Текст книги "Островитяне"
Автор книги: Николай Лесков
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)
С тех пор как Екатерина Вторая построила... храм свободным художествам... – здание Академии художеств в Петербурге выстроено архитекторами А. Кокориновым и В. Деламотом в 1764-1772 годах. Надпись свободным художествам помещалась на фронтоне здания, над входом.
...нынче обновляется... екатерининское здание... – Перестройка здания Академии художеств была начата в 1864 году.
Училище правоведения – привилегированное учебное заведение, основанное в 1835 году "для образования благородного юношества на службу по судебной части"; в него принимались только дети потомственных дворян.
Канканер – исполнитель французского эстрадного танца канкан.
Нибелунги – в немецкой эпической "Песне о Нибелунгах" рассказывается о Зигфриде, победителе карликового народа – нибелунгов ("детей тумана").
Конфортативный – укрепительный (от франц. – conforter).
...в год отрытая другого здания, в котором общество русское, недавно судимое при закрытых дверях, само в лице избранных людей своих станет судьей факта... – Петербургский окружной суд, созданный на основании нового судебного устава 1864 года, был открыт 17 апреля 1866 года.
Опера-фарс "Орфей в аду"... представляла общественное мнение одетым в ливрею, дающую ему вид часовой будки у генеральского подъезда. – Лесков позднее так вспоминал об этом изображении общественного мнения: "Для третьих общественное мнение с достаточной ясностью изображается актрисою Стрельскою, когда она в оперетке "Орфей в аду" выходит из полицейской будки в оборванном салопишке, цвета заставного столба, и возглашает, что она "общественное мнение"... ("Русские общественные заметки", "Биржевые ведомости", 1870, э 62). Впервые в Петербурге "Орфей в аду" (1858) Ж. Оффенбаха представлен в 1865-1866 годах в Александрийском театре.
Стрельская В. В. (1841-1915) – артистка Александрийского театра с 1857 года.
...дали строителю академии Кокоринову мысль... удавиться в построенных им стенах... – Кокоринов А. Ф. (1729-1772) – талантливый архитектор, с 1760 года – директор Академии художеств. Постройка здания Академии художеств по его проекту и под его наблюдением началась в 1764 году. Последние годы жизни Кокоринова были омрачены обвинением в хищении казенных средств, отпущенных на постройку здания Академии. Официальная проверка установила полную невиновность Кокоринова, однако душевное равновесие его было нарушено, и он повесился.
...теоретиков, поставивших себе миссиею игнорированье произведений искусства... – Лесков имеет в виду главным образом критнков демократического журнала "Русское слово" Д. И. Писарева и В. А. Зайцева, взгляды которых на искусство здесь характеризуются односторонне.
...заговорил о Строгановых, о госте Петре Строганове и немце Даниле Эйлофе, восставших за Шуйского, против царика Тушинского. – Имеется в виду упоминание у Н. М. Карамзина в "Истории государства российского" книга III: "Люди слабые раскаялись; люди твердые ободрились, а между ими два человека прославились особенно ревностию: знаменитый гость, Петр Строганов, и немец греческого исповедания, богатый владелец Давила Эйлоф. Первый не только удержал Соль Вычегодскую... в неизменном подданстве царю, но и другие города Пермские и Казанские, жертвуя своим достоянием для ополчения граждан и крестьян; второго именуют главным виновником сего восстания, которое встревожило стан Тушинский... отвлекло знатную часть сил неприятельских от Москвы и Лавры" (изд. 5-е, 1843, стр. 84).
Янаушек Ф. (1830-1904) – немецкая трагическая актриса.
Гаррик Давид (1717-1779) – английский актер, один из создателей реалистической манеры игры на европейской сцене; основное место в его репертуаре занимали пьесы Шекспира.
Давасон Богумил (1818-1872) – знаменитый немецкий трагический актер, выступал в Петербурге.
Олридж Айра (1804-1867) – знаменитый трагический актер, по происхождению негр. Впервые посетив Россию в 1858 году, Олридж затем приезжал почти каждый год с шекспировскими спектаклями, в которых играл е огромным успехом.
...наш Василий Васильевич – Самойлов В. В. (1813-1887) – артист петербургского театра.
"О, защитите нас, святые силы неба!" – слова Лира в трагедия Шекспира "Король Лир".
Осип Афанасьевич Петров – О. А. (1807-1878) – выдающийся русский певец-бас, создатель русскойвокальной школы. Одна иэ его лучших партий Бертрам в опере Мейербера "Роберт-Дьявол"
Самойлов... Ришелье этакой... – В сезон 1865-1866 гг, Самойлов е большим успехом играл роль кардинала Ришелье в одноименной исторической драме Бульвера.
Коломяги – дачное место под Петербургом.
Леонова Д. М. (1835 -1896) – русская оперная певица-контральто.
Анна Денман. – Английский скульптор и рисовальщик Джон Флаксман (1755-1826) женился в 1781 году на Анне Денман, которая оказала огромное влияние на развитие его таланта; вместе с нею он отправился в Рим, где пробыл семь лет, и первым из английских скульпторов обратился к изучению античных образцов. Как художник, Флаксман приобрел общеевропейскую известность своими иллюстрациями к Гомеру и Данте.
Спекулянты пенькового буяна – Пеньковый буян в Петербурге – так называлась пристань на Неве для выгрузки кож, масла, сала, пеньки и т. д.
И мир существовать; никто б не стал... – стихи из "Моцарта и Сальери" А. С. Пушкина.
Канаус – персидская шелковая ткань.
"Трубят голубые гусары" – первая строка стихотворения Г. Гейне ("Es blaseN die blaue HusareN") в переводе М. Михайлова (1858). На слова этого перевода композитором Кюи был написан романс.
"Она была достойна любви..." – эпиграф, по-видимому сочиненный Г. Гейне в его "Путевых картинах" к разделу "Идеи – Книга Le GraNd". Оттуда же взято имя Вероника и "невыплаканная слеза", о которых говорится здесь же.
С толпой безумною не стану... – из стихотворения Г. Гейне "Ich tanz nicht mit" в пер. М. Михайлова (1856). Цитируется с пропусками.
Баядера – здесь – обозначение сорта сигар.
Лабрадоровый – сделанный из лабрадорита, цветного камня, употребляемого на изготовление ваз, колонн, памятников и т.д.
Мариландская папироса – папироса, сделанная из табаку, выращенного в штате Мэриланд (Мариланд) в США.
"Не о хлебе едином человек жив будет" – фраза из евангелия.
...Пилат произнес свое еже писах – писах. – По евангельскому преданию, Пилат, римский правитель Иудеи, отказался изменить надпись на кресте над распятым Христом, сказав: что я написал, то написал.
Он решительно утверждал, что художество отжило свой век и что искусство только до тех пор и терпимо, пока человечество еще глупо... – Лесков имеет в виду следующие слова В. Зайцева, критика журнала "Русское слово" (1865, э 4): "...Искусство не имеет настоящих оснований в природе человека... оно не более как болезненное явление в искаженном, ненормально развившемся организме... по мере совершенствования людей оно должно падать и... заслуживает полного и беспощадного отрицания" ("Эстетические отношения искусства к . действительности". Рецензия. В. А. Зайцев. Избр. соч. в двух томах. М., 1934, т. I, стр. 331).
...Платон предлагал увенчать всех этих бесстыдников лаврами и потом выгнать... – Платон (ок. 428 – ок. 348 до н. э.) – древнегреческий философ-идеалист; в своем сочинении "Государство" предлагал изгнать поэтов из будущего идеального государства, как бесполезных для общества людей.
Канава А. (1757-1822) – итальянский скульптор.
Ставленник – кандидат на церковную должность.
Духовная консистория – управление при епархиальном архиерее с административными и судебными правами.
Клодтовский форматор – формовщик, изготовитель форм для отливки скульптурных произведений. Известный скульптор П. К. Клодт заведовал литейной мастерской Академии художеств, где, очевидно, и служил форматор Арешка, о котором рассказывает натурщик.
...китайцы дерутся – имеется в виду Тайпинское восстание – крестьянская революционная война в Китае 1851-1864 годов против феодального господства и власти Цинской династии.
...Андерсена сказки по-русски переводятся. – Полное собрание сказок Андерсена вышло в конце 1863 года.
Выставка, художественная будет скоро. – По-видимому,. речь идет об ежегодной академической художественной выставке 1863 года, открывшейся 13 сентября.
Неф Т. А. (1805-1876) – художник, придворный живописец я академик с 1832 года; с 1855 года – профессор Академии художеств, автор многочисленных картин на сюжеты "из мира ванн и купален" – как говорится у Лескова.
...имена Ниобеи, Эвридики, Психеи, Омфалы, Медеи. Елены. – Героини древнегреческих мифов. Ниобея за соперничество с Латоной (матерью Аполлона и Артемиды) лишилась всех своих 14 детей, была обращена в камень и в вечной тоске проливала слезы о погибших. Эвридика – жена певца Орфея, который отправился за нею после ее смерти в царство мертвых, чтобы силой своих песен убедить владык этого царства вернуть ее к жизни. Психея – возлюбленная бога Амура. Омфала – лидийская царица, у которой в рабстве находился Геракл, позабывший ради нее о подвигах; одетый в женское платье, он сидел над пряжей среди рабынь. Медея – дочь колхидского царя, полюбившая Язона; при ее помощи Язон добыл золотое руно и благополучно вернулся в Грецию. Елена – жена царя Менелая, похищение которой было причиной Троянской войны.
Все слышались мне имена Гнатэны, Праксителя, Фрины мегарянки. – Истомин читает Мане стихотворение Л. Мея "Фринэ" (1855), цитату из которого Лесков включает в его рассказ. Гнатэна (IV век до н. э.) – гетера из Коринфа. Пракситель (IV в. до н. э.) – знаменитый древнегреческий скульптор; в древности особенно большой славой пользовалась его статуя Афродиты Книдской, изображающая нагую фигуру перед купанием. Фрияа (Фринэ) – афинская гетера (IV в. до н. э.), прославившаяся своей красотой и умом; была натурщицей у Праксителя для его статуи Афродиты Книдской.
Бурнус – верхняя одежда, род накидки.
Антигона – по древнегреческим мифам, оставалась при своем отце в изгнании до самой его смерти.
...вздергивая на пажи свою верхнюю юбку. – Паж – поясок для поддержки юбки при ходьбе по улицам.
Мать Самуила – по библейским преданиям, Самуил (XI в. до н. э.) – вождь израильтян в борьбе с филистимлянами – был воспитан своей матерью, бедной женщиной, в духе патриотизма.
Чичер – резкий холодный осенний ветер с дождем.
Антука – зонтик от дождя и солнца.
...выстрелы сигнальной пушки... – о подъеме воды в Неве население оповещалось выстрелами сигнальной пушки в Петропавловской крепости.
Феральный – похоронный.
Серпинковая – из хлопчатобумажной ткани, серпянки.
Сакрамент – проклятый.
Потомок Германика и Агриппины – римский император Калигула (12-41 н. э.), сын императора Германика и его жены Агриппины.
Добрыми намерениями, говорят, весь ад вымощен – ставшие пословицей слова из поэмы Данте "Божественная комедия".
Гернгутер – член религиозной секты гернгутеров, или богемских братьев; учение их требовало от членов секты особенной нравственной чистоты.
Рауль Синяя Борода – герой французских сказок, умертвивший шесть своих жен, одну за другой, за то, что они, вопреки его запрету, открывали в его отсутствие дверь в тайный кабинет.
"Парижские тайны" (1842-1843) – роман Э. Сю, пользовавшийся общеевропейской известностью. Дагобер – действующее лицо этого романа, у которого была очень большая собака.
Талер – серебряная монета, достоинством в 90 коп.-1 рубль, принятая для обращения в 1860 годах во всех германских государствах.
Зильбергрош – в талере 30 зильбергрошей.
Насека – зубило.
Пусть мертвые хоронят своих мертвецов – перефразированное выражение из Евангелия: "Предоставь мертвым хоронить своих мертвецов".
Ида Пфейфер (1797 – 1858)) – австрийская путешественница. Разведясь с мужем, она стала путешествовать с естественно-научными целями. Ею издано много описаний путешествий переводившихся и на русский язык (например Путешествие вокруг света. М., 1862).
...в таком настроении, о каком Виктор Гюго так неловко рассказывает в своем "Dernier jour d`un condamne". – Герой повести Гюго "Последний день приговоренного к смерти" (1829) так говорит о своем душевном состоянии: "Пусть вокруг меня все однообразно и серо, зато во мне самом бушует буря, кипит борьба, разыгрывается трагедия. А неотступно преследующая меня мысль каждый час, каждый миг является мне в новом обличье, с каждым разом все страшней и кровожадней по мере приближения назначенного дня" (В. Гюго. Собр. соч., т. 1, М., 1953, стр.235).
Катон Утический (95-45 до н. э.) – древнеримский республиканец, покончил с собой, когда сторонники республики потерпели полное поражение.
Мычка – здесь – борода, похожая на лен или пеньку, изготовленные для прядения.
Брем – имеется в виду книга: А. Брем. Жизнь птиц. Для домашнего и семейного чтения. Перевод Н. Страхова. СПб., 1866.
Иерихон – один из древнейших городов Палестины, расположенный в долине Иордана.
Ивиковы журавли – Ивик (VI в. до н. э. – древнегреческий странствующий певец; по преданию, был убит недалеко от Коринфа, куда шел на общегреческие празднества. Убийца выдал себя при виде журавлей, свидетелей убийства. Легенда эта в переработанном виде изложена Ф. Шиллером в балладе "Ивиковы журавли;", сделавшейся широко известной в России по переводу В. А. Жуковского (1813).
...бросился с екатерингофсквго берега в Неву. – Ширина Невы в этом месте около 600 метров.
Торопиться ей не нужно... – заключительные строки стихотворения Г. Гейне "Радость и горе" ("Das Gluck ist eine leichte Dirne") в пер. М. Михайлова (1853).
Корделия – героиня трагедии Шекспира "Король Лир".
Лавиния – героиня приписываемой Шекспиру трагедии "Тит Андроник" (1593). Мстя за убийство своего брата, сыновья царицы Таморы убили мужа Лавинии, обесчестили ее на трупе мужа, вырвали язык и отрубили руки, чтобы она не могла назвать или указать убийцу.
Мария Антуанетта (1755-1793) – французская королева, за враждебную по отношению к революционной Франции деятельность арестована в 1792 году, 3 июля 1793 года разлучена с сыном и позднее казнена по приговору революционного трибунала.
Орлеанская дева – Жанна д'Арк (1412-1431) – героиня Столетней войны между Англией и Францией, сожженная по приговору духовного суда.
Ксения Годунова (1582-1622) – дочь царя Бориса Годунова. После смерти Бориса Лжедмитрий держал Ксению Годунову при своем дворе, но затем отправил в Белозерский монастырь, где она постриглась в монахини.
Констанция – героиня хроники Шекспира "Король Джон" (1598). Лесков цитирует слова Констанции по переводу А. В. Дружинина "Жизнь и смерть короля Джина" ("Современник", 1865, т, CIX, э 7, отд. 1, стр. 8-52, и Собрание сочинений А. В. Дружинина, 1865 г., т. III).
Дарбуа Г. (1813-1868) – католический церковный деятель, автор очень распространенной книги "Библейские женщины" (1848). Стр. 184. ...дочь Рагуила, та несчастная красавица Сара... – В библии ("Книга Товита") рассказывается, что для того, чтобы отогнать демона, убившего семерых мужей Сары, Товия сжег сердце и печень рыбы.
...читая об этом страшном походе героев со светильниками, опущенными в глиняные кувшины... В библии ("Книга Судей")) рассказывается о том, как Гедеон с тремястами воинов, у каждого из которых был пустой кувшин с горящим светильником, ночью внезапно напал на врагов и, воспользовавшись смятением в неприятельском лагере, наголову разбил многочисленного неприятеля.
...он выписывает "Московские ведомости", очень сердит на поляков, сочувствует русским в Галиции, трунит над гельсингфорскими шведами, участвовал в подарке Комиссарову и говорил две речи американцам. – Шульц разделяет взгляды газеты "Московские ведомости", органа крайней реакции, по ряду внутриполитических вопросов; очень сердит на поляков – "Московские ведомости" требовали самого жестокого подавления польского освободительного движения и объявляли революционное движение в России польской интригой; сочувствует русским в Галиции – в 1866 году в Галиции разгорелась борьба между украинцами (или, как они тогда назывались, русинами); и польским дворянством, которое при поддержке австрийского правительства стало преследовать украинские культурные организации. "Московские ведомости" Считали, что в связи с ослаблением Австрии после поражения в войне 1866 года следует добиваться присоединения Галиции к России, и поэтому поддерживали в Галиции партию "москвофилов", ориентировавшихся на реакционные круги в России против поляков; трунит над гельсингфорскими шведами – имеются в виду финны, искавшие поддержки в Швеции против России; участвовал в подарке Комиссарову – О. И. Комиссаров, костромской мещанин, случайно оказавшийся вблизи места покушения Каракозова, стрелявшего в Александра II 4 апреля 1866 года. Реакционной и буржуазно-либеральной печатью Комиссаров был объявлен "спасителем отечества", 6 апреля по разрешению царя "была открыта подписка на составление капитала для приобретения ему дома в Петербурге и имения" (Кн. В. П. Мещерский. Мои воспоминания. СПб., 1898, ч. II, стр. 26-27); говорил две речи американцам – 25 июля 1868 года в Кронштадт прибыл американский военный корабль "Миантономо", чтобы поздравить Александра II со спасением от пули Каракозова;
Оден северной саги, потерявший свой другой глаз при покушении украсть меду поэзии у Гунледа. – В скандинавских мифах Один (Оден) изображается одноглазым.
Смайльс С. (1816-1900) – английский писатель-моралист; его книга "Self-Help" (1860) – в русском переводе Н. Кутейникова (1866) "Самодеятельность" – высоко ценилась демократической журналистикой: "Для детей это книга незаменимая; она доказывает всю пользу для человека работы собственными силами и неустающей энергией, в видах постоянного улучшения его нравственного и физического благосостояния; она выясняет все почетное значение грубого физического труда, не уступающего в этом смысле самому умственно-утонченному". (Михайловский Н. К., Поли. собр. соч., т. X. СПб., 1913, стр. 693, первоначально – "Книжный вестник", 1865, апрель.)
Руфь – по библейскому преданию ("Книга Руфь"), Руфь своей кротостью и трудолюбием расположила к себе Вооза и стала его женою.