Текст книги "Место под солнцем"
Автор книги: Нина Ламберт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)
– А теперь, – произнес он, многозначительно оглядывая аудиторию, – практические занятия! Мы с Лорой – туристы. У нас есть деньги, но нас не проведешь. Мы будем возражать каждому вашему слову. Без борьбы мы свои доллары не отдадим. Ну, кто сразится с нами?
Он выискивал глазами жертву, на губах его мелькала азартная, почти садистская улыбочка. Разумеется, он указал пальцем на Карлу. Приглушенный сочувственный гомон пробежал по комнате. Мужчины переживали за девушку, но при этом никто не горел желанием оказаться первым козлом отпущения, страдания которого безжалостно зафиксирует видеозапись.
– Так-так, идите сюда, ко мне! Не смущайтесь, смелее, – приговаривал Бен ехидно. С Карлой он так и не рассчитался и мечтал о реванше. Девчонка чертовски невозмутима и прямо-таки тянет одеяло на себя. Ну, ничего, он ей покажет, кто здесь хозяин.
Лора, которая накануне репетировала с Беном роль въедливой и злословной супруги, внезапно ощутила прилив почти сестринского сочувствия к Карле. Женская солидарность еще существует в этом мире. Лора считала, что для первого эксперимента Бен мог бы выбрать кого-нибудь из мужчин – крепкого, опытного парня.
Тем не менее, внутренне дрожа, Карла поднялась уверенно и спокойно. Цепкая, тренированная память позволила ей сразу усвоить всю информацию, а аргументы против любого возражения клиента она знала уже как катехизис. Девушка понимала, что на карту сейчас поставлена ее профессиональная репутация, поэтому отважно приняла вызов.
Впоследствии, по распоряжению Джека Фитцджеральда, видеокассета с «шоу» мисс Де Лука демонстрировалась другим слушателям как эталон.
Репетиции Карле не понадобились. Она не упустила ни одной реплики, ни одного нюанса. Сценический опыт научил ее импровизировать. С помощью эффектного экспромта она с честью выходила из любой ситуации, в то время как другие артисты, забыв на репетиции роль, впадали в истерику, заламывали руки, хлопали дверью. Карла была мастером своего дела. Методично она отрезала Бену все отходные пути, с безукоризненной учтивостью ставила его в безвыходное положение. Ему ничего больше не оставалось, как сдаться и подписать контракт. Силы его были исчерпаны.
Лора, правда, к негодованию Бена, вовсю подыгрывала Карле. Но, кроме него, этого никто не заметил. Перевес с самого начала оставался на стороне мисс Де Лука, твердила позднее Лора. Бен, конечно, предпочел тешить себя тем, что женщины «спелись» против него. Подписание «акта о капитулировании», то есть контракта, проходило под бурные аплодисменты. Карла печально улыбалась. Охотнее она заработала бы эти овации в роли Анны Прайс.
Практические занятия продолжались. Карлу теперь назначили «прижимистой супругой» и за дело принялись другие слушатели. Вдохновленные успехом Карлы, мужчины старались вовсю. Высокая квалификация и настойчивость коллеги-соперницы не давала им покоя. В конце дня Бен перемотал пленку, и группа стала разбирать ошибки. Бен живо комментировал каждый эпизод, безжалостно указывая то на бестактность, то на напыщенность «продавца». И по всему выходило, что гран-при причитается Карле. Уже никто не посмел бы сказать, что она чисто символический член команды. «Рыцарское звание» она заслужила в честном бою.
Джек Фитцджеральд следил за развитием событий из-за кулис. «Каталина» была выстраданным детищем Бена, и Джек не собирался покушаться на его славу. При всей своей внешней резкости Бен был очень ранимым человеком. А Джек, обладая поистине бульдожьей хваткой во всем, что касалось денег, умел ценить людей и ладить с ними. Не позволяя никому забывать, кто здесь король, он относился к своим подчиненным уважительно и с доверием, предоставляя им возможность проявить себя как можно ярче. Джек был не из тех, кто заводит собаку, а гавкает сам. Если все пойдет гладко, лавровый венок за «Каталину» пусть носит один Бен, считал Фитцджеральд. Тем не менее он понимал, что выход на новый рынок всегда дело рискованное, и следил за проектом продажи тайм-шер собственности с пристальным вниманием.
– Не переживай, Бен, – говорил Джек, когда они с управляющим встретились за ужином накануне вылета в Италию. Бен курил сигарету за сигаретой. – Ты набрал великолепную команду. Я посмотрел видеозаписи. Будем считать, что экзамен они сдали. Репетиции позади, ты сделал все, что мог. И, по-моему, тебе лучше выспаться перед поездкой – ты выглядишь очень усталым.
Неплохой парень, наш Бен, думал Джек, но совсем не щадит себя. Весь на нервах, особенно после развода. Безумно скучает по детям, это не дает ранам затянуться. Будем надеяться, что смена обстановки пойдет ему на пользу, размышлял Фитцджеральд.
Бен с отвращением смотрел на еду. Изжога вконец измучила его. Он потянулся за желудочными таблетками.
– Джек, – с тяжелым вздохом сказал он, – ты вообще когда-нибудь бываешь встревожен? Ты когда-нибудь просыпался посреди ночи в холодном поту? Ты никогда не боялся провала?
Эта тема давно занимала Бена. Джек вполне уже мог бы вложить все деньги в надежные предприятия и отойти от дел. С его капиталом он мог бы без всякой рассрочки накупить недвижимости по всему белу свету. Он запросто Мог бы обеспечить себе финансовую безопасность до конца дней. Вместо этого он лез из кожи вон и постоянно инвестировал средства во все новые и новые проекты, подвергая риску существующие, приносящие постоянный доход. Одно неверное решение, один просчет – и Джек полетит в тартарары. Как бизнесмен он будет кончен.
Фитцджеральд откинулся на спинку кресла и улыбнулся своей ленивой, загадочной улыбкой.
– Нет, Бен, – произнес он непринужденно. – Не боюсь и не боялся. Скорее меня больше тревожат мои успехи. Успех расслабляет, порождает в тебе лень и самодовольство. Наверное, в жизни мне все слишком легко доставалось. С юности я привык быть активным. Унывать не люблю. Риск питает меня, поддерживает бодрость, так сказать, в течение всего дня. Поэтому и ночами я сплю крепко.
Бен озадаченно покачал головой. Джек ни с чем не считался, кроме собственного мнения, пренебрегал всем, в чем нуждается обычный человек. А ведь ему уже тридцать четыре. Отношения Фитцджеральда с женщинами давно стали притчей во языцех; взять хотя бы его связь с собственной невесткой Хелен.
Пару лет назад младший брат Джека погиб в авиакатастрофе, и с тех пор Хелен довольно бесстыдно положила глаз на Джека.
Всем было известно, что в Нью-Йорке он останавливается в ее квартире, что в Лондоне они занимают в гостинице один номер. Но это нисколько не мешало Джеку иметь кучу других женщин, о чем Хелен, разумеется, знала. Да он и не думал ничего от нее скрывать, не в его правилах было увиливать. Бен вспомнил один замечательный случай, когда Хелен неожиданно прибыла в Лондон, где Джек развлекался со своей новой пассией, какой-то очередной фотомоделью. Фитцджеральда это нисколько не смутило, он заказал ужин на троих. Как уж они провели время и как разобрались ночью, неизвестно, но Джек умудрился сохранить отношения с обеими красотками.
Все ему давалось просто. Дела вел легко, будто бы небрежно. Нервы имел железные. Не курил, не пил, не обращался к психоаналитику. Его не привлекали ни дорогие автомобили, ни азартные игры, ни ночная жизнь. Единственной его слабостью были женщины, да и в этом он головы не терял. Конечно, в свое время какая-нибудь бабенка перехитрит его. Бен вдруг подумал, что Джеку будет полезно, если одна из красоток вдруг наотрез откажется лечь с ним в постель. Успех порождает лень и самодовольство, кажется так он сказал. Да, в отношениях с женщинами Джек ленив и самодоволен. Он никогда не лазит на дерево за сливами, он просто, легонько встряхнув его, стоит внизу и ждет, когда спелые вожделенные плоды посыпятся ему в руки.
– А ты был прав, – уже вслух продолжил Бен «женскую тему». – Насчет этой Де Лука. Продавать она действительно умеет.
– Ты уже выяснил, в чем еще она мастерица? – поддел его Джек.
– Да ты смеешься! У этой крали на носу написано «не подходи!» Мужики все, конечно, взволновались, но никому ничего не обломилось. Она держится со всеми на равных и так по-приятельски, что никто и сунуться к ней не смеет.
Джек кивнул.
– Это говорит о ее высокой квалификации. Бережет свою сексапильность для коммерции. Девице с такими данными не нужны под рукой воздыхатели.
– Она определенно знает, как держать себя, – сказал Бен. – Поговаривают, что эти итальянские курочки чертовски темпераментны. Захочешь испытать, чуть разойдешься – изволь, ходи с синяком под глазом. А жаль, что ты не едешь с нами, Джек. Может, упустишь свое счастье, – пошутил он.
Фитцджеральд от души рассмеялся. Он предвкушал славный вечерок со своей новой подружкой-стюардессой, чье сердце завоевал в последнем полете. Девчонка знала толк не только в самолетах.
– Не бойся, Бен, на свадьбу я все равно тебя приглашу. А вообще, перенимай мое хобби. Для здоровья полезно – лучше, чем бег трусцой.
Бен покраснел и про себя поклялся сбросить пару килограммов.
Карла совершенно не хотела выпадать из «оборота» и бросать свою основную профессию. Поэтому она позвонила Молли, театральному агенту, которая вела ее дела, и сообщила о предстоящей поездке.
– Я вернусь сразу же, как только возникнет что-нибудь стоящее, – сказала она, – но пренебрегать таким предложением не могу, если, конечно, речь не зайдет о солидной роли.
Молли, которая постоянно курила сигары и ругалась как сапожник, фыркнула, но все же записала почтовый адрес тосканского курорта.
– Роль это роль, – по обыкновению пробурчала она. – Охота тебе суетиться? Знаешь, сколько у тебя конкурентов, Карла? И потом, мне казалось, что с пьесой Фримена у тебя не все потеряно. До осени далеко.
В голосе Молли легко угадывался упрек. А у Карлы внутри все закипело. Опять Молли не в курсе событий! Кстати, последнее прослушивание Карла получила без малейшей помощи с ее стороны. Впрочем, у всех артистов отношения с агентом натянуто-задушевные.
– Ну и что ты будешь продавать на этот раз? – гнула свое Молли. – Спагетти?
– Тайм-шер, – сухо ответила Карла. Ее задевало пренебрежение Молли к коммерческой деятельности. – Ежедневный выход «на сцену», правда, только на три месяца. Выучить, между прочим, пришлось больше, чем за все время, что мы с тобой сотрудничаем.
– Ах ты, нахалка! – неожиданно добродушно воскликнула Молли. – Ну ни пуха ни пера, душа моя.
«К черту!» – мысленно ответила ей Карла. Последний день перед отлетом она провела со своими близкими. У Габриэлы начинались каникулы; при содействии Карлы она нашла работу на лето: универмаг «Максвелл» взял ее в отдел фарфора.
– Ремо обещает каждый день подвозить меня в центр, – радостно сообщила сестра. – На проезд тратиться не придется. А еще он сказал, что я могу заходить в его ресторанчик «Приятного аппетита!», что на Брюер-стрит, где меня будут кормить бесплатно! «Приятного аппетита» стал последним приобретением Ремо, который уже не первый год держал сеть ресторанов, кафе и закусочных. Дело его процветало.
Карла неловко улыбнулась. Щедрость Ремо вызывала в ней угрызения совести, особенно теперь, когда она так больно обидела его.
– Он, наверное, будет дико скучать без тебя, Карла, – продолжала Габи. – Кстати, он ничего не имеет против твоего отъезда?
Карла поперхнулась. Об их разрыве никто не знал.
– Я думаю, он переживет это, – уклончиво ответила она. – А может быть, ты присмотришь за ним в мое отсутствие?
Габи засмеялась. Улыбаясь, сестры становились очень похожи. Габи, правда, была выше, сухощавее и не обладала такой ослепительной красотой, но зато ее отличало редкое добродушие, чувство юмора и простота в общении. Габриэла и Карла были очень дружны и близки друг другу.
– Твой Ремо просто чудо, – лукаво сказала Габи. – Но он совершенно не одобряет моих взглядов. Считает, что женщины созданы исключительно для дома, для семьи: кухня, церковь, дети. Пожалуй, я буду его ежедневно обрабатывать. Пусть впитывает мои эмансипированные идеи.
Карлу всегда поражало, почему мама так лояльно относится к феминизму Габриэлы. Сестру никогда не донимали разговорами о замужестве, зато уж Карле доставалось...
– Ремо – прекрасный молодой человек, – в сотый раз повторила мама. – Ты, Карла, просто не понимаешь своего счастья. В общем, вернешься из Италии, назначайте день свадьбы. Он будет ждать тебя, хотя, видит Бог, ты этого не заслуживаешь. Габи – другое дело. У Габи есть хватка, здравый смысл. Она и без мужа преуспеет в жизни. А тебе, Карла, непременно нужно замуж.
Миссис Де Лука окинула старшую дочь многозначительным взглядом. Карла опустила глаза.
Глава 3
Никогда еще Карла не работала с такой нагрузкой, как в первую неделю на курорте «Каталина». Туристы, вдохновленные обещанным бесплатным вином, которое реками лилось в этих краях, сбежались со всего света.
Карла быстро научилась различать «породы овец в стаде» и не тратила время на зевак и любителей экзотики, которые для серьезных сделок не имели ни денег, ни желания. В Италию многие приезжали просто поразвлечься и отдохнуть. Но были и потенциальные клиенты. Их Карла выискивала в толпе шестым чувством. Манера держаться, внешне незаметные детали туалета и прочие мелочи говорили об общем уровне дохода. Несколько ненавязчивых, но хитро сформулированных вопросов – и Карла узнавала о материальных возможностях покупателя, конкретные подробности.
Время значило деньги. Меньше чем за час нереально было управиться даже с самым покладистым клиентом, но и более четырех часов тратить на одну сделку казалось непозволительной роскошью. В такой работе день на день не приходится. Бывало, Карла через десять минут вежливо сворачивала разговор и оставляла праздного туриста. Но бывало и по-другому. Например, одно состоятельное американское семейство отняло у нее почти целый день. Карла возила их по всему комплексу, показывала им все красоты, удобства, расписывала возможности, наконец, накормила их за собственный счет. Интуиция не подвела ее. Труды были вознаграждены: американцы купили целых три месяца бархатного сезона, выбрав для себя шикарную виллу на побережье. Бен пришел в восторг. Он даже поцеловал Карлу. Правда, поцеловать ее выстроилась целая очередь. Успех единственной женщины вызвал в команде настоящий ажиотаж. Соревнование началось.
Через две недели изнурительной работы Карла уже заработала на пианино для Сильваны. Свои доходы она пока могла подсчитывать только на бумаге, но, видит Бог, было что подсчитывать. Джек Фитцджеральд не зря предрекал, что за хорошие деньги люди будут хорошо работать. Вырученная за первые дни сумма уже выглядела для Карлы солидно, а прикидки, сколько она получит, если станет продолжать в том же духе, вызывали трепет в Душе. Она очень надеялась, что первый головокружительный успех не обернется впоследствии провалом.
Более того, все доходы были чистой прибылью. В «Каталине» Карла могла ничего не тратить. Ей предоставили двухкомнатный номер в одной из гостиниц комплекса, обеспечили бесплатным питанием в местном ресторанчике, выделили для служебных поездок машину. Карла решила не брать на руки аванс наличными, чтобы потом не было вычетов. Магазины и развлечения ее не интересовали, светской жизни она избегала, спать ложилась рано. Приходилось беречь силы, к тому же Карла не хотела осложнять себе жизнь общением с мужчинами и шла только на деловые отношения.
В третий с начала «высадки десанта» понедельник Бен устроил летучку. С сияющим лицом, оживленно размахивая рукой, в которой неизменно дымилась сигарета, он сообщил своим бойцам, что программа-минимум выполнена. В его кабинете висела схема, на которой он скрупулезно помечал каждую проданную единицу недвижимости и каждую проданную единицу курортного времени. На той же схеме он строил «кривую успеха» каждого из членов команды. Доминировали там красный и синий цвета. Красный цвет принадлежал Карле Де Лука, синий – напористому и опытному шотландцу Йену Макинтайру. Йен относился к бизнесу серьезно, но азартно, поэтому его задевала лидирующая позиция Карлы. Он, правда, считал, что она опережает его только благодаря успешной сделке с теми американцами, о чем не преминул сообщить Карле за чашкой кофе. По количеству заключенных контрактов выигрывал он, Макинтайр.
Карла и не думала возражать. Она с удовольствием признала Йена лидером и выказала всяческое восхищение его работой. В ее планы не входило ссориться с кем бы то ни было и портить себе настроение. С Макинтайром у нее сложились неплохие отношения, но Карла все же решила умаслить его и обратилась к нему за профессиональным советом, зная, что мужики просто обожают это. Йен не был исключением. Он сразу смягчился, растаял и доверительно выложил ей свои соображения.
Вообще-то, Макинтайр давно подумывал, что будет неплохо обработать эту девчонку. Тот, кто завоюет ее, сразу станет королем.
Карла, довольная, что удалось избежать обид, немного переусердствовала, чисто по-женски разыгрывая эту сцену, вследствие чего Йен почувствовал себя неотразимым Мужчиной с большой буквы.
Заканчивая информационное совещание, Бен объявил, что если третья неделя окажется не менее успешной, то в субботу вечером состоится небольшой прием с шампанским и танцами. Бурно встретив это известие, группа отправилась на промысел.
Едва закрылись двери, Бен потянулся за желудочной микстурой. Хоть итальянская еда вкусна и аппетитна, похоже, ему она совершенно не подходит. Он проглотил столовую ложку густой белой жидкости, скривился и взялся за телефон. Бен звонил в Лондон. Ему жутко хотелось уговорить Джека прилететь сюда. Пусть посмотрит, чего они добились. Фитцджеральд поставил перед ним цели недостижимые, безумные, но они уже достигнуты и даже оставлены позади. Бен хотел покрасоваться, похвастаться, хотел, чтобы Джек выразил ему свое одобрение и восхищение. И он нуждался в поддержке. Нуждался даже теперь, когда блистательно проявил себя как руководитель. Но Бену было страшно, и одиночество становилось невыносимым.
– Потрясающе! – донесся далекий голос Джека. – Но, старик, я и так знал, что ты справишься. А что голос такой скучный? Есть проблемы?
– Похоже, я приболел, – мрачно сказал Бен. – Здесь такая жирная пища. Все просто залито оливковым маслом. Слушай, Джек, может, приедешь к нам в конце недели? В субботу я собираю ребят на вечеринку, если они сделают недельную норму. А они сделают! Хорошо бы ты смог выбраться.
– Собираешь ребят? А где же девушка? – лукаво поинтересовался Джек.
– Да здесь она, здесь. Работает вовсю, сделки так и сыплются. Сама ведет монашеский образ жизни. Но это ведь только начало. Перегореть может. Кстати, уже есть пара-тройка аутсайдеров. – Бен опять сморщился от приступа изжоги. – Ну что, приедешь?
Джек уловил беспокойные нотки в голосе Бена. Но «Каталина» была вотчиной Холмса, и Джек намеренно не хотел соваться туда.
– Конечно, старина, если ты приглашаешь, – как ни в чем ни бывало отозвался он, стараясь не выдавать своих подозрений: определенно, что-то было не так. – Пожалуй, я приеду немного раньше, похожу, осмотрюсь – инкогнито. Так я скорее узнаю, где слабые места.
– Прекрасно! – поддержал его Бен. – Поешь в нашем ресторане. Кухня тут исключительная.
– Непременно, – обещал Джек. – Ну, тогда до встречи. Не тушуйся.
Третья неделя вновь принесла Карле прибыль и душевное напряжение, ставшее постоянным из-за необходимости побить собственный рекорд. Карла вглядывалась в сложные диаграммы и графики на стендах в кабинете Бена. Причудливой мозаикой пестрели там красные квадратики ее успеха. Впервые ее привлекал предмет торгового бизнеса. Будь у нее достаточно средств, она купила бы себе «небольшой кусочек отдыха». На «Каталине» все было прекрасно – квартира Карлы окнами выходила на шикарный бассейн, вдали синела морская гладь. В убранстве, обстановке чувствовался безукоризненный вкус. Мебель, ковры, посуда, кухонное оборудование были самого высшего качества. В лучших традициях садово-паркового искусства работали озеленители и флористы. Сохранив местный колорит, они сумели придать территории аристократический облик. В комплексе царила атмосфера роскоши, покоя и безмятежности. В окрестностях «Каталины» буйствовала девственная природа, среди нее прятались идиллические деревеньки, фермы и коттеджи. Ах, если бы у меня было побольше свободного времени, мечтала Карла, я бы непременно приезжала сюда!
Она искренне привязалась к этому уголку земли. Чувства эти только подхлестывали ее рвение и энтузиазм. Что и говорить, «крепдешик» и иже с ним не идет ни в какое сравнение.
По договору у Карлы была пятидневная рабочая неделя, но курортный комплекс работал ежедневно, поэтому она не позволяла себе отдых по выходным. Слишком: многое было поставлено на карту. Карла прекрасно понимала, сколько может потерять, если сбавит темп. Чем больше она получит, тем больше надежд осуществить свои планы. Вдруг Молли вызовет ее в Лондон? Вдруг ее ждет удачная роль? Учитывая все это, надо гнать, надо пользоваться возможностью зарабатывать.
В пятницу вечером Бен, оценив недельные труды торговых агентов, подтвердил, что прием состоится. Команда вновь достигла поставленной цели, несмотря на отъезд двух неудачников. Настроение у всех было превосходное.
Около полудня следующего дня Карла зашла в ресторанчик при гостинице. В зале было почти пусто, ведь Карла приходила на ланч очень рано, так как никогда не завтракала. К тому же она любила есть в одиночестве, вот и в тот день, кроме нее, в ресторане был только один посетитель. Внезапно двери распахнулись и появился Йен Макинтайр, голодный и возбужденный удачной сделкой. Йен обратил внимание, что Карла профессионально оглядывает одинокого гостя в конце зала, прикидывая его покупательские способности.
– Этого можешь сразу выбросить из головы, – заметил Макинтайр, набрасываясь на огромную пиццу. – Я его сразу раскусил. Американец, но денег нет. Таскается по курортам, ищет развлечений. Такие типы есть повсеместно.
– Тише-тише, – зашикала Карла, подавляя смешок. Она вновь осторожно взглянула на «американца». Высокий, светловолосый, чуть постарше Ремо мужчина был одет в вытертые джинсы и свободный летний пуловер, который немного открывал поросшую золотистыми волосками грудь. Лицо закрывали темные очки. Было в его внешности что-то нарочито-небрежное и в то же время сдержанно-привлекательное. Этот калифорнийский праздный красавец сидел равнодушно-независимым видом и подробно расспрашивал метрдотеля Франко о меню. Похоже, ему нужны были сведения о каждом блюде.
Франко, гордый тем, что к нему обратились за советом, красочно расписывал поварское искусство своей кухни, стараясь уговорить посетителя заказать «Ризотто по-милански с грибами» – фирменное блюдо, вкусное и далеко не дешевое. Карла мысленно улыбнулась. Франко в своем репертуаре. Истинный патриот родного ресторана, он не забывал и о денежках, так как с каждого дорогого заказа имел процент.
– Карла, да ты не слушаешь меня! – окликнул ее Макинтайр. Девушка виновато улыбнулась.
– Прости, Йен. Так что ты говорил?
– Я говорю, не разрешишь ли ты мне сопровождать тебя на сегодняшнем приеме, – терпеливо повторил Йен. Застигнутая врасплох, Карла оказалась загнанной в угол.
– Сопровождать меня? Но, по-моему, туда приглашены все. Ничего официального, обычная вечеринка для своих.
– Бен, между прочим, кинул клич и пригласил всех, кто по службе связан с «Каталиной». Будут девочки-«листовщицы», обслуживающий персонал и вся конторская рать. Плюс местный «цвет». – Глаза Макинтайра заблестели. – А я бы оберегал тебя от голодных хищников. Не дай Бог, начнутся сальности и щипки. Нахалов везде хватает.
Всю жизнь Карла старалась избегать всевозможных вечеринок. Стоит мужикам выпить, и от их жадных лап никакого спасения.
– Так как? – с ухмылкой продолжал Йен. – Доверишь мне ответственную роль? Я живо разгоню всех здешних Ромео. А их может оказаться гораздо больше, чем ты предполагаешь. Я серьезно, Карла. Не пристало одинокой девушке ходить на такие сборища.
Карла рассмеялась. В его словах была немалая доля правды. Да и Йена нечего бояться. Подобно ей, он был увлечен только своими комиссионными.
– Ну ладно, – согласилась она. – Договорились.
Йен мысленно потер руки. Первый шаг сделан. У ребят глаза на лоб полезут. Он глянул на часы. (Йен всегда ел на ходу. Язва ему обеспечена.) Дело сделано, теперь можно бежать дальше.
Карла вновь осталась одна. Какое-то время она сидела в тяжких раздумьях о пользе и вреде фисташкового мороженого, но потом ее внимание снова привлек одинокий едок. С каменным лицом Франко выслушивал сообщение, что ризотто пришлось ему не по вкусу. Карла изумилась. Ризотто всегда было бесподобным – нежное, душистое, легкое блюдо давно стало коронным номером Франко. Метрдотель, человек эмоциональный, закипел от негодования, но усилием воли сдержался, кивнул внешне невозмутимо и унес отвергнутое ризотто на кухню, а вместо этого предложил гостю ассорти «Дары моря». Но пытка на этом не закончилась. Американец принялся изучать каждую крошку на тарелке, требуя от Франко информации о каждом моллюске. Когда идентификация завершилась, привередливый клиент попробовал все до единого кусочка, но по отдельности. После чего Франко был вознагражден за старания: американец высказал свое восхищение отведанной пищей. Потом они вполголоса обменялись несколькими фразами. Карла заметила, что Франко взглянул в ее сторону, а потом подошел и тихо сказал по-итальянски (для конспирации!):
– Этот американский джентльмен интересуется, не разделите ли вы с ним десерт и кофе? Карла, я умоляю вас! Вы видели, как он сунул мне обратно ризотто? Неслыханная наглость! Карла, сделайте одолжение, уговорите его, пусть раскошелится!
Карла поколебалась, припоминая замечание Йена относительно этого «курортника». Хотя, возможно, он и ошибся. Вот будет забавно, если она докажет обратное! Доказательством станет подписанный контракт. Может, это переодетый чудаковатый американский миллионер? Уж слишком уверенно он держится, да и стиль поведения далек от общепринятого. Во всяком случае, стоит рискнуть... А если он просто примитивно завлекает ее, что ж, отшить мужика Карла умеет.
Грациозной походкой она пересекла зал ресторана, протянула американцу руку. Он встал, галантно пожал ее, снял темные очки, за которыми скрывались морской голубизны глаза. С рыбным ассорти незнакомец уже покончил, поэтому спросил, что Карла посоветует ему заказать на сладкое.
– Фисташковое мороженое, – без колебаний заявила она. – И это не фабричные пачки. Порция будет сделана на заказ. Кстати, я удивлена, что вы отказались от ризотто, – добавила Карла. Великолепное блюдо.
Американец с интересом улыбался.
– Вы часто заходите сюда?
– Ежедневно, – кивнула она, принимая из его рук бокал вина. – Я работаю здесь, продаю недвижимость – виллы, апартаменты. Вы ведь не будете возражать, если я предложу вам сделку?
Такое бесцеремонное начало, единственно подходящее, по мнению Карлы, озадачило американца. Он посмотрел на девушку с нескрываемым любопытством.
– Я вижу, вы предпочитаете открытую игру, – чуть насмешливо заметил он, – однако должен вас огорчить. Я человек праздный. Таскаюсь по курортам, давно промотал все до последнего цента.
Опасения Карлы подтвердились: американец, безусловно, слышал бестактные слова Макинтайра. Что же, тем не менее решила она, даже если и так, нет нужды торопиться. Ланч можно закончить спокойно. Торопливые трапезы портят настроение, считала Карла, поэтому всегда проводила в ресторане не меньше часа.
– Ну, надеюсь, оплатить этот заказ у вас средств хватит, – продолжала она уверенным тоном. – Ваше счастье, что Франко не вызвал вас на дуэль. Ризотто – его гордость и любовь. Не думаю, что вы устроили бы ему эту сцену, не будучи в состоянии расплатиться. Но вообще-то, – с игривым нахальством произнесла Карла, – я думаю, вы миллионер – переодетый, так скажем.
Глаза мужчины расширились, невозмутимое выражение его лица на мгновение дрогнуло. Он посмотрел на свои выцветшие джинсы.
– Разве я в смокинге? Или вы видели, как я подкатил на «роллс-ройсе»? – пробормотал он. – Но даже если я и миллионер, я не собираюсь выбрасывать деньги, что бы вы там ни продавали, – вызывающе добавил американец.
Карлу задело плохо скрытое презрение в его тоне. Прекрасные блюда он заворачивает, виллы и апартаменты его, видите ли, не устраивают! Да перед нею законченный невежда!
Карла изобразила на лице милую улыбку. А американец тем временем дерзко изучал ее глазами. Девушка с завидной стойкостью выдерживала его взгляд, но в это время подали мороженое.
– Нравится? – спросила Карла, когда оба проглотили по полной ложке.
– Восхитительно, – ответил он, глядя, однако, на ее грудь.
Карла прищурилась и холодно молвила:
– Если я была права насчет мороженого, возможно, я окажусь права и насчет апартаментов? Или вы предпочитаете виллу?
И началась игра в кошки-мышки. Карла делала ход, он затаивался, слушал, казалось, аргументы убеждают его, но потом следовал ответный выпад. Американец не давался, расставлял ловушки, задавал коварные Вопросы и снова затаивался. Тяжелый выдался поединок. Этот высокомерный нахал, похоже, знал о тайм-шер больше нее. Но Карла уже была уверена, что перед ней выгодный клиент. Неважно, что он невзрачно одет. За исключением этой малости, как внешний облик, все говорило в нем об уверенности в себе, процветании и могуществе.
В ресторан приходили люди, ели, пили и уходили. Американец заказал еще по чашке кофе. Неоднократно он пытался сбить Карлу с темы, но она упорно гнула свое. Наконец, осторожно выбрав момент, девушка предложила ему проехаться по комплексу и осмотреть апартаменты. Самым важным для агента было угадать, когда клиент созрел для экскурсии. «Не выкладывайте козырей раньше времени, – часто повторял Бен, – решающий удар должен быть нанесен без промаха».
– Ну, я уж думал, что не дождусь этого, – с загадочной улыбкой произнес американец, поднимаясь из-за стола.
Карла катала его по полной программе: бассейны, корты, спортивные площадки, парки, красоты природы, пляжи и только в конце – жилье. Предвкушая удачу, она предложила ему самый дорогой вариант. На этот пентхаус с роскошной террасой еще никто не соблазнился, хотя восхищаться было чем: несколько комнат, обставленных дорогой кожаной мебелью, три ванных, балкон, размером с ее квартирку в Сохо.
Карла продолжала парировать ловкие наскоки американца. Манера его поведения то и дело менялась: он был то деловым, то задумчивым, то насмешливым. Образно говоря, он уже с десяток раз заказал ризотто и столько же раз отослал его на кухню.