355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николас Блейк » В аду нет выбора » Текст книги (страница 13)
В аду нет выбора
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 12:33

Текст книги "В аду нет выбора"


Автор книги: Николас Блейк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)

– Где Пол? – спросила Энни.

– Ждет около дома.

Петров передал Елене рюмку с бренди, на которую ему указала Энни. Его ум снова заработал с лихорадочной быстротой, звериное чутье опять вернулось к нему. Пускай выпьет эту рюмку с наркотиком. Нужно подумать о месте для нее в автомобиле. Она просила его убить ее. Ну что ж, прекрасно. Она также должна умереть смертью, которую он готовил для Пола и Люси.

– Ура! – сказал Петров, поднимая свою рюмку. – Подойдите, миссис Рэгби, и выпейте. Вы, должно быть, замерзли, а мы торопимся.

– Я не пью с провокаторами. Я предложила вам сделку. Вы согласны на нее?

Петров пристально посмотрел на Елену.

– Приведите ребенка, – приказал он Энни.

Вооруженные полицейские с отставшего автомобиля лишь за пять минут до этого добрались до Эггерсуэлла. Чарли Дикэн, которому Спаркс приказал ожидать их, двоих из них послал окольным путем подойти с тыла к Коттеджу контрабандистов и предотвратить чье бы то ни было бегство оттуда. Остальных он повел вверх по склону холма, но справа от дороги, так что ферма оказалась между коттеджем и ними, шестью вооруженными людьми, запыхавшимися после пробежки длиной в милю.

Еще со времен мальчишеских проделок он помнил здесь каждую впадину в земле и каждый пролом в изгороди. Они тихо, один за другим прошли через ворота огороженного пастбища и приблизились к ферме с тыла.

– Супер наверху, – сказал мистер Туэйт. – Я провожу вас.

– Все налицо, сэр, – отрапортовал Чарли. – Двоих я послал в обход к задней двери фермы. Они доберутся туда через три-четыре минуты.

– Молодец. Пусть два лучших стрелка с винтовками поднимутся наверх. Холфорд и Брайт. Если этот детина попытается удрать, они накроют его.

Чарли быстро спустился вниз и прислал Спарксу двух стрелков.

– Ну вот, – произнес Спаркс, продолжая наблюдать через окно. – Один из них выходит из гаража. Это уже другой. Идет чуть пошатываясь.

Пол Каннингем вошел в дом через парадную дверь.

– Хорошо, – сказал Спаркс, – остальные пойдут со мной. – Он быстро спустился вниз. Найджел и Чарли следовали за ним. – Мы собираемся выступать, – объяснил он четверым полицейским. – Думаю, что ребята Чарли уже на месте. Кто из вас хочет получить медаль? – Полицейские смущенно улыбнулись. – Сегодня это вполне возможно. Человек, находящийся в коттедже, – убийца. Там же могут быть и другие люди. Мы должны застать их врасплох до того, как они успеют причинить какой-либо вред маленькой девочке. С этой стороны в коттедже нет окон. Поэтому, пока кто-нибудь из них не растянет себе шейную мышцу, высовываясь из окна на фасаде дома, они не увидят, как мы приближаемся. Мы выйдем из двора фермы, пересечем дорогу и по траве пойдем вдоль ее левой стороны. Дойдя до гаража, если такое произойдет, мы обсудим наш дальнейший маневр. А теперь берите вот это. – И Спаркс протянул своим людям рабочую одежду доильщиков коров, которую он взял у мистера Туэйта. – И не очень-то привлекайте к этой одежде внимание. Держите свое оружие под ней. – Он отступил два шага назад, чтобы полюбоваться на своих молодцов. – Ламми, как ты выглядишь? Точно третейский судья в игре в крикет.

Ребята заулыбались. Чарли спросил:

– А что мне делать?

– Ты организуй пункт первой медицинской помощи.

Парни снова засмеялись.

– А у вас самого есть белый халат, сэр?

– Не волнуйся по пустякам, Чарли. Я буду командовать этими молодцами с тыла. Пошли.

Энни Стотт втолкнула Люси в комнату. Несколько мгновений Елена не могла узнать ее. Люси же не видела Елену, сидевшую спиной к окну. Сверкающий снег за ним резал глаза Люси.

– Здравствуй, дорогая, – произнесла Елена тихо. – Что они с тобой сделали?

Глаза Люси широко раскрылись. Затем она бросилась Елене в объятия.

– Я знала, что вы найдете меня! Ты приехала выкупить меня? Где папа?

– Он в больнице. Не волнуйся. Произошел несчастный случай. Но он скоро поправится. Он сожалеет, что не мог приехать со мной.

– Когда он поправится, мы все будем кататься на санках, правда?

– Да, дорогая, – ответила Елена, вздрогнув.

– А мои волосы отрастут?

– Конечно. И будут прежнего цвета.

Люси просияла от радости.

– Елена, ты просто замечательная мать.

Елена на секунду спрятала свое лицо на плече у девочки. «О Господи, чего же они медлят? У меня уже нет сил».

Люси обернулась:

– Кто этот человек?

– Не показывай пальцем. Друг вот этой леди.

– Друг тети Энни. Она говорила, что он приедет. Но я не понимаю…

– Так это Люси, – сказал Петров, положив руку на ее тонкую шейку. – Хорошенькая маленькая девочка. Ну, Люси, мы сейчас уезжаем. Вот вкусный лимонад. Пей быстро, и мы отправляемся.

Люси взяла стакан, помня о словах, сказанных ей Энни. Та сидела сжавшись в комок, боясь пошевелиться. Она чувствовала себя растерянной и беспомощной и даже думать не могла о том, что у Петрова на уме. Уготована ли такая же смерть миссис Рэгби, как Полу и Люси, или же он собирался откликнуться на ее предложение и заключить с ней сделку? Предчувствие провала и несчастья охватило Энни. Миссия, которую она с такой гордостью возложила на себя и столь успешно выполняла, теперь была окутана пеленой нереальности, за последние дни все более сгущавшейся, скрывая какие бы то ни было очертания будущего.

Она заметила, что Люси лишь делает вид, что пьет из стакана, пересекая комнату и направляясь в угол, где стоял горшок с комнатными растениями. Энни должна отвлечь внимание Петрова в тот момент, когда Люси выплеснет содержимое своего стакана в этот цветочный горшок. Ведь если эта самая девчонка теперь умрет, то их затея потеряет всякий смысл и послужит лишь страсти, которая обуревала Петрова. Энни поднялась со своего места, намереваясь встать между Петровым и Люси. Но вдруг остановилась, подумав, что, может, оно и лучше, если Петров заставит ребенка выпить напиток, лучше, если он убьет ее сонной.

Елена Рэгби сидела молча, уйдя в себя, точно молясь или ожидая чего-то – как подумала Энни, результата, который теперь уже не зависел от нее.

– Ты еще не выпила лимонад? – пробасил Петров, наклонившись так, чтобы видеть девочку.

Распахнулась дверь. Пошатываясь, вошел Пол Каннингем. Пять минут назад он выбрался из автомобиля. Хотя дворовые постройки и не позволяли находившимся в коттедже видеть приближающихся по полю со стороны Эггерсуэлла людей, в тридцати ярдах справа от коттеджа уже был другой угол зрения. Глядя из окна гаража, Пол заметил хвост отряда полицейских, двигающихся по огороженному пастбищу: их шлемы и винтовки покачивались над изгородью.

На минуту или две Пол просто онемел от отчаяния и нерешительности. Это был конец: длительное заключение в тюрьме. Будет куда лучше, если он прямиком отправится на ферму и признается во всем полиции. Но Петров мог увидеть, как он уходит. А Петрова он боялся больше, чем полиции. Боялся и ненавидел, но каким-то непостижимым образом был связан с ним, точно подросток с гораздо более умным и находчивым отцом. Презрительное отношение к нему Петрова мучило его сильнее, чем боль в разбитой скуле. Презрение может смениться благодарностью, даже восхищением, если он, как преданный сын, будет заодно с Петровым, войдет в дом и расскажет о том, что увидел. Возможно, тогда Петров, с присущей ему дьявольской хитростью, сумеет вырваться из этой ловушки и возьмет Пола с собой. Пол завел мотор и поспешил к коттеджу, увязая в снегу.

– Я же сказал, чтобы ты оставался в гараже! – закричал Петров.

– Полиция! Я видел, как они идут к ферме. Мотор заведен. У них ружья, – выпалил Пол.

Петров круто повернулся к Елене, нависая над ней, точно огромный камень, готовый вот-вот сорваться вниз.

– Ну, ты, продажная сука! – Он вытащил револьвер из кармана своего пальто и схватил Люси за шею. Он намеревался прорваться в гараж, прикрываясь Люси, как щитом, перед вооруженной полицией.

– Не трогай ребенка! – Елена вскочила на ноги, но он толкнул ее на прежнее место у окна.

– Задняя дверь, – сказал Пол. – Парадная дверь под обстрелом.

Елена еще раз кинулась на Петрова, но он поставил между ними Люси.

– Прочь с дороги – или я убью вас обеих.

Пятясь, он выскочил в коридор, затем в буфетную и, держа оружие в руке, потрогал ручку двери за собой. Елена устремилась за ним, словно тигрица. Когда он открывал дверь, она оторвала от него Люси.

– Беги! – крикнула она. Теперь Елена стояла между Люси и Петровым, который уже ступил на порог.

Петров выстрелил в Елену. Собрав последние силы, она захлопнула перед ним дверь и повернула ключ в замке.

Найджел, стоя у окна в спальне фермерского дома, услыхал выстрел и ринулся вниз, во двор. Там стоял трактор. Он был на ходу, а Джим сидел на своем месте.

– Ждите! – прокричал Найджел и побежал к низкой изгороди между двором фермы и дорогой. Спаркс и его люди только что вышли со двора фермы и теперь шли по траве вдоль левой стороны дороги. А два человека Чарли спускались по склону холма позади коттеджа и были уже в пятидесяти ярдах от него.

Петров крадущейся походкой шел по глубокому проходу за коттеджем, оставаясь незамеченным. Он достиг гаража, скользнул в него еще до того, как полицейские с фермы могли в него выстрелить. Спаркс и его полицейские, приближавшиеся к дому с фасада, бросились бежать. Но они находились все еще в двадцати ярдах от двери гаража, когда из нее буквально вылетела машина, которая, очутившись на дороге, увеличила скорость.

Пока люди из отряда Спаркса неловко пытались вытащить свое оружие, спрятанное у них под белыми халатами, Петров уже оказался почти вне пределов их досягаемости. Спаркс вскочил на подножку автомобиля, но сорвался и растянулся на снегу. Его люди начали стрелять по удаляющемуся автомобилю, и один из тех, кто находился в доме фермера, попал в переднее стекло, но водитель остался невредим.

Найджел видел, как автомобиль вылетел из гаража. Замахав руками, он крикнул Джиму:

– Выезжайте! Блокируйте дорогу!

Джим не успел этого сделать, потому что двигатель трактора заглох. Но он тут же завел его снова, и трактор выехал со двора фермы на дорогу. Джим мог слышать ружейные выстрелы. Со своего высокого места он видел, как автомобиль съезжает с холма в десяти ярдах от него. Джим прибавил скорость. Трактор ударил машину как раз посередине, опрокинул ее на кромку дороги и снова ударил. Передние колеса его вздыбились. Затем он остановился, похожий на красно-голубое геральдическое животное, замершее над своей добычей.

– Готов, – произнес Джим с удовлетворением.

Все это стоило растянутой связки запястья и царапин, которые он получил при столкновении, когда отчаянно вцепился в руль трактора, чтобы не быть выброшенным со своего места.

Спаркс и Найджел, теперь уже подбежавшие к месту столкновения, увидели страшную картину. Трактор, своей громадой нависший над автомобилем, и так поврежденным при первом столкновении, начал оседать на него, медленно подминая водителя. Через покореженный металл и разбитые окна они увидели искаженное лицо Петрова и услышали его душераздирающий вопль, похожий на крик животного, попавшего в капкан.

Помочь ему они не могли ничем. Трактор неумолимо вдавливался в остатки корпуса машины.

Подбежал полицейский из коттеджа.

– С девочкой все в порядке, сэр. Миссис Рэгби умерла. Она хотела помешать ему захватить девочку, и он застрелил ее. Остальные двое арестованы.

– Слава Богу, – раздался позади них голос Клэр. Во время предшествующей суматохи никто не заметил, что она приближалась к ним по дороге. Если бы Петрову удалось уйти от них, подумал Найджел, то он, мчась на сумасшедшей скорости, вполне мог наехать на Клэр.

– Иди к Люси! – сказал Найджел.

Петров наконец перестал кричать. Казалось, наступила мертвая тишина. Вокруг простиралось лишь белое безмолвие.

Когда Клэр приблизилась к коттеджу, из него в сопровождении двух полицейских вышли мужчина и женщина. Оба в наручниках. На их лицах была написана крайняя растерянность. Они двигались словно марионетки.

В гостиной у сержанта на коленях сидела Люси. Он пытался ее утешить. С фермы пришли люди с носилками, чтобы унести тело Елены.

Увидев Клэр, Люси снова разразилась рыданиями. Клэр приняла ее из рук сержанта.

– Он хотел убить меня, – всхлипывая, произнесла Люси.

– Все прошло, дорогая. Ты теперь в безопасности. Найджел и я отвезем тебя к папе. Он будет гордиться тобой… когда услышит о том, какая ты храбрая. Это была замечательная мысль – написать историю про Синдерс и сделать из бумаги голубя.

– Ну, я и сама так считала. Но никогда не думала, что вы получите письмо. – Люси постепенно успокаивалась.

– Мы получили его. Об этом поговорим позже. Тут есть один очень симпатичный сержант Чарли, который раньше бывал в этой деревне, и он сразу узнал дом, который ты описала. Поэтому мы все уселись в машину и помчались сюда через сугробы, поля и дворы ферм…

– Не может быть! – Глаза Люси засветились.

– Нет, мы так и сделали. Ехали через два поля и двор одной фермы, распугивая гусей, уток и свиней. Это было здорово!

– И Елена была с вами?

– Да. Она была тем человеком, который на деле-то и спас тебя.

Какое-то мгновение Люси помолчала, пытаясь что-то понять. Два человека прошли мимо окна, но носилки с телом, которые они несли, оказались ниже уровня подоконника, и потому Люси ничего не видела.

– Они правда были шпионами? – спросила она.

– Да. Они украли тебя и хотели обменять на важный научный секрет, который знает твой папа.

– Понимаю. Но он не выдал им этот секрет.

– Нет.

– Этот большой человек… он был главный шпион?

– Да. Твой папа вступил в драку с ним. Вот почему он оказался в больнице. Он замечательно дрался с ним. Но Петров был гораздо сильнее.

– Бедный папа.

Клэр решила, что наступил подходящий момент:

– Ты сейчас должна быть особенно добра и внимательна к нему.

– И Елена тоже.

– Но ты должна будешь делать это и за Елену, дорогая.

Люси взяла руку Клэр, обнимавшую ее.

– Вы хотите сказать, что она умерла?

– Да. Петров убил ее. Она погибла, спасая тебя. – Клэр заговорила быстро: – Он хотел увезти тебя с собой, но Елена помешала ему. Она…

– Я знаю. Она вырвала меня у него и велела бежать. И я прибежала в эту комнату. Потом был ужасный шум, – быстро сказала Люси.

– Елена – настоящая героиня. Никогда не забывай об этом. Она ради твоего спасения не пожалела жизни.

Люси сидела тихо, переживая сказанное. Но вдруг она вздрогнула:

– Он больше не вернется?

– Петров? Не бойся! Он пытался ускользнуть в автомобиле, но Джим наехал на него своим трактором. Перед этим произошло настоящее сражение. Ты ведь слышала ружейные выстрелы?

– Да… Вы считаете, что Джим убил его?

– Да. Трактор расплющил автомобиль, а Петров находился в нем.

– Правильно, – сказала Люси, и ее глаза сверкнули. – Расплющил его, как селедку, как селедку в бочке.

Клэр вздохнула облегченно, поскольку инстинкт не обманул ее. Люси была всего лишь ребенком, полным не только детского неведения, но и восхищения боевыми подробностями. К счастью, скоро вся последняя неделя покажется ей не более чем сказкой… сказкой, в которой жестокий и страшный человек получает заслуженное наказание.

– Можем ли мы уехать отсюда и побыстрей увидеть папу? – спросила Люси.

– Поедем сейчас же.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю