки и отдала его мне, не забыв ни единой мелочи. Она герой.
Улыбка Алистера мягкая. Мягче, чем я когда-либо видела на его великолепном лице.
Он не купился на мое уклонение.
– Папочка, – Белл выпячивает нижнюю губу, – мне нужно пописать.
– Хорошо, принцесса. Когда мы вернемся домой…
– Нет, сейчас, – шипит она.
Он обменивается беспомощным взглядом с пожилой женщиной.
– Я могу отвезти ее, – говорит она.
– Я пойду с тобой. – Он крепче прижимает к себе дочь. Должно быть, его сердце вырвалось из груди, когда он услышал, что она пропала. Он все еще выглядит встревоженным. Переводя на меня свои карие глаза, Алистер говорит: – Я найду ванную где-нибудь здесь. Мы сейчас вернемся.
– Конечно.
– Ты ведь останешься, правда?
У меня отвисает челюсть. Не думаю, что я слышал, чтобы Холланд Алистер просил меня о чем-нибудь с тех пор, как я его знаю.
Рычать на меня? ДА.
Требовать своего? Определенно.
Но спросить так, что я не смогу дышать, если ты не скажешь "да" способом?
Никогда.
Пока он и пожилая женщина уходят, я замечаю, что дядя Даррел… Ну, Даррел – он слишком молод и слишком сексуален, чтобы быть моим дядей, – пристально смотрит на меня.
Хотя я видела его мимоходом, не думаю, что мы официально знакомы. Я решаю представиться. – Привет, я…
– Кения Джонс. – Выражение его лица ничего не выдает, и все же я могу сказать, что он доволен. – Я много слышал о тебе.
– О? От… Алистера?
Его улыбка загадочна. У меня такое чувство, что никто не сможет вытянуть из этого человека какую-либо информацию, даже если они будут пытать его несколько дней.
Я постукиваю пальцами по своей руке. – Ты, э-э, ты брат Алистера?
– Шурин. – Его зеленые глаза изучают мое лицо, как будто он отмечает каждое мое микро-выражение. – Брат Клэр.
Я потрясенно моргаю.
Он кивает. – Не хотите ли присесть?
– Э-э…
Он указывает на скамейку, и я следую за ним. Не потому, что я хочу поговорить, а потому, что у меня вот-вот подкосились ноги. Волнение от встречи с Белль отвлекло меня от усталости, но я снова начинаю чувствовать напряжение.
Мы вместе падаем на скамейку. Даррел бросает взгляд на здания вокруг нас, его спина прямая, как стрела.
– Вы были военным? – Спрашиваю я, не в силах сдержать свое любопытство.
– Нет. Мой отец был. Это передалось мне и Клэр.
– Понятно. – Я наклоняюсь и ударяю кулаками по бедру, чтобы ослабить напряжение. – Неудивительно, что она построила успешную компанию с нуля. Это требует дисциплины.
– Она была потрясающей.
Я отвожу взгляд. – Алистер никогда не говорит о ней.
– Он винит себя. – Даррел щурится от солнечного света. – Он был в машине в ту ночь, когда она умерла. Вообще-то, он был за рулем. После того дня он больше никогда не садился за руль машины.
Мои глаза расширяются. Такое чувство, что я смотрю на человека в костюме босса Годзиллы изнутри.
– Значит, он никогда не водит машину? Никогда?
Даррел качает головой. – После Клэр он полностью замкнулся в себе. Мало разговаривал. Не смеялся. Почти ничего не ел и не пил. Нам пришлось убедить его продолжать цепляться за жизнь, чтобы он мог быть рядом с Белль. Только тогда он принял душ, побрился и снова начал есть. Белль спасла его.
– Она обожает его.
– Это взаимно. – Он опускает подбородок. – Она – воздух, которым он дышит. Все, что он делает, из кожи вон лезет ради Belle's Beauty и пытается увеличить прибыль, это для того, чтобы он мог отдать это ей.
– Вот почему он одержим желанием лично участвовать в Belle's Beauty, – бормочу я.
– Сначала это не было его видением. Ему было трудно думать об этой компании после смерти Клэр, но в то же время он не мог оставить это в покое. – Зеленые глаза Даррела останавливаются на мне. – Он только недавно решил быть более практичным, и именно тогда он нашел тебя.
Я ерзаю под его испытующим взглядом. – Я не знаю, что ты слышал, но ты все неправильно понял. Я не такая важная персона в компании.
– Нет?
– Я недавно получивший повышение второй помощник.
– Да ладно вам, мисс Джонс. – На его лице появляется подобие улыбки. Он абсолютно потрясающий, и, если бы мое сердце уже не было захвачено моим боссом-зверем с удивительно мягкой стороной, я бы, вероятно, заискивала перед ним. – Мы оба знаем, что это неправда.
Мои глаза отворачиваются от его.
Даррел придвигается ко мне. – Алистер прошел долгий, трудный путь. Если честно, я думал, что он никогда не найдет новое направление. Но он нашел это в вас. Вы – его свет в конце туннеля, мисс Джонс.
Мое сердце замирает.
В этот момент я замечаю, что возвращаются Белль, Алистер и пожилая женщина. Белль вся улыбается, обнимая папу за шею.
Когда она видит меня, ее голова вскидывается. – Мисс Кения!
Я улыбаюсь и вскакиваю на ноги. – Да, милая?
– Можем ли мы пить кофе, как наши мамочки?
– Я думаю, ты немного молода для кофе, Белль, – говорит Даррел, одаривая ее нежным взглядом.
Белль выпячивает нижнюю губу.
Она слишком очаровательна.
Мое сердце тает. – Я имею в виду… мы можем выпить чаю.
– Я думал, ты ненавидишь чай? – Говорит Алистер.
Я бросаю на него острый взгляд. – Я положу в свой сахар. С добавлением искусственных подсластителей он не может быть таким уж плохим.
Он выглядит удивленным.
– Папа, папочка, можно мисс Джонс выпить со мной чаю?
– Я не знаю. – Он поглаживает свой подбородок. – Это зависит от того, сможешь ли ты пообещать мне, что больше никогда не будешь убегать одна.
– Я обещаю, – восторженно говорит она.
Пожилая женщина прижимает руки к груди и вздыхает. – Какая прелесть.
То же самое, леди. То же самое.
Алистер притворяется, что думает об этом, а затем кивает. – Я не против. – Он выгибает бровь в мою сторону и бросает на меня горячий взгляд. – Мисс Джонс, не хотели бы вы пообедать с нами?
Я не могу отдышаться. С солнечными лучами, играющими на его густых волосах, и руками, так заботливо обнимающими его дочь, он выглядит так, словно мог бы быть отцом моих детей.
Что просто смешно.
Я сглатываю. – Ты уверен?
– Я устрою пир, – говорит пожилая женщина. – Что-нибудь достойное сегодняшнего героя.
– Пожалуйста, не называйте меня героем. Правда. Я ничего не делала.
Алистер подходит и обнимает меня рукой за талию. – Тогда как мне тебя называть?
– Зови ее мисс Кения, – говорит Белль.
Я смеюсь, совершенно очарованная. – Она такая милая.
– Она моя дочь. Конечно, она милая, – говорит он. – Все люди, которые принадлежат мне, идеальны во всех отношениях.
Я быстро моргаю.
Алистер делает шаг назад и хватает меня за руку. – Бернард ждет. Миссис Хэнсли, давайте вернемся домой. – Он оглядывается через плечо. – Даррел, ты идешь?
– Я пропущу это. Я был на задании до того, как ты позвонил по поводу Белль.
Алистер останавливается и окидывает его оценивающим взглядом. – Клиент с детьми?
Он медленно кивает.
– Их маму нашли?
Даррел качает головой, его губы плотно сжаты.
Там есть история, но я не успеваю спросить, потому что Алистер усаживает меня в свою шикарную машину и увозит в свой замок.
Поиграв с Белль весь день, миссис Хэнсли – няня Белль – приглашает меня остаться на ужин. Поскольку миссис Хэнсли отправила меня прямиком в рай еды во время обеда, я быстро ухватилась за это предложение.
Оказывается, то, что она сделала сегодня днем, было всего лишь демонстрацией ее мастерства. Эта женщина вложила душу в сегодняшнее блюдо. У меня никогда не было подобного опыта.
Когда я росла, никто в моем доме не любил готовить. К этой рутинной работе мы все подходили с большим ворчанием. Но с миссис Хэнсли я наконец-то понимаю, как еда может раскрыть чье-то сердце. Она могла бы найти менее жирный способ сказать "спасибо". Мои бедра никогда мне этого не простят. Я откидываюсь на спинку стула и расстегиваю пуговицу на джинсах.
Громкий зевок привлекает мое внимание к маленькой девочке через стол. Голова Белль поворачивается, как будто ее шея потеряла несколько мышц. Она вскидывается, ее глаза полуприкрыты. Ясно, что она пытается не заснуть, и у нее это эффектно получается.
Я хихикаю. – Похоже, кому-то пора готовиться ко сну.
– Давай, Белль. – Алистер отталкивается от стола.
– Нет. – Она качает головой. – Я хочу остаться с мисс Кенией.
Мои глаза расширяются от удивления.
Алистер ухмыляется. – Я тоже. – Он наклоняется к своей дочери. – Что ты скажешь, если мы не отпустим ее домой сегодня вечером?
У меня отвисает челюсть.
Миссис Хэнсли тихонько посмеивается.
Мне хочется раствориться в земле. Особенно когда Алистер одаривает меня злобной ухмылкой, полной дурных намерений. О чем, черт возьми, он говорит в присутствии своей дочери?
Миссис Хэнсли вскакивает на ноги. – Пойдем, Белль. Давай почистим тебе зубы.
– Нет. Она ерзает. – Я хочу мисс Кению.
Я медленно поднимаюсь, не уверенная, что нарушаю правила. – Я не против помочь.
– Вы уверены? – миссис Хэнсли смотрит с сомнением.
Алистер подпирает подбородок ладонью и одаривает меня еще одним горячим взглядом. – Если ты останешься и уложишь Белль спать, я отплачу тебе тем же.
Я прищуриваюсь, глядя на него.
Миссис Хэнсли толкает его в плечо. – Алистер.
– Это хорошая сделка. – Он кивает своей дочери. – Верно, Белль?
– Да!
– Продолжай, Алистер, и я возьму у тебя тайм-аут, – выплевываю я.
Он одаривает меня игривой улыбкой.
Мое сердце почти перестает биться. Этот мужчина – шести футов роста из цельного камня и рельефных мышц. Он монстр, который топает по коридорам и заставляет сотрудников разбегаться в поисках укрытия. Но когда он здесь со своей дочерью, он мягкий. Повседневная обувь. Его волосы растрепаны, а плечи расслаблены. Это как увидеть его с другой стороны. Привилегия. И это все еще так сбивает с толку. Почему мне это предлагают?
Я качаю головой, потому что Алистер не увидит, как сильно он влияет на меня.
Протягивая руку Белль, я вывожу ее из кухни и веду в ее комнату. Это страна чудес для маленькой девочки, полная плюшевых игрушек, кухни размером с детскую и даже мини-маркет.
Белль ведет меня к своей гардеробной, которая размером примерно со всю квартиру Санни, и показывает мне пижаму, которую она хочет надеть. Я помогаю ей переодеться, а затем позволяю отвести меня в смежную ванную комнату.
Эта маленькая девочка живет лучше, чем восемьдесят процентов взрослых в мире.
– Все готово! – Я поднимаю ее, чтобы она могла выплюнуть зубную пасту в раковину.
Закончив, Белль обвивает руками мою шею. Ее крошечные пальчики мягкие и теплые. Я чувствую, как мое сердце еще сильнее тянется к ней. От нее пахнет детской присыпкой и мятой. Я обнимаю ее немного крепче, пока веду обратно в спальню принцессы.
Алистер там, откидывает пододеяльники. Он выглядит высоким и чрезвычайно мужественным рядом с ярко-розовым одеялом принцессы.
– Вот и мои девочки.
Я выгибаю бровь, глядя на него.
Он подмигивает и забирает у меня Белль. – Готова идти спать, милая?
– Мисс Кения.
– Мм? – Я наклоняюсь над ее кроватью.
– Как ты думаешь, у наших мамочек бывают вечеринки с ночевкой?
Я обмениваюсь взглядом с Алистером.
Он одаривает меня нежной улыбкой.
– Э-э, да. Я люблю… Моя мама любила вечеринки с ночевкой.
– Папочка?
– Да, Белль?
– Моей маме нравились вечеринки с ночевкой?
На секунду его лицо становится напряженным. А затем он кивает. – Конечно, нравились.
– Папочка?
– Белль, – говорит Алистер с легким намеком на требование в голосе, – тебе нужно перестать задавать вопросы и идти спать.
– Еще один.
Он вздыхает, но я могу сказать, что, если бы она попросила еще сотню, он все равно сказал бы "да". – Что еще?
– Могу я снова увидеть мисс Кению?
Алистер смотрит на меня. – Если будет моя воля, ты увидишь мисс Кению завтра за завтраком”.
Пламя разгорается в моих венах.
Я тяжело сглатываю и отвожу от него взгляд. – Спокойной ночи, Белль.
– Спокойной ночи. – Она протягивает ко мне руки. Я наклоняюсь и обнимаю ее. С этим последним объятием то, что осталось от моего сердца, падает прямо ей в карман.
Алистер поправляет на ней одеяло, когда я отступаю. Он гладит ее волосы, его глаза темные в тени. Его прикосновение нежное, почти как прикасание к бесценной вазе.
Он сексуален, когда отдает приказы в офисе. Раздражает, но никто не может отрицать харизму, которая исходит от него подобно солнечным лучам. И все же я предпочитаю этого сдержанного, нежного Алистера.
Он подлинное. Он настоящий.
Я практически чувствую, как из него льется любовь к его дочери. И это что-то значит для меня.
Он берет меня за руку, выводит из комнаты Белль и закрывает дверь, оставляя ее слегка приоткрытой. Миссис Хэнсли заканчивает мыть посуду, когда мы входим на кухню.
Я хмурюсь. – Я хотела помочь тебе прибраться.
– О, ты такая милая девушка. Но в этом нет необходимости.
– Я должна чем-то отплатить тебе за этот ужин, – настаиваю я. – Моя душа покидала мое тело по крайней мере дважды во время ужина.
Она смеется, ее щеки вспыхивают. – Ты милый собеседник. Неудивительно, что Алистер тебя обожает.
Я напрягаюсь.
Алистер подходит ко мне сзади и обнимает за талию. – Вы все неправильно поняли, миссис Хэнсли. Меня достал ее грязный рот.
Я даю ему пощечину.
Он смеется и целует меня в щеку.
Она выглядит довольной. – Я не могу выразить вам, как я рада видеть, что Алистер снова встречается. В какой-то момент я подумала, что он стал монахом.
– Он не монах.
– Потому что я слишком сексуален?
– Потому что монахи – это все о мире и гармонии. А из-за тебя у всех в офисе аневризма.
Он прищуривает глаза, глядя на меня. – Ты понимаешь, что я имею в виду? Даже когда я мил, она все равно вызывает у меня нахальство. – Он притягивает меня крепче. – Я уже говорил вам, что из-за этого рта у вас будут неприятности, мисс Джонс.
Дрожь пробегает по моему позвоночнику. О каких проблемах мы говорим?
Миссис Хэнсли хихикает. – Молодец, Кения. Ему нужен кто-то, кто уменьшит его на размер.
Он хмурится. – Белль уже на своей стороне, миссис Хэнсли. Вы тоже не можете сбежать с корабля.
Я громко смеюсь. Этот Алистер… вау. Он такой свободный и непринужденный.
Я абсолютно заинтригована.
– Теперь я оставлю вас двоих наедине.
– Позволь мне проводить тебя.
– Не нужно. – Она машет рукой.
Он настаивает и следует за ней к двери.
Пока его нет, я прохаживаюсь по гостиной. Фотографий его жены нет, и я задаюсь вопросом, не слишком ли больно на них смотреть.
По словам Даррела, Алистер винит себя в аварии. Трудно представить, что мой неприкасаемый босс уходит в себя. Он похож на человека, который скорее пойдет ко дну, пиная ногами, чем позволит утащить себя в темноту.
Его шаги приближаются ко мне.
Я указываю на каминную полку, полную детских фотографий Белль. – Сейчас она еще более очаровательна, чем была тогда.
– Да. – Он берет рамку. – Раньше она все время орала изо всех сил. Мы не могли понять, о чем она плакала. Мы читали каждую статью в Интернете и бесчисленное количество книг, чтобы понять это.
– Каков был ответ?
– Некоторые дети просто более капризные, чем другие. У Белль была самая громкая пара дудочек, и она хотела ими воспользоваться.
Я хихикаю.
Он смотрит на меня так, словно я какое-то мистическое существо, которое вот-вот исполнит все его желания.
Мной овладевает застенчивость. Я отвожу взгляд. – Она очень похожа на Клэр?
Я ожидаю, что он снова напрягется или сменит тему. Его голос остается ровным. – Да. Она – смесь нас обоих.
– Ты все еще скучаешь по ней? – Небрежно спрашиваю я, проходя вдоль ряда фотографий.
Алистер продолжает молчать.
Я оглядываюсь назад, удивляясь, почему ему вдруг нечего сказать.
Без предупреждения мой сумасшедший босс выходит вперед, сбивает меня с ног и тащит к дивану. Прежде чем я успеваю возразить, мы садимся на дорогой белый диван.
Он сажает меня к себе на колени. – Если мы собираемся сделать это, мне нужно прикоснуться к тебе.
Мое сердце колотится. Он смотрит на меня так, словно хочет высосать душу из моего тела.
– Какого рода прикосновения?
– Вот столько. – Его голос мрачнеет. – На данный момент.
Я с трудом сглатываю.
Он проводит пальцами по моему лбу. – Я никому, кроме Даррела, этого не рассказывал. Не миссис Хэнсли. Не родителям Клэр. Никто.
Ожидание витает в воздухе. Как воздушный шар, наполненный водой, растянутый до предела. Как что-то, что вот-вот взорвется. Это окутает меня чем-то новым. То, от чего я никогда не смогу вернуться.
Я обвиваю пальцами его шею. Большой, рычащий Алистер со склонностью сводить меня с ума – это не тот, кто сидит передо мной. Этот мужчина – отец. Муж, который потерял весь свой мир и должен был научиться жить дальше.
– Я слушаю.
– В ту ночь, – его пальцы переплетаются с моими, – мы с Клэр были за пределами штата, на конференции. На следующее утро рано у меня была встреча, и я хотел быть там вовремя. – Он запинается, как будто слова застряли у него в горле. – Клэр умоляла меня не садиться за руль той ночью.








