Текст книги "Ночь в городе"
Автор книги: Николай Эдельман
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
– Кто это такие? – спросил он Лору, поднимаясь и отряхивая колени.
– Страждущие, – ответила она.
– Страждущие чего? Это что, секта такая?
– Да нет.
– А что?
– Так, – она только пожала плечами, не желая толком ответить, и направилась дальше по лестнице.
На площадке третьего или четвертого этажа она толкнула незапертую исцарапанную дверь и вошла в коридор, тесный и запущенный, потолок которого, совершенно черный, был покрыт несколькими слоями пыльной паутины. Герц двинулся вслед за Лорой вглубь коридора, огибая какие-то коробки, штабеля стульев с обломанными ножками и вешалки с грудами рванья. Где-то за стеной бубнили голоса – высокий женский визгливо орал: "Не дам я тебе ничего! Убирайся!" – в ответ на что мужской голос, низкий и сиплый, с ужасающей монотонностью повторял: "Сука! Сука!"
Потом он оказался в комнате, узенькой и грязной. Он сидел рядом с навечно закрытым невероятно пыльным окошком с двойной облезлой рамой, за которой жужжала неведомо как попавшая туда муха. Стекло было перечеркнуто трещиной, и за ним ничегошеньки не было видно. На широченном подоконнике стояли запыленные химические колбы и растрескавшиеся чашки, и в некоторых из них было полно паутины и дохлых мух. Герц держал в руке такую же разбитую и склеенную чашку, в которую ему налили чай. Под неимоверно высоким, теряющимся в полумраке потолком, горела электрическая лампочка без абажура. С одного из углов потолка, дальнего от Герца, штукатурка полностью осыпалась, обнажив сине-черные гнилые, опасно прогибающиеся балки перекрытий, и взгляд Леонида то и дело возвращался к этой неприятной картине, как будто он всерьез опасался, что аварийный потолок сейчас свалится ему на голову; было почти несомненно, что в один прекрасный день такое произойдет – да и состояние ещё целой, но сильно потрескавшейся штукатурки внушало серьезные опасения. Весь тот угол был завален пустыми бутылками, и некоторые из них явно попали туда только что. Обитателей в комнате было трое: один, мужчина неизвестного возраста, спал на красном диване, уткнувшись лицом в потертую обивку, и заливисто храпел, а время от времени громко пускал ветры. Хозяйкой комнаты оказалась довольно молодая и стройная ещё дама, но из тех, про которых говорят "потасканная". Бурный образ жизни оставил на её лице многочисленные морщины и черные мешки под глазами. Это не мешало третьему присутствующему, огромному экспансивному мужчине с выпирающим над ремнем брюхом постоянно хватать её сзади за бедра, класть руку ей на грудь и отрывочными междометиями выражать желание переспать с ней. Присутствие спящего его совершенно не смущало, но на новых гостей он бросал неприязненные взгляды и даже не предложил им выпить, хотя на голом столе, не покрытом скатертью, стояла початая бутылка.
Лора сидела на шатающемся стуле и слушала, что ей говорит потасканная дама, энергично жестикулируя тощими синеватыми руками:
– Моя дорогая, вы сами подумайте, какой может быть толк от такого человека, как Эдмонд, если он не в силах подойти к Монсоху и прямо сказать все, что он думает об этом негодяе Горбазе? Если он согласен терпеть за своей спиной такую сволочь, то что о нем после этого можно сказать? А я на него так надеялась! И Нина тоже. Мы ждали-ждали, но сколько это может продолжаться? В конце концов, что в этом сложного? Монсох, мол, не хочет ссориться с Кпоиждосом, а тому Горбаз приходится троюродным племянником. Но это просто отговорки. Под него ведут подкоп – я это так понимаю – но зачем он сидит как последняя рохля и ждет, когда его опутают по рукам и ногам, и все, что может – жаловаться Нине, как ему плохо живется. Он, что ли, считает, что от этого они оба будут счастливы? Я ей так и говорю: оставь, мол, это дело... Вам ещё налить? – обратилась она к Герцу, увидев, что он допил свой чай и поставил чашку на поверхность деревянного письменного стола, на которой навеки отпечатались круги от стоявшей на нем когда-то посуды. Леонид покорно подал ей чашку. Кажется, ему только и оставалось делать, что пить неслащенный чай и жевать какие-то окаменелые сухари. Он слабо понимал, зачем Лора притащила его сюда, чего они ждут, кто эта женщина, и о чем они с Лорой ведут бесконечный и малопонятный разговор. "Боже мой" – тихо вздохнул он и поглядел на часы. Часы не работали. Дисплей был пуст, и только включалась подсветка, если нажать на кнопку. Ему стало совсем скучно и тоскливо, и чтобы как-то убить время, он стал разглядывать попавшуюся ему на глаза грязную бумажку, лежавшую на подоконнике. Видимо, раньше в неё заворачивали селедку. Это была листовка, отпечатанная на плохом ротапринте, и содержала она, судя по заголовку, ни много ни мало как "каталог инопланетных пришельцев", коих следовало опасаться по причине их сильной вредности. Здесь было шесть или семь картинок, изображающих крайне неприятного вида существа. Все они, как один, имели разверстую пасть, набитую устрашающего вида зубами, а также бессчетное количество когтей, клыков и прочих режущих и колющих орудий, торчащих изо всех частей тела. Под каждым рисунком следовало краткое описание, содержащее псевдонаучное название данной особи, её отличительные черты, и название цивилизации, к которой она принадлежит. Особенно Герцу понравился Антропофаг Саблевидный, присылаемый цивилизацией Ычгурурущсычъ-НАХ34Б6, который обитает в оврагах, развалинах и на свалках, отличается крайней агрессивностью, бомбо – и танкоустойчивостью, жертву пожирает полностью и не прекращает преследование до собственного распада, а также Горгозоонг Псевдоголографичный, который вдобавок обладает способностью парализовать жертву благодаря излучению гипнополя. Досмотрев листовку до конца, Герц обнаружил, что изображения пришельцев выполнены художником Доримедонтом Зуммером изотранспрецендентным методом и одобрены Комитетом по Проверке Деятельности Неземных Сообществ. "Интересно, видела ли это Лора? А если видела, то что она об этом думает?" – подумал Герц и посмотрел на девушку.
Лора сидела, положив одну ногу на другую. Ее легкая белая юбка подвернулась, обнажив её колени, на которые девушка опустила скрещенные руки. Герцу почему-то показалось, что она гораздо старше, чем он думал сейчас она тянула лет на тридцать. Судя по всему, она весьма внимательно, даже можно сказать, напряженно, подавшись вперед, слушала, как хозяйка квартиры рассказывала, почему какой-то Аврелиан Штейнберг отказался от места приемщика стеклопосуды в Кривопяткинском санатории и какие выгоды он от этого потерял. Но поглядев на Лору ещё немного, Герц внезапно понял, что девушкой владеет какая-то непонятная тревога, которая нарастает тем больше, чем больше длится этот явно не относящийся к делу рассказ. Ее лицо побледнело, она кусала губы, и потом принялась за ногти. От Лоры тревога передалась Герцу, как будто он с минуты на минуту ждал ареста – когда хочется вскочить и бежать куда-то и что-то предпринять, но мозг сдавлен железным обручем, и ты не в состоянии ничего сообразить и ничего сделать, и остается лишь покорно сидеть и ждать.
Чтобы отвлечься, Герц стал наблюдать за ещё одной особой, оказавшейся в комнате. Он как-то пропустил тот момент, когда она появилась – не исключено, что она присутствовала с самого начала, и только он её не сразу заметил. Это была некая старуха, которая ползала на коленях по досчатому полу и старательно вычищала пыль из щелей между половицами, откуда, по мнению Герца, её было вычистить просто невозможно. Тем не менее она тыкала уголком тряпки во все щелки, убеждалась, что там стало не более чисто, и тыкала опять. Ее тряпка была ещё грязнее, чем все эти щели, и при каждом неосторожном движении из неё сыпались горы мокрого мусора. Тогда бабка ожесточенно принималась собирать его, а потом, после долгой возни, половина мусора опять высыпалась из тряпки, и все начиналось сначала. Как ни медленно было продвижение странной старухи, все-таки она постепенно подбиралась к стулу Лоры, кружась вокруг её ног. Девушка не сделала ни одного движения, чтобы подвинуться и освободить бабке поле деятельности. К этому времени старуха уже надоела Герцу, и он опять стал слушать разговор. Теперь речь шла о новом средстве для выведения тараканов, которое продавалось в аптеке на углу улицы Дракойна и Козлозлорадского переулка, и опять Герц остался в недоумении, потому что, судя по способу применения, препарат был рассчитан на тараканов, которые летали и опыляли комнатные цветы. Полная бессмысленность этого разговора стала настолько угнетать Герца, что он стал фантазировать, будто женщины говорят о чем-то совсем другом, на никому не известном языке, использующем совершенно другие, нежели обычные человеческие языки, звуки, и уши Герца, не привыкшие к этим звукам, воспринимают их как нормальные слова, но стоящие в совершенно бессмысленных сочетаниях. Тем временем Рина (именно так назвала её Лора, задав ей какой-то вопрос) заметила, что у Леонида опять опустела чашка, и мигом подлила ему еще, с явным облегчением выбравшись из неуклюжих объятий своего ухажера. Старуха же переместилась к самым ногам Герца. Протерев пол рядом с ним, она двинулась дальше, но тут Леонид, рассеянно жевавший печенье, уронил несколько крошек на пол. Тотчас же старуха, как пантера на добычу, бросилась на эти несчастные крошки, стремясь поскорей устранить непорядок. При этом, похоже, она совсем не замечала Герца, как будто тот был не человек, а предмет мебели. Леониду захотелось нарочно намусорить, чтобы посмотреть, какова будет реакция бабки. Может быть, он бы действительно успел претворить свое намерение в жизнь, но Лора внезапно поднялась со стула и сказала ему: "Идем". Он послушно вышел вслед за ней в коридор.
– Что это за люди? – спросил он.
– Ну, Рину я тебе представляла, – удивилась Лора. – А остальных сама в первый раз вижу.
– Да-да, действительно представляла, – кивнул он, хотя на самом деле был далеко не уверен в этом. – Куда тебя везти дальше?
– На проспект Свершений, как договаривались, – ответила она. Я надеюсь, что больше не буду тебя задерживать.
– Ну что ты, я тебя готов возить хоть всю ночь, только прикажи, сказал он, обнимая её за плечи.
– Спасибо, – сухо ответила она, осторожно высвобождаясь.
– Только ты мне потом покажешь эту несчастную Бардачную?
– Покажу.
– Или нет... Пожалуй, поздно туда уже ехать.
– Почему? Еще и одиннадцати нет.
– Да? А я думал, уже два или три ночи. Но впрочем, все равно, если ты будешь ещё где-нибудь беседовать по два часа, мне лучше гостиницу, что ли, поискать, чем ломиться к людям среди ночи.
– Кто беседовал два часа? – возмутилась Лора.
– Я же не говорю, что сержусь на тебя, – сказал Герц. – Я просто констатирую факт.
– Хорош факт. Пять минут всего посидели, даже толком поговорить не успели.
– Пять минут?? Ну, значит, я успел за эти пять минут заснуть и увидеть сон. Что-то не в порядке с чувством времени либо у тебя, либо у меня.
Они спустились по темной лестнице. Теперь один пролет был оккупирован компанией угрюмых – с такими не захочешь встречаться на улице – ребят с взлохмаченными, спускающимися на плечи волосами. То ли они были поддатые, то ли наширялись – они лежали вповалку, загородив весь проход, и совершали слабые беспорядочные движения. Герцу пришлось переступать через ноги девицы, разместившейся на коленях у парня в кожаной куртке с заклепками; он расслабленно тыкался носом в её обнаженную грудь. Спустившись на лестничную площадку, Герц обернулся и увидел, что за ним – или за его спутницей? наблюдает из темноты пара блестящих глаз.
И опять они куда-то ехали в полной тьме по угрюмым улицам ночного города. Видимо, Лора хорошо знала дорогу; она уверенно указывала, куда надо поворачивать, и временами у Герца возникало ощущение, что это она ведет машину, а не он. Он покорно следовал её указаниям, и скоро совершенно перестал ориентироваться, и без девушки, наверно, запутался бы в лабиринтах извилистых улиц. Лора же, похоже, чувствовала себя в этих неприятных трущобах как рыба в воде. Ничто не говорило о том, что ещё полчаса назад она вздрагивала от каждого шороха и закатывала невероятные скандалы из-за малейших пустяков.
"Ну и слава богу, наконец, она образумилась" – подумал Герц, не желавший принимать её страхи всерьез. Но через секунду он сам от неожиданности вздрогнул, и первым его импульсом было немедленно развернуться и укатить прочь. За очередным поворотом ночная тьма была нарушена идущим откуда-то из конца улицы ярчайшим светом, режущим глаза; сияние сопровождалось ритмичным тарахтением, грохотом, стуком и урчанием.
– Эт-то что ещё такое? – еле выговорил Герц. Его спине покрылась потом, руки задрожали, и он изо всех сил вцепился в руль. – Нам что – туда?
– Да, – просто ответила Лора.
Ему ничего не оставалось делать, как, превозмогая страх, сжав зубы, ожидая увидеть каждую секунду что-нибудь неописуемо ужасное, вроде рогатого монстра с огромными треугольными глазами, от живота которого расходится багровое сияние, ехать по улице прямо к источнику ослепительного света и непонятных звуков.
Полуослепленный, он не заметил в темноте и чуть не сшиб перегораживающий дорогу красный заборчик с висевшим на нем знаком "ремонтные работы". Мостовая действительно заслуживала ремонта, и очень давно. Эта прозаическая деталь частично привела Герца в чувство – не станут такой знак ставить, чтобы загородить проезд к чему-то ужасному и сверхъестественному. Но он же породил новые сомнения. Леонид опять притормозил и вопросительно поглядел на Лору.
– Едем, – сказала она. – Здесь можно проехать.
Через сотню метров запрещенный участок кончился – здесь стояла ещё одна оградка, но ориентированная в другую сторону. А потом стал ясным и источник шума и света. Тут действительно шел ремонт, но каким-то странным образом. Свет исходил от мощных прожекторов, ток к которым поступал от содрогающихся в яростном реве автомобилей на толстенных шинах высокой проходимости. Несколько человек в ярко-оранжевых жилетах ожесточенно буравили отбойными молотками ещё вполне приличный асфальт, а за ними, наступая им на пятки, двигались асфальтовые катки, укладывающие новое покрытие. Все это и издавало дикий шум, и непонятно было, как посреди ночи такое могут терпеть окрестные жители – если, они, конечно, вообще существовали, поскольку в окнах окружающих домов не горело ни единого огонька, лишь отражались в стеклах блики от света прожекторов, такого яркого, что рабочие носили очки с темными стеклами.
Леонид проехал слева по узкой свободной полосе, огибая все это скопище техники.
– Вот идиотизм, – зло произнес он. Непонятно, на кого он больше злился, то ли на этих ремонтников, то ли на себя – за беспричинное впадение в панику, то ли на Лору – в конце концов, это она своими россказнями подготовила его к тому, что он принял несколько странное, но вполне реальное явление за какую-то мистику. – Они совсем сошли с ума.
– Почему? – возразила Лора. – Они работают там, где светло. Не будут же они ковыряться в темноте.
Герц внимательно поглядел на нее. Кажется, она говорила совершенно серьезно.
– Но их никто не заставляет работать ночью, – сказал он.
– За ночную работу больше платят.
Герц не нашел, что возразить на это; он сказал:
– Вот видишь. Я, глядя издали на весь этот свет и шум, уже решил, что это все из Заброш...
– Молчи! – воскликнула Лора. – Я же сто раз говорила, что о них нельзя даже упоминать!
– Да ладно! Сколько раз о них уже говорили. И вообще кончай дурака валять, все это чепуха. Я что и хотел сказать – давешние вспышки и так далее – это выглядит издали не более странно, чем этот ремонт, а вблизи наверняка точно окажется, что там происходит что-то вполне реальное.
– О боже, как ты мне надоел, – сказала с отчаянием Лора. – Почему ты не в состоянии понять элементарные вещи? Мне некуда деться, а то бы я давно покинула тебя. Сходи туда сам, а как вернешься, так и расскажешь всем, что же это там такое вполне реальное.
– И схожу, – заявил Герц. – Прямо сейчас. Вот все брошу и пойду. Ну ладно, завтра. Как рассветет.
Лора покачала головой.
– Ты действительно неисправим. Но туда нельзя ходить.
– А вот я возьму и пойду, – заявил Герц. – И докажу всем, что нет там ничего такого.
И тут Лора произнесла фразу, вызвавшую у него ощущение легкого шок.
– Если ты не вернешься, я не знаю, что со мной будет.
3.
Они ехали по освещенной редкими фонарями набережной реки; её волны поблескивали в свете случайных огней. Другой берег был почти неразличим в темноте; там не было ни огонька, и только смутно угадывались поднимающиеся в небо силуэты труб и длинных строений, вроде цехов или складов. От воды тянуло сыростью и прохладой, и кроме того – ещё какими-то кисловатыми запахами, от которых щипало в горле.
– Что это там? – спросил Герц, когда луна вышла из-за туч, осветив широкое водное пространство, и стал отчетливо виден лес труб, больших уродливых зданий и ажурных металлических конструкций, загромождавших весь противоположный берег.
– Разбитый Завод, – ответила Лора.
– Разбитый Завод? Что-то я о нем уже слышал. Или про него тоже нельзя ночью говорить?
– Да нет, вроде можно. Правда, это место точно такое же поганое и гиблое.
– А в чем его суть?
– Ну, там раньше был завод – даже не один, а много – химия всякая, металлургия и прочая гадость. А когда Забр... ну, э т и до них доползли, там какой-то сильный взрыв произошел – не знаю, случайно так совпало, или нет – и все в развалины превратилось, ядовитые выбросы пошли, в общем, восстанавливать ничего не стали и никто туда больше не показывался. Я помню – ещё месяца два после этого по радио объявляли, чтобы поменьше находились на улице, и воду откуда-то в цистернах привозили. И в реке вся рыба передохла. С тех пор вот все это и называется Разбитым Заводом. Чувствуешь – оттуда до сих пор какую-то дрянь ветром несет. Там ещё местные обитают.
– Какие местные?
– Такие. Живут на развалинах Завода и всех убивают, кто забредет в их владения.
– Зачем?
– А им больше питаться нечем, – сообщила Лора и выразительно поглядела на Герца. Тот только фыркнул.
– Фольклор! – раздраженно сказал он.
– Как знаешь. Они все то ли мутанты, то ли выродились от всякой химии и радиации, все такие низенькие, тощие и уродливые, но стреляют как лучший снайпер. И вообще на этом Разбитом Заводе бог знает что происходит.
– Откуда же они патроны берут?
– Кто знает...
– Чушь все это, – безапелляционно заявил Герц, но тут же добавил, – А впрочем, тебе виднее, – ему эти споры уже надоели. Вопреки распространенному заблуждению, в спорах никакая истина не рождается. Если Герц для чего и спорил, так только чтобы переубедить Лору, но похоже, она на своих позициях стояла крепче, чем он – на своих.
– Вот, что ты скажешь на это? – спросила Лора.
– На что?
– Остановись на секунду.
Герц заглушил мотор. Впереди над рекой поднималась черная безжизненная глыба моста. На нем не было ни одного огня и никакого движения; видимо, им не пользовались, потому что он вел туда, куда поехать захочет только сумасшедший. Справа от моста возле того берега реки в воде чернело что-то бесформенное, и это что-то издавало громкий, хорошо слышный металлический лязг, грохот, скрежет и рев пьяных динозавров. Звуки эти резко контрастировали как с полной неподвижностью их предполагаемого источника, так и с общей тишиной и безжизненностью ночи. Временами жуткая какофония почти утихала, но потом все начиналось сначала.
– Это творится здесь каждую ночь, – сказала Лора. – И заметь, днем там, где сейчас это черное, ничего нет. Оно появляется, только когда темно становится.
Похоже, её саму это страшноватое непонятное явление не только не пугало, но и вообще нисколько не волновало, и она обратила на него внимание Герца, только чтобы привести ещё один аргумент, который мог бы поколебать его скептицизм.
В другой раз это потрясло бы Герца, но сейчас, после ремонта дороги, его ничто не могло удивить.
– Подумаешь, – сказал он.
– Тогда что это, по-твоему, может быть? – поинтересовалась Лора.
– Землечерпалка.
– Ночью?
Герц пожал плечами:
– Почему бы и нет? Ты сама говорила, что ночью больше платят. Больше тут ничего интересного нет?
И получив утвердительный ответ, он поехал дальше.
В какой-то момент после набережной он, повинуясь указаниям Лоры, заехал в широкий двор, обсаженный деревьями и сравнительно ухоженный. В большом доме, окружавшем двор, похоже, было много целых стекол, и из окон лился на улицу уютный желтый свет люстр и торшеров. Посреди двора находилось странное, чрезвычайно уродливое (по крайней мере, так казалось в темноте) здание неизвестного назначения.
– Пойдем, – сказала Лора. – Я сейчас поговорю с Полиной, и мы поедем дальше.
– Может быть, я здесь посижу? – спросил Герц. Почему-то ему ужасно не хотелось вылезать из машины.
– Нет, лучше пойдем со мной. Это быстро.
Леонид подчинился и вылез из машины. Они прошли по узенькой асфальтовой дорожке, протянувшейся через вязкую непроходимую глину; Лора открыла почти незаметную дверь в нелепой кирпичной пристройке без окон, и они стали спускаться по лестнице куда-то в подвал. Проход был очень узким и очень крутым – даже двоим было трудно в нем разминуться, а посредине его к тому же разместилась кое-как сколоченная, обляпанная незасохшей белой краской, стремянка. На её верху примостился человек в грязной рабочей одежде и красил потолок, макая кисть в ведро, очень неустойчиво поставленное на самом краю стремянки, так что часть его дна торчала над проходом. При каждом движении маляра стремянка начинала раскачиваться из стороны в сторону, и оставалось непонятным, почему она до сих пор не развалилась. Герц и Лора с большим трудом преодолели это препятствие, протиснувшись по узенькому проходу между стремянкой и стеной, и только чудом не измазались краской. Герц облегченно вздохнул, когда они удалились от хлипкого сооружения и ведро с краской уже не грозило свалиться им на голову.
Внизу Лора открыла ещё одну дверь, и они оказались в ярко освещенном длинном помещении с потолком, подпертым беспорядочно натыканными колоннами. Все помещение было заставлено столами, за которыми сидело десятка полтора женщин; одни из них стучали на машинках, другие считали что-то на счетах и калькуляторах, третьи читали какие-то бумаги или просто перекладывали их из одной большой стопки в другую. Посредине помещения одна из женщин, забравшись на стол, привешивала к люменисцентной лампе большой плакат, нарисованный на ватмане; её окружили ещё четыре или пять женщин, наблюдая за её действиями и давая ей советы. Лора на несколько секунд застыла у входа, привстав на цыпочки и высматривая кого-то в глубине помещения; потом она помахала рукой, и Герц увидел, что к ним приближается, улыбаясь, некая невзрачная девушка в сером бесформенном халате. Они с Лорой расцеловались, и Леонид решил, что сейчас начнутся обычные женские восклицания типа "сколько лет, сколько зим", но девушки еле-еле поздоровались, как будто расстались час назад.
– Это Леонид, – сказала Лора, представляя Герца. Он кивнул Лориной подруге и вежливо улыбнулся. Похоже, он её совершенно не заинтересовал – он ожидал, что эта девушка тут же начнет расспрашивать Лору: "Ой, а кто это с тобой", и так далее, но она вела себя так, как будто Лора всегда приходила в этот подвал, сопровождаемая каким-нибудь мужчиной. Герца неприятно кольнула мысль – а может, так оно и было? – но он тут же заставил себя не думать об этом. Какое ему дело до её личной жизни?
– Ты видела Стаффа? – спросила Полина (Лора забыла её представить, но Герц решил, что это она и есть).
– Нет, – ответила Лора. – Еще не успела.
Они сказали друг другу ещё несколько малопонятных фраз, после чего Полина внезапно предложила:
– Хотите выпить? – и тут же затащила Лору и Герца в узенькую каморку, отгороженную от помещения пыльной портьерой, где на трех стенах висело какое-то рванье, и извлекла из угла початую бутылку коньяка. Вначале она приложилась сама, затем дала Лоре. Лора сморщилась, отпила глоток и закашлялась, закрыв рот ладонью.
– Хотите? – протянула Полина бутылку Леониду.
– Спасибо, я за рулем, – отказался он.
– Когда ты сегодня будешь дома? – спросила Лора.
– Не знаю. Я иду к Карлу. А ты – нет?
– Не знаю... – сказала Лора. – Я с ним слабо знакома. Да и вообще мне как-то не до того. А Шарлотта там будет?
– Должна быть, – сказала Полина.
– Тогда приеду. Ты ещё долго здесь?
– Нет, я уже все. Так вы на машине?
– Да.
– Отлично! Тогда не надо будет все это тащить, – и она выкопала откуда-то три здоровенных, очень тяжелых свертка, торт и бутылку шампанского. Все это было навьючено на Герца. Потом Полина сняла свой халат, и под ним обнаружился роскошный праздничный наряд, совершенно неуместный в окружающей обстановке. Девушка в нем сразу заметно похорошела. Они поднялись наверх – маляр со своей стремянкой уже успел исчезнуть, и ничего не напоминало о том, что он только что здесь работал, – погрузились в машину и опять поехали куда-то по улицам ночного города. Лора по-прежнему показывала дорогу, но Полина то и дело начинала спорить с ней: "Сейчас налево." – "Нет, направо, ты опять все перепутала". Лора обычно с ней соглашалась, но в результате Герцу то и дело приходилось разворачиваться, чтобы попасть в пропущенный поворот. Он плюнул на все правила и не обращал внимания ни на какой красный свет – тем более, что улицы были практически пусты, другие машины им почти не попадались.
Потом они поднимались на лифте, который застрял на полпути – к счастью, на этаже, и пришлось чуть ли не высаживать дверь, чтобы выбраться наружу – и попали на вечеринку в какой-то шикарной квартире, какую Герц совершенно не ожидал увидеть после всего, что ему попадалось в городе; здесь все было в коврах – ковры на стенах, и кажется, на них ещё было развешано старинное оружие; ковры на полу, в которых нога тонула по щиколотку; клубы табачного дыма, за которыми порой не было видно лиц людей; над ухом постоянно играла громкая музыка, да ещё и видео тут же было включено; чашечки кофе на передвижном столике, и из комнаты в комнату бегала огромная черная собака. Лора покинула Герца и ушла, кажется, на кухню, где, как Леонид понял, имела с кем-то ещё один сверхважный разговор. А он остался в комнате на диване в окружении нескольких людей разного возраста, но в основном молодежи. Его наверняка со всеми знакомили, но как всегда, имена мужчин он забыл через минуту после того, как услышал; другое дело – с девушками. Одну звали Изабеллой, другую Инной, и третью Леной. Впрочем, были и другие, но они либо находились в других комнатах, либо же Герц счел их не достойными его внимания. Он сидел на диване, курил, стряхивая пепел в приспособленную под пепельницу ракушку, пил кофе, одним глазом смотрел на видак, стоящий напротив него (в чем суть событий, он понимал слабо, при всем желании следить за действием – все происходило в джунглях; время от времени там появлялся кто-то полупрозрачный, с жуткими клыками и дурными наклонностями, и кидался на всех по очереди. "А, Антропофаг Псевдоголографичный!" – обрадовался Герц, словно встретив старого знакомого), другим – на сидящую около него Изабеллу, и вел разговор о политике с неким, весьма зрелых лет уже, мужчиной.
– Лично у меня не осталось никакой надежды, – говорил Герц. – Эту страну населяют слишком глупые люди. Они насквозь отравлены ядом лживой пропаганды, и не в состоянии понять, что хорошо, а что плохо. Потребуются десятилетия, чтобы научить их думать, но у нас нет этих десятилетий. Не позже чем через год экономика полностью развалится, и наступит бардак. Да что я говорю – она и сейчас уже совсем развалилась. Просто мы привыкли к трудностям! Мы жить не можем без трудностей! Нашему человеку чем труднее, тем лучше. И только поэтому нам кажется, что жить ещё можно, а на самом деле жить уже давно нельзя. Это не жизнь, а нелепое, бессмысленное медленное умирание и деградация. И что ни пытайся сделать, все будет только хуже. То есть существуют два-три пути, которые могут увести нас от края пропасти, но я не вижу, кто может повести страну по этим путям. И захочет ли она сама по ним идти? Все так привыкли жить на всем готовеньком. И самое главное – чиновники. У нас полстраны чиновников. И никакие революции не в силах ничего изменить, потому что во время любой революции ко власти приходят не самые лучшие, а самые худшие. А мирным путем исправить положение времени нет. И что самое плохое – все эти чиновники достаточно умны, чтобы оставить свою власть при себе и никому её не отдавать, но они слишком глупы, чтобы понять, что если продолжат свою политику, страна потонет в гражданских войнах и экономических катастрофах, и вряд ли им при этом будет хорошо. Так что положение совершенно безвыходное. Остается смотреть, как на нас наползает волна мрака и отчетливо осознавать, что невозможно сделать н и ч е г о, чтобы хотя бы задержать её на мгновение.
– Вы имеете в виду Заброшенные Кварталы?
– При чем здесь Заброшенные Кварталы? Слушайте, я не верю в эти сказочки. И вообще, если вы в них верите, как вы можете говорить про них ночью? Это, кажется, считается опасным?
– Ну, все не так просто. По крайней мере лично я о них ночью говорить не боюсь.
Но поговорить о Заброшенных Кварталах им не удалось. Сидевшей рядом с Герцем Изабелле, вдруг надоело смотреть видак, она толкнула Леонида и сказала:
– Ну, развели занудство. Адам, ты танцуешь?
– Танцую, только я не Адам, – ответил Герц, вставая.
– Как – не Адам? – возмутилась девушка. – Нечего тут дурака валять. Думаешь, Валентин не рассказывал, что ты любишь выдавать себя за другого?
– Очень может быть, но тем не менее я все-таки не Адам. Адам был лишь моим отдаленным предком.
– Да брось! Я помню, как тебя Валентин представлял. Он столько про тебя наговорил, что я бы поняла, что это ты, даже увидев тебя первый раз в жизни. Так что не пытайся отвертеться.
– Сейчас мы это выясним, – сказал Герц. – Где Валентин?
– Где-где? Ты что? Его же здесь не было.
– В таком случае, как он мог меня представить, если его не было?
– Ну ладно, хватит! Он же представил тебя нам всем ещё у Герасима, месяц назад! Вон, и Лена подтвердит.
Лена, стоявшая у стены, сказала:
– Конечно. Перестань дурью маяться. Как будто мы тебя в первый раз видим.
– You're crazy, – пробормотал Герц, но спорить ему надоело, и он отошел к проигрывателю и занялся музыкой. Он поставил свою любимую "Still Loving You", протянул руку Изабелле, она поднялась навстречу ему с дивана, он обнял её, и они начали медленно покачиваться в такт музыке. Леонид крепко прижал девушку к себе и видел её лицо прямо перед собой; её блузка вылезла из юбки, и, обнимая её, Герц чувствовал ладонью кожу её спины. Ему было очень хорошо, и он не обращал внимания ни на яркий свет, ни на бормочущий над ухом видак, из которого неслись какие-то вопли и монотонный, без тени выражения, гнусавый полупридушенный голос переводчика. Только музыку он, пожалуй, выбрал неудачно – песня была слишком тяжелая и чересчур эмоциональная, сейчас нужно было что-нибудь помягче и полиричнее.