355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нил Саймон » Калифорнийская сюита (В отеле «Беверли Хиллз») » Текст книги (страница 2)
Калифорнийская сюита (В отеле «Беверли Хиллз»)
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:49

Текст книги "Калифорнийская сюита (В отеле «Беверли Хиллз»)"


Автор книги: Нил Саймон


Жанр:

   

Комедия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

Билли. Пожалуй, ты права… Ну а теперь мы можем попрощаться, пожать друг другу руки? Мне пора…

Ханна. Конечно. Почему бы нет? Мне уже нечего больше терять…

Пожимают друг другу руки. ОН ее обнимает.

Давай ей побольше спаржевой капусты и бобов.

Билли. Она их любит?

Ханна. Терпеть не может! Но, это уже твоя проблема!

Билли. До-свидания, Ханна… Я рад был вновь тебя повидать.

Ханна(готова разрыдаться). Я вдруг ощутила себя художником, который продал свою самую дорогую картину, с которой он не желал расставаться.

Билли(нежно). Я окантую ее и буду все время держать на виду.

Ханна. Пожалуйста… Позаботься также о Дженни.

Прощаются. БИЛЛИ обнимает ее и целует в щеку. Хочет еще что-то сказать, но Передумывает, порывисто открывает дверь, уходит. ОНА секунду постояла, затем подошла к окну, разглядывает что-то внизу. Идет к телефону, снимает трубку. Ее душат слезы.

Сервис?.. Сервис, когда же я наконец получу свой заказ?

Медленно гаснут огни.

Затемнение

2. Гости из Филадельфии

Комнаты 205–204 в гостинице «Беверли Хиллз».

Лучи утреннего солнца заливают гостиную. Шторы раздвинуты. В спальне, напротив, очень темно. Спущены жалюзи, задернуты шторы. Мы слышим смачный, протяжный зевок мужчины. Это МАРВИН.

Марвин. О-о-о-о! (Трет руками лицо). О, Господи!

Встает, направляется в ванную с тупым выражением лица. МАРВИНУ около сорока двух. После тяжелого похмелья его движения почти бессознательны. На нем трусы, майка, на одной ноге носок. Всклокоченные волосы. Слышно, как он полощет горло. Выйдя из ванной, он ложится в постель, затем приподнимается, садится.

Уф!.. Чтобы я теперь когда-нибудь еще… в своей жизни… Нет, никогда! (Остается сидеть в той же позе, стараясь ровно дышать).

Вдруг из-под простыни высовывается рука. ЖЕНСКАЯ РУКА. Он вздрагивает от испуга.

Это еще что??

Берет руку, подносит ее к глазам, разглядывает. Приподнимает одеяло. Под ним ЖЕНЩИНА, очевидно привлекательная. На ней рубашка от его пижамы.

Эй, как тебя там, что ты здесь делаешь? Я был уверен, что ты уже ушла.

Никакого ответа. Словно кто-то отключил ее от электросети.

Эй, ты! (Толкает ее). Давай вставай, леди! Тебе нельзя здесь оставаться! Проснись же! (Ощупью находит на ночном столике часы, вглядывается в циферблат). Неужели одиннадцать часов? О, Боже! (Вскакивает с постели как ошпаренный). Слышишь, просыпайся! Вставай, уже одиннадцать часов!.. Ты что не понимаешь? (Берет телефонную трубку). Это чёрт знает что! Неужели я сошел с ума? (В трубку). Алло! Скажите, который час? Как, одиннадцать? Почему вы меня не разбудили?.. Я же просил разбудить меня в восемь… Это мистер Макэлз из комнаты 203… Как так?!.. Неужели?.. Ах, да, у меня было срочное дело… Но теперь уже не важно… Мне кто-нибудь звонил?.. Пожалуйста, снимите сигнал. Я буду сам отвечать на звонки. (Кладет трубку). Как же я мог забыть?.. Болван!.. (Снова толкает девушку. Начинает одеваться). Вставай! Ну проснись же!.. Тебе надо успеть одеться и отсюда исчезнуть. Каждую минуту может войти жена. Уже одиннадцать часов. Ее самолет уже пришел. (Надевает брюки и второй носок). Ты встанешь или нет? Положение чрезвычайное!!

Надевает рубашку. ДЕВИЦА не шелохнулась.

Что с тобой?.. Ты оглохла? Или у тебя что-то еще не в порядке?

Снова пытается ее разбудить. ДЕВИЦА издает стон, но остается неподвижной. Возле кровати на полу он замечает пустую бутылку.

Боже! Ты выдула целую бутылку водки?!.. А ко мне приезжает жена! Ты что, ненормальная? (Расталкивает ее). Ты меня слышишь?

ДЕВИЦА стонет.

Ты, кажется, что-то сказала?.. Не понял…

ДЕВИЦА вновь застонала. Он прикладывает ухо к ее губам.

Тебе плохо? Тебя подташнивает?.. Еще бы! Ты выдула шесть мексиканских коктейлей и бутылку водки. Теперь мне понятно. Послушай, одевайся, бери такси, поезжай домой и валяйся в свое удовольствие хоть целый день. Ты слышишь?

Ответа нет.

Господи, что же мне делать?.. Воды?.. Конечно, воды!.. (Подбегает к столу, наливает из графина воды)…Прошу тебя, милая леди, выпей немного водички.

Поднимает ее голову, пытается влить в рот немного воды. Но губы ее плотно сжаты, вода растекается по лицу.

Выпей, дорогая. Прошу. Ну, ради меня… Открой рот, идиотка!.. Спокойно, Марвин. Только без паники… Паника – самый верный путь к разводу. (Окунул пальцы в стакан, побрызгал на ее лицо). Вставай!.. Ну, вставай и пой!.. Раз-два, подъем!

Ничего не помогает, снова побрызгал ей на лицо. ОНА не реагирует. ОН трясет ее за плечи. ОНА падает на подушку как тряпичная кукла.

Пошевеливайся, пошевеливайся!.. Боже милостивый, сделай так, чтобы она встала!.. Обещаю Тебе, что никогда больше не буду грешить! Не совершу ни одного дурного поступка!.. Ну, сделай что-нибудь!.. Придется силой заставить тебя встать, одеться и усадить в такси!.. Главное – встать. Как только встанешь на ноги, все будет о'кей! Ты уж меня прости, что все нескладно так получилось… Что-то я смутно помню… но то был чудесный вечер, как тебя там?.. Вставай, дорогая, вставай! Ты не хочешь или не можешь?.. Значит, все безнадежно?.. Значит, шевели мозгами, Марвин!.. Думай, Марвин… (Стучит по лбу). Нужно немедленно убираться отсюда! Но как? (Снимает трубку). Алло!.. Мистер менеджер?.. (Говорит девице). Послушай, у меня двое прелестных детей… Сама понимаешь, что им нужен отец… (В трубку). Алло! Это мистер Микэлз из номера 203. Я просто возмущен! В этом номере невозможно уснуть… Всю ночь в туалете капала вода… Что?.. Слесаря?.. Нет, слесаря мне не надо. Прошу, перевести меня в другой номер. Я ожидаю жену из Филадельфии. Это будет для нее неприятный сюрприз. Она будет просто в шоке, я не могу этого допустить! Что, как вы сказали? Как это?.. МОЯ ЖЕНА?? Вы говорите, что МОЯ ЖЕНА УЖЕ ЗДЕСЬ?! И вы самовольно отправили ее ко мне в номер, не предупредив меня? Как вы могли?.. Так поступают только в дешевых отелях!.. Пошлите же кого-нибудь, чтобы ее задержать! Такого позора она просто не выдержит!

Стук в дверь гостиной. МАРВИН кладет трубку, в отчаянии мечется по комнате.

Боже мой! Боже мой! Что же мне делать?.. (Девице). Я иду в гостиную. Прошу, запри дверь изнутри. Никому не открывай. Ты меня поняла? Никому.

Снова стук в дверь. Закрыв дверь спальной, он выходит в гостиную. Спрашивает с самым невинным видом.

Кто там?

Милли. Это я.

Марвин. Милли?

Милли. Да, да.

МАРВИН хватает со стола пепельницу, полную окурков и два бокала, выбрасывает их в окно, выходящее во внутренний дворик. Открывает дверь.

Марвин. Привет, дорогая!

Милли. Привет. А почему ты так долго не открывал мне дверь? И почему ты не встретил меня в аэропорту?

Марвин. Почему?..

Милли. Да, почему?

Марвин. Почему?.. Знаешь, всю ночь мне было так плохо… Меня тошнило. Там, в спальне. Не заходи туда. Десять минут назад от меня ушел врач. Я что-то съел… У меня обострение… Но ничего, ты не беспокойся.

Милли. О, Господи! Когда же это случилось?

Марвин. Около двух часов ночи.

Милли. Что же ты съел?

Марвин. Спагетти с соусом из моллюсков… Морские такие, крошечные… В мексикано-итальянском ресторане, т. е. в итальяно-мексиканском…

Милли. Спагетти с моллюсками? Такос?

Марвин. Очевидно, такос… И еще черепаховую шейку с какой-то гадостью… За соседним столиком тоже ели… Я видел, им тоже стало плохо. Сначала я подумал, что я простудился, а потом понял, в чем дело. Никогда не ел ничего подобного.

Милли. А как же ты вызвал врача?

Марвин. Я позвонил брату. Он прислал мне самого крупного специалиста, гастроэнтеролога… Очевидно гастрит. Знаешь, такого грязного ресторана я в жизни своей не видел. Даже салфетки от стыда падали на пол.

Милли. У тебя вид больного человека. Ляг в постель тебе станет лучше.

Марвин. Нет! В постели мне станет хуже. Боюсь, что снова начнет тошнить, здесь мне намного лучше, как-то веселее. Я должен принять «компазине спансулес».

Милли. Это зачем?

Марвин. Чтобы остановить приступ тошноты.

Милли. Ты позвонил в аптеку?

Марвин. Но у них нет этого средства. В нем содержится кодеин. Ближайшая аптека на бульваре Санта Моника. У них оно есть, но на дом они не доставляют. Я должен сам поехать туда. Боюсь, что в такси меня снова начнет тошнить.

Милли. Хорошо. Тогда поеду я. А где рецепт?

Марвин. Какой рецепт?

Милли. Разве доктор не выписал тебе рецепт? Кодеин без рецепта не отпускают.

Марвин. Отпускают. В Калифорнии отпускают «Компазине спансуаес». (Хватается за живот).

Милли. Если рецепт не нужен, тогда пошли за лекарством шофера такси. Я безумно устала от перелёта.

Марвин. Мне сказали, что здешним шоферам доверять нельзя. Они берут денежки на лекарство и не возвращаются… О Господи, чего бы я только не дал за «ком-пазине спансула»…

Милли. А как быть с праздником для мальчиков? Такой торжественный день у твоего племянника. Мы пойдем или нет?

Марвин. Разумеется, пойдем. Ведь ради этого Дня мы сюда прилетели. Хорошо, что ты мне об этом напомнила. Гарри звонил мне несколько минут назад. Он просит, чтобы мы как можно скорее прибыли бы в храм. Так почему ты не идешь, чтобы заказать такси? А я пока успею одеться.

Милли. У нас есть еще время. Мы должны там быть к часу дня.

Марвин. Это касается всех прочих гостей. Гарри просил нас приехать пораньше и занять места в первом ряду. У мальчика очень тихий голос, и Гарри боится, что мы не услышим его чтения… Почему ты не идешь? Спускайся вниз, а я тем временем оденусь.

Милли. А мне что надеть?

Марвин. Как что? Свое парадное платье, я же сказал тебе, чтобы ты захватила с собой лучшее платье.

Милли. Его у меня нет. (Начинает всхлипывать). Они не могут найти мой чемодан.

Марвин. Кто это они?

Милли. Служащие в аэропорту. Мой новый чемодан с моим новым платьем и новыми туфлями.

Марвин(с наигранным гневом). Ты потеряла свой чемодан?! Твой новый чемодан – мой рождественский подарок?! Боже, можно сойти с ума! Именно в этот день в этот век потерять багаж!

Милли. Она обещали позвонить нам в отель, как только багаж найдется. А я поспешила сюда, чтобы принять ванну и немного вздремнуть.

Марвин. Чтобы вздремнуть – у нас нет времени. О, я знаю эти аэропортовские штучки! Ты должна поехать туда и устроить скандал. Вызывай такси. Мы немедленно едем в аэропорт и требуем компенсации.

Милли. Я не хочу компенсации. Я хочу получить свой чемодан с моим платьем!

Марвин. Купим новое платье в Беверли Хиллз. Сейчас самое время для покупок, пока туда еще не хлынул народ.

Милли. Но мы уже и так поистратились на эту поездку. И почему ты снял такие дорогие апартаменты?

Марвин. Мне хотелось доставить тебе удовольствие – отпраздновать нашу первую поездку в Калифорнию… Но получилось не так, как хотелось. В спальне очень душно – просто нечем дышать. И всё из-за вьюнов, что растут под окном. Я попрошу администрацию совсем закрыть спальную комнату. Разместимся в одной, этой весёлой гостиной.

Милли(осматриваясь). Но в этой комнате нет кроватей?

Марвин. О, да, это как-то не пришло мне в голову. Я не подумал, что ты захочешь здесь переночевать. Я думал, что сразу после приёма, мы полетим в Сан-Франциско.

Милли. Как? В этот же день? А когда посмотрим Лос-Анджелес?

Марвин. Здесь нечего смотреть… Ничего особенного.

Милли. Это же третий самый большой город США!

Марвин. Только по числу населения. Конечно, ты увидишь здесь много людей, но мы же никого из них не знаем.

Милли. Совершить перелёт в три тысячи миль только лишь для того, чтобы побывать на Дне Мальчиков! Таких дней я видела предостаточно. Никогда больше так со мной не поступай!

Марвин. Не поступай – как?

Милли. Ведь это была твоя идея лететь разными самолетами? Зачем? Мы волновались, что вдруг с нами что-то случится в пути… боялись, что дети могут остаться круглыми сиротами. И что же произошло в результате с каждым из нас? Я потеряла свой чемодан, а ты приобрел гастрит. (Встает). Мне надо в туалет.

Марвин(вскрикивает). Сейчас?? (Бросается к двери, преграждает ей дорогу).

Милли. Я терпела целых четыре часа. Больше терпеть не могу.

Марвин. Я же тебе сказал – меня там вырвало. Все перепачкано – ванная, пол, зеркало… Нет, я не позволю тебе…

Милли. Все эти прелести я видела раньше, когда тебе было плохо…

Марвин. Но не на отдыхе. Не во время праздничных каникул. На отдыхе надо сохранить чувство романтики… Если бы это произошло дома – я бы не возражал.

Милли. Но я не могу ждать, пока мы вернемся домой… И вообще, ты себя как-то странно ведешь. Быть может, у тебя лихорадка или еще что-то?

Марвин. Весьма вероятно. Доктор сказал, что я подвержен приступам лихорадки, но бывают еще и периоды каких-то совершенно необъяснимых происшествий.

Милли. Что за необъяснимые происшествия?

Марвин. Не знаю… Вот происходит что-то казалось бы самое тривиальное, а я не могу этого объяснить. Доктор считает это вполне вероятным.

Милли. Не могу понять, что ты болтаешь.

Марвин. Вот это и есть то самое, необъяснимое.

Милли. Мне нужно в уборную.

Марвин. Сначала я должен все там убрать… Прошу тебя, подожди.

Милли. Мы женаты уже пятнадцать лет. И ты никогда не чистил уборную специально для меня.

Марвин. Вот именно и потому я хочу это сделать сейчас. (Целует ее в щёку). Пока я привожу всё в порядок, ты просмотришь эти рекламы. Выбери для нас на завтра какой-нибудь симпатичный ресторанчик, но только не мексикано-итальяно.

МИЛЛИ подходит к столу, просматривает брошюры, он уходит в спальню, запирает дверь изнутри, подбегает к кровати. Девушка все еще находится «в отключке». Он поднимает ее с постели.

Прости, я не хотел бы так поступить. Но я должен выдворить тебя в холл. (Тащит ее к двери). Там тебе будет неплохо. Слуги отеля о тебе позаботятся. У них сервис на высоте. (Одной рукой открывает дверь, другой поддерживает девушку. Высовывает за дверь голову).

Кто-то проходит мимо.

Алло! Привет!.. Как вы меня напугали. Алло! (Продолжает кому-то кивать. Тащит девицу обратно, запирает дверь, бросает сонную жертву в постель).

МИЛЛИ нервно ходит по комнате. Ей очень нужно в уборную. Ее терпение на пределе… Стучит в дверь.

Милли. Марвин!.. Марвин, открой дверь.

Марвин. Не слышу тебя! Я в ванной комнате. (Накрывает девицу одеялами. Ноги ее ему не повинуются, он их выпрямляет, лихорадочно разглаживает покрывало).

Милли. Марвин, открой дверь! Почему она заперта?

Марвин. Она не заперта. Очевидно что-то заело. (Разгладив покрывало, он прячет под кровать туфли и какие-то принадлежности дамского туалета).

Милли. Ради Бога, открой же!

Марвин. Я еще не окончил уборку.

Милли. Я больше терпеть не могу. Ты откроешь мне или нет?

Марвин. Открыть – что?

Милли. Ну, дверь. Конечно же дверь.

МАРВИН открывает дверь.

Марвин. Ну видишь, дверь была открыта. Ты разве не знаешь, как открывают дверь?

Милли. Но почему ты там замешкался? В чем дело? У тебя женщина?

Марвин(стараясь превратить все в шутку). Ты угадала. Рыжеволосая девица в постели… Ну вот, я все прибрал. Теперь ты можешь войти.

Милли. Какая шикарная ванная комната. И чего это тебе вздумалось переезжать в другой номер? Зачем?

Марвин. Действительно – зачем? Так глупо…

МИЛЛИ закрывает дверь ванной. МАРВИН мечется по комнате, не зная как освободиться от девушки. Заглядывает в стенной шкаф, входит вовнутрь, убеждается, что место для нее есть. Бросается к кровати, сдергивает покрывало, поднимает беспомощную девицу, стаскивает ее с кровати. В этот момент зашумел в туалете бачок.

Не получилось.

Снова кладет ее на постель, повторяет всю предыдущую процедуру, «утрамбовывает» тело, садится на краешек кровати, чтобы заслонить девушку.

МИЛЛИ выходит из ванной.

Милли. Чистота идеальная. Ты постарался, милый. К тому же в ванной телефон – как это удобно.

Марвин. Да, очень удобно. Ты хочешь туда пойти и позвонить детям?

Милли. Зачем? Ведь я только что с ними рассталась, и только что воспользовалась уборной… А как ты себя чувствуешь?

Марвин. Не так хорошо, как бы хотелось… Я подумал, быть может ты захочешь принять душ, а я бы часок подремал. У нас еще много времени, А быть может, и чемодан объявится.

Милли. О, я надеюсь. Давай подремлем вместе.

Марвин. Как! Вместе?

Милли. Чему ты удивляешься? Мы же всегда спим вместе.

Марвин. Да, мы спим вместе, но дремлем раздельно.

Милли(направляясь к кровати). Никогда не слышала от тебя подобной чепухи… Подвинься. Я хочу лечь.

Марвин. (быстро вскакивает). Нет! Нет. Я прошу, чтобы ты минуточку посидела. Милли, я хочу тебе что-то сказать.

Милли. Разве ты не можешь сказать мне об этом лёжа?

Марвин. Вот именно это ты должна услышать от меня сидя.

Милли. (пожав плечами). Ты хочешь, чтобы я села – я сяду. (Садится в кресло, сбрасывает туфли).

Марвин. Милли, ты значишь для меня гораздо больше, чем ты думаешь. Но мы иногда оступаемся. Совершаем маленькие глупости, которые помимо нашей воли могут как-то задеть или обидеть другого человека.

Милли. Не думаю, чтобы ты когда-нибудь сознательно меня задел или обидел.

Марвин. Сознательно – конечно нет. Но быть может, какое-то небрежное слово, или оскорбительный жест…

Милли. Все это мелочи, Марвин. Ну, были какие-то размолвки, но ничего серьезного.

Марвин. Я рад это услышать. А что бы ты сочла серьезным?

Милли. Серьезным?.. Не знаю… Не могу представить себе, чтобы ты мог совершить что-то серьезное… По мелочам – да, но ничего серьезного.

Марвин. Ну а если бы… Если бы я вдруг временно утратил бы свою личность… Если бы какая-то болезнь заставила меня совершить ряд глупых поступков, то какой бы из них мог обидеть тебя больше всего, чтобы ты сочла это серьезным?

Милли. Мне трудно сказать… Думаю, грубое обращение с детьми – это очень серьезно.

Марвин(ухватившись за эту идею). Да, это оскорбление номер один. Самое худшее, что может причинить муж жене в их семейной жизни. Грубое обращение с детьми – непростительно!.. А все остальное можно простить. (Бросает взгляд в сторону постели).

Милли. А если бы я застала тебя с другой женщиной – это было бы самым серьезным!

Марвин. Давай не будем так быстро уходить от детей! Ведь дети – это отражение любви двух людей… Дети – это воплощение духа любви…

Милли. У меня разболелась спина от этого перелета. Мне нужно полежать хотя бы несколько минут. (Поднимается с кресла, направляется к кровати).

МАРВИН вскакивает, преграждает ей путь.

Марвин. Почему бы нам не заняться любовью в гостиной?

Милли. Что?

Марвин. Почему, говорю, нам не заняться любовью в гостиной на диване, как тогда, во Флориде, во время нашего медового месяца.

Милли. То был наш медовый месяц.

Марвин. А что если прямо здесь на ковре? Я закажу шампанского. Столько уже лет прошло с тех пор, как мы с тобой на ковре…

Милли. Во-первых, это не ковер, а ковролин. А во-вторых, сама идея для меня неприемлема.

Марвин. Ну не ломайся, Милли. (Ложится на пол). Ведь мы же поехали с тобой отдыхать. А не то скоро превратимся в ленивых пожилых людей.

Милли. Но тогда почему же не в кровати? В кровати ведь тоже было неплохо?

Марвин. Я стараюсь придумать что-то оригинальное, чтобы разнообразить монотонность постели.

Милли(обидевшись). Никогда не считала наш интим таким уж монотонным.

Уходит в спальню. МАРВИН следом за ней.

Марвин. Ну разумеется! Наш интим восхитителен. Но само место действия – кровать – вносит элемент монотонной повторяемости. (Хватается за живот). Кажется у меня начинается новый приступ.

Милли(вспыхнув). А кто заставлял тебя есть это итало-мексиканское месиво? Не думай, что только у тебя одного болит живот… В самолете у меня тоже начались боли в животе… женское нездоровье… Такая досада! Ведь это же наш первый совместный отдых за последние два года… Поэтому не говори мне о своем животе! (Всхлипывает, кидается на кровать, плачет в подушку рядом с посторонней женщиной, скрытой покрывалом).

МАРВИН перепуган.

Марвин. Нет! Нет!!

МИЛЛИ приподнимает голову, садится на постели, затем встает, с любопытством смотрит на него.

Милли. Я не думала, Марвин, что мое нездоровье расстроит тебя в такой степени. Не моя вина, что это совпало с Днем совершеннолетия твоего негодного племянника. Мне очень жаль, мне очень жаль, Марвин… Прости меня, что я капризная, раздражительная. Ты знаешь, что в эти дни я всегда нервничаю.

Марвин. Знаю.

МИЛЛИ ложится в постель.

Милли. Полежи со мной, Марвин. Нам не обязательно заниматься любовью. Ляг, обними меня и скажи, что не сердишься на мою раздражительность.

Он ложится на пол возле кровати.

Ну, Марвин, почему ты не ляжешь в постель?

МАРВИН встает с пола, отходит от кровати.

Марвин. Милли, я больше не могу этого выдержать. Боюсь, что у меня будет инфаркт. Я должен тебе что-то сказать.

Милли. А что это, Марвин? Что ты хочешь сказать, дорогой?

Марвин. Милли, никогда у меня даже в мыслях не было обидеть тебя. Но не исключаю, что через несколько минут ты будешь считать себя оскорбленной.

Милли. Что-то серьезное или так – мелочи?

Марвин. Для меня это мелочи, но ты можешь воспринять это как нечто очень серьезное.

Милли. Говори, Мартин… Это уже не может быть очень серьезным, раз ты это не пытаешься скрыть от меня.

В этот момент спящая ДЕВИЦА каким-то движением сбрасывает с себя покрывало, открывая зрителям свое тело. МИЛЛИ смотрит в другую сторону, МАРВИН перепуган, не знает, куда спрятать глаза, смотрит в потолок, МИЛЛИ следует за его взглядом.

Марвин. Милли, я должен что-то тебе показать… Но сначала я прошу тебя десять секунд помолчать… А сейчас повернись, Милли. И что бы тебе не пришло в голову, помолчи десять секунд… ради нас с тобой. А теперь можешь повернуться.

МИЛЛИ поворачивается, молчит, глядя на ДЕВУШКУ. Отсчитывает секунды, разражается смехом.

Милли. Я молюсь, Марвин. Я молю Бога, чтобы эта девушка оказалась уборщицей, что она пришла убрать комнату, что у нее закружилась голова от сверхурочной работы и ей стало дурно в твоей кровати. Я молю Бога, чтобы все уборщицы этого отеля носили пижамы как спецодежду.

Марвин. Милли, она не уборщица.

Милли. Тогда я надеюсь, что она врач… Она твой врач, Марвин, или же тебе придется обратиться к адвокату.

Марвин. Милли, это не врач… Это женщина.

Милли. Такова была моя третья догадка, можешь позвонить в «Америкэн Эйрлайнз» и сказать, чтобы они не беспокоились о моем багаже. Мне он уже больше не нужен… Но позволь мне задать тебе самый простой, глупый вопрос: почему она не шевелится?

Марвин. Сейчас объясню.

Милли. Если ты мне скажешь, что у тебя были интимные отношения с паралитиком – я этому не поверю. Не играй на моем чувстве жалости, Марвин!

Марвин. Она выдула подряд шесть коктейлей и бутылку водки, в придачу. Она будет спать мертвецким сном до завтрашнего утра… Милли, я ничего не отрицаю.

Милли. Еще бы! Потому что я тебя во всем обвиняю! (Садится в кресло, надевает туфли). Она шлюха, Марвин? Или она твоя знакомая? Если она шлюха, то я с тобой развожусь. Если она твоя знакомая, тогда я просто тебя убью.

Марвин. Я не знаю ее. И никогда не встречал. Вероятно она шлюха, но я ее об этом не спрашивал.

Милли. Какое унижение… Какое унижение, лежать в одной постели со спящей шлюхой, да еще рассказывать тебе о своем нездоровье.

Марвин. Милли, ну дай мне возможность признать свою вину… Знаю, что все остальное ты у меня отберешь. Оставь мне хотя бы мою вину!

Милли. Скажи этой шлюхе, чтобы она вернула твою пижаму. Это все, что я тебе оставляю.

Идет к телефону, он ее не пускает.

Марвин. И это все, о чем ты думаешь? О возмездии? А пятнадцать лет нашей совместной жизни? Разве это были плохие годы?

Милли. Это были чудесные годы… Но я никогда не смотрела по другую сторону нашей постели. (Снова хочет взять трубку).

Марвин. Еще пять минут… Если я не смогу убедить тебя, значит я не стою того, чтобы ты меня удерживала.

Милли. Слава богу, что ты сам мне все рассказал. Представь себе, я бы уснула и проснулась в ее объятиях?

Марвин. Я оступился. Я согрешил. Я совершил прелюбодеяние…

Милли. С трупом?.. Это же некрофилия!.. Пусти меня!

Марвин. Она не спала, правда, была пьяна, но не спала. Я тоже выпил. Мы вместе выпили. Неужели ты думаешь, что бы мог совершить такое в трезвом состоянии?

Милли. Такими признаниями ты ничего не достигнешь. (Берет трубку)…Алло! Попрошу администратора… (МАРВИНУ). И еще позволь мне кое-что тебе сказать. Грубое обращение с детьми – это преступление номер два. А вот это – номер один.

Марвин. Только для тебя, Милли. И я понимаю, в чем именно. А для меня это пустая формальность.

Милли. И тебе не совестно, Марвин? Меня всегда огорчает, когда ты не получаешь удовольствия. (Смотрит на безжизненное тело). О каком удовольствии может быть речь? Она же покойница!.. (В трубку). Алло! Это миссис Макэлз из комнаты 203… Я хочу вызвать такси, да, пожалуйста сейчас. Спасибо. (Кладет трубку). Вероятно, это будет то же самое такси, которое доставило меня сюда.

Марвин. Тебе станет легче, если я скажу, что я ее не вызывал. В номер свой не приглашал.

Милли. Так кто же прислал ее тебе? Бюро комнатного обслуживания?

Идет в гостиную, МАРВИН следует за ней.

Марвин. Мне ее подбросили… Подбросили в качестве подарка… Как сюрприз. Кто-то, видно, оплатил ее услуги.

Милли. Так кто же это сделал?

Марвин. Не все ли равно – кто.

Милли. А все-таки, кто?

Марвин. Это совсем неважно.

Милли. Нет, важно… Твой братец Гарри!.. Он единственный человек в Калифорнии, который знает тебя! О боже! Я слышала о таких шуточках в День Мальчиков… Но эта шутка самая возмутительная!.. Ручаюсь, что Гарри послал такую фифу всем мужчинам… А что же получат женщины – по флакончику духов?!

Марвин. Нет, он послал только мне… Это как бы был его ответный подарок. Гарри на четыре года моложе меня. Когда ему исполнилось шестнадцать, я подарил ему на День Рождения его первую женщину. И он давно хотел отблагодарить меня… Он знает, что мы женаты уже пятнадцать лет и что я никогда не смотрел на других женщин… Мы у него пообедали, немного выпили, я был в отличном настроении. И Гарри сказал мне, что когда я вернусь в отель, я найду в своей комнате его подарок… Это будет сюрприз… Но уж такого сюрприза я никак не ожидал. Ну, думаю, это будет корзина с фруктами… Конечно, я мог бы отказаться, но я не отказался. Девушка уже была в комнате, она была привлекательная, слегка навеселе и ей уже заплатили. Кроме того, я не хотел обидеть Гарри. Он это сделал из любви ко мне… Конечно, все это слабое оправдание… Такое никогда больше не повторится не только потому, что я никакого удовольствия от этого не получил, но я просто этого даже не помню. Вот такова история. Если ты захочешь бросить меня, я это пойму… А когда я покончу с собой – надеюсь, ты это поймешь.

Милли(встает). Я потрясена… Я в полном шоке… Я просто не знаю, как реагировать… Но я подниму такую бурю, когда осознаю весь ужас позорнейшей ситуации… Я лежу рядом со шлюхой… (Возвращается в спальню). И я смотрю на шлюху, которую имел мой муж… и она спит в постели, в которую я не могу лечь!..

Марвин. Не хочешь ли ты выпить, моя любимая? Я закажу… Это тебя успокоит.

Милли. А я не хочу успокаиваться!! Я хочу запомнить этот момент. Ты захватил с собой фотоаппарат?.. Я хотела бы сохранить фотографию нашей первой поездки в Калифорнию… Вот так, втроем.

Марвин. Ну, полно, Милли. Забудь. Чем раньше ты выбросишь это из головы, тем скорее ты все это забудешь.

Милли. У тебя нет аппарата, Марвин? Давай пригласим Гарри и штатного фотографа с Праздника Мальчиков… Какая наглость, прислать тебе такой подарок! Сколько по-твоему она стоит? Долларов пятьдесят? Ну, какова цена этой шлюхи?

Марвин(оценивающим взглядом смотрит на девушку). Затрудняюсь сказать… Да, долларов пятьдесят, не больше.

Милли. Ну и скупердяй же твой братец! Мы потратили сто семьдесят пять долларов на его сопливого мальчишку!

Марвин. Милли, я уже получил хороший урок. Обещаю, такого больше никогда не будет.

Милли. Запомню… И все же ты хочешь, чтобы я поехала на семейное торжество и сказала бы «поздравляю» человеку, который оплатил шлюху для любовных утех моего мужа?! Ты хочешь подвергнуть меня еще и этому унижению?

Марвин. Но ведь Гарри не знает, что ты это знаешь.

Милли. Ах вот как!.. Пусть он подавится своей шуткой! Выходит, что только я и ты знаем, то есть, что мы с тобой знаем, что только я об этом знаю?..

Марвин. Я сделаю все, что ты хочешь. Забудь о моем племяннике, о его совершеннолетии… если ты хочешь улететь следующим самолетом в Филадельфию, я полечу вместе с тобой.

Милли(после долгого размышления). Нет!.. Я не доставлю ни тебе, ни твоим близким такого удовольствия… Я покажу им свое достоинство, какое и тебе даже не снилось. Я приду на прием, высоко подняв голову… Я не уйду от тебя, Марвин. И развода тебе не дам… Я собираюсь тебя простить. Я забуду все, что случилось, и постараюсь понять причину, почему это случилось. И пока мы с тобой живы, я ни одним словом тебе не напомню… А сейчас я поеду в Беверли Хиллз и спущу там все твои деньги, все до последнего цента!

Марвин. Милли, подожди! Я поеду с тобой, вот только оденусь… Мы купим все, что ты хочешь… А потом поедем на церемонию. А вечером переедем в другой отель. Ты согласна, Милли?

Милли. С радостью! Мне самой этого хочется. Мар-вин, я хочу доверия и открытости в наших отношениях… Я хочу, чтобы в нашей жизни никогда ничего подобного не повторилось бы.

Марвин. Обещаю тебе, Милли… Я люблю тебя. (Хочет ее поцеловать).

Милли. Нет, только не в присутствии этой шлюхи.

Марвин(кивает). Сейчас, я побреюсь и мигом буду готов.

Милли. Быть может, оставить ей записку?

Марвин. Не надо. Вероятно она привыкла к таким виражам судьбы. А ты очень внимательна и заботлива. Я люблю тебя еще больше. Все же счастливый я человек! (На глаза навертываются слезы. Быстро уходит в ванную комнату).

Телефонный звонок. МИЛЛИ берет трубку.

Милли. Алло!.. Алло!.. Кто?.. (МАРВИНУ). Звонок от наших детей!..Алло, дорогая! Ну как вы там?.. (Садится на кровать). Скучаете? Я тоже по вас скучаю… (Прилегла на кровать). Как папа? Папа прекрасно. Хотя он плохо спал эту ночь…

Рука девицы ударяет МИЛЛИ. МИЛЛИ с отвращением на нее смотрит.

…Сказать тебе правду, я тоже немного расстроена, дорогая… Мой багаж затерялся в аэропорту…

Занавес начинает закрываться.

Пропало мое нарядное платье, новые туфли и все остальное. Вот почему я очень расстроена, моя дорогая. (Утирает слезы).

Затемнение.

3. Гости из Лондона

Гостиная утопает в цветах. Ранний апрель, пять часов дня. В обеих комнатах подняты жалюзи. Все залито солнечным светом. В гостиной СИДНЕЙ НИКОЛЬС, англичанин, ему около сорока. Он в смокинге, потягивает джин с тоником, читая «Дэйли вэрайети». Смотрит на часы, нервно начинает барабанить по ручке кресла. Из ванной комнаты выходит ДИАНА НИКОЛЬС, закрепляя в ушах серьги. ДИАНА тоже англичанка. На ней длинное до полу вечернее шифоновое платье, очевидно очень дорогое. Она подходит к большому зеркалу.

Диана. Сидней, это все. Я готова. Только взгляну на себя в зеркало. (Замечает, что на левом плече ткань пузырится). Сидней, катастрофа! Сущая катастрофа!.. На шифоне вырос горб, почти величиной с «Титаник». О, Боже, что сотворил модельер?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю