Текст книги "Сварливый роман (ЛП)"
Автор книги: Ния Артурс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 23 страниц)
ГЛАВА 10
В ЕГО ГОЛОВЕ
ХОЛЛАНД
Я поднимаю руку, дергая воротник, чтобы расстегнуть пуговицу – или, может быть, три. Мои глаза начинают слезиться. Я не могу разобрать время на часах, но думаю, что они показывают половину четвертого.
Спать. Я должен попытаться прийти за несколько часов до завтрашней встречи.
Нет, не завтра.
Сегодня.
Позже сегодня.
У меня болит спина, когда я встаю. Я ударяю кулаком по изгибу позвоночника, пытаясь помассировать узлы. Спотыкаясь, отходя от стола, я бреду через коридор.
Треугольник розового света манит меня в комнату Белль. Я приоткрываю дверь и заглядываю к моей маленькой девочке. У нее есть ночник "принцесса", вмонтированный в стену рядом с ее кроватью.
Я подхожу и опускаюсь на колени рядом с ее матрасом. Боль в моем теле отступает, как масло, когда я смотрю на ее драгоценное лицо. Она спит на животе, раскинув руки и ноги, как будто во сне взбирается на стену. Ее шелковистые черные волосы падают ей на лицо, и я осторожно убираю их с ее глаз.
Она шевелится, и я успокаиваю ее, поглаживая по спине, пока она снова не успокаивается. Когда я слышу, как ее дыхание приходит в норму, я отталкиваюсь от кровати и, спотыкаясь, бреду в свою спальню.
Воздух холодный. Тихо.
Я привык спать один, и все же сегодня ночью я чувствую пустоту, подобную пропасти.
Сегодняшний день был гигантской мясорубкой, врезавшейся мне в плечи. Беспорядок в "Бэби Бокс" заставил меня покопаться в своих данных, пытаясь найти то, чего мне не хватало. Человеческий фактор? Что это, черт возьми, такое? Деньги – лучший показатель успеха.
Я слишком измучен, чтобы думать еще хоть секунду. Мои изорванные эмоции истощают меня. Прямо сейчас я едва могу держать глаза открытыми.
Требуется усилие, чтобы дотащиться до ванной и почистить зубы. К тому времени, как я падаю в постель, мне не нужно тянуться за снотворным. Сон находит меня и утаскивает в темноту.
Клэр снова здесь. В моих снах.
Знакомый ад.
" Не садись за руль, Холланд. Уже поздно. Мы должны успеть на завтрашний рейс."
“Я могу это сделать”.
“Ты уверен?”
Я смотрю, как это разыгрывается, как сцена из фильма ужасов. Навязчивая пытка, которой я не могу избежать. Пожизненный тюремный срок.
Я погружаюсь в гнев и боль. Купаюсь в них. В сожалении.
Такие монстры, как я, мужчины, которые убивают своих жен, не заслуживают покоя. Они не заслуживают любви. Достаточно того, что у меня есть Белль. Я должен загладить свою вину перед ней. Я должен дать ей все. Все вещи.
“Не садись за руль, Холланд. Ты почти не выспался”.
“Я не могу пропустить эту встречу”.
“Ты прав”.
В моем сне дверь отеля со скрипом открывается.
Я вздрагиваю со своего места в тени. Почему открывается дверь? Этого не произошло в тот день, когда Клэр…
В мой сон врывается женщина с темной кожей и вьющимися волосами. Ее глаза – черные шарики, блестящие от раздражения. У нее карий рот. Оттенки этого. Низ темнее верха.
Она кладет руку на бедро. Этими смехотворно сексуальными губами она шипит, “И что?”
Я смотрю на нее со своего насеста у стены. Я сижу на корточках в темноте, руки свободно опущены по бокам, колени вжаты в холодный пол.
Бывают моменты, когда я кричу на себя за то, что переступаю порог. За то, что потащил Клэр за собой. За то, что разрушил жизнь Белль.
И бывают ночи, подобные сегодняшней, когда я забиваюсь в темный угол своего сна и наблюдаю с безмолвной тоской.
Сцена со мной и Клэр становится серой. Я быстро моргаю, когда Кения Джонс прокладывает себе путь в моих воспоминаниях, как она выбегает из моего кабинета после ссоры.
На ней платье, в котором она была сегодня в "Бэби Бокс". Облегающее красное, облегающее ее изгибы. Искушение, заключенное в ткани. Ее тонкая талия привлекает внимание к изгибу бедер. Изящная, но сочная.
Я с трудом поднимаюсь на ноги. “Убирайся”.
“И что?” Она скользит по полу с грацией в движениях.
Мои брови сходятся вместе.
Кения останавливается прямо передо мной. Большими и яркими глазами она смотрит на меня сверху вниз. Я нарисовал ее в поразительных деталях, вплоть до завитков ее жестких каштановых кудрей и небольшой горбинки на вздернутом носике.
Я делаю шаг к ней.
Громкий звуковой сигнал разбудил меня. Мои глаза распахиваются, и я встречаю медленно ползущий рассвет. Затянувшиеся тени цепляются за углы моей комнаты, борясь за то, чтобы прожить еще секунду, пока солнце ползет за горизонт.
Я прижимаю руку к груди и замечаю, как мое сердце бьется о кончики пальцев. Мне требуется секунда, чтобы сориентироваться.
Мое дыхание остается затрудненным. Моя грудь все еще горит.
Кения Джонс снова была в моем сне.
Черт.
Я перекатываюсь в сидячее положение, сгорбив плечи, на краю кровати. Мои пальцы впиваются в матрас, и я упираюсь ногами в холодный пол, изо всех сил стараясь прикорнуть к реальности.
Вчера у меня чуть не лопнула вена в конференц-зале с Бэби Бокс. Я не мог поверить в неповиновение мисс Джонс. Вместо искренних извинений был наклон ее головы и холодная линия губ. Были ледяные взгляды и резкие реплики.
Она пробила брешь в презентации Belle's Beauty, и у нее не было ни капли раскаяния.
После всего, что она сделала, после того, как она бросила Белль под автобус, уволить ее было бы самым логичным решением.
Но я этого не сделал.
Она трудолюбивая и эффективная…
Это еще не все.
Несмотря на это, это все, что имеет значение.
Я могу справиться с Кенией Джонс во плоти. Со всем ее отношением. Со всеми ее язвительными замечаниями. Этот острый язычок, от которого у меня всегда стынет кровь. Она в коробке с надписью "не трогать", и я могу убрать ее, когда захочу.
Но постоянно видеть ее в моем подсознании – это проблема.
Большая.
Если она продолжит возвращаться ко мне во снах, я могу свести себя с ума.
Сбитый с толку и сонный, я бреду в ванную. Когда я вхожу в душ, я колеблюсь, а затем открываю кран с холодной водой. Включив его на полную мощность, я дрожу под струей. Вода попадает мне в глаза, стекает по носу и своду шеи. Я сжимаю пальцы в кулаки, принимая на себя основной удар, как мужчина.
Что мне теперь делать? Сходить к священнику? Нанять экзорциста? Как мне выбросить из головы моего надоедливого помощника?
Выйдя из душа, я все еще не имею четкого направления. Что у меня есть, так это номер телефона моего шурина.
Я меряю шагами свою спальню, когда солнечный свет врывается в окна. В течение четырех лет я сопротивлялся просьбе о помощи. Открыть свою голову, чтобы кто-нибудь мог ее осмотреть, было слишком сложной задачей.
Собирается ли Кения Джонс подтолкнуть меня к краю? Она та, кто сломает меня?
Я смотрю на часы. Бернард уже должен был забрать мисс Джонс. Насколько я ее знаю, она, вероятно, кипит от злости. Проклинает меня к чертовой матери и обратно за то, что я заставил ее встать и поработать так рано.
Мои босые ноги скользят по полу. Халат, в который я завернулся, колышется при каждом повороте по комнате.
Черт возьми.
Я беру свой телефон и звоню Даррелу.
– Алло?
– Мне нужно с тобой поговорить.
Он не возражает вовремя и не ругает меня за то, что я не сделал этого раньше. – Я приготовлю чай.
Я звоню миссис Хэнсли, которая суетится через двадцать минут.
– Она все еще спит, – говорю я ей, натягивая пиджак от костюма. – Я уже поцеловал ее, но, когда она проснется, дай ей знать, что я вернусь поздно.
Хэнсли поджимает губы. – Хорошо.
Я хочу идти, но замечаю ее нерешительность и останавливаюсь. – Что-то не так? – Миссис Хэнсли ближе всех к Белль. Если она расстроена, то и я расстроен.
– Белль спрашивала о своей матери, – говорит она.
Мое тело холодеет.
Мое сердце уходит в пятки.
– Я сделала, как ты сказал, и сказал ей, что ее мама на небесах, но она продолжала настаивать. Я не уверена, замечает ли она матерей в своем кругу игровых свиданий или… Я подумала, тебе следует знать.
На секунду мой пульс замирает. – Я справлюсь с этим.
Она кивает.
Когда я ухожу, мою голову охватывает сильная головная боль. Она сжимает мой череп, пока он не угрожает взорваться.
Больше всего я боюсь, что Белль узнает, что я сделал с нашей семьей. Сейчас она слишком мала, чтобы понять, но когда-нибудь станет достаточно взрослой. Я хотел быть тем, кто объяснит ей это. Я хотел быть тем, кто признает свои грехи.
Но я не хочу, чтобы этот день наступил в ближайшее время.
С громким вздохом я спускаюсь по ступенькам и выхожу на кольцевую подъездную дорожку. Машина на месте, работает на холостом ходу. Бернард выпрямляется, когда видит меня. Как обычно, на нем отглаженный черный костюм и белые перчатки. Я сказала ему, что он может переодеться во что-нибудь покруче, но он всегда настаивает на форме. Говорит, что за день ему приходится принимать на одно решение меньше.
– Бернард. Я киваю.
Он улыбается и открывает дверь. – Ты выезжаешь немного позже обычного.
– Мисс Джонс нужна была машина.
– Я закончил с ней час назад.
Мои брови поднимаются. – Час?
– Да. Я приехал к ней домой пораньше. Ты же знаешь, я предпочитаю приезжать туда за двадцать минут до назначенного времени, на случай пробок.
Я верю. Это одна из причин, по которой мы так хорошо ладим. Он делает свою работу безупречно и делает все возможное. Я уважаю это.
– Она разгуливала по тротуару, когда я добрался туда. Сказала, что идет в офис, чтобы еще поработать. – Он хихикает. – Имейте в виду, мисс Джонс ушла из офиса вчера в полночь.
Сожаление – холодный и далекий друг, но оно снова наносит мне визит. Я мог бы быть с ней помягче. Рабочая нагрузка на этот раз гарантированно вызовет у нее стресс.
Возможно, это дурно с моей стороны.
Но согнуть руку, чтобы подавить ее неповиновение, казалось правильным шагом, когда я кипел после инцидента с бэби-боксом. Теперь, когда я изо всех сил пытаюсь увидеть Даррела, потому что мисс Джонс продолжает населять мои сны, мне интересно, кто кого побеждает.
Ворча, я жестом приглашаю его сесть в машину. – Поехали.
Пока Бернард разгоняет утренние пробки, я просматриваю последние данные. Погружение с головой в алгоритмы сродни наркоману, получающему очередную дозу. Я легко могу запутаться в деталях, в истории, которую они должны рассказать.
Люди часто предполагают, что кодирование – это игра с числами. Так оно и есть. Но это также захватывающее путешествие в другой мир. Раздвигаем завесу единиц и нулей, открывая сердце вселенной, полной возможностей. Конечно, эти сердца искусственны по своей природе, но истории от этого не менее убедительны.
Сегодня я смотрю на планшет и чувствую оцепенение.
Неудача в бэби-боксе.
Проблема лицензирования моей технологии.
Белль спрашивает о своей матери.
Мисс Джонс правит моими мечтами.
Все это достигает кульминации в хаосе. Торнадо прорывается сквозь крепкую хватку, которую я обычно держу под контролем.
Сейчас не время распадаться на части.
Мне нужно взять себя в руки, пока мой мир не рухнул окончательно.
Бернард притормаживает машину перед фермерским домом Даррела. Здание окружено раскидистыми дубами и широким живописным садом.
У него лучше получается выращивать банковские счета, чем колокольчики, но он упрям в своем саду. Одержимость выращиванием чего-либо началась, когда он внезапно уволился из инвестиционного банка и решил стать терапевтом. Это таинственная перемена, о которой он никому, даже Клэр, не рассказывал всю историю целиком.
– Мне подождать? – Спрашивает Бернард.
– Это не займет много времени. – Я вылезаю из машины.
Даррел открывает входную дверь и кивает мне. Он одет в простой костюм Хенли и брюки цвета хаки. Несмотря на повседневную одежду, его спина прямая, как шомпол, а губы поджаты. Хотите верьте, хотите нет, но это он в самом приветливом виде.
– Алистер.
– Даррел. – Я не знаю, какими должны быть сеансы терапии. Я никогда не присутствовал ни на одном из них, даже когда моя семья настаивала на том, чтобы я пошел после похорон.
Просить о помощи – смертный грех. Особенно когда я заслуживаю всего того ада, который мне достается.
Но Кения Джонс – это не то, с чем я могу справиться сам. Как бы неловко это ни было, я никому больше не доверяю свой бизнес. Если об этом узнает не тот человек, к полудню обо мне будут писать во всех газетах.
– У меня есть кофе. – Он указывает на кухню. Хотя снаружи его фермерский дом выглядит по-деревенски, Даррел полностью переделал интерьер.
Клэр была бы в восторге от этой кухни. Она огромная и широкая, с теплыми деревянными шкафчиками, длинной островной стойкой и новейшей бытовой техникой. На задней конфорке дымится чайник.
Я киваю в ответ. – Ты пробовал готовить?
– Ошибка, которую я больше не повторю. – Его взгляд остается жестким, но губы слегка подергиваются. – Придется просто выпить чаю.
– Все в порядке.
– Выпей это. Твоим рукам будет чем заняться.
Я следую за ним к столу и сажусь, но мои глаза продолжают бегать по сторонам. Заведение Даррела теплое и гостеприимное. Небольшие штрихи, реализованные дизайнером, говорят о человеке, который знает, как превратить холостяцкую берлогу в уютное убежище.
Клэр бы… ей бы понравилось все в этом.
– Это у тебя в первый раз, верно?
– Да.
– Я заплатил компании. Сказал им, чтобы они позволили дизайнеру делать с этим местом все, что она захочет. – Он указывает на комнаты. – Они послали кого-то, кто знал, что делать. – Он пододвигает дымящуюся кружку. Аромат мятный. Я уже знаю, что оно не будет сладким. – Скажи мне, почему ты здесь, Алистер.
– Чтобы насладиться твоим кофе.
Он не смеется.
Я действительно не ожидал от него этого.
Даррел глубоко вдыхает. – Ты что-то сделал с мисс Джонс?
– Ты слышал о собрании по поводу бэби-боксов?
Он пожимает плечами.
Черт. Сплетни действительно распространяются. Люди за пределами компании пронюхали о катастрофе.
– Я не знаю, что ты слышал, но я был с ней помягче.
– Это на тебя не похоже.
– Даже если она невыносима, она хороша в своей работе.
– Звучит так, будто ты пытаешься меня убедить.
– Это та часть, где иы анализируешь мой мозг?
– Я просто слушаю.
– Может быть, это была плохая идея.
– Ты зашел так далеко, Алистер. С таким же успехом можно было бы выкладывать это.
Мне не нравится, что он говорит об этом так самодовольно. – Разве нет правила, согласно которому психиатры не должны работать с членами своей семьи?
– Технически, я не психиатр. Я нейропсихолог.
Я отмахиваюсь от его разъяснений.
Он со звоном ставит кружку на стол. – Это нормально – чувствовать влечение к кому-то. Клэр бы не хотела, чтобы ты заперся и был несчастен.
– Ты не знаешь, чего бы она хотела. – Мои глаза вспыхивают. – Потому что ее здесь нет.
– Алистер…
– Она в моих снах, – выпаливаю я.
Он замирает. – Клэр?
– Всегда. Но я говорил не о ней. – Мое сердце колотится о ребра. – Мисс Джонс.
Его глаза немного расширяются. – Какого рода сны? – Он барабанит пальцами по столу. – Сексуальные? Она голая?
– Черт возьми, Даррел. Я не мечтаю о другой обнаженной женщине, пока моя жена прямо там.
– Что ты имеешь в виду под “прямо там”?
Я разочарованно выдыхаю.
Даррел напрягается, когда это доходит до него. – Кошмар. Мисс Джонс внутри кошмара?
– Она врывается в гостиничный номер. В это… воспоминание. Она придает мне настрой и как бы шокирует меня, пробуждая.
Удивление проходит по его обычно невозмутимому лицу.
– Я не могу ее вытащить.
– Что именно она делает в этих снах?
– В первый раз она просто появилась. Как призрак. Во второй раз она ворвалась в дверь прямо тогда, когда я уходил с Клэр. Она накричала на меня.
Даррел задумчиво смотрит на стол. – Хм.
– Хм?
– Кто-нибудь когда-нибудь раньше попадал в этот кошмар?
– Никогда. – Я качаю головой. – Это всего лишь она. Только с тех пор, как я ее нанял.
Он поглаживает свой подбородок. – Это хорошо.
– Хорошо? – Мой помощник шествует по моим снам, и он думает, что это хорошо.
– Да. – Он откидывается назад, одна рука опирается на стол. – Этот кошмар повторяется с тех пор, как умерла Клэр. Но все стало еще хуже, когда ты решил справиться с Belle's Beauty самостоятельно.
– Хуже – это произвольное слово.
– Ты пришел ко мне за снотворным. У него острый взгляд.
– Это все равно не сработало, – замечаю я.
– Рассматривай свой мозг как таинственную технологию. В нем есть датчики давления, которые вспыхивают, когда ты испытываешь стресс. Ваш разум пытался сообщить, что его изматывают и с ним плохо обращаются.
– Мой разум не является разумным существом.
– Это диспетчерская вышка. Центр всего, что составляет ваш разум, тело и душу. И это рушится.
– А как насчет мисс Джонс?
– А что насчет нее?
– Она теперь в моих снах. Она морочит мне голову. Должен ли я… уволить ее? – Я задерживаю дыхание.
Его глаза впиваются в мои. – Это то, чего ты хочешь?
Я отвожу взгляд.
– Ты бы уволил ее давным-давно, если бы хотел, чтобы она исчезла из твоей жизни. – Он барабанит пальцами по кружке. – Но ты этого не сделал.
– Это просто смешно.
– Возможно, ты не захочешь признавать это, Алистер. – Он выгибает бровь. – Но твой мозг выдает тебя.
– Это был просто сон.
– Если бы это был просто сон, тебя бы здесь не было. – Его тон жесткий.
Я думаю, Даррелу тоже нужен урок о "человеческом элементе".
– Сны часто играют важную роль в раскрытии того, что у нас на уме на подсознательном уровне. – Он поднимает руку. Поднимает ее к свету. – У нас есть сознательный уровень. То, что мы делаем или говорим регулярно, исходит отсюда. – Он опускает руку на фут ниже этого. – И у нас есть подсознательный уровень. Вот где настоящая сила. Проникнуть в эту область сложнее, но как только это произойдет, она будет заблокирована.
– Ты хочешь сказать, что мисс Джонс… заперта в моем подсознании?
– Я полагаю, это всего лишь догадка, что ты втайне надеешься, что мисс Джонс спасет тебя.
Если бы я не был так шокирован, я бы, наверное, рассмеялся. – Мне не нужно, чтобы кто-то спасал меня.
– Похоже, твой мозг думает иначе.
– У меня в голове помутилось после похорон. Ты не должен слушать то, что говорит этот ублюдок.
– Алистер, ты и есть тот самый ублюдок.
Я хмуро смотрю на него.
– Мисс Джонс продолжает появляться в твоих кошмарах. Она не дает воспоминаниям о той ночи прокручиваться снова и снова. Она берет контроль, который ты не хочешь отдавать. Она заставляет тебя отстраниться от сожалений. Она отрывает твои холодные, жесткие пальцы от кнопки самоуничтожения.
Я стискиваю зубы. – Мне не нравится ничего из того, что я слышу.
– Людям редко нравится слышать правду, но, в конечном счете, это причиняет гораздо меньше боли, чем строительство дома из чуши.
Звонит мой телефон, спасая Даррела от язвительного комментария.
Это Иезекииль.
– Я опаздываю на встречу, – говорю я, убирая телефон в карман, не отвечая на звонок.
Мой стул скрипит по полу, когда я встаю. Чай остается нетронутым на столе. Мне не нужно пить его, чтобы знать, что оно не сравнится с варевом Иезекииля.
– Алистер.
Я оборачиваюсь.
Даррел отрывает свое широкое, шестифутовое тело от стола. Он смотрит на меня зелеными глазами. Глазами Клэр. Все еще трудно смотреть прямо на них, не думая о ней.
– Никто не может освободить тебя. Ты единственный, кто может выбраться.
У меня сжимается в груди. – Я постараюсь быть там, когда ты навестишь Белль в пятницу, но я ничего не могу гарантировать.
– Все в порядке. Миссис Хэнсли, по сути, тоже меня вырастила. У нас будет хороший визит.
Я спешу покинуть фермерский дом. Бернард выпрямляется и обходит вокруг, чтобы открыть мою дверь. Я хватаюсь за ручку и дергаю ее прежде, чем он успевает.
Мои мысли кружатся. Я не могу поймать их достаточно быстро. Не могу заставить их сидеть спокойно, чтобы я мог поразмыслить над ними. Разобраться в них.
Бернард благоразумно не заговаривает со мной по дороге в офис.
Я вжимаю руки в спинку сиденья и сосредотачиваюсь на дыхании. Надоедливый анализ Даррела не может быть правильным. Я не тоскую по мисс Джонс. Ее появление в моих снах – это не крик о помощи моего мозга. И Клэр, безусловно, не хотела бы, чтобы ее убийца был счастлив.
– Ты неважно выглядишь, – говорит мне Иезекииль, когда я врываюсь в свой кабинет. – Сколько ты спал прошлой ночью?
– Где мой кофе? – спрашиваю я.
– Вот. – Он указывает на чашку.
Я поднимаю крышку. Нюхаю. Добавляю нужное количество корицы и сливок. Протягиваю ему кружку и рявкаю: – Сначала выпей это.
– Прошу прощения?
– Я подожду, чтобы убедиться, что ты не умрешь, и тогда я выпью это.
Глаза Иезекииля расширяются. Затем он начинает смеяться.
Я свирепо смотрю на него. – Что тут смешного?
– Ничего, сэр.
Мой хмурый взгляд становится еще мрачнее, потому что он лжет мне.
Иезекииль кладет новую стопку папок на мой стол. – Мисс Джонс вернула кредитную карточку компании вместе с упорядоченными счетами и квитанциями. Вы хотите, чтобы я их подшил?
– Нет. Позволь ей сделать это.
– Я дам ей знать. – Он прочищает горло. – Ты готов к встрече?
– Да.
Я вскакиваю со стула и смахиваю кофе с края стола.
Под Кайфом или нет, я в слишком плохом состоянии, чтобы отправляться на эту встречу без небольшого количества java. Иезекииль может сообщить федералам, что Кения ответственна за мой кофе, если позже я рухну на землю с пеной у рта.
Иезекииль следует за мной по коридору.
Я останавливаюсь и поднимаю бровь, глядя на него. – Что ты делаешь?
– Я приду на встречу по маркетингу вместе с тобой.
– Почему? – Мой сердитый взгляд метается по коридору. – Где Кения?
– Решает вопросы, связанные с продвижением товаров в магазине.
– Ее здесь нет?
Его взгляд метнулся в сторону.
Я подхожу к нему. Мой голос низкий и угрожающий. – В обязанности мисс Джонс входит заниматься всеми вопросами, касающимися красоты Белл. Сообщите ей, что, если она не появится, она может связаться с моим адвокатом, чтобы договориться о возмещении ущерба, связанного с подачей бэби-бокса.
– Сэр?
– Я заикался, Иезекииль? – Я шиплю.
Его брови опускаются низко над неодобрительным взглядом. – Если она расстраивает тебя, Алистер, у меня нет проблем с посещением собрания вместо нее.
– Мне нужно ваше внимание по Fine Industries. Произошла еще одна заминка с лицензионным контрактом.
Иезекииль остается в коридоре, не двигаясь с места.
Я отступаю на шаг и потираю висок. – То, что ты так себя ведешь, заставляет меня задуматься, веришь ли ты, что я плохой парень.
– Мисс Джонс пришла в эту компанию под подозрением. Сотрудники задаются вопросом, что она здесь делает и какое отношение имеет к вам.
– Это проблема? Значит, она не любимица класса. Мы приходим на работу не для того, чтобы заводить друзей.
– Может быть, и нет.
Я продолжаю идти. Затем сворачиваю назад. – Она тебе жаловалась?
– Ни разу. И, насколько я знаю, мисс Джонс с достоинством относилась ко всем отказам.
Его глаза становятся мягкими, когда он говорит о ней. Кажется, мисс Джонс заслужила расположение Иезекииля. Но ему всегда нравились те, что с шипами. Вот почему он терпит меня.
– Что ж, тогда…
– Вчера все было по-другому.
Я замираю.
– Вчера, – говорит Иезекииль, – ей прямо противостояла одна из твоих поклонников.
– Мои поклонницы? – Я потираю подбородок. Я приучил себя игнорировать физический интерес женщин в компании. Кения – единственное исключение, но это не потому, что я хочу обращать на нее внимание. Она свела на нет все мои лучшие попытки держать глаза при себе.
– Я боюсь, что мисс Джонс подвергнется дальнейшим преследованиям.
– Она ведет себя так, как будто ничто не может причинить ей вреда. Почему ты вдруг забеспокоился?
– Это напряженное время, Алистер.
– И даже если над зданием зависла чертова летающая тарелка, я ожидаю, что она появится, когда должна, и выполнит свои обязанности в соответствии с назначением.
Его глаза слегка прищуриваются, но он опускает подбородок. – Я сообщу ей.
– Иезекииль.
Он поворачивается, неодобрение читается в его нахмуренных бровях и вздернутом подбородке с бакенбардами. – Да, сэр?
– Меня не волнует, насколько ты благоволишь к этой женщине. Больше не задавай мне вопросов.
Его глаза темнеют. – Да, сэр.
Я вхожу в конференц-зал, где собралась пиар-команда Belle's Beauty. Это экстренная встреча, чтобы обсудить неудачу с бэби-боксом и выработать План Б, поэтому я попросил их приехать пораньше. Мое расписание настолько плотное, что я не смог бы вместить их в какой-либо другой момент дня.
Испуганные глаза устремляются к полу. Я сажусь на свое место и занимаю его во главе стола. Напряженная тишина наполняет воздух, пока я не торопясь достаю свой ноутбук.
Мгновение спустя дверь открывается, и входит мисс Джонс. Каждый нерв в моем теле напрягается при виде нее. Шелковистая, темная кожа, утопающая в солнечном свете. Обожженные пчелами губы, покрытые блеском. Вьющиеся волосы зачесаны назад в низкий хвост.
Я скрываю свое растущее желание за грозным выражением лица. Она встречает мой пристальный взгляд своим собственным холодным взглядом. Отказываясь съеживаться, она проходит через комнату и выдвигает стул рядом со мной.
В нашу сторону бросают ошеломленные взгляды. Команда по связям с общественностью стала свидетелем битвы желаний, которая произошла вчера. Они знают, что было бы почти самоубийством сидеть рядом со мной после того, как я устроил такой беспорядок.
Я бросаю на Кению Джонса мрачный взгляд. У тебя есть желание умереть?
– А я не могу посидеть здесь? – Она отвечает на мой сердитый взгляд холодным выражением лица. – Или это еще одно правило компании?”
Дело не в том, что она не может там сидеть, но никто этого не делает. Места слева и справа от меня обычно свободны, потому что никто не хочет находиться на расстоянии выстрела.
Кения кладет свой ноутбук на стол и устраивается поудобнее.
Эта женщина либо сумасшедшая, либо бесстрашная. В любом случае, из-за нее сейчас трудно дышать.
Я сцепляю пальцы и кладу локти на стол. – Вы все знаете, почему мы здесь. Бэби-бокс был катастрофой. До… несвоевременного вмешательства мисс Джонс Сазербург не кусался.
Никто не произносит ни слова.
Не то чтобы я тоже их ожидал.
Когда корабль идет ко дну, никто не хочет брать на себя ответственность перед капитаном. Я знаю, что в конечном счете это моя ответственность, но, поскольку это моя ответственность, я могу все расставить по местам, чтобы это никогда не повторилось.
– У нас есть и другие сделки, которые мы можем заключить, но дело не в этом. Потеря предложения Baby Box ставит под угрозу стоимость нашей компании. При попытке расширить наши рынки нам нужны компании, которые готовы присоединиться. Отказ заставит остальных членов стаи быть осторожными. – Мои глаза пронизывают Кению насквозь. – И нам не нужны больше причин, чтобы выглядеть ненадежными.
Ее губы изгибаются в хмурой гримасе.
– Итак, – я по очереди смотрю на свою команду, – каковы были пробелы во вчерашнем плане и что мы можем сделать, чтобы это исправить?
Я слушаю, как пиарщики подшучивают над анализом. Я высказываю свои мысли, выслушиваю их оправдания и выкрикиваю свои отзывы.
Ближе к концу собрания я отпускаю их всех и потираю веки. Мне нужно еще кофе.
– Кения.
– Я знаю. – Она поднимается на ноги и прижимает к себе ноутбук. – Молоко, сливки и "достаточное" количество сахара.
Я бы поблагодарил ее, если бы моя голова не раскалывалась. Вяло возвращаясь в свой кабинет, я падаю в кресло и откидываю голову назад.
Сильный стук в дверь предупреждает меня о входе Кении. Она ставит стакан воды на стол и бросает нераспечатанную бутылочку таблеток от головной боли.
Я смотрю на подношение. – Где мой кофе?
– От кофе будет только хуже. – Она складывает руки на груди и опускает подбородок.
– Разве я не говорил тебе выполнять свои обязанности тихо? – Я открываю флакон и прислушиваюсь к треску срывающейся печати. Высыпая две таблетки на ладонь, я ворчу. – Это не тихо.
– Есть более приятные способы сказать спасибо.
– Я не сказал "спасибо". – Я запиваю таблетки обратно и глотаю.
Она закатывает глаза. – Кстати, я хотела кое-что сказать во время встречи, но я не хотела тебя смущать.
Мои брови поднимаются.
– Почему вы не упомянули о своей доставке как о части оценки?
Я со стуком ставлю чашку на стол. Вода переливается через край.
– Тебе не обязательно быть хорошим во всем, но если ты собираешься разоблачить то, что пошло не так вчера, ты мог бы начать с этого.
– Проблема была не в моей подаче. Дело было в содержании подачи.
– Ты говорил с "Бэби Бокс" так, словно делал им одолжение. В некоторых случаях это может сработать, но не тогда, когда вы пытаетесь убедить кого-то купить у вас.
Мои глаза сужаются до щелочек. – Разве я вчера недостаточно ясно выразился?
– Ты выразился предельно ясно. – Она вздергивает подбородок. – Я остаюсь и беру все, что ты предлагаешь, или ты подаешь на меня в суд за все, чего я стою.
Я бы так не сказал, но я рад, что она восприняла это именно так.
Кения стоит на своем. – Вы ясно выразились, и я бы тоже хотела это сделать. Я здесь, потому что хочу быть. Потому что это хорошая работа с такой зарплатой и льготами, о которых я и мечтать не могла, даже если бы мне было пятьдесят лет с тридцатилетним стажем.
Мой нетерпеливый взгляд ни капельки не отпугивает ее.
Она подходит к моему столу. – Я еще раз приношу извинения за то, что привлекла твою семью к участию в игре. Это было неправильно, и я принимаю последствия этого решения. – Она смахивает чашку со стола и тоже хватает таблетки. – Но мне не нравится, когда мне угрожают и манипулируют. Я не твоя собственность. Помни об этом в следующий раз, когда захочешь заставить меня что-нибудь сделать.
Моя бровь приподнимается. Загнав ее в угол, я делаю ее еще смелее. Ее глаза горят чистым огнем. Языки пламени вырываются наружу, соперничая с костром.
Если бы я не был в таком восторге от ее мужества, я бы зарубил ее на месте только за то, что она предположила, что она может читать мне нотации.
Звонит городской телефон.
Она поворачивается, чтобы уйти.
Я поднимаю руку. – Подожди здесь.
Ее спина напрягается, и я чувствую, как ее раздражение распространяется по комнате подобно шипам.
Я снимаю трубку с подставки. – Алло?
– Мистер Алистер, сэр, – визжит секретарша в вестибюле, – к вам посетитель.
– Кто там? – Я рявкаю.
– Это мистер Сазербург из "Бэби Бокс".
Мои глаза расширяются, и я говорю хрипло. – Отправьте его наверх.








