355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Метельский » Унесенный ветром (Трилогия) (СИ) » Текст книги (страница 29)
Унесенный ветром (Трилогия) (СИ)
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 23:11

Текст книги "Унесенный ветром (Трилогия) (СИ)"


Автор книги: Николай Метельский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 59 страниц)

– О, смотри! – сказал я Акеми, указав рукой на один из столиков. – Это же мясные рулетики от Кагами. Пойдем заценим.

– Ох, мужчины, – покачала та головой в ответ, – все бы вам поесть, да по… женщинам сходить. Только выбираете почему-то не тех.

– Пойдем-пойдем, уверяю, тебе понравится.

Через час я стоял неподалеку от Акеми, хихикающей в компании женщин, и наблюдал за приближающейся ко мне Шиной. Пристроившись рядом со мной и покосившись на Акеми, она вполголоса проговорила:

– Мог бы и сказать, в чем пойдет твоя партнерша.

– Да я и сам не знал.

– То есть, как это, не знал? Ты что, мелкий, даже не поинтересовался, в чем она пойдет?

– Ну, забыл я, забыл. Хоть ты не начинай. Мне и так по пути сюда весь мозг вынесли.

– А нужно было еще и внутренности взболтать. Столько времени, и все насмарку. Ведь столько вариантов было, я могла бы… мы могли бы выбрать то синее кимоно. – Ну, начинается. – А можно было то черное с…

– Шина, малышка, я тебя прошу, хватит. Что случилось, то случилось. Эта одежда тоже выше всяких похвал. Да и юката ко всему подходит.

– Мнение дилетанта, – припечатала девушка. – Юката – это… а-а-а, да что с тобой говорить, – вздохнула она. – Расскажи хоть, что за люди, с которыми ты пришел.

– Люди, как люди. Знакомая и подчиненный.

– Ну, Синдзи, мне же интересно. Я только сейчас и поняла, что про твою жизнь вне квартала толком ничего и не знаю. И ладно бы ты был обычным школьником, а тут вон как, с красивыми женщинами на приемы ходишь, – под конец она уже обиженно бубнила. – Хоть бы раз меня куда пригласил. Давай уже, рассказывай!

Ох ты ж, ребенок.

– Таро – мой подчиненный, мастер на все руки, как говорится. Решил вывести его в свет, чтобы к нему начали привыкать. А Акеми – просто знакомая. Вместе в один клуб ходим. Если бы не ее книжный бизнес и не мои тёрки с Чесуэ, ты бы ее здесь не увидела.

– Ну, хоть так, – тихо произнесла Шина. – О, смотри, жених Мизуки.

Что?

– Жених? Мизуки? – уставился я на девушку. А потом на белобрысого паренька моего, примерно, возраста, одетого в мужское кимоно. – Ничего себе. А… с каких пор он жених?

– Да уж года три как.

Ну ни хрена себе.

– И я только сейчас об этом узнаю?

– А что? Ну, жених и жених. Что такого? Ты и не спрашивал ни о чем таком.

Ядрена кочерыжка. Она, в принципе, права, я и том, что они клан, недавно узнал. Но… как-то… плевать, конечно, но слишком неожиданно.

– Хо… хо…. А он из какого Рода?

– Из нашего. Это мой троюродный брат, я тебе о них рассказывала. А их младшенькую ты, кажется, даже видел.

Етить твою… гребаные япошки. Хотя, она же приемная. Хм. Тогда да, тогда сходится.

– На Таро чем-то похож… – Мать-перемать, он же выше меня. – Сколько ему лет?

– Шестнадцать. И совсем не похож. Кроме цвета волос.

– Как скажешь… – Вот ведь. И этот выше. Этак я скоро, точно, комплекс подхвачу. – Что-то я его в нашей школе не видел.

– А он в Ширубарири учится, – сказала Шина, смакуя взятое со стола пирожное.

Ширубарири? Это где военщина властвует? Интересный выбор. У этого парня, вроде, еще три брата и сестра имеется, интересно, они здесь? Хотя неважно.

– А что Мизуки по этому поводу думает?

– В смысле? А что она должна думать? Ренжиро – нормальный жених, всяко лучше, чем кто-то, кого ты и не видела ни разу. Да даже если и так, отец с дедом не станут подбирать нам плохого парня в мужья.

М-да, это точно не мой мир, быть настолько безразличной к тому, за кого выйдешь. Впрочем, смысл в ее словах точно есть. Этого своего братишку она хоть знает. Вот интересно, будь Мизуки урожденной Кояма, ее отдали бы за троюродного брата? Из какого она, кстати, Рода?

– А из какого Рода Мизуки? – спросил я Шину. Но увидев, как та закашлялась от моего вопроса, задал еще один. – Или у ее родителей не было Герба? – На что девчонка, уже набравшая воздуха, чтобы ответить, вновь подавилась. – Экая ты неосторожная.

Но вот того, что произошло дальше, я не ожидал. Шина посмотрела на меня ОЧЕНЬ серьезным взглядом.

– Никогда, слышишь, Синдзи, никогда не поднимай эту тему в присутствии моей семьи. – Ого, что ж там произошло-то? – Мизуки – последняя из уничтоженного клана. – Минуту помолчав, девушка продолжила: – Из правящего Рода уничтоженного клана.

– А при чем здесь… что-то я не догоняю.

– Тц. Ее бывший клан уничтожили Кояма.

Ядрить твою, страсти-мордасти. Ну, ничего себе у них скелетики в шкафу.

– А Мизуки в курсе?

– Да. – Охренеть. – Я тебя прошу, Син, не тереби это дело. Я хоть и не родилась тогда еще, но и мне не по себе. Просто поверь, у Кояма была причина уничтожить их. – Покачала головой девушка. – Война началась за год до моего рождения, и продлилась двенадцать лет, окончившись после удочерения последней из правящего Рода. Какие только ужасы про нее не рассказывают. А Мизуки… отец говорил, что он просто не смог ее… ну, ты понял…

О-хо-хо. Даже представлять не хочу, как младшая Кояма перенесла все это. И что у нее сейчас в голове творится. Одно могу сказать, злобы я в ней никогда не замечал. Хотя, как оно там на самом деле, ее семье лучше знать.

– Ладно, замнем. Я все понял и, куда не надо, лезть не буду. Лучше скажи, – перевел я тему, – у тебя самой, часом, нет жениха?

– Пф. Нету, – самую малость покраснела Шина. – Пока у отца нет наследника, с этим торопиться не будут.

– Родители у тебя молодые, так что все еще впереди.

– Да уж, надеюсь, – пробурчала та в ответ. – И, желательно, побыстрей. После восемнадцати и мне, по-любому, начнут искать пару. А как найдут, уже не до братика будет. Ладно, пойду я, надо и других гостей обойти.

Пойти, что ли, тоже знакомств завести? О! Мать его так за ногу. Чесуэ!

– Дамы, – подошел я к компании Акеми. – Позвольте забрать у вас мою подругу. Хочу познакомить ее кое с кем.

– Конечно-конечно, – произнесла одна из женщин, снисходительно улыбаясь. Видимо, мои слова, произнесенные подростком, и вправду звучали смешно. Немного неприятно, но ожидаемо. – Где, как не на таких приемах, заводить знакомства? – Это меня сейчас так изысканно оскорбили? Мол, только благодаря Кояма я здесь и могу заводить знакомства? Или так, или я параноик.

– Да где угодно, госпожа. Это не от приема зависит, – ответил я, чуть остудив голос.

Раскланявшись с этой компашкой и подхватив под руку Акеми, мы по широкой дуге стали приближаться к Чесуэ.

– Ты бы поосторожней, Син, женщины подчас поопасней мужчин будут, – вдруг произнесла Акеми.

– А то я могу это забыть, – ответил я, глянув на напарницу. – Вот только они тоже могут недооценивать противника. Лучше расскажи мне, почему ты так не любишь Чесуэ. Все время забываю спросить об этом. Конкурент – это понятно, но ты же его, судя по всему, не перевариваешь гораздо больше, чем просто конкурента.

– Он не дает мне развивать свой бизнес, но это ладно, это понятно. Проблема в том, что он, имея возможность вытеснить меня из него, отвел определенные рамки, за которые не дает выйти. И, что самое обидное, как в ту, так и в другую сторону. Он даже помогал, когда совсем плохо было. Словно я его игрушка.

– Будь ты мужчиной, он бы тебя давно обанкротил.

– И это еще обидней. – Так и рождаются феминистки. – Он мне так и сказал, мол, будет играться со мной, пока не надоест, – сказала она обижено. – Я не его женщина! Пусть, вон, со своими играется. – Ан нет, с феминистками я поспешил.

В момент, когда мы выцепили Чесуэ, он, вместе с какой-то дамой, видимо, женой, как раз направлялся к столику с рыбной закуской.

– Чесуэ-сан, какая встреча! – воскликнул я.

– Оу, Сакурай, – обернулся тот ко мне. – Смотрю, идете по кривой дорожке, – бросил он взгляд на Акеми.

– Не понимаю, о чем вы, но, в любом случае, мою спутницу, наверное, представлять не надо.

– Единственный преступный босс-женщина в Японии? Нет, не надо.

– Босс? – сыграл я в несознанку. – Вы заблуждаетесь. Эта милая девушка никак не может иметь ничего общего с преступниками.

– Ну, это уже ваши проблемы, Сакурай.

– Не вижу проблем, Чесуэ, лишь выгоду.

– У вас, видимо, очень хорошее зрение, молодой человек. Или совсем наоборот.

– Время покажет, Чесуэ-сан. А пока я собираюсь насладиться этим дивным приемом. И этими восхитительными закусками. М-м-м, – покачал я головой, закинув в рот рыбное колечко, – лосось. Я читал, что это очень полезная в плане диеты рыба. Кстати, я тут собрался заняться книжным бизнесом, не посоветуете, с чего начать?

– Спросите у вашей спутницы, – процедил он. – Столько лет в этом бизнесе, как-никак.

– Но вы-то еще дольше, потому у вас и спрашиваю.

– Это сложный бизнес, Сакурай, и в нем не терпят конкурентов. – Довольно толстый намек, как по мне.

– Я все же рискну. Риск, как говорится, – дело благородное.

– Тогда вам не стоит рисковать. – О, а вот и про мое происхождение вспомнили.

– Чтобы не получилось, как с вашими землями? – Получи, фашист, гранату. – Хм-м-м, железобетонный довод.

На мой пассаж Чесуэ лишь чуть прищурил глаза. Уважаю.

– Мне еще повезло, – практически прошипел он в ответ. Типа, не влезай – убьет? Зря он это.

– Каждому свое. Мне, вот, не повезло жить простолюдином в центре квартала Кояма. – Намек, что его закатают, случись со мной что. А вы что думали? Что я не буду пользоваться уже сложившимся положением?

– В моем клане подобное не потерпели бы. – А вот это намек на то, что за ним тоже кое-кто стоит, и Кояма не станут затевать войну из-за меня.

– Что я могу сказать? Жизнь – непонятная штука. – Мол, все может быть, но станешь ли ты проверять?

– А риск – благородное дело. – Стану.

– Люди ценят стабильность и не любят рисковать. – Только тебя не поддержит клан.

– Вот именно, молодой человек. Вот именно. – А тебя Кояма.

– А что может быть стабильней книг? Так что, думаю, мне все же стоит попробовать себя в этом бизнесе. Я начну, а там, глядишь, и мои дети продолжат. – Мол, до моей смерти, а значит и до кланов, дело не дойдет, я тебя раньше уделаю.

– Попробуйте, Сакурай, попробуйте.

– Кагами-сан, как всегда, великолепна, – сказал я, взяв еще одно рыбное кольцо. – Что ж, Чесуэ-сан, с вами было приятно поболтать, но мы, пожалуй, пойдем. Еще со столькими людьми надо переговорить…

Минут через пять мы стояли возле очередного столика, мечты вегетарианца. Акеми сразу же подхватила помидорку, фаршированную каким-то салатом.

– С каким бы удовольствием я выдавила его потроха, – злобно произнесла она, держа овощ перед глазами.

– Успокойся, Акеми. Что ты, право слово? И определись уже с этим помидором, либо ешь, либо дави.

– А он не нападет? – спросила она и все же отправила помидорку в рот. Благо он был небольшой. – М-м-м!

– Хе, вкуснотища, да? И нет, не нападет. Не прямо, во всяком случае. Он же не дурак, чтобы проверять, станут за меня мстить Кояма или нет.

– А они станут? – спросила женщина, глядя на меня. И главное, столько любопытства на лице.

– Кто знает, Акеми? Кто знает?

– Ну, Си-и-индзи!

– Мне кажется, станут. Но не открыто. Никто не будет из-за меня начинать войну кланов. Особенно уже после того, как я помру.

Взяв у проходящего мимо официанта бокал с вином, она посмотрела на меня. Строго.

– Давай не будем сегодня о смерти. Лучше выпьем.

А еще через десять минут к нам подошла Мизуки.

– Наката-сан, – поклонилась она ей, после чего обратилась уже ко мне.

– Синдзи, тебя там отец зовет зачем-то. Сразу говорю – не знаю, – не дала она мне задать вопрос.

– Что, даже предположений нет?

– Откуда мне знать, что ему от тебя нужно? Он попросил позвать тебя, я позвала. Синдзи-и-и. – Сейчас чего-нибудь ляпнет. – Пойду я, – закончила она удрученно. Сдержалась-таки, чертовка. – Отец сейчас в доме, спросишь у кого-нибудь из слуг, тебя проводят.

Оглядев двор, заметил неподалеку Кагами, беседующую с братом Райдона. Чесуэ заметно не было.

– Я тоже пойду, – сказал я Акеми, – если что… ну, мало ли… иди к Кагами, – махнул я в ту сторону головой. – Повосхищаешься ее готовкой, а она тебя, между делом, прикроет.

– Иди уже, перестраховщик. Я – девочка взрослая, разберусь, если что. – Блин, неохота ее тут одну оставлять. – Ох, великие супруги, Синдзи, ты не забыл, что это не первый мой прием в среде аристо? Поверь мне, все будет нормально. Иди уже.

Акено находился в западной части дома, в маленькой комнате с низким столиком посередине. Когда я зашел, он с видимым удовольствием пил что-то из глиняной пиалы.

– Приветствую, Акено-сан, – поздоровался я.

– О, Синдзи, присаживайся. Ты просто обязан попробовать это, – сказал он, наполняя вторую пиалу из черной бутылки с индийскими надписями. – «Чандрама вен». Очень, ОЧЕНЬ редкий за пределами Индии нектар. Мне сегодня целых две бутылки подарили.

Минут пять мы молча оценивали действительно потрясающий напиток. Но вот наши пиалы опустели, и, наполняя их вновь, Акено приступил к разговору.

– Возможно, тебе покажется незначительной причина, из-за которой я позвал тебя, но мне… будет спокойней, если мы поговорим.

– Я слушаю вас, Акено-сан.

– Все дело в твоей спутнице, Синдзи. Ты и так, наверное, уже понял, что мы с отцом… кое-что знаем о ней. И мне хотелось бы знать, что тебе известно о Накате Акеми? Даже не так… ты в курсе, что твоя знакомая – преступный босс? – Не то, чтобы напряженно, скорей собранно спросил мужчина.

Мне предлагают откровенный разговор, насколько он вообще возможен. И я, в принципе, не против. Можно, конечно, было пойти в отказ и заявить, что я ни сном, ни духом. Но раз пошла такая пьянка, то почему бы и нет? Я предполагал подобный исход, и мне будет гораздо проще в будущем, придется меньше следить за словами. Да и… как бы это сказать… не люблю я обманывать этого человека. Плюс, еще один кирпичик в стену нашего доверия. Лишним не будет. Пауза, кстати, затягивается, пора отвечать.

– Да, знаю. Я знал об этом с самой первой нашей встречи.

– Ну, и зачем ты тогда связался с ней? – вроде как даже с облегчением спросил Акено.

– Пересеклись интересы. – И, видя поднятую бровь мужчины, пояснил: – Чесуэ. Он нам обоим не нравится.

– Он не нравится тебе настолько, что ты готов начать с ним войну? С главой старого богатого аристократического Рода?

– Вы преувеличиваете, Акено-сан. Войны не будет. Она не нужна ни нам, что понятно, ни ему. Лишние траты, и все такое.

– Тогда зачем вообще все это затевать?

– Он начал мне пакостить. Пока что по мелочи, но это ведь только начало. Я просто немного его осадил, вот и все.

– Опасно действуешь, Син, весьма опасно. Если все, как ты говоришь, он с тебя теперь не слезет. Но это ладно, что-нибудь придумаем. Ты мне лучше скажи, какой прок с этого Накате? Тебе не кажется, что тебя могут просто использовать?

– Хех, – усмехнулся я, не сдержавшись. – Давайте по порядку. Для начала…. Буду откровенен с вами, Акено-сан. Не будь Чесуэ, я бы сам нашел какого-нибудь аристократа. Сейчас мне и вправду не нужна война, но это только сейчас. – У Акено от моих слов брови чуть ли не на затылок полезли. – У меня жизнь распланирована на многие годы вперед, и война с аристократическим родом в этом плане присутствует. Мне было не нужно, чтобы Чесуэ успокоился, но и прямо сейчас я воевать не готов. – На мгновение задумавшись, я продолжил: – Вот ведь что интересно. Если бы Ямасита не проиграл свою фирму, я бы до сих пор не вышел на свет, а сейчас только готовился бы и выбирал цель среди аристо. Но уж что случилось, то случилось. План сместился на два года, и теперь приходится работать в ускоренном темпе. Если вам интересно, зачем мне этот конфликт, то я поясню. Все на самом деле предельно просто и банально. Мне нужна известность, репутация и… ресурсы, которые я поглощу вместе с противником.

– А не подавишься? – с серьезной миной на лице спросил Акено.

– Очень даже возможно, – вздохнул я. – Но что делать, иногда приходится рисковать. Или долгими десятилетиями добиваться… объедков, – выплюнул я. – Моя цель по жизни весьма проста, – по крайней мере, первая ее часть, – добиться как можно большего. А при таких целях мне еще не раз придется рискнуть.

– Вместо всего этого, – произнес Акено, – ты мог всего лишь пожелать. В клане Кояма ты мог…

– Я. Никому. Не. Подчиняюсь, – повысил я голос. – Извините. Это только мой путь. Ладно, что там у нас дальше? Ах да, Наката Акеми. Она с этого дела пустой не уйдет, уж будьте уверены. Я, правда, не могу сказать вам, что именно. Это просто не мой секрет, а я обещал помалкивать. И, нет, я не считаю, что меня используют. Тут, скорей, даже наоборот. Собственно, вот и все. Еще вопросы?

– Не сегодня, – покачал тот головой. – Загрузил ты меня не по-детски. Надо бы обдумать все.

– Ну, если что, спрашивайте. Смогу – отвечу. А пока, я лучше пойду. Меня там одинокая преступница дожидается.

Выйдя во двор, вздохнул полной грудью. Несмотря на спонтанность разговора, точнее моих откровений, получилось все вполне сносно. Рано или поздно нечто подобное должно было произойти. Даже больше скажу – я сам намеревался устроить вечер откровений. Относительных, само собой. Вот только не сейчас, а перед тем, как попросить Герб. Сейчас же стоит подобрать Акеми, найти Таро и валить отсюда, пока еще что-нибудь не случилось.

Моего карманного босса я нашел в компании Сена, старшего брата Райдона. В данный момент она мило улыбалась, изображая внимательную слушательницу. Почему изображала? Потому что она всегда держит скрещенные ладони у пояса, когда пропускает слова собеседника мимо ушей. Я эту позу – «Да-да, конечно, угу, ага» хорошо знаю. По себе, так сказать.

– Охаяси-сан, – что-то сегодня даже меня эти суффиксы достали, – рад вновь с вами встретиться.

– О, приветствую, Сакурай-кун. – Как всегда, сама элегантность и утонченность. – Сегодня воистину замечательный день. Лишь самую малость хуже еды, приготовленной Кагами-сан. Ну да, ее готовка любой день превратит в праздник.

– С этим невозможно спорить, Охаяси-сан. Стоит также отметить ее дочерей. Пусть медленно, но они приближаются к ее уровню.

– Особенно младшая, да, – покивал тот головой в ответ. – Она весьма сильна в рыбных блюдах. Хотелось бы мне иметь такую сестру. М-да. Впрочем, мне грех жаловаться на это, Анеко тоже сильна в приготовлении рыбы.

Такое впечатление, что при оценке людей он на первое место ставит умение готовить. Сам я в это не верю, но очень похоже. Маска?

– Ваша сестра – вообще замечательная девушка. Уверен, готовит она даже лучше, чем вы говорите.

– О, вы непременно должны попробовать ее бенто, Сакурай-кун. Уверяю, вы будете впечатлены. – И как он это себе представляет? «Анеко, твой старший брат сказал попробовать твой бенто»? – Думаю, я смогу уговорить ее приготовить лишний обед в школу. А лучше, приходите к нам. Да, пожалуй, так будет лучше. Надеюсь, вы не откажетесь от приглашения поужинать, Сакурай-кун?

Посредник, значит. Должок Кояма ко мне все растет и растет. Отказаться, конечно, можно, но лучше не стоит. Надо только время самому выбрать.

– Я бы с удовольствием, Охаяси-сан, но не в ближайшие дни. Очень много работы. Давайте, ближе к следующим выходным?

– Договорились, – с улыбкой кивнул Сен. – Как будет свободное время, сообщите об этом Анеко, думаю, она будет только рада.

Что? Это что сейчас было? Рада? Что-то я… встревожен. Да не, ну нафиг, не станут Охаяси сватать свою старшую дочь МНЕ. Бред это. Скорей всего это я параноик, а Сен сейчас имел ввиду… что-то другое. Вариантов куча. Да, все так и есть. Точно. И никак иначе.

– Обязательно, Охаяси-сан. А сейчас прошу прощения, нам с Накатой-сан пора уходить. А мне еще подчиненного найти надо, – извиняюще улыбнулся я.

– Всего хорошего, Сакурай-кун, буду ждать нашей следующей встречи.

Таро мы искали полчаса. Я уж грешным делом начал думать, что он нажрался и отсыпается где-то внутри дома. Не, ну в самом деле, территория, на которой проводится прием, конечно, большая, но не настолько же, чтобы искать на ней человека аж полчаса. Спрятаться здесь можно запросто, хрен найдешь потом, вот только ему это не надо, он сейчас должен быть где-то среди людей, которые по разным закоулкам не ходят. В итоге выяснилось, что ходят. Таро мы нашли выруливающим из-за угла здания и беседующим с высоким представительным мужчиной. Подойдя к основной массе гостей, они раскланялись и разошлись каждый в свою сторону. Тут-то мы его и выцепили.

– Ты где шлялся?! – Атаковала его моя спутница. – Не думаешь, что пропадать из поля зрения своего босса, это чересчур?

– Акеми, – осуждающе произнес я. Все же это мой человек, и наседать на него могу только я. В моем присутствии во всяком случае.

– Извини, – буркнула она. – Но, блин, полчаса!

– Значит, на то были причины, – сказал я успокаивающе. – Пойдем, безногий пьяница, мы уезжаем. – Очередное преувеличение с моей стороны. Несмотря на то, что поддатость Таро была заметна невооруженным взглядом, держался он как стойкий оловянный солдатик. – Кто это хоть был? – кивнул я на мужчину, с которым общался Таро.

– Акэти Юдсуки, босс. Глава клана Акэти.

– Они же, вроде, чаем занимаются. Какое им дело до Шидотэмору?

– Да какая разница, чем они занимаются, босс. Мы же им в сети такую рекламную кампанию можем устроить, что все ахнут. И главное, нам с этого, кроме денег, еще и известность с репутацией перепадут. Аристократы вообще, как я заметил, пренебрегают рекламой. Что, конечно, странно, но нам на руку.

– Ну да, реклама. Что-то я об этом не подумал. Ладно, пошли уже.

В машине из Таро словно выпустили воздух. В этот момент стало понятно, что выпил он на самом деле немало, но дела требовали быть в тонусе, и он держался. А тут захлопнувшаяся за ним дверь, словно сигнал об окончании рабочего дня, выдернула из него стержень, и он растекся по сидению.

– Его там пытали, что ли? – спросил Рымов, покосившись на это тело.

– Веришь, не знаю, – ответил я, глянув на Таро из-за сидений. – Эй, безногий, ты меня понимаешь? Сколько пальцев?

– Я не бзногий.

– «Бзногий»? Ну, раз так, все нормально. Давай, Васек, рули к моему новому особняку. – Бумажку с адресом я давал обоим моим водилам. Надеюсь, они поняли, потому что я – нет. В этой Японии с адресами так же туго, как и в моей. Неудивительно, что приходится рисовать планы, чтобы добраться до того или иного места.

– Новый особняк? – спросила Акеми. – Нет, я не прочь на него глянуть, но почему сейчас?

– Потому что есть время. А раз так, почему и нет? Скинем там этот полутруп, заодно и осмотримся.

К особняку мы подъехали уже к вечеру. Таро немного проспался, но на выходе из машины его по-прежнему штормило. Я же подал руку Акеми, помогая ей выйти, и окинул взглядом ворота, к которым мы подъехали. Учитывая длину каменного забора, особнячок должен быть немаленький.

– З-забавненько. Что скажете?

– Спать хочу, – сказал Таро.

– Уж не знаю, каков сам дом, но территория тебе досталась большая. Прямо бальзам на мою душу. Как только Чесуэ инфаркт не отхватил на том вечере?

– Я, когда понял, что выиграл, сам об этом подумал, – усмехнулся я. – Ладно, что стоим, пошли.

Нажав кнопку домофона, находящегося справа от ворот, стал дожидаться ответа.

– Хорошо идем, – заметила Акеми. – А если там вообще никого нет?

– Это вряд ли, – ответил я, хотя и сам был в этом не уверен.

– Слушаю, – раздалось из динамика через две минуты.

– Это Сакурай Синдзи вас беспокоит, не могли бы вы открыть ворота?

– Конечно Сакурай-сан, уже иду.

И вот через несколько минут двухметровые ворота без единого скрипа раскрылись, и перед нами предстал крепкий старик в сером кимоно.

– Добрый вечер, Сакурай-сан. Позвольте представиться – Ёсиока Минору, – поклонился он. – Добро пожаловать домой, господин.

Удивительно. На мгновение я и правда почувствовал, будто вернулся домой после многолетнего обучения за границей.

– Хм. Что ж, Ёсиока-сан, позвольте представить моих друзей. Наката Акеми, – кивок в сторону женщины, – прошу любить и жаловать. Нэмото Таро, – посмотрел я на парня, – безногий пьяница.

– Я не… без-но-гий, – все же выговорил он.

– Как-то так. И вообще, давайте, наконец, посмотрим… что изменилось за время моего отсутствия, – пошутил я. На что Ёсиока, пусть на секунду, но все же подзавис.

– Прошу, – поклонился старик, поведя рукой в сторону дома.

Дом, точнее главный его корпус, представлял собой огромный квадрат с небольшим двориком внутри. Сам особняк был выполнен в том же стиле, что и у Кояма за городом, только без озера с островками. Ну, и в целом поменьше, конечно. Так называемые хоромы отсутствовали, а вот спальный дворец, помещение для слуг, павильоны и галереи – все это присутствовало. Но опять же, в меньшем масштабе. На фоне старого стиля белой вороной выделялся вполне себе современный гараж, расположенный где-то на задворках территории.

В целом, даже несмотря на то, что Чесуэ уволок отсюда вообще все возможное, кроме, что забавно, системы слежения, мне здесь нравилось. Да что уж там, я был в восторге. Ведь это вот все теперь принадлежит мне. Круто, черт возьми. За такое и вправду можно закопать. Да что там, я бы и сам закопал.

– К сожалению, Чесуэ-сан приказал вывезти все предметы обихода, – поджал губы Ёсиока, показывая очередную пустую комнату. – Я пытался сохранить хотя бы столы и футоны, но приказ был более чем четкий. Весь персонал особняка был Слугами Рода, поэтому, как вы видите, убыл со своим господином. Рекомендую, как можно скорей нанять новых людей, моя семья просто физически не может следить за всей территорией.

– Кстати, да, Ёсиока-сан, не поясните, как так получилось, что вы, судя по вашим словам, остались, когда все ушли?

– Моя семья уже триста лет работает здесь, – вздохнув, пояснил старик. – Вне зависимости от того, кто хозяин. Вы уже четвертый владелец особняка, которому мы, надеюсь, будем служить. К сожалению, в качестве доказательства нашей верности я могу предложить вам лишь бухгалтерию и другие бумаги за все триста лет нашей работы.

Хрена се! Во дают. Ладно сейчас, но вести бумажный учет три сотни лет назад и, что главное, сохранить его? И ведь это не какая-нибудь официальная структура, а всего лишь, хоть и потомственные, но слуги… Хрена се, черт подери, еще раз.

– Х-ха. Удивили. Обязательно посмотрю. Э… а где Таро?

– Мой сын уложил его в одной из гостевых комнат.

– Своевременно. А уж как незаметно…. М-да. Может, вы заодно скажете, где Акеми?

– Госпожа Наката осталась в комнате слежения. Думаю, ей стала интересна система охраны.

Совсем я что-то расслабился.

– Давайте поговорим о…. – я на автомате огляделся в поисках стула или подушки, чтобы присесть, но, как и ожидалось, ничего не нашел, – проблемах. Что вам нужно, чтобы… – я еще раз огляделся, – короче, что вам нужно?

– Если коротко, то деньги и разрешение нанимать слуг, – не стал кочевряжиться старик. – Я уже собирался сам купить самое необходимое, но денег моей семьи не хватит на достойные этого места вещи. А вот слуг, без вашего на то разрешения, я нанять не могу.

– Большая у тебя семья, кстати?

– Здесь нас сейчас четверо. Я с сыном и наши жены. Внук с внучкой живут в общежитии университета, в котором учатся. По окончании учебы они вернутся, но внучка… Рано или поздно она выйдет замуж и уйдет в новую семью. Еще у меня есть дочь, но она замужем много лет. А вот один из ее сыновей хочет пойти по семейным стопам. Но, опять же, после университета. В нашей семье так принято, что работать здесь могут только получившие высшее образование. Собственно, я был первым отучившимся и, как глава семьи, установил такое правило. И считаю это верным. Также необязательно, но ОЧЕНЬ желательно для мужчин иметь ранг «воин». Всегда есть вероятность, что в дом… э-э-э… залезут грабители. – Хех, «грабители». Из другого Рода, ага.

– Понятненько… Еще какие-нибудь пожелания?

– Необходимо сменить охранные системы. Но пока моя семья не обладает должным доверием, чтобы заняться этим самим.

Он мне нравится. Нет, честно.

– Это да, сменить надо. Я уже думал над этим. А также над охранной в целом. Настоящих профессионалов не обещаю, но людей в скором времени выделю.

– Еще хотелось бы уточнить одну вещь. М-м-м… недавно сюда приезжали люди, чтобы развесить новые гербы, и… как я понял, эти земли сданы в аренду на… несколько десятилетий… – произнес он осторожно. – Мне пояснили, что, даже так, вы остаетесь хозяином особняка, но насколько вероятно, что…?

– Не волнуйтесь, Ёсиока-сан, земли сданы в аренду моей же компании. А я там, несмотря на мой возраст, все еще царь и бог, – усмехнулся я.

– Это… очень хорошо, Сакурай-сан. Спасибо, что успокоили старика и внесли ясность, – поклонились мне. Кажется, он и правда рад.

– Ну, и отлично. Сегодня переговорю со своим финансистом… хотя, продиктуйте свой номер телефона, он с вами свяжется, и вы уже там сами разберетесь сколько, чего и куда.

– Как скажете, Сакурай-сан.

– Не волнуйтесь, МОЙ финансист жадностью не страдает, так что проблем у вас с ним не будет.

Акеми нашлась там же, где мы ее и оставили. Она сидела в кресле охранника и читала что-то с одного их мониторов.

– Все подчистили, – сказала она, обернувшись к нам. – Ничего интересного.

Подумав, мы решили переночевать в особняке и не тащиться через весь город домой. А пока сын Ёсиоки бегал до ближайшего магазина, где можно было купить футоны, мы с его отцом и Акеми пошли смотреть на трехсотлетнюю бухгалтерию.

За то время, что отсутствовал Тадао, он же Ёсиока-младший, мы успели кратко ознакомиться с бумагами. Собственно, интересного там, как и предполагалось, было очень мало. Фактически интерес представляли не сами отчеты, а те крохи истории, которые мы смогли из них извлечь.

Первое, что хочется сказать, это курьез по поводу моих слов у ворот. Первым хозяином особняка, оказывается, тоже был некий Сакурай. Мелкий дворянин, самурай и вассал другого вассала. Землями его семья владела около пятидесяти лет, после чего в бумагах, без всякого перехода, появляется уже другой хозяин. А около ста десяти лет назад хозяином особняка и земель вокруг него стал Род Чесуэ. Как так получилось, выяснить нам не удалось, что, в принципе, нас и не расстроило.

Поужинав тем, что приготовила нам женская часть семьи Ёсиока, мы с Акеми разошлись по комнатам, оценивать новые спальные принадлежности. И только начав раздеваться, я вспомнил, что не позвонил телохранителю Таро. Усевшись на футон, я подобрал лежащий рядом мобильник.

– Вечер добрый, Сугисима, – сказал я после стандартного «слушаю». – Вот, звоню предупредить, что все нормально. Таро будет завтра, поздно утром или днем.

– Понял вас, Сакурай-сан. Позвольте доложить?

– Докладывай, – ответил я осторожно.

– Сегодня вечером, в начале седьмого, заметил рядом с домом двух неизвестных. Охрана Нэмото-старшего их не знает. Час назад потерял их из виду.

– Однако, – задумался я. – Принято. Завтра с утра езжай в главный офис. Начальника охраны я предупрежу, он выдаст тебе броник и что-нибудь потяжелее твоего пистолета…. Отставить офис. Помнишь, я объяснял тебе, как добраться до клуба «Ласточка»? Не забыл адрес?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю