355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нил Саймон » Слухи » Текст книги (страница 4)
Слухи
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 02:43

Текст книги "Слухи"


Автор книги: Нил Саймон


Жанр:

   

Комедия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

Куки(ковыляя, отходит от окна). Идут сюда.

Гленн(в трубку). А, привет. Как ты? Нет, это не простуда, это телефонная травма.

Кен. Я вам вот что скажу. Они ни в коем случае не должны увидеть Чарли. Нельзя пускать его вниз, а их наверх.

Гленн(в трубку). Я пытался поговорить с Кэсси, но она сейчас невменяема.

Эрни(вовсю жестикулируя). Но самое главное, никаких ложных показаний. Все должно быть в рамках закона. Это самое главное, договорились?

Ленни(передразнивая его жестикуляцию). Угу! Говори правду и только правду. «Там где обитают честнейшие сердца»… Ты совсем спятил? Они уже у самой двери.

Гленн(в трубку). Ну, разумеется, и считаю, что ты должна с ней поговорить, но как ее вытащить из машины?

Кен. Они наверняка спросят о выстрелах, и что же мы им скажем?

Гленн(в трубку). Хорошо, я перезвоню через пятнадцать минут. Ты по номеру девять-один-четыре?

Ленни. Убейте его! Кто-нибудь, убейте его! Задушите телефонным проводом.

Раздается ЗВОНОК В ДВЕРЬ.

Крис. Дело, конечно, серьезное, но мой мочевой пупырь сейчас важнее.

Эрни. Ладно. Сдаюсь. Мы скажем что никаких выстрелов мы не слышали.

Клэр. Значит, будем лгать?

Ленни. А как же быть с твоим «самым главным»?

Эрни. Придется поступиться принципом, во всяком случае, на сегодня.

Крис. Отпустите меня в туалет. Я вернусь, честное слово.

Гленн(продолжает говорить по телефону). Слушай, я знаю, что ты настоящий друг. Огромное спасибо за поддержку.

Ленни. Да ну его. Давайте думать, как выкрутиться, а его оставим на закуску легавым.

Гленн(в трубку). Не могу больше говорить. Я тебе перезвоню. Попозже… обязательно… До свидания! (Кладет трубку и поворачивается к присутствующим). Так, что происходит?

Ленни. Ну что же, полтора месяца назад мы получили приглашение на юбилей…

Эрни. Ленни, а теперь помолчи, все думаем. Думаем. Почему мы не услышали выстрелов?

Куки(поднимая руку). А мы все глухие, встречаемся раз в неделю. Поэтому и звонок в дверь не услышали.

Ленни(КЛЭР). Совсем ку-ку.

Крис. Я придумала! Мы смотрели передачу про Гитлера. По Берлину пушки стреляли так громко, что мы чуть не оглохли.

Все сидят и думают.

Ленни. НЕ БЫЛО НИКАКОЙ ПЕРЕДАЧИ О ГИТЛЕРЕ. МЫ ЕЕ ВЫДУМАЛИ, ЧТОБ ОДУРАЧИТЬ ЭТУ ОСЛИНУЮ ЗАДНИЦУ. (Указывает на ГЛЕННА).

Гленн. Эй, Ленни, ты уже достал меня.

Раздается ЗВОНОК В ДВЕРЬ. ВСЕ падают на пол.

Кен. Надо их впустить.

Ленни. Согласен. Клэр, открой дверь.

Клэр. Не могу. На мне музыка.

Гленн. Музыка! Это то что надо!

Крис. Как так?

Гленн. Играла музыка, мы все танцевали. И выстрелов не слышали. Клэр, включи музыку.

КЛЭР направляются к шкафу со стереоаппаратурой.

Кен(КЛЭР). ПОДОЖДИ! Не включай пока. Одну вещь осталось сделать.

Клэр. Какую?

Кен. Кто-то должен стать Чарли. На всякий случай.

Ленни. На случай чего?

Кен. На случай если полицейские захотят поговорить с Чарли.

Эрни. Кен прав. Чарли не в состоянии рассказать что произошло на самом деле.

Ленни. Вот именно, что произошло на самом деле, НЕ ЗНАЕТ НИКТО.

Кен. То-то и оно. Мы можем сочинить все что угодно, главное нам всем не влипнуть в историю.

Крис. Как быстро все по кустам разбежались.

Гленн. Я «за». Кен абсолютно прав. (Обращается к мужчинам). Один из троих должен быть Чарли.

Ленни. А ты что, совсем не причем, что ли?

Гленн. Давайте играть честно. Я ведь никаких выстрелов действительно не слышал.

Ленни(на ухо Гленну). БАХ, БАХ, сукин ты сын!

Куки. Но выдавать себя за другого, разве не противозаконно?

Эрни. Нет, дорогая, если с умом это делать.

Крис(женщинам). Неужели это наши мужья?

Ленни. Все это пахнет уголовщиной. Захотели провести тридцать лет в тюрьме строгого режима? В смокингах?

Кен(выходит на авансцену, авторитетным тоном). Мы все в одной лодке. Мы сделаем вот что. Выбрасываем два пальца или один. Если у троих одинаковое число, а у одного нот, он и будет Чарли… Готовы?

Ленни. Сам придумал?

Кен. А что ты предлагаешь?

Ленни. Поручить это женщинам.

Гленн. Ну, хватит. Давайте покончим с этим. Я вас умоляю.

Кен. Ну, ладно. Поехали. Раз-два-три!

МУЖЧИНЫ выбрасывают пальцы.

Два и два. Не годится. Еще раз. Готовы? Раз-два-три!

Выбрасывают пальцы.

То же самое. Не годится. Еще разок!

Раздается ЗВОНОК В ДВЕРЬ.

Приготовились. Раз-два-три!

МУЖЧИНЫ выбрасывают пальцы.

Ага, Ленни!

Ленни(быстро прячет руку за спину). Что значит «Ленни»?

Гленн. У нас у всех по два пальца, а у тебя один.

Ленни. Фигушки! У меня было два, просто они слиплись. (Демонстрирует пальцы). У меня утиный жир на пальцах.

Эрни. Ленни, палец был один.

Ленни. Нет два, клянусь богом.

Эрни. Нет, нет. Один был. ОДИН ПАЛЕЦ. ОДИН! Я ВИДЕЛ!

Куки. И этот человек закончил один из самых престижных учебных заведений.

Гленн. Ленни, давай наверх. И будь там пока мы тебя не позовем.

Ленни. А вдруг не получится? Ужасно страшно. (Поднимается в комнату Чарли и закрывает за собой дверь).

Снова раздается ЗВОНОК В ДВЕРЬ.

Кен. Ну, Клэр, врубай музыку.

Эрни. Ну, ребятки, начали. Шевелитесь. Приглашайте дам танцевать.

Разбиваются на пары.

Эрни. Порядок.

КЛЭР включает музыку. На всю мощь звучит «Ла Бамба». ТРИ ПАРЫ танцуют в бешеном ритме.

Раздается ГРОМКИЙ УДАР в дверь, дверь открывается. Па пороге ДВОЕ ПОЛИЦЕЙСКИХ. Один из них ОФИЦЕР ВЕЛЧ, сильный и энергичный мужчина. Другой, ОФИЦЕР ПАДНИ, женщина под тридцать. Стоят и смотрят на танцующих. ВСЕ делают вид, что не замечают Полицейских.

Велч(кричит). Пожалуйста, выключите!

НИКТО не обращает на него внимания.

ЭЙ, КТО-НИБУДЬ. ВЫРУБИТЕ ЭТУ ДУРАЦКУЮ МУЗЫКУ!

КЕН выключает музыку. ВСЕ с удивлением разглядывает полицейских.

Эрни(негодующе). Прошу прощения. Что вы здесь делаете, хотел бы я знать?

Велч. Извините. Выбивать дверь в мои цели не входило.

Эрни. Почему же вы тогда не позвонили?

Велч. Звонил. Пять раз.

Эрни(подойдя к полицейским поближе). Пять раз? Мы не слышали.

Велч. Наверное, из-за музыки. Очень громко она играла.

Эрни. НУ, РАЗУМЕЕТСЯ ИЗ-ЗА МУЗЫКИ.

Кен. ПОЭТОМУ мы звонков в дверь и не слышали.

Велч. Скажите, пожалуйста, в данный момент господин Брок находится дома?

ВСЕ переглядываются.

Клэр. Я точно не знаю. Крис, Чарли дома?

Крис. Чарли? По-моему, он пошел выгуливать собаку.

Велч. Он скоро вернется?

Куки. Не думаю. У него такса. У них шажки такие мелкие-мелкие.

Кен(напрямую). Он дома. Вернулся.

Велч. В таком случае, мог бы я его видеть?

Кен(выходит на авансцену, авторитетно). Только уж очень момент неподходящий, господин полицейский. У нас банкет, как вы успели заметить.

Велч. Да, я заметил. А по какому случаю?

Кен. Десятая годовщина свадьбы Чарли и Майры.

Велч (подходит к КЕНУ). Много времени это не займет. Минуту-другую.

Кен. К сожалению, господин Брок в данный момент спит.

Велч. Спит? В самый разгар банкета?

Кен. Он плохо себя почувствовал и принял снотворное.

Велч. Ну что ж, а мог бы я видеть ГОСПОЖУ БРОК?

Кен. Госпожа Брок тоже отсутствует.

Велч. Ее нет?

Кен. Именно поэтому господин Брок плохо себя и чувствует.

Велч. А где же она?

ВСЕ переглядываются.

Эрни…Ее отец сломал бедро. Ей пришлось отвозить его в больницу.

ВСЕ смотрят на ЭРНИ.

Велч. Прямо с банкета? А КТО-НИБУДЬ ДРУГОЙ разве не мог его отвезти?

Клэр. Ее отец живет в Калифорнии.

Крис. Тут замешаны двоюродные сестры, фурункулы и бедра. Все очень запутано.

Велч (подходит к ГЛЕННУ. Тот закрывает лицо рукой). Что с вами, сэр? Что-то с глазом?

Гленн. У меня? Да. Я закапывал сегодня капли, а колпачок с пузырька соскочил. И весь пузырек вылился прямо в глаз.

Велч. А как вас зовут, сэр?

Гленн. Меня?

Велч. Да, вас, сэр.

Гленн. Просто как меня зовут?

Велч. Да, сэр. Так трудно назвать свое имя?

Гленн. Извините, я вас плохо вижу.

Велч. Чтобы ответить на этот вопрос совсем не нужно меня видеть, сэр. А что, капли в рот попали? Да?

Кен. Господин полицейский, по-моему, вы проявляете излишнюю придирчивость. Объясните, что вас привело сюда, и тогда можете задавать любые вопросы.

Велч. Хорошо, сэр. Сейчас вы все поймете… Скажите, пожалуйста, кто владелец БМВ?

Клэр. Мой муж.

Велч. Как его зовут, скажите, пожалуйста.

Кен. Клэр, ты не обязана отвечать.

Клэр. Его зовут Лен. Ленард Ганц.

Велч. И где господин Ганц находится сейчас?

Кен(как в суде). Я протестую.

Велч (раздраженно). Я не судья с молотком в руке. И мы не в суде! Я хочу знать только одно: где сейчас этот человек.

Кен. Вы так нам ничего и не объяснили, поэтому мы и не отвечаем.

Велч. Вечно я в этом районе на неприятности нарываюсь… Ладно… (Заглядывает в блокнот). Сегодня вечером, приблизительно в восемь пятнадцать на пересечении Двенадцатой улицы и Дэнбери произошла автомобильная авария. Новый «Порше» красного цвета с откидным верхом, с Нью-йоркским номером врезался в бок нового «БМВ», седана с четырьмя дверцами. Нам известно, что водитель «БМВ» не виноват, так как «Порше» был краденый. Угнан он был сегодня в восемь пятнадцать прямо со стоянки для продажи автомобилей. Вору вместе с машиной удалось скрыться. Так вам известно, кому принадлежит «Порше»?

Клэр. Откуда мне знать?

Велч. Он принадлежит заместителю мэра Чарльзу М. Броку. Получен им в качестве подарка от своей жены Май-ры. Сюрприз к десятой годовщине свадьбы.

Клэр. Сюрприз не то слово.

Кен. Ага! Значит, вы здесь, чтобы расследовать автомобильную аварию?

Велч. Именно. Так что, если господин Ганц находится среди присутствующих, я бы хотел поговорить с ним. Если его здесь нет, полиция хотела бы установить его местонахождение.

Кен. Понятно… Господин полицейский, не могли бы вы побыть немного на улице?

Велч. С какой стати?

Кен. Господин Ганц мой клиент. Я хотел бы проконсультировать его перед предстоящим опросом. Я имею на это право.

Велч. Одну минуту. Больше не дам.

ВЕЛЧ и ПАДНИ выходят на улицу через входную дверь.

Кен. Вот что, времени у нас в обрез. Один из нас должен на время стать Ленни.

Эрни. Ты это серьезно?

Кен. Полицейский ничего не знает ни о каких выстрелах. Его вопросы относятся только к аварии. Но ведь Ленни не может быть Ленни, потому что он должен быть Чарли на тот случай, если ему придется отвечать на вопросы, касающиеся новой машины. Но к Чарли мы его допустить не можем, потому что у него прострелено ухо.

Куки(КРИС). А в обычной обстановке ты его понимаешь?

Крис. Честно говоря, нам особенно и говорить-то не о чем.

Кен. Вот так вот. Гленн! Эрни! Опять придется пальцы выбрасывать.

Эрни. Да ну себя с твоими дурацкими пальцами.

Отходит в сторону.

Кен. Дурацкими, дурацкими, но другого выхода-то нет. Нам нужен Ленни.

Крис(мужчинам). Ладно, так и быть. Мы сами разыграем. Давайте, девочки. На ком выпадет нечетное, та и будет женой Ленни.

Клэр. Я и ЕСТЬ жена Ленни.

Крис. Но Ленни-то сейчас Чарли. Будешь выбрасывать за Гленна. Встали в круг.

Встают в круг.

Куки. А я правил не знаю.

Крис. Просто выбрасывай пальцы. Потом будем считать… На ком будет нечетное число, тот и проиграл… Ясно? Готовы? Раз-два-три.

ВСЕ ДАМЫ, кроме КУКИ, выбрасывают пальцы. КУКИ выбрасывает кулак.

Нет!.. Так нельзя! Это не по правилам! Пальцы, Куки, ну-ка разожми кулак.

Куки. Я же опять серьги потеряю.

Крис. Один или два пальца! Ясно! Поехали. Раз-два-три!

ДАМЫ выбрасывают пальцы.

Крис. Ага! На меня выпало! Вот черт… Кен, ты уж меня извини.

Кен. Ладно. Не переживай. Я буду Ленни. Эрни, открой дверь.

ЭРНИ подходит к входной двери и открывает ее. Входят ВЕЛЧ и ПАДНИ. Вид у Велча очень расстроенный.

Велч. Хорошо хоть танцы снова не начали. Итак, где господин Ленард Ганц?

Кен. Он здесь, в этой комнате. Прямо перед вами. Ленард Ганц – это я.

Велч (искоса смотрит на него). ВЫ?

Кен. Да.

Велч. И чтобы назвать свое имя вам потребовалась целая минута? Как же так?

Кен. Никогда не торопись о ответами. Гарвардская школа права.

Велч. Не верь человеку, который сам не знает, присутствует он в данном месте или нет. Полицейская академия.

КРИС непроизвольно берет Кена под руку. ВЕЛЧ замечает это.

Велч. А вы кто, мадам?

Крис. Я его жена. Лучшая подруга его жены. (Указывая на КЛЭР). Она его жена. Госпожа Ганц. (Убирает руку).

Велч. Вы здесь одна, мадам?

Крис. Нет, со своим мужем. Господином Германом.

Велч. А где он?

Крис(оглядываясь вокруг). Ушел, наверное.

Велч. Что, банкет не понравился?

Крис. Сначала понравился, потом разонравился.

Велч (КЕНУ). Хорошо, господин Ганц. Расскажите мне, как произошла авария. Как можно более подробно.

Кен. …А не могли бы вы выйти еще на одну минутку?

Велч. НИКУДА Я НЕ ПОЙДУ! ВАШЕ ВРЕМЯ ИСТЕКЛО!! ВОТ ТАК-ТО! Я не сойду с этого места, пока не доведу дело до конца. Так и знайте. И будь что будет.

Мы слышим как включается находящаяся у ПАДНИ переносная рация.

Велч. Что там еще?

Падни. Тысяча девятьсот сорок семь, прием… (Слушает передаваемую по рации информацию). Проверка связи… Слушаю… Вас поняла… (ВЕЛЧУ). Красный «Порше» с откидным верхом находится между Пятой и Маркет стрит в Тэрритауне. Подозреваемый задержан.

Велч(кивает). Ну вот, ситуация проясняется.

Все. Потрясающе! Всегда бы так.

Велч. Извините за беспокойство, уважаемые.

Все. Да ну что вы. Все хорошо. Все нормально. Мы все понимаем.

Велч. Господин Ганц, завтра я вам задам еще несколько вопросов. Не буду вас больше задерживать. Благодарю вас и доброй ночи всем.

Все. Все хорошо. Рады были помочь вам. Мы к вашим услугам в любое время, господин полицейский.

ГЛЕНН подходит к ВЕЛЧУ и пожимает ему руку.

Велч. Я вас уже где-то видел. ЭТО ТОЧНО! Так как ваше имя?

Гленн(радостно). Гленн. Гленн Купер.

Велч. А по телевидению вы не выступали?

Гленн. Да, было дело. Я баллотируюсь в Сенат Штата.

Велч. Понятно. Я видел ваше интервью. Так почему же вы сразу себя не назвали?

Гленн. Ну, видите ли. Когда занимаешься политикой, репутация должна быть безупречной.

Велч. Да, но ведь в данной ситуации ваша репутация не должна пострадать. Если только вы не были свидетелем аварии, вы были ее свидетелем?

Гленн. Нет, нет, нет. Мы с женой приехали позже всех. Мы даже не слышали выстрелов.

ВСЕ цепенеют и возводят глаза к потолку.

Велч…Каких выстрелов?

Гленн. Хм.

Велч. Каких таких выстрелов? Я жду ответа.

Гленн. По-моему, выстрелы прозвучали когда полиция преследовала угонщика.

Велч. Это происходило в Тэрритауне, в двадцати километрах отсюда. Вы слышите на расстоянии двадцати километров, господин Купер?

Вновь включается рация.

Падни. Тысяча сорок семь Падни. Прием. (Слушает сообщение. Рация громко щелкает). Поняла… Принято… Будет исполнено. (Выключает рацию). (ВЕЛЧУ). Соседи сообщили о двух выстрелах, прозвучавших около девяти часов вечера в доме по адресу: Тысяча двести пятьдесят семь, Пикскилл Роуд, Сниденсс Лэндинг. Поступил приказ расследовать инцидент.

Велч. Тысяча двести пятьдесят семь, Пикскилл Роуд… Ну вот, круг и замкнулся. Кто первым расскажет нам о выстрелах?

Все. Никто. И не собираемся. Не слышали мы никаких выстрелов. Музыка звучала на всю мощь.

Велч. Так, никто не слышал. Понятно. (ГЛЕННУ). А кто эта женщина, которая сидит в БМВ?

Гленн. Это Кэсси, моя жена.

Велч. Я хотел бы задать госпоже Купер несколько вопросов… Конни, приведи ее сюда.

Куки(зловещим тоном). Конни? Начинается с «К»?

ПАДНИ выходит через входную дверь.

Велч(выходит на авансцену). Сдается мне банкет удался на славу… А как насчет сотрудничества с полицией? Поможете мне?

Кен. Ни в коем случае.

Велч. Кто готовил?

Куки. Я.

Велч. Как вас зовут?

Куки. Куки.

Велч. Это ваше подлинное имя?

Куки. Подлинней не бывает. А сестер моих зовут Кэнди и Тэффи, ей-богу не вру.

Велч(смотрит на КЕНА). У вас на рубашке кровь. Лен.

Кен. Кровь? А, да. Во время банкета поранил вилкой палец.

Велч(качает головой. Смотрит на ГЛЕННА). Гленн, а ВАША рубашка тоже в крови?

Гленн. Ну да. Наверное, прислонился к Лену… Когда мы танцевали.

Велч. Кен, Лен, Гленн. Ну и имена подобрались. Сплошная рифма.

Кен. Простое совпадение.

Велч. Охотно верю. Меня зовут Вен.

Входная дверь открывается и входят КЭССИ и ПАДНИ. КЭССИ все еще не в себе. Плечико на ее жакете лопнуло по шву и из него торчит белая набивка.

Велч. Госпожа Купер, вы можете ответить на несколько вопросов?

Кэсси. Никаких показаний я давать не буду. Все через моего адвоката.

Гленн. Произошел несчастный случай. Когда мы сидели в машине, она уронила на кожаное сиденье электрозажигалку. Я схватил ее за плечо и пытался вытащить из машины.

Велч(ГЛЕННУ). А как вам удалось так расквасить нос.

Гленн. Когда мы сидели в машине, моя жена пыталась положить телефонную трубку. Было темно, я в этот момент нагнулся, и она угодила мне по носу.

Велч. Ай-ай-ай. Смешно как в мультике, вам не кажется?

Куки(корчится от боли. Пытается встать). А-а-а!

Велч. У вас тоже травма?

Куки. Ой, спину прихватило. Это хроническое. И сидеть тяжело, и стоять тяжело, и ходить тоже тяжело.

Велч. И выстрелов вы тоже не слышали, как я полагаю?

Куки. Нет. Я танцевала.

ВЕЛЧ недоверчиво смотрит на нее.

Когда я танцую, мне становится легче.

Велч. Так, а теперь я поговорю с вами. (КРИС). Вы госпожа Герман?

Крис. Вы обращаетесь ко мне?

Оглядывается.

Да. Госпожа Герман. Все правильно.

Велч. И чем вы занимаетесь?

Крис. Ну, в основном приготовлением напитков.

Велч. Я имею в виду вашу профессию.

Крис. А, да так. Ничем особенным. Вообще-то я… люблю авокадо… извините… я адвокат… и мать двоих детей… У меня мальчик… Нет, ребенок у меня один… Извините меня… Я очень нервничаю.

Велч. Я теперь послушайте меня. И вы, мадам, и все присутствующие здесь. То, что я скажу, не связано напрямую с моими служебными обязанностями, но тем не менее. Я не верю ни единому вашему слову. Ни черта. Я считаю, что выстрелы имели место в этом доме сегодня вечером. Я считаю, что кто-то из вас или ВСЕ ВЫ пытаетесь скрыть правду. Одному расквасили нос, другой напоролся на вилку, у третьего БМВ весь покорежен, хозяин прогуливает собачку с короткими-короткими лапами, а потом отправляется спать, хозяйка отправляет отца в одну из калифорнийских больниц, и никто не слышал двух выстрелов. Все, видите ли, танцевали, включая женщину по имени Куки, которая и была весь вечер вроде кока, и даже не может толком передвигаться! А теперь, уважаемые, вам придется иметь дело лично со мной. Я профессиональный полицейский, вам ясно? И не какой-нибудь там легавый из мультиков, которые ваши дети смотрят по диснеевскому каналу!.. Так вот, я требую ответов ПРАВДИВЫХ, осмысленных и правдоподобных. Чтоб не курам на смех. Но, прежде всего, я хотел бы видеть господина Чарли Брока и выяснить у него, что за кавардак здесь творится. И откуда у него на теле две дырки от пуль. Это тоже не исключено. Итак, даю вам пять секунд, чтобы доставить его вниз или через две секунды я буду у него в комнате. Лично.

КЕН и ГЛЕНН тихонько переговариваются за спиной Велча.

И прошу не морочить мне голову. У меня скоро повышение по службе, я его чую. ЭТОТ ШАНС я не упущу, так и знайте. Ну что, начинаю считать или иду прямо наверх? Решайте.

НИКТО не двигается с места. ВЕЛЧ подходит к лестнице.

Гленн. Ладно, подождите, хорошо? Одну секунду. Подождите. Договорились? Очень вас прошу. Очень… Эрни! Кен, то есть Лен. По-моему, пора позвонить Чарли и попросить его спуститься вниз, вы согласны?

Эрни. Полностью.

Кен. Абсолютно.

ЭРНИ подходит к телефону и звонит в комнату Чарли.

Эрни…Чарли, это ты? Это Эрни. Пора тебе спускаться… У тебя все готово?.. Успокойся, просто у тебя нервишки немного разгулялись.

Кен. А что с ним?

Эрни(КЕНУ). Говорит, что ничего не видит. (В трубку). Промой глаза холодной водой и давай вниз. Двое полицейских жаждут поговорить с тобой… Почему?.. ДА ПОТОМУ, ЧТО ТЫ ВЫБРОСИЛ ОДИН ПАЛЕЦ. ВОТ ПОЧЕМУ!

Кладет трубку и улыбается Велчу.

В лучшем виде. Сейчас спустится.

Гленн. Господин полицейский, все дело в том, что мы как лучшие друзья господина Брока, пытаемся оградить его от лишних неприятностей. Но, скрывая правду, мы все очень рискуем. (Отходит от Велча на несколько шагов). ДВА ВЫСТРЕЛА действительно имели место сегодня вечером… Лично я их не слышал, но я разделяю равную ответственность с теми, кто ДЕЙСТВИТЕЛЬНО их слышал, и не сообщил о них в полицию… хотя я их и не слышал.

Кен. Гленн, может, хватит. По-моему ты уже перестарался.

Гленн. И, тем не менее, господин Брок готов рассказать вам о том, что произошло. От начала до конца. Со всеми подробностями. И об отсутствующей прислуге, и об исчезновении жены Майры, и о двух выстрелах, которых лично я не слышал.

Куки. О, Господи, опять спину прихватило.

Крис. Да заткнитесь вы все.

Дверь спальни Чарли открывается, и появляется ЛЕННИ. На нем халат, пижама и тапочки Чарли. На одном ухе большая повязка. ВСЕ смотрят на него. ОН с ненавистью смотрит на всех присутствующих.

Гленн. Чарли, привет.

Кен. Привет, Чарли.

Эрни. Чарли, ну ты как, в норме?

ЛЕННИ спускается по лестнице.

Велч. Господин Брок, я полицейский. Меня зовут Велч. А это моя напарница Падни. Садитесь, пожалуйста.

ЛЕННИ садится.

Конни, будешь записывать.

ОНА достает блокнот.

Итак, господин Брок, расскажите нам, что произошло в вашем доме сегодня вечером. С самого начала до самого конца. И как можно подробнее.

Куки. Кто хочет лимонных тартинок?

Ленни. Да, тартинка бы сейчас была очень кстати.

Велч. Только не сейчас, мадам… Мы вас слушаем, господин Брок.

Ленни. Ладно… все равно деваться некуда… А, будь что будет… О, господи… а, в общем, дело было так. Ровно в шесть часов вечера я вернулся с работы домой. Моя жена Майра в этот момент была у себя в комнате и переодевалась к банкету. Я достал из холодильника бутылку шампанского и пошел наверх. Розита, повариха-испанка была в этот момент на кухне вместе со своей сестрой Рамоной, тоже испанкой и со своим сыном Ромеро, тоже испанцем. Они в этот момент готовили всё к обеду в итальянском стиле. И ждали указания от Майры. Когда я поднялся по лестнице, я сказал про себя: «Сегодня десятая годовщина моей свадьбы, а я еще сильней люблю свою жену. Просто невероятно». Майра как раз брызгала на себя духи, которые я подарил ей на Рождество. Я нарочно покупаю именно эти, потому что они просто сводят меня с ума… Я постучал в дверь. Тук-тук-тук. Она открывает ее. Я подаю ей бокал с шампанским и произношу тост. (Смотрит на КЛЭР). «За самую красивую жену, муж которой счастлив с ней уже целых десять лет». Она в ответ: «За самого лучшего мужа и десять лет счастья с ним». Мы выпиваем. Целуемся. Снова обмениваемся тостами. Я говорю: «За самую восхитительную кожу на самом восхитительном теле, которые нисколечко не постарели за десять волшебных лет». Она в ответ: «За самые нежные руки, которые ласкали самую восхитительную кожу, нисколечко не постаревшую за десять волшебных лет…» Мы пьем. Мы целуемся. Снова пьем. Снова целуемся. Снова произносим тосты… К семи часам бутылка была прикончена, жена моя совсем размякла, а я исчерпал все тосты… И тут в нос мне ударил запах ее духов. Устоять против него всегда было выше моих сил… И мы занялись любовью так страстно и так горячо, как будто это была первая брачная ночь. (Встает со своего места. ВЕЛЧУ). Я рассказываю вам это без тени смущения, я горжусь и радуюсь тем, что наша любовь за прошедшие десять лет крепла день ото дня. И вот мы лежали в объятиях друг друга, нагие, обессиленные и очень-очень счастливые. Неожиданно раздается негромкий стук в дверь. Тук-тук-тук. Дверь открывается и перед нами предстает странного вида молодой человек с ножом в руках. Майра пронзительно кричит.

Начинает разыгрывать происходящее.

Я спрыгиваю с кровати и мчусь за револьвером, который хранится в ящике комода. Майра хватает полотенце и прикрывается им. Я, бегом возвращаясь с револьвером в руке, готовый защитить жизнь своей супруги. Странный молодой человек говорит по-испански: «Yo quito se dablo enchilada por guesa in guinto minuto». Но испанского я не знаю, а сына Розиты, Ромеро, никогда в глаза не видел, и откуда мне было знать, что он держал нож, чтоб приготовить салат, и он спрашивал, начинать готовку или нет. Я прицеливаюсь в него, Майра пронзительно кричит и хватает меня за руку. Я успеваю нажать на спусковой крючок, и пуля угождает мне в мочку уха. Сын Розиты, Ромеро, мчится вниз и говорит Розите и Рамоне (Что-то говорит на своей испанской абракадабре). Этот сумасшедший выстрелил в него. Так, что Розита, Рамона и Ромеро бросили все и убежали. Кровь из мочки уже залила новое платье Майры. Вдруг мы услышали шум подъезжающей машины. Прибыли первые гости, Майра накидывает халат и мчится вниз, чтобы задержать Розиту, Рамону и Ромеро, потому что без них с банкетом придется распрощаться. Но они уже укатили в своем «Альфа Ромео». Вдруг мне показалось, что кто-то пытается угнать мой старый добрый «Мерседес». Я выглядываю в окно и палю в темноту. Майра сбегает в подвал, в котором мы держим сундук из кедра, и роется в нем в поисках платья, которое она надевала на вечер дружбы с Израилем. Фонарика у нее нет, так что ей приходится передвигаться в полной темноте. Я сбегаю вниз, замечаю, что дверь подвала открыта и, боясь возвращения этого странного на вид паренька, запираю дверь, не подозревая, что Майра все еще там. Потом я бегу наверх, и глотаю несколько таблеток аспирина, потому что просто умираю от боли. Но в этот момент мне в глаз попадает кровь, и я по ошибке проглатываю четыре таблетки снотворного. Я слышу, как в дом вошли гости, и хочу сказать им, чтобы они разыскали Майру. Но тут из-за снотворного у меня отнялся язык, а кровь так и хлещет и заливает белый коврик. И тут я начинаю писать записку, объясняющую все происшедшее, но получается какая-то чепуха. И боясь, что они примут записку за предсмертную и вызовут полицию, а мой друг Гленн Купер, который должен скоро приехать и который баллотируется в сенат, окажется втянутым в историю с самоубийством, я порвал ее и спустил в унитаз. И как раз в этот момент они входят в мою комнату. Они кричат: «Что случилось? Что случилось?» А я, прежде чем успел открыть рот повалился на кровать. Вот и вся дурацкая история, чтоб мне провалиться на этом месте…

Распахивает халат и демонстрирует вышитую на пижаме монограмму Ч.Б.

…Чарли Брок.

Велч(подходит к ЛЕННИ). Здорово накручено. Верю каждому слову. А знаете почему? Потому что вся эта история мне СТРАШНО ПОНРАВИЛАСЬ! Я НЕ ПОВЕРИЛ сказанному, я оценил талант рассказчика. Я ведь тоже люблю свою жену, и так хочется поскорее попасть домой… (Подходит к входной двери)…Извините за беспокойство, уважаемые. Займитесь этим самым ухом, господин Брок и желаю как следует отметить десятую годовщину свадьбы.

ВЕЛЧ и ПАДНИ уходят. ВСЕ смотрят на ЛЕННИ.

Гленн. Как ты только ухитрился выдумать такую историю?

Ленни(сияя). Взял да выдумал.

Кен. ЯСНО, что выдумал. Но когда ты успел?

Ленни. Пока рассказывал. Фразу за фразой. Слово за словом. Я и сам не знал куда меня вывезет. Плел и плел.

Слышится шум отъезжающей полицейской машины.

Клэр. Ты же испанского не знаешь.

Ленни. А я и испанский выдумал.

Крис. Ну, ты даешь, мог ведь в тюрягу загреметь за ложные показания.

Ленни(с улыбкой). Знаю. Решил рискнуть. Была не была. Я пережил лучшие минуты в своей жизни.

Эрни. Я под впечатлением. Я глубоко и искренне переживал твой рассказ. Честное слово, Ленни, ты для меня человек-загадка.

Клэр(поднимая бокал). Я прошу всех выпить за Ленни, моего мужа. Только наш брак начал мне наскучивать, как я вдруг снова влюбилась в него по уши.

Все. За Ленни!

Крис. Меня волнует один вопрос.

Куки. Какой же?

Крис. А что на самом деле случилось с Чарли и Май-рой? Как вы думаете?

Включается СЕЛЕКТОР.

Эрни(берет трубку). Алло… Да, Чарли… Мы все здесь… А что если мы поднимемся к тебе? Замечательно… Просто умираем, хотим знать, что же произошло на самом деле. Мы поднимаемся.

Вешает трубку.

Чарли нам сейчас все расскажет.

ВСЯ КОМПАНИЯ поднимается по лестнице.

Крис. Надеюсь, его рассказ будет короче, чем у Ленни.

Кэсси(ГЛЕННУ). Дорогой, займешься попозже моим кристаллом, ладно?

Гленн. Ангел мой, да я тебе куплю целую кучу кристаллов.

ВСЕ находятся на лестнице. Неожиданно мы слышим стук в дверь изнутри подвала. ВСЕ замирают и оборачиваются.

Майра(из-за двери). Откройте дверь, откройте же дверь. Выпустите меня!

Кен. Кто это там?

Майра(из-за двери). Это я, Майра!

ВСЕ, раскрыв рты, смотрят на ЛЕННИ.


Занавес.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю