Текст книги "Том 9. Наброски, конспекты, планы"
Автор книги: Николай Гоголь
сообщить о нарушении
Текущая страница: 47 (всего у книги 50 страниц)
<ИЗ УНИВЕРСИТЕТСКИХ ЛЕКЦИЙ ПО ИСТОРИИ СРЕДНИХ ВЕКОВ.>
ИСТОЧНИКИ ТЕКСТА.
РМ – Копия с поправками, вычеркиваниями и дополнениями Гоголя (ЛБ; шифр М. 3221 № 2). Текст десяти лекций.
РЛ – Писарская копия с поправками и маргиналиями Гоголя (ПБЛ). Текст тех же десяти лекций, переписанный набело и подготовленный для печати.
Печатается по тексту РЛ: нижний слой РЛ (до правки Гоголя) и разночтения РМ приводятся в вариантах.
Опубликовано (по тексту РМ) в Сочинениях Гоголя. 10 изд., т. VI, стр. 277–315. Текст РЛ публикуется впервые.
Рукопись РМ представляет собой, повидимому, запись под диктовку Гоголя. О том, что это – не обычная копия, свидетельствует характер описок, исправленных Гоголем; так, в рукописи было: «провинцию» вместо «оппозицию», «Требулиан» вместо «Триболион», «левдами» вместо «мерами», «Ковис» вместо «Кловис» и т. п. После получения рукописи Гоголь внес в нее многочисленные исправления. Затем текст РМ был снова переписан набело писарской рукой (так возникла рукопись РЛ, нижний слой которой идентичен, за исключением отдельных описок переписчика, тексту РМ, исправленному Гоголем).
Рукопись РЛ открывается – в отличие от РМ – «Библиографией средних веков», за которой непосредственно следует текст лекций. При переписке «Библиографии средних веков» и лекций переписчик оставил широкие поля, на которые Гоголь вписал даты и проставил заголовки к отдельным разделам лекций. Кроме того, после получения лекций из переписи Гоголь внес в них отдельные новые исправления.
Лекции Гоголем не нумерованы. Однако, как правильно указал В. И. Шенрок, дошедшие до нас 10 лекций представляют единое, последовательное изложение событий, соответствующее, с некоторыми незначительными отклонениями, первому отделению составленной Гоголем программы по истории средних веков.
По воспоминаниям Н. И. Иваницкого, Гоголь начал свой курс в сентябре 1834 г. статьей-лекцией «О средних веках», напечатанной позднее в «Арабесках» (см. т. VIII); затем, на второй лекции, он говорил о переселении народов и кончил ее сообщением пособий по истории средних веков. Очевидно, обе эти лекции составляли, по мысли Гоголя, введение к его курсу; после этого, с третьей лекции, он перешел к непосредственному изложению исторического материала. Таким образом, настоящие наброски лекций с наибольшей вероятностью следует датировать осенью 1834 г.
<НАБРОСКИ И ЗАМЕТКИ ПО ИСТОРИИ ДРЕВНЕГО МИРА.>
Гоголь читал древнюю историю несколько раз в качестве раздела курса всеобщей истории в Патриотическом институте в 1831–1834 гг. и один раз в качестве самостоятельного курса в Петербургском университете в начале 1835 г. 14 декабря 1834 г. он писал Погодину по поводу последнего курса: «… на меня взвалили теперь и древнюю историю, от которой я прежде было и руками и ногами, а теперь поставлен в такие обстоятельства, что должен принять поневоле после нового года. Такая беда! а у меня столько теперь дел, что некогда и подумать о ней» (см. т. X наст. изд., стр. 345). Значительная часть отрывков по древней истории, печатаемых ниже, связана с подготовкой к этому университетскому курсу. О том, что курс древней истории не только готовился, но и был прочитан (хотя, может быть, не до конца) Гоголем в Петербургском университете, свидетельствуют воспоминания слушателя Гоголя, Е. А. Матисена, который особо выделяет в них лекции Гоголя, посвященные «идеальному быту и чистоте воззрений афинян», говоря, что эти лекции имели «на молодых его слушателей какое-то воодушевляющее к добру и к нравственной чистоте влияние». (М-н. Воспоминания из дальних лет. «Русская старина», 1881, V, стр. 157).
<1.> Печатается по черновому автографу в записной тетради Гоголя (ЛБ; шифр М. 3121), л. 55, об. Впервые опубликовано В. В. Гиппиусом в приложении к его работе «Литературное общение Гоголя с Пушкиным». Пермь. 1930, стр. 126. Отрывок связан, повидимому, с тем замыслом, о котором Гоголь писал Погодину 1 февраля 1833 г.: «Это будет всеобщая история и всеобщая география в трех, если не в двух томах, под названием Земля и люди. Из этого гораздо лучше вы узнаете некоторые мои мысли об этих науках». (См. т. X наст. изд., стр. 256). Из письма Гоголя к Погодину от 20 февраля 1833 (там же, стр. 262) видно, что к этому времени замысел книги «Земля и люди», для составления которой Гоголь хотел использовать записи своих лекций, сделанные его слушательницами в Патриотическом институте, уже был им оставлен. Таким образом, отрывок надо отнести к началу 1833 г. Это подтверждается и его местом в тетради: начав тетрадь этим отрывком, Гоголь затем перевернул ее и начал вписывать в нее с другой стороны первое действие «Ревизора» (в первой черновой редакции).
Шамполион-Фижак, Жак-Жозеф (Jaques-Joseph Champollion-Figeac, 1778–1867) – французский археолог, брат известного египтолога Жана-Франсуа Шамполиона (1790–1832), открывшего чтение египетского иероглифического письма, издатель рукописей и сочинений своего брата, которыми пользовался Гоголь для составления своего очерка.
<2.> Напечатано впервые Е. Умецкой, подругой сестер Гоголя по Патриотическому институту, в газете «Новое время» 1877, № 442 от 24 мая, стр. 1 по автографу, подаренному ей А. В. Гоголь. Включено Тихонравовым в V т. 10 издания Сочинений Гоголя (стр. 539–540). В настоящее время местонахождение рукописи неизвестно. Печатается по тексту «Нового времени», но с сохранением заглавия, данного Тихонравовым. По характеру изложения отрывок можно рассматривать как начало университетского курса Гоголя по древней истории и его надо датировать концом 1834 г.
<3.> Печатается по черновому автографу Гоголя в записной тетради № 10 (ЛБ; шифр М. 3229), л. 24. Текст отрывка в тетради предшествует наброскам о Мидии, Вавилоне и т. д. (см. <4*.>) и, возможно, является началом предисловия к ним. Опубликован впервые в Сочинениях Гоголя, 10 изд., т. VII, стр. 947.
<4.> Печатается по черновому автографу в той же тетради, что и предыдущий отрывок, лл. 24 об. и 25. Наброски для лекций по древней истории, относящиеся к 1834–1835 гг. (см. о датировке их ниже, в комментариях* к заметкам и конспектам Гоголя по истории средних веков).
Опубликовано впервые В. И. Шенроком в сочинениях Гоголя, 10 изд., т. VI, стр. 435–438.
<5.> Печатается по черновому автографу (на отдельном листке, вырезанном из записной тетради); (ЛБ; шифр. М. 3221 № 6). Опубликовано впервые В. И. Шенроком в Сочинениях Гоголя, 10 изд., т. VI. стр. 787–789. Сводка данных о древней Мидии и Персии, извлеченных Гоголем из первой книги Истории Геродота (гл. 95-106 и 131–139). На листе имеется водяной знак «1832».
<6.> Печатается по черновому автографу в записной тетради (ЛБ; шифр М. 3121), л. 32, где занимает место между первой черновой редакцией «Ревизора» (1833–1834) и черновыми набросками статей и рецензий для «Современника» (1835), что позволяет датировать настоящий набросок 1834–1835 гг. Опубликовано впервые В. И. Шенроком в Сочинениях Гоголя, 10 изд., т. VII, стр. 919–920.
<7.> Печатается по черновому автографу (ЛБ; шифр М. 3213. 17). Характеристика предназначалась, очевидно, для лекций Гоголя в Патриотическом институте или в Университете, и написана, следовательно, не позднее начала 1835 г. Опубликована впервые Н. С. Тихонравовым в книге «Сочинения Н. В. Гоголя. Дополнительный том ко всем предшествующим изданиям сочинений Гоголя, в. 2. М., 1892, стр. 327.
<8.> Заметки о Сократе и Диогене печатаются по черновому автографу в записной тетради № 14 (ЛБ; шифр М. 3230), л. 8 об. На л. 3 той же тетради Гоголем набросана черновая редакция начала программы по истории средних веков, составленной в августе – сентябре 1834 г. Следовательно, заметка относится к концу 1834 г.; вероятно, она связана с подготовкой к университетским лекциям. Опубликована впервые в Сочинениях Гоголя, 10 изд., т. VII, стр. 941.
Заметка о новоплатонической школе печатается по черновому автографу в записной тетради Гоголя РЛ1, л. 9 (ПБЛ). Относится, повидимому, к тому же времени, что и предыдущая заметка, но сделана до октября 1834 г., так как данная заметка использована Гоголем для статьи «Ал-Мамун», написанной в октябре 1834 г. (см. VIII т. наст. издания, стр. 77–78). Опубликована впервые В. И. Шенроком в Сочинениях Гоголя, 10 изд., т. VII, стр. 906.
<9.> Печатается впервые по черновому автографу в записной тетради № 14, л. 11 (ЛБ).
<10.> Печатается по черновому автографу, находящемуся среди черновых набросков к «Мертвым душам» (из бумаг А. А. Иванова), относящимся к 1835 г. лл. 61 об. и 62 (ЛБ). Опубликовано впервые В. И. Шенроком в Сочинениях Гоголя, 10 изд., т. VII, стр. 576. Конспект лекции по истории Рима.
<НАБРОСКИ И ЗАМЕТКИ ПО ИСТОРИИ ЗАПАДНОЙ ЕВРОПЫ.>
ИСТОЧНИКИ ТЕКСТА.
Записная книга Гоголя № 10. (ЛБ; шифр М. 3229) Лл. 3 об. – 10 об., 30 и 36. Наброски и заметки №№ 1–3, 5–7, 9, 10 (первые две заметки).
Записная книга Гоголя № 14. (ЛБ; шифр М. 3230). Лл. 1 об. и 4 Заметки №№ 11 и 12.
Записная книга Гоголя № 15. (ЛБ; шифр М. 3228). Лл. 1 об., 18, 19, 21. Наброски и заметки №№ 4, 8, 10 (последние три заметки).
Наброски и заметки относятся к периоду с сентября 1834 г. по май 1835 г. В тех же записных книгах находятся наброски программы университетских лекций Гоголя и материалы для «Библиографии средних веков».
Отрывки №№ 4, 8 и 10–12 были опубликованы (очень неточно) В. И. Шенроком в Сочинениях Гоголя, 10 изд. т. VII, стр. 940–943 и 946. Остальные наброски публикуются впервые.
Наброски №№ 1 и 7 представляют собой планы не дошедших до нас университетских лекций Гоголя, остальные материалы представляют заметки, хронологические выписки и конспекты, связанные с теми же лекциями.
Дошедшая до нас часть заметок и набросков Гоголя по истории Западной Европы представляет собой лишь незначительную часть материалов, служивших Гоголю при подготовке его лекций. В тех же записных книгах № 10 и 14, откуда извлечены данные отрывки, сохранились (у корешка) части вырезанных и вырванных страниц, на которых можно прочесть лишь отдельные слова, представляющие начала и концы строк не сохранившихся исторических набросков и лекций Гоголя. Сохранившиеся слова («Васко де Гама», «Людовик
Стр. 160. Гютен – (франц. hutin) – сварливый.
<КОНСПЕКТ КНИГИ Г. ГАЛЛАМА «ЕВРОПА В СРЕДНИЕ ВЕКА».>
ИСТОЧНИКИ ТЕКСТА.
Записная книга Гоголя № 10, лл. 13–38 (ЛБ). Конспект по истории средневекового общественного строя и феодальной системы Испании, Германии, Чехии, Венгрии, Швейцарии, Англии, Италии.
Франки судились по законам салическим… Начало того же конспекта. Черновой автограф (ЛБ).
Суеверия… Черновой автограф (ЛБ).
Торговля балтийская. Черновой автограф (ЛБ).
Конспект книги Г. Галлама «Европа в средние века» занимает значительную часть записной книги Гоголя № 10, заполненной историческими заметками и конспектами, которые служили Гоголю вспомогательными материалами для подготовки к его лекциям в Петербургском университете. Кроме нее, до нас дошли отдельные листки, вырезанные, вероятно, из той же или другой такой же записной книги (бумага – с теми же водяными знаками), на которых записаны начало конспекта и два куска, соответствующие последним разделам книги Галлама.
Конспект Гоголем не озаглавлен и не датирован. Однако датировка его не представляет трудности: самое назначение конспекта свидетельствует о том, что Гоголь составлял его в конце 1834 и в начале 1835 г. В записной книге № 10 конспект начат через несколько страниц после наброска программы университетских лекций Гоголя (см. выше), составленной в августе – сентябре 1834 г.
Из отдельных частей конспекта были опубликованы: раздел «Англия англо-саксонская» – Н. С. Тихонравовым в Сочинениях Гоголя, 10 изд., т. V, стр. 638–645; 2) начало конспекта («Франки судились по законам салическим) и отрывки «Суеверия» и «Торговля балтийская» Г. П. Георгиевским в сборнике «Памяти В. А. Жуковского и Н. В. Гоголя», в. 3, СПб., 1909, стр. 125–132. Все остальные разделы конспекта печатаются впервые.
Г. Галлам (Henry Hallam, 1777–1859) – английский историк, буржуазный либерал. Его книга «Европа в средние века» (View of the State of Europe during the Middle Ages, 2 vol., L) вышла в 1818 г. Как указал Н. С. Тихонравов, Гоголь пользовался для своего конспекта французским переводом книги Галлама (H. Hallam. L’Europe au moyen âge. Tr. par P. Dudouit et A. Borghers. Т. 1–4. Paris. 1820–1822; 1828).
Оценку книги Галлама Гоголь дал в «Библиографии средних веков». «История Галлама под названием Европа в средние веки, – пишет он здесь, – замечательна в отношении конституционных перемен».[11]11
Далее в рукописи зачеркнуты слова: «хотя самой жизни народной, произведшей эти перемены, не видно, что в сочинении такого достоинства очень важно».
[Закрыть] В отличие от представителей романтической историографии 20-х – 30-х годов XIX века, Галлам в своей книге не стремился к художественному, живописному изображению исторических лиц и событий. Продолжая традицию историков-просветителей XVIII в., он сосредоточил главное внимание на эволюции социально-политических учреждений, законодательства и нравов. Обильный для его времени материал, собранный в книге Галлама, его интерес к социально-юридическим фактам и несколько сухая, протокольная манера изложения делали его книгу для Гоголя ценной в качестве сводки главнейших фактов по истории западноевропейского средневековья, несмотря на отмеченную Гоголем односторонность Галлама как историка.
Конспект книги Галлама составлялся Гоголем именно как сводка фактического материала для его лекций. В книге Галлама Гоголя интересовало не освещение Галламом исторических событий, но самая фактическая канва его книги. Делая извлечения из книги Галлама, Гоголь рассматривал свои извлечения как черновой материал для дальнейшей творческой переработки: в процессе подготовки к лекциям он пополнял этот материал новыми фактами, извлеченными из других источников, переосмыслял его и подвергал своей переоценке. Черновому характеру записей Гоголя соответствуют и их стилистические особенности: заметки Гоголя далеки от всякой формальной законченности. Часто Гоголь дает дословный перевод отдельных фраз и выражений, оставляя их без литературно-стилистической обработки. Несмотря на это, конспект представляет большой интерес, так как дает представление об объеме фактического материала, которым оперировал Гоголь в своих университетских лекциях. Конспект указывает также весьма определенно на широкий интерес Гоголя к социально-политическим фактам истории средних веков.
Конспект Гоголя соответствует следующим страницам французского перевода книги Галлама в издании 1828 г.: заметки по истории средневекового общественного строя и феодальной системы – т. I, стр. 170–381; Испания – т. I, стр. 382–483; Германия – т. IV, стр. 1-56; Богемия – т. IV, стр. 56–61; Венгрия – т. IV, стр. 61–66; Швейцария – т. IV, стр. 66–76; Англия англо-саксонская – т. II, стр. 5-49; Италия – т. III, стр. 2-251; Конспект по истории нравов, торговли и культуры («Суеверия» и т. д., «Торговля балтийская») т. IV, стр. 125–207.
Отдельные части конспекта публикуются в том порядке, в каком они размещены в записной книге № 10. Порядок этот расходится с последовательностью соответствующих глав в книге Галлама и, вероятно, соответствует построению курса университетских лекций Гоголя.
Стр. 175. Magna Chartia – Великая хартия <вольностей>.
Стр. 176. servi – рабы.
Стр. 191. Garnier. Histoire de France – Гарнье. История Франции; Gaillard. Rivalité de la France et de l’Europe – Гайар. Соперничество между Францией и Европой.
Стр. 202. non evocando – судебная неприкосновенность.
Стр. 203. de non apellando – без права апелляции (обжалования).
Стр. 210. villani, bordarii – крепостные, крестьяне.
Стр. 224. Histoire de Florence par Villani – История Флоренции Виллани; Annales de Gênes par Stella – Летописи Генуи Стеллы; Annali d’Italia – Летописи Италии.
Стр. 227. Bianchi – белые; Neri – черные.
Стр. 233. E si ben ti ricordi… – И если ты припомнишь хорошо… – начало 148 стиха VI песни «Чистилища» Данте.
Стр. 240. ciompi – чомпи; compère – соучастник.
Стр. 242. Qui pergit Pisas… —
Кто отправится в Пизу, морских там увидит чудовищ,
Там крестьяне, турки, ливийцы также, парфяне
Гнусные; халдеи ее посещают суровые стены.
Доницо. Жизнь графини Матильды, у Муратори, диссерт<ация>, 31.
Стр. 250. Janotus, De Republica Venetorum… – Янотус. О Венецианской республике, Контарини, Амело, Де ла Уссэй (историки).
Стр. 254. Une antenne – рея.
Стр. 267. Misericordia – милосердие; Stabat mater – «Стояла богоматерь» (начало католического гимна).
<ОТРЫВОК ДЕТСКОЙ КНИГИ ПО ГЕОГРАФИИ.>
Печатается по черновому автографу (ПД; Разные бумаги, спасенные М. П. Погодиным от сожжения», лл. 18–19). Последний параграф напечатан впервые К. Михайловым в журнале «Исторический вестник», 1902, № 2, стр. 651; полностью отрывок опубликован В. В. Гиппиусом в книге «Атеней». Труды ПД. Кн. 3. Л., 1926, стр. 78–80.
Отрывок представляет собою начало книги по географии для детей и связан, повидимому, со статьей «Мысли о географии», написанной в конце 1830 – начале 1831 гг. (см. т. VIII). Изложив в этой статье свои взгляды на преподавание детям географии, направленные против сухого, рассудочного обучения, призывающие к наглядности, к живому и творческому восприятию предмета, Гоголь мог пожелать проиллюстрировать свои педагогические взгляды собственным опытом книги по географии для детей. Это дает возможность отнести настоящий отрывок предположительно к 1830–1831 гг.
<КОНСПЕКТ КНИГИ П. С. ПАЛЛАСА «ПУТЕШЕСТВИЕ ПО РАЗНЫМ ПРОВИНЦИЯМ РОССИЙСКОГО ГОСУДАРСТВА в 1768–1773 гг.».>
Печатается по автографу Гоголя (ЛБ; шифр М. 3222 № 1).
Рукопись состоит из 4 тетрадей, сшитых Гоголем из почтовой бумаги, без переплета. Три из этих тетрадей – из одинаковой бумаги, с короной в верхнем левом углу; четвертая (вторая по порядку) тетрадь несколько больше других. Конспект написан красивым, ровным почерком, чернилами, сразу набело, почти без помарок и зачеркиваний.
Опубликован впервые Г. П. Георгиевским в книге «Памяти В. А. Жуковского и Н. В. Гоголя», в. 3. СПб. Изд. Академии наук. 1909, стр. 214–417. Заглавия не имеет.
Конспект книги Палласа занимает видное место среди группы гоголевских текстов, связанной с занятиями Гоголя в области изучения географии и этнографии России, которые достигли особой широты и размаха в 1840-х гг.
Работая над «Мертвыми душами», Гоголь испытывает все более широкий интерес к изучению географии, статистики, этнографии, к изучению условий народной жизни, хозяйства и экономики России. Начиная с 1842 г., он в письмах постоянно просит своих друзей и знакомых, чтобы они присылали ему книги по географии, истории, этнографии России, сообщали личные наблюдения, пересылали записи фольклорных и этнографических материалов, а также описания различных областей государственного аппарата, торговли, промышленности, сельского хозяйства. 27/15 июля 1842 г., вскоре после своего отъезда за границу, Гоголь просит С. Т. Аксакова прислать ему «Хозяйственную статистику России» В. П. Андросова (М. 1827) и другие книги по статистике России. Просьбу эту он повторяет в письме к нему же от 18/6 марта 1843 г. 19/7 апреля Гоголь обращается с подобной же просьбой к Н. Я. Прокоповичу, заказывая для себя карты Европейской и Азиатской России и изданную Булгариным книгу дерптского профессора Н. А. Иванова «Россия в историческом, статистическом, географическом и литературном отношениях» (М. 1837). Записные книжки Гоголя, печатаемые в настоящем томе, показывают, как интенсивно изучал Гоголь в эти и следующие годы всё, что он мог достать, относящееся к статистике, географии, истории России.
После издания «Выбранных мест из переписки с друзьями» Гоголь, под непосредственным влиянием письма Белинского, приходит к выводу, что ему нужно, вернувшись на родину, всецело отдаться изучению России. Вернувшись из-за границы, Гоголь в 1848–1851 гг. жадно читает, по его словам, «все», вышедшее без него «по части русской истории, всё, где является русский быт и русская жизнь». Он перечитывает записки русских ученых и путешественников XVIII в. – С. М. Гмелина, П. С. Палласа, П. И. Рычкова, В. М. Севергина, В. Ф. Зуева, изучает книги по этнографии России И. М. Снегирева, И. П. Сахарова, А. С. Терещенко, читает летописи, «Домострой» и др. (см. письма Гоголя к С. П. Шевыреву от конца 1851 г., а также воспоминания С. Т. Аксакова и О. М. Бодянского). Своя поездки в окрестности Москвы, в Калугу и на Украину Гоголь использует для собирания личных заметок и наблюдений. Он горячо скорбит в письмах о «неведении» русским дворянским обществом «собственной земли своей».
Изучение русской истории, статистики и географии России, этнографии и народного быта должно было, по мысли Гоголя, составить тот необходимый фактический фундамент, на котором только и мог быть им построен второй том «Мертвых душ». Однако в процессе работы над «изучением России» у Гоголя явился и другой замысел, непосредственно соприкасавшийся с его художественной работой в эти годы, – замысел «живой географии России». Об этом втором замысле Гоголь писал в июле 1850 г.: «Нам нужно живое, а не мертвое изображенье России, та существенная, говорящая ее география, начертанная сильным, живым слогом, которая поставила бы русского лицом к России еще в то первоначальное время его жизни, когда он еще отдается во власть гувернеров-иностранцев, но когда все его способности свежее, чем когда-либо потом, а воображенье чутко и удерживает навеки всё, что ни поражает его…
Книга эта составляла давно предмет моих размышлений. Она зреет вместе с нынешним моим трудом и, может быть, в одно время с ним будет готова. В успехе ее я надеюсь не столько на свои силы, сколько на любовь к России, слава богу, беспрестанно во мне увеличивающуюся, на споспешество всех истинно знающих ее людей, которым дорога ее будущая участь и воспитанье собственных детей» (т. XIV наст. изд., стр. 281).
Печатаемые в настоящем томе конспект книги Палласа, заметки по географии, этнографии, фольклору, сельскому хозяйству и являются черновыми материалами, собранными и приготовленными Гоголем в 1849–1851 годах для использования во втором томе «Мертвых душ» и в задуманной им «живой географии России».
Книга известного ученого и путешественника XVIII века П. С. Палласа (1741–1811) «Путешествие по разным провинциям Российского государства в 1768–1773 гг.» (СПб., 3 ч. в 5 т., 1773–1788) интересовала Гоголя еще в 1834–1835 гг. (см. список книг*, выписанных Гоголем из «Росписи» Смирдина на стр. 491–492). В начале 1840-х гг. в записной книжке Гоголь записывает «Читать путешествия Лепехина, Палласа, Гмелина» (см. Гоголь АН СССР, т. VII, стр. 317). Ознакомившись с книгой Палласа, Гоголь продолжал обращаться к ней снова: в конце 1851 г. он просил Шевырева: «Если у тебя книги не далеко укладены, то пришли мне Палласа, все пять с атласом, сим меня много обяжешь. Мне нужно побольше прочесть о Сибири и северо-восточной России».
Конспект книги Палласа сделан Гоголем, повидимому, летом и осенью 1849 г. А. О. Смирнова, у которой Гоголь гостил в Калуге летом 1849 г., вспоминает, что «в бытность свою в Калуге, он [Гоголь] читал с восторгом Палласа, восхищался его знаниями в геологии и ботанике. „С ним я точно проехался по России от Питера до Крыма. Потом возьмусь за Гмелина“» (А. О. Смирнова. «Автобиография». М. 1931, стр. 309). После возвращения в Москву, 20 октября того же года, Гоголь писал С. М. Соллогуб и А. М. Вьельгорской: «Перечитываю все книги, сколько-нибудь знакомящие с нашей землей, – большею частию такие, которых теперь никто не читает. С грустью удостоверяюсь, что прежде, во времена Екатерины, больше было дельных сочинений о России. Путешествия были предпринимаемы учеными смиренно с целью узнать точно Россию… Всё время мое отдано работе, часу нет свободного». Очевидно, в это время Гоголь занимался изучением книги Палласа и составлял свой конспект.
Конспект состоит из двух частей. Первая его тетрадь (без заглавия), начинающаяся подзаголовком «От Петербурга до Москвы» содержит изложение первого тома книги Палласа («Физическое путешествие по разным провинциям Российской империи, бывшее в 1768–1769 гг.»). Окончив эту тетрадь, Гоголь снова вернулся к началу того же первого тома и начал вписывать во вторую тетрадь (начинающуюся словами «Из Палласа. По дороге от Петербурга до Москвы») названия растений, пропущенные им при первоначальном чтении первого тома, с их латинскими обозначениями и некоторые другие сведения, располагая их в порядке, соответствующем маршруту Палласа. Окончив эти дополнения к предшествующей части конспекта, Гоголь в той же второй тетради (с раздела «Зимнее пребывание в Уфе») начал конспектировать второй том «Путешествия» Палласа, продолжая изложение следующих книг в 3 и 4 тетради.
Излагая для себя содержание книги Палласа, Гоголь передавал его предельно сжато, держась очень близко к тексту русского перевода Палласа, но в то же время значительно перерабатывая стиль своего источника, изобилующий архаизмами и тяжеловесными синтаксическими конструкциями, заменяя их другими, облегченными формами.
В книге Палласа Гоголя интересовало в первую очередь всё то, что он мог использовать для своей работы над «Мертвыми душами» и «живой географией России». Поэтому Гоголь пропускал в ней то, что в его время утратило живой интерес (обстоятельное описание каждого из горнозаводских промыслов XVIII века, сведения о жизни киргизов в XVIII веке и т. п.). Из книги Палласа Гоголь тщательно выбирал все сведения о растениях, их особенностях, времени их созревания и цветения, используя для этого не только основной текст «Путешествия», но и специальные «Прибавления» к нему, имеющиеся в отдельных томах. Этот интерес к ботанической стороне книги Палласа связан, вероятно, с замыслами «народной ботаники», о которой Гоголь не раз говорил в последние годы жизни (см. ниже комментарии к «Заметкам по этнографии и фольклору*»). Большое внимание, которое Гоголь уделил данному Палласом и Зуевым описанию Сибири, стоит, вероятно, в связи с работой над вторым томом «Мертвых душ», где, по словам Шевырева, Гоголь описывал ссылку Тентетникова в Сибирь и поездку к нему Уленьки.
Латинские названия растений и животных, выписанные Гоголем из «Путешествия» Палласа, печатаются с сохранением орфографии Палласа (исправлены лишь отдельные очевидные опечатки).