Текст книги "Кислотники"
Автор книги: Николас Блинкоу
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)
Глава десятая
Проснувшись, Эстелла осознала, что все еще крепко обнимает Терезу, закутанную в пуховое одеяло лимонного цвета. Пришлось повернуть голову Терезы, чтобы высвободить руку и взглянуть на часы. Ей не понравилось то, что она увидела: четверть одиннадцатого. Эстелла удивилась, что спала так крепко, хоть и недолго – всего три или четыре часа. Она чувствовала себя вялой и выдохшейся, ей позарез нужны были ее гормональные таблетки, и прямо сейчас. Черт бы побрал этого ублюдка Йена! Бедный, бедный малый! Эстелла отодвинулась от Терезы и огляделась в поисках своей сумочки. Там был небольшой набор самой необходимой косметики – на непредвиденный случай. В чем она сейчас нуждалась, так это в полном ассортименте косметики, которая осталась в квартире, – но туда она, скорее всего, не вернется. Придется обходиться тем, что есть.
Тереза спала беспробудным сном. Эстелла решила, что подробный допрос может подождать. Сначала следует осмотреть ванную и узнать, какие там имеются средства для ухода за кожей. Окинув взглядом неуютный дом Терезы, Эстелла готова была пари держать, что и ванная сильно ее разочарует. В любом случае Тереза едва ли нуждалась в полномасштабной косметической коррекции. Она была такой хрупкой во сне. Эстелле нравилось ее лицо – с чувственным ртом, серьезное и печальное. Да, девушка прелестная. А за такие ресницы Эстелла заплатила бы хорошие деньги.
Крутые ступеньки вверх по лестнице заканчивались напротив ванной, которая оказалась скорее чистой, чем грязной. Крошечное окошко над туалетом было забито моющими и чистящими средствами, большей частью сложенными в декоративные плетеные корзинки, – будто подарки на Рождество от многочисленных тетушек, решивших побаловать любимую племянницу мылами-и-ароматами. Тереза – католическое имя. Должно быть, у нее тысяча теток. Эстелла тщательно изучила все маленькие пластиковые флаконы. Они пришлись бы в самый раз, если бы Эстелла собиралась готовить фруктовый желе-салат, однако ни один она не использовала бы по назначению даже под страхом смертной казни: маракуйный шампунь, банановый увлажнитель, баклажановое очищающее молочко, тимьяно-вый бальзам с морскими водорослями для глаз и все в том же роде. Только абсолютно невменяемая хиппи могла пользоваться такой отвратной липкой дрянью.
В конце концов Эстелла нашла то, что искала, – у раковины стояли тоники и увлажнители. Через полчаса она закончила с косметическими манипуляциями, правда не доведя до конца импровизированный массаж лица, и стала одеваться. Первым делом Эстелла туго обхватила широкой эластичной лентой верхнюю часть лба, подвязав волосы: лента придерживала ее густую черную шевелюру и подтягивала кожу – а-ля Джоан Коллинз [18]18
британская актриса и писательница, известная российским зрителям по телесериалу «Династия». Черная лента, которой она подвязывала волосы, стала своего рода визитной карточкой актрисы, считающейся образцом неувядаемой молодости
[Закрыть]. Подушившись под грудью, Эстелла поблагодарила Бога и Деву Марию-кормящую за то, что ее сиськи по-прежнему прекрасны. Они даже не начали терять форму. А ведь возраст мог сильно сказаться на них.
Снова чувствуя себя неотразимой, Эстелла спустилась вниз. Прежде чем будить Терезу, направилась в кухню. Загружая тостер, включила магнитолу, настроив на волну «Радио Пиккадилли». Новости она, скорее всего, пропустила, но вдруг музыка оживит кокон, в который превратилась Тереза, укутанная пуховым одеялом. После бессвязного лопотания и треска прозвучала реклама выхлопных труб, потом раздались первые такты «Стеклянного сердца» «Блонди» [19]19
американская вокально-инструментальная группа 60-х гг.; «Стеклянное сердце» (Heart of Glass) —сингл с диска «Параллельные линии» (Parallel Lines), ставший мировым бестселлером
[Закрыть]. Эстелла ждала, когда запоет Дебби Харри [20]20
солистка группы «Блонди»
[Закрыть]. Откуда, из какого мира взялось в ее голосе это мрачное величие? Песня кончилась, и диджей напомнил, что ей уже тринадцать лет – Эстелла прекрасно знала это. Хит того времени, песня «Стеклянное сердце» звучала по радио, когда Эстелла покидала Манчестер. А еще у Эстеллы был парик Дебби Харри. Он пропал в ту ночь, когда ее замели легавые. Сержант в участке забрал его и записал в большую черную конторскую книгу – вместе с сумочкой, туфлями на шпильках и сезонным билетом на игры «Манчестер Сити». Она так ничего и не получила назад.
Эстелла вернулась к мыслям о завтраке. Через какое-то время она пошла будить Терезу, вкрадчиво шепча «Дорогая? Дорогая?», и голос ее звучал бархатно. Она могла бы стать для Терезы еще одной отличной тетушкой.
Ресницы Терезы вспорхнули, явив миру ясные голубые глаза. Вот она окончательно пришла в себя, и Эстеллу пронзил ледяной кельтский взгляд, почему-то напомнивший ей оптический прицел снайперской винтовки.
– Я включила чайник, дорогая, – нежно пропела Эстелла.
Она ласково отвела волосы с глаз Терезы, открыв худой фарфоровый лоб с единственной морщинкой. Тереза проснулась – на свое несчастье.
Тост был готов. Эстелла нашла в холодильнике коробку с раскрошившимся маргарином, масла в доме не оказалось. Маргарин смотрелся на тосте не очень аппетитно – Тереза не стала есть. Эстелла подумала, не постараться ли уговорить девушку проглотить хоть кусочек, но решила не настаивать. Тереза вдруг забеспокоилась о камине – мол, слишком долго горит, Эстелла велела ей не глупить и достала десятифунтовую банкноту из сумочки:
– Я плачу. Совсем ни к чему, чтобы одна из нас тут околела.
Тереза взяла деньги и поинтересовалась, откуда Эстелла знает Джанка.
– Я когда-то жила в Манчестере, – коротко ответила Эстелла.
Она не знала, насколько внимательно Тереза прислушивалась к ее разговору с Джанком, и потому не стала вдаваться в подробности. Если Джанк захочет, сам расскажет.
– Я родилась здесь.
– Не похоже.
Тереза говорила в нос, как коренная манчестерская девчонка – северный Манчестер, может, Блэк-ли, но наверняка не дальше Крампсэлла.
– Йен был твоим парнем? – спросила Эстелла. Уголки рта у Терезы опустились, но она переборола слезы.
– Нет, другом.
Пуховое одеяло сползло с бледных плеч Терезы. Эстелла бережно подоткнула уголки, словно всю жизнь только об одном и мечтала – исполнять роль ее матери.
– А что в точности говорил обо мне Йен? В ответе Терезы прозвучала неприязнь.
– О пистолете, который он нашел в твоей квартире? Сказал, что у тебя были фотографии Джона Бе-рджиса и пушка. Шутил, что собираешься его прикончить, но ведь другого объяснения и правда нет. Пистолет-то ведь настоящий.
– Девятимиллиметровая «Беретта», классная штука. Сейчас она в полиции, и я совершенно беззащитна. – Эстелла очень надеялась, что губы у нее задрожали вполне правдоподобно.
– Не так, как Йен.
– Разве? За него мы хоть можем помолиться. Хотя нет, – Эстелла передумала, – я не могу, пока не раздобуду другое оружие. Я и не думала убивать Бе-рджиса, но, если он меня разыщет, лучше уж я выстрелю первой.
Из одеяла торчала только голова Терезы, ее маленькое личико и большие ирландские глаза, в которых застыл немой вопрос: что, Эстелла действительно могла бы убить Берджиса?
– Да ты пойми, Берджис – псих, – принялась объяснять Эстелла. – Не то чтобы совсем, но на меня он взъелся, я когда-то его здорово достала.
Эстелла помедлила. В последний раз она видела Берджиса ночью, когда сбежала из тюрьмы. Он выглядел совсем больным, это точно. Лежал на полу, закрывая лицо руками. Когда она перешагнула через него и пошла к двери, он зарыдал.
– Я знаю Берджиса и знаю, как работают его мозги. Он из тех, кто слишком напрягается, когда думает. Почти не спит, так что у него на размышления много времени. И он мечтает о мести. Если я его не убью, у меня будет куча проблем. Я бы предпочла спокойно выяснить наши прошлые разногласия, но Джон Берджис живет за гранью. – Прежде чем продолжить, Эстелла сделала паузу. – Впрочем, я уверена – ты и так все знаешь о Берджисе, видишь его в клубе, и потом, Йен ведь тоже на него работал – в турагентстве.
Тереза кивнула.
Турагентство было чем-то новеньким – прежде Берджис абсолютно не интересовался этим бизнесом. Теперь, когда ее биоритмы, расстроившиеся после перелета, пришли в норму, до Эстеллы стало доходить, что это незначительное на первый взгляд переключение интересов должно что-то означать. Все, за что брался Берджис, он делал всерьез, так что ей следовало хорошенько обмозговать эту проблему. Эстелла сменила тему, сказала, что очень удивилась, узнав о работе Йена, он не произвел на нее впечатление человека, зарабатывающего на жизнь:
– Кто станет ему платить, если он обворовывает всех подряд?!
Тереза возразила, мол, клептомания у Йена была не такая уж и сильная – вроде мимолетного интереса «Бургер Кинг» к мясу (или флирта Гектора Барранкоу Гарзы с фармацевтикой, мысленно добавила Эстелла). Йена, настаивала Тереза, выделяли в турагентстве. Главным образом потому, что он ухитрялся доставать дешевые билеты на Ибицу и в Амстердам, а поездки туда – это все, чего он хотел от жизни.
– Прошлой ночью я слышала, как ты сказала Джанку, что Йен продавал наркоту. Это неправда. Если бы он продал хоть грамм, его уволили бы в два счета. Йен говорил, что Берджис абсолютный параноик насчет наркоты – потому что когда-то был крутым наркодельцом и теперь старается искупить это.
– Я только раз имела дело с Йеном, но никогда не поверю, чтобы он так уж выбивался из сил в дилерстве на босса.
Тереза поставила недопитую чашку на пол. Эстелла забыла размешать чай, да и чайных ложек не дала. И теперь в чашке плескался густой гранулированный сироп. Йен никогда не толкал наркоту, раздражаясь, что ей не верят, не унималась Тереза:
– Все ведь чуточку подторговывают – покупают больше, чем нужно самим, и продают лишнее какому-нибудь другу – в качестве одолжения. Но Йен даже этим не баловался. Он всегда был в самом нижнем эшелоне, потому и летал каждый выходной в Амстердам. Если мне не веришь, спроси его друзей. Многие из этих ребят тоже работают на Берджиса – они подтвердят.
– Я познакомилась кое с кем…
– Двоих зовут Каузи и Том, есть еще один парень – Джулис.
Эстелла кивнула – да, Каузи и Тома она знает. А Джулис, скорее всего, та самая реинкарнация голландского моряка. С чего бы это Берджису брать на работу одних наркозависимых дебилов с явными психическими отклонениями?
– В турагентствах по всему миру нанимают на работу юных девиц и одевают их в форму стюардесс. А Берджис, видимо, все еще предпочитает мальчиков.
– Но он же не гей?
– Самой низкой пробы, – уточнила Эстелла. – Вроде того американского писателя, который заявлял, что должен сохранять стопроцентную гетерочистоту, в корне пресекая любые женские посягательства.
– Это правда?
Эстелла призналась: если честно, она и сама не уверена.
– Я никогда не могла понять, что происходит у него в черепушке. И слава богу, так спокойнее! А мы ведь якшались почти двадцать лет.
– В те времена, когда он был самым крутым манчестерским гангстером?
Эстелла кивнула.
– А кем была ты – его Молль? [21]21
Молль – героиня романа Даниеля Дефо (ок. 1660-1731) «Молль Флендерс» (1722), авантюристка, прожившая бурную, полную приключений жизнь, изобиловавшую многочисленными связями и браками
[Закрыть]
– Нет.
Тут Эстелла напряглась, потому что Тереза спросила:
– Но он был добр с тобой?
Эстелла оставила вопрос без ответа, вспомнив слова апостола Павла о том, что доброта хуже воровства. Она собрала чашки и блюдца и понесла их на кухню, где по радио передавали бесконечные вариации на тему песни «Right On Time» [22]22
песня одной из самых «высокотиражных» групп всех времен и народов ритм-н-блюзового квартета «Бойз Ту Мен» (Boyz II Men)
[Закрыть]. Потом начались новости, и первым было сообщение о смерти Йена и o том, что «Грэйвити» закрыт до особого уведомления.
Тереза села на постели, выпрямившись и напряженно вслушиваясь. Но диктор уже перешел к следующему сюжету – о вооруженном нападении на индийский ресторан в Расхолме. Полиция полагала, что при нападении применялось автоматическое оружие, и призывала откликнуться свидетелей.
– И это все? – сказала Тереза.
– А ты чего ждала – минуты молчания? Эстелла сразу пожалела о своих словах, заметив слезы в глазах Терезы, и упрекнула себя за бессердечие. Ей отчаянно нужны были ее таблетки. Она спросила:
– Йен украл у меня таблетки. Не знаешь, что он с ними сделал?
Тереза потянулась под диванную подушку и вытащила флакон.
– Йен взял их с собой в клуб. Я вернулась за ними, когда он умер, подумала – будет лучше, если копы их не найдут.
Приняв флакон «Чикадола» из рук Терезы, Эстелла вознесла небесам благодарственную молитву. Но, отвинтив колпачок и заглянув внутрь, она увидела всего несколько таблеток, сиротливо лежавших на дне.
– Он что, сожрал остальные?
– Наверное. Сколько я его ни просила, он не отдавал. Они опасные?
– Не для Йена. И не в его положении. Но патологоанатом сильно удивится.
Эстелла задумалась, как пополнить запас. Если не удастся уговорить кого-нибудь выписать рецепт, придется ограбить аптеку. Однако первым делом нужно добыть пистолет.
Глава одиннадцатая
Джанк склонялся к мысли, что его идея была не слишком удачной. Берджис решил схватить Терезу. Вызвав Бернарда по внутреннему телефону, он материл Джанка последними словами, для вида прикрывая телефонную трубку ладонью. Но хуже оскорблений были угрозы. Берджис рявкнул, что если Джанк сейчас же не доставит к нему девушку, то прямым ходом отправится на дно Рочдейлского канала. А Бернард позагорает на берегу и убедится, что Джанк не всплыл.
– Когда найдешь ее, приведи в офис – нет, забудь, копы могут торчать в клубе. Жди меня наверху, в «Уорпе».
Джанк снова уселся в «лексус» Бернарда, удивляясь на самого себя: как это он надеялся увильнуть от поисков Терезы?
Нескончаемая болтовня Бернарда мешала Джанку думать, долбя по мозгам, которые и так уже были измучены песнями Отиса Реддинга [23]23
американский популярный певец и автор песен в стиле «соул»
[Закрыть], несшимися из стереосистемы. Отис выл о том, как терзается муками любви. Бернард же беспокоился о шансах «Сити» навешать сегодня «Арсеналу». Джанк даже не знал, что они играют.
– И тебе не стыдно, Джон Ки? Что, по-твоему, будет с «Сити», если мы не постоим за них – мы, парни старой закалки? Если не покажем нашу верность, чем мы тогда не козлы?
Джанк мрачно смотрел в ветровое стекло. Он забыл все былые привычки и пристрастия, избавился от зловещих провалов, которые преследовали его, когда он маньячил, подсев на спид. Он по-прежнему кантовался с этими людьми (а куда было деться?), но благодарил Бога за возможность видеть хотя бы одним глазом и, замечая свое отражение в зеркале, радовался, что больше не похож на прежнего полубезумного призрака из конца семидесятых.
– Помнишь, как мы встретились на матче? – спросил Бернард.
Это была игра на чужом поле с «Вест Хэмом».
– Сучьи кокни гнались за мной по всем трибунам. Я нырнул за садовую ограду, и там был ты, Джон Ки. Рыл себе нору под цветочным бордюром.
Джанк помнил. Бернард носил тогда тесный замшевый берет и кусок полосатого сатина в стиле «танктоп» вместо рубашки. Тело у него было бледное и вялое, и мускулы походили на перекрученные жгуты.
– Кверху задницей, а, Джон Ки? Чтоб зарыться в те долбаные кусты. Казалось, что нам конец! И тут из-за угла на полном ходу вылетел Кросси со своими парнями. Черная банда сразу пошла в атаку: они увидели, что происходит, и в два счета сбили ублюдков с ног. Мы выпрыгнули и тоже рванули к ним. Помнишь, как они нам сказали: мы победили!
Бернард закивал со счастливым видом, его большая башка замоталась вверх-вниз.
– Знаешь, – продолжил он, – этот Майкл Кросс правда умел драться, черная задница. Он и его ребята были бы классными вышибалами – держись они подальше от марихуаны. То были хреновые времена, а? Кросси все еще мотает срок?
– Нет, – ответил Джанк. – Он вышел, живет в Мосс-Сайде.
– Знаешь, черные футбольные хулиганы – это могло быть только в Манчестере, так я считаю. Я здорово струхнул, когда они отметелили тех кокни. И мы были на одной стороне.
Джанку захотелось приземлить его.
– Тогда мы были на одной стороне, – уточнил он.
Бернард, мерзко хлюпая, почмокал губами.
– Что да то да. В прежние времена никто не удивлялся, что вокруг нас крутятся сбившиеся в банду черные хулиганы, но когда мы с Берджисом стали серьезными людьми, нам понадобилась команда с большей дисциплиной.
– Из тех, кто выполняет приказы.
– Ты прав. Лояльность важна. Те черные парни ведь слушались только Кросси.
Отис Реддинг тосковал на причале. Бернард, позволив Джанку передохнуть минуту, спросил:
– Сколько дали Майклу Кроссу, три года?
– Он отсидел два, вышел в прошлом году, – ответил Джанк.
– Повезло.
– He думаю, что он с тобой согласится.
– Плевать. Ему повезло. Футбольных хулиганов он перерос, а чем болтаться на улицах, лучше уж было сесть. Когда его ребята погорели на том налете, всем присудили по десять лет. Кросс тогда уже был в тюряге, потому и вышел сухим из воды. Говоришь, он в городе, но остальных-то не выпустят еще лет семь. Или шесть – если скостят.
– Около того.
– Ты точно знаешь, что Кросс вышел? Что-то я его не видел.
– Ему не разрешили жить в центре. А где еще ты мог его видеть? Торчишь у «Грэйвити» или в Натсфор-де. А Майкл Кросс живет в Мосс-Сайде. – Джанк не был уверен, что правильно поступает, раздражая Бернарда, но все же решился: – Почему ты спрашиваешь? Что, боишься с ним встретиться?
Бернард возмущенно вскинулся:
– Ты о чем?
– Сам знаешь, о чем.
– Это был всего лишь бизнес. Кросс и его ребята получили работу в другом месте. Они обеспечивали охрану каждого второго клуба в городе, чего бы им дергаться? Плевали они на «Грэйвити» – мы же собирались стать чистыми. А этим черным ублюдкам нужны были раскрученные заведения, там больше возможностей для их торговли.
– Но было еще кое-что…
– Да, – согласился Бернард. – Было. И все из-за гребаного гомика-полукровки, черт бы его побрал.
– Полукровкой был не Пол Сорел, а его мать. – Джанк подумал, как это тощий парень, загорелый и подвижный, ухитрился так заплыть жиром за последние пятнадцать лет.
– Без разницы. Из-за этого педрилы у нас была куча проблем. Может, ты не в курсе, но он ведь свалил с кучей бабок.
– Знаю, – кивнул Джанк, хотя точно не знал ничего, так – слухи, домыслы, догадки.
Себя же Джанк считал ненадежным наблюдателем – в тот год ему поставили официальный диагноз. Он проваливался в черные дыры – такие большие, что засосали бы и грузовик, их даже можно было заселить, раскрасив красной краской и снабдив лейблом «Китайская Народная Республика». Но это вовсе не означало, что он стал растением. Кстати, тень на плетень наводил сам Берджис.
Что бы ни случилось между Берджисом и Полом-Эстеллой, об этом знали только они двое. Берджис молчал как рыба, а Пол-Эстелла исчез, прихватив целое состояние из частного пенсионного фонда Берджиса.
Может, раз пять за прошедшие двенадцать лет – наверняка не больше пяти – Джанк и Бернард незаметно подъезжали к этой теме – жутко возбуждаясь, ругаясь, срываясь на крик, – но так и не поговорили напрямик: каждый раз Бернард в последний момент увиливал, так что официально была принята версия, согласно которой Пол украл деньги Берджиса.
Но Майкл Кросс уверял, что Пол ничего не крал: это была просто компенсация за понесенный ущерб.
Тело Бернарда под пальто «кромби» пришло в движение. Вроде как он пожал плечами. Как бы там ни было, Бернард не собирался откровенничать.
– Да пошли они все… Пол Сорел, Майкл Кросс – пошли они все куда подальше. Мы правильно сделали, что избавились от них. И запустили клуб с новой командой.
– Под твоим контролем.
– Угу, – подтвердил Бернард, – тебе что-то не нравится, Джон Ки?
Бернард мог бы догадаться, что Джанк не станет отвечать на подобный вопрос. Майкл Кросс и его ребята, подумал Джанк, никогда бы не вломились к нему в квартиру, как это сделал Бернард. По крайней мере, Майкл Кросс не вломился бы, не имея на то особых причин. И раз Майкл утверждал, что Пол взял деньги Берджиса в счет компенсации за какой-то зверский поступок, Джанк верил ему. С чего бы Майклу врать? Ведь он выбыл из игры именно потому, что рассказывал про Берджиса истории вроде этой.
Джанк откинулся на сиденье. Что сказал бы Бернард, увидев Пола сейчас? В шикарном платье, с макияжем и поддельными титьками – и за все уплачено денежками Берджиса. Джанк слышал, как Бернард хвастался: этот Пол, я его однажды трахал, был очень даже ничего.
Джанк улыбнулся своим мыслям. Есть только один способ переломить ход событий, думал он. Сомнительно, чтобы помогло, но у него нет другой возможности спасти Терезу от Берджиса. Надо как следует завести Бернарда. И если тот озвереет и вырубит его, он по крайней мере будет избавлен от участия в охоте на Терезу.
– Знаешь, – начал Джанк, – мне кажется, Берджис больше расстроился из-за того, что потерял Пола, а не из-за денег.
Бернард уставился на Джанка:
– Это гнусное вранье.
– Да ну? А ты хоть раз видел его с женщиной?
– Пошел ты, Джон Ки! Просто он из тех, кто не интересуется сексом, и таких, кстати, немало. Как насчет тебя самого? Ты-то не гомик? Я что-то не видел, чтобы ты кого-нибудь трахал.
– Если на то пошло, я тоже никогда не видел, чтобы ты кого-нибудь трахал. Но я-то думал, тут как раз все ясно, верно? Я уже давно просек: Берджис тебе вставляет, и ты, черт возьми, это любишь. Держу пари, ты отовсюду вызваниваешь своих парней, чтоб караулили, пока босс дрючит дядюшку Бернарда.
Взвизгнули тормоза: ослепленный яростью Бернард был в шаге от апоплексического удара. Левой рукой он ухватил Джанка за шиворот и потащил к себе. Немыслимо изогнувшись в ремне безопасности, Джанк почувствовал, что у него сейчас треснет хребет. Бернард притянул Джанка так близко, что он мог рассмотреть множество шрамов поперек его носа и шрам поглубже, пересекавший бровь, – кто-то однажды засветил Бернарду бутылкой, разлетевшейся на острые, как бритва, осколки. Джанк смотрел на черные линии над передними зубами Бернарда, там, где искусственные коронки смыкались с десной, но не мог слышать, что говорит Бернард, душивший его за горло. Он чувствовал себя котом из мультика «Том и Джерри», извивающимся штопором в лапах молчаливого пса. Бернард затолкал голову Джанка в рулевое колесо, между спицами и ободом, и стал крутить руль. Джанк слушал, как Отис поет «Отведай немного ласки», и думал: «Как глупо!» Джанк надеялся, что справится с болью, да и Бернард наверняка не собирался доводить дело до смертоубийства, но развлеченьице было еще то!
– Ты сейчас же покажешь мне дом этой девчонки, понял?
Бернард выпустил пар, вытащил голову Джанка из рулевого колеса и отшвырнул его на пассажирское сиденье.
– И смотри, я тебя с дерьмом съем, ты, чертов урод с гнилыми мозгами.
Джанк сдался. Он так и не потерял сознания и теперь уже ничего сделать не мог. Они почти приехали. Джанк сказал Бернарду, чтобы на следующем повороте тот свернул направо, и две минуты спустя «лексус» припарковался перед вереницей стандартных домов, тянувшихся вдоль улицы. Дом Терезы находился в середине.
– Это ее? – спросил Бернард.
– Пошли, – кивнул Джанк.
Бернард выбросил жирные ноги из машины и двинулся вперед: четыре размашистых шага – и он уже у входа. Джанк шел следом.
– Ее зовут О'Доннел.
Бернард заколотил в дверь кулаком. Джанк подумал: «Господи, да он ее сейчас снесет!» Бернард кричал: «О'Доннел, О'Доннел!» и изо всех сил продолжал колошматить в дверь. Изнутри не доносилось ни звука. Через полминуты Бернард нагнулся, чтобы заглянуть в почтовый ящик, присел на толстых ногах, навалившись грудью на дверь, короткие пальцы-сардельки тыкались в узкую щель, пытаясь скинуть засов. Не похоже, что Бернарду удалось обнаружить признаки жизни внутри, но он не унимался:
– О'Доннел!
В ответ – ни звука. Бернард на секунду замолчал и обернулся к Джанку:
– Как ее зовут?
– Тереза.
Он снова просунул пальцы в почтовый ящик.
– Тереза О'Доннел, открывай немедленно! По-прежнему ни звука.
Бернард разогнулся:
– Попробуй ты.
Джанк шагнул к двери и стал громко стучать, крича самым густым басом, на какой оказался способен:
– Мисс О'Доннел, мы знаем, что вы дома. Жирная рука Бернарда вцепилась в его тощий зад. Джанк еще успел услышать, как Бернард крикнул: «Дерьмо собачье, ублюдок», а потом голова Джанка с размаху врезалась в дверь, он хряснулся лбом о железный почтовый ящик и упал на тротуар, из носа у него хлынула кровь.
Джанк видел только жирные ноги, тяжело крадущиеся к узкому проходу, – Бернард пробирался к задней двери. Минуту спустя послышались крики. Бернард топал назад, волоча за руку Терезу. Она пыталась тормозить, упираясь каблуками в плиты тротуара, но толстяк все-таки дотащил ее до машины, прислонил к дверце со стороны водителя, одной рукой дернул ручку и бросил девушку на заднее сиденье.
Последнее, что увидел Джанк, с трудом оторвав от тротуара превратившийся в месиво нос, был Бернард, связывающий ноги Терезы и садящийся в машину. Тереза все еще лежала на заднем сиденье, задрав ноги вверх, когда «лексус» отъехал от обочины. Джанк подумал, что, наверное, уже мог бы и подняться, но к чему суетиться? Он в полном пролете, пусть все останется как есть.
Дверь дома Терезы распахнулась, и вышедшая Эстелла успела заметить, как «лексус» исчезает за поворотом.
– Очень мило, Джанк! – Она наконец обратила на него внимание. – Ты довел Бернарда прямо до дверей.
– Я надеялся, Тереза решит, что явились судебные приставы, и сразу сбежит через заднюю дверь. Никто из своих ведь не пользуется парадным входом…
– Услышав голос Бернарда, я поняла, что нужно сматываться, и мы рванули к задней двери, но тут невесть откуда вылетел кулак и заехал мне в глаз. Когда Бернард схватил Терезу, я все еще лежала, удивляясь, кто это мне засветил.
– Бернард тебя не узнал? – спросил Джанк.
– Нет, – ответила Эстелла. – Иначе не посмел бы тронуть. Но в следующий раз узнает, обещаю. И это будет последнее, что он узнает в своей дерьмовой жизни!