Текст книги "Завтрашний ветер. Незнакомка"
Автор книги: Ника Ракитина
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)
Девчонка, о которой Аррайда давно и прочно забыла, вцепляется зубами в лодыжку, почти прокусив сапог…
Тряхнуть ногой. Вялое тело отлетает, ударяясь в стену…
Головы пепельных трупаков катятся, подскакивая, по камням.
…Невесть откуда вылетает синяя молния.
Изысканным кружевным шаром зависает перед лицом.
Лопается.
Ладонью в латной перчатке Аррайда как будто неторопливо стирает кровь с рассеченной брови…
И стремительно взлетает по огромным каменным ступеням туда, откуда молния прилетела.
Ярость предков-редгардов кипит в крови.
Наверху открылся еще один круглый зал под нависающим сводом, похоже, собственно святилище, потому что посреди мозаичного круга стоял на возвышении тускло-коричневый идол в треть человеческого роста: на плоском основании, грубо изображающий человеческую фигуру без рук и ног. Выделялись только плечи и рогатая голова без лица. Лишь на месте глаз горели круглые багряные камешки. Казалось, идол пропитали в крови и высушили – до тех же темных тонов, что драпировки и колокола. По обе стороны от алтаря стояли глубокие резные корыта, окаймленные чашами на треножниках. В чашах трещал огонь. А перед идолом плевался слюной и заклинаниями жрец в холщевом балахоне. Сморчок, замухрышка! Сухонькие ручонки торчат из чересчур просторных рукавов, из-под подола выглядывают ножонки в серых тапках. Серая маска с длинным клювом закрывает лицо – то ли из уважения к богу, но скорее, чтобы не пугать людей.
Жрец надрывался, срываясь на визг:
– Нвах, жертва! На колени!!
Взбешенная донельзя его наглостью, не обращая внимания на секущие кожу и выворачивающие кости заклятья, Аррайда рубанула мечом. Жрец рухнул бескровной серой тряпкой; длинный клинок в падении задел идол. Не было ни грома, ни зубовного скрежета. Половина идола сразу осыпалась липкими кусками, вторая замерла в неустойчивом равновесии – и тоже рухнула. Ярость боя покинула Аррайду, и сразу навалились боль, слабость, усталость. Колени подогнулись, и сознание оставило девушку.
Во сне синяки и царапины зажили, и, несмотря на жесткую «постель», проснулась Аррайда отдохнувшей и бодрой. Заклинание Тьермэйлина привело в порядок одежду и стерло присохшую кровь. Клеймору наточить и отполировать было нетрудно. Но вот доспехи… В тоске девушка рассматривала вмятины на шлеме, сбитые заклепки панциря, разорванные ремешки… Потом решительно встала. Брезгливо, как кошка переступает весеннюю лужу, переступила тело жреца. В серых тряпках блеснул огонек. Преодолевая отвращение, Аррайда вытянула из складок ткани овальный эмалевый медальон на серебряной цепочке. Встряхнула, обтерла, кинула в сумку. Заглянула в левое корыто. Похоже, его использовали вместо шкафа или сундука. Там нашлись и добротная одежда, и пояса, и пара узкогорлых запечатанных кувшинов, и изрядняя сумма денег в матерчатом кошеле, а во втором таком же – горсть сверкающих камешков. Не мудрствуя особо, Аррайда сочла это все военной добычей и запихала в телваннийскую сумочку – Ариллев подарок. Волшебная вещица послушно выросла и проглотила все.
Закончив с левым корытом, Аррайда заглянула в правое, и ее едва не стошнило. Корыто до половины заполняло мясо – мерзкие на вид розовые с перламутровым оттенком куски. Шипя от омерзения, Аррайда своротила чашу с треножника и опрокинула в корыто. Масло растеклось и запылало. Куски мяса зашевелились, будто живые, гнусно завоняло паленым. Подхватив сумку и меч, девушка кинулась прочь из пещеры.
Слава и дело государево. Балмора
Сходящую с «блохи» Аррайду с привычно торчащей за спиной клейморой спутать с кем-либо было невозможно: среди бородатых грузчиков-босмеров она смотрелась, как пиния среди пеньков. Пассажиры люди и данмеры не уступали девушке в росте, но тоже почтительно расступались – перед плащом, набрежно заброшенным на левое плечо. Вблизи становилась ясна причина этой почтительности: плащ был вовсе не плащ, а тонкая, как перчатка, шкура скального наездника. Голова со злобно распахнутым клювом болталась у охотницы на груди, а за спиной волоклись здоровущие кожистые крылья и тощий, длинный, как змеюка, хвост. Костяной набалдашник отстукивал по плитам причального помоста.
Едва девушка, не утруждая себя ходьбой по ступенькам, мягко спрыгнула с нижней площадки на пристанционную площадь, мелкая хаджитка в синем платье прыгнула на нее и стиснула в объятиях с воплем:
– Где мои грибы-ы?!
Аррайда покачнулась, но устояла. Кто-то в толпе приезжих захохотал. Ажирра фыркнула, дернула усами и потащила подружку за руку, вопя на всю площадь:
– Чего стоишь? Я и так два дня потеряла!! А Галбедир, эта дура белобрысая… А котелки…. Непрерывный процесс. Это алхимия, а не гуар чихнул! А я тут торчу-торчу, Мелисса же не может, только вечером, она проводник. Трудно, что ли, на «блоху», туда-сюда, а два дня, а тебя нет…. а мы с Мелиссой думали, что тебя уби-или-и…
Кошечка неслась с такой скоростью, что встречные просто не успевали уворачиваться, и количество оттоптанных ног, отбитых плеч и извинений, которые Аррайда бормотала, становилось тем больше, чем гуще делалась толпа.
Девушки обогнули трактир "Счастливая тюряга" и погрузились в гомон, тесноту и пыль Торговой площади. От запахов и шума кружилась голова. Вопили, надрывая легкие, разноплеменные торговцы, нахваливали свой товар, разложенный на прилавках и прямо на земле, на подстеленной мешковине. Ветер раскачивал хоругви-вывески. Звенели колокольчики вьючных и упряжных гуаров. Звери кивали крупными головами, стоя на задних лапах, опираясь на массивные хвосты, уморительно сложив перед собой передние лапки; жевали сено, облизывались лиловыми языками, взревывали, показывая острые треугольные зубы. Узорчатые шкуры пахли корицей. Оси высоких тележных колес алели свежим лаком.
– Ну и зверюга!
– Ага! Она ее мечом…
– Молнией!
– Мечом!
– Молнией!
Три детеныша – ящер, редгард и бретонка – с восхищением обсуждали скального наездника Аррайды, тыкая мурзатыми пальцами и голося на всю площадь, а также пробуя ухватить шкуру за хвост.
– Она ее в лавке купила! – рявкнула Ажирра. – Брысь!
Ребятишки дернули в толпу.
– Кончай зевать! Грибы целы?
– Целы. Прости… – последнее относилось к данмеру, что нес на голове плетеный поднос с перламутровыми яйцами. Данмер задел Аррайду плечом, поднос накренился, содержимое, на радость детишек и попрошаек, полетело в пыль. Но вместо чтобы орать и ругаться, или хотя бы спасать товар, разносчик застыл. Аррайда присела на корточки подобрать упавшее, Ажирра, сердито шипя, навалилась сверху, данмер подхватил под локоть с другой стороны:
– Ты… я чувствую себя так, будто только что проснулся… от жуткого сна… про Шестой Дом.
– Скуумы пить надо меньше! – Ажирра потянула Аррайду за руку. Данмер легко отодвинул шипящую хаджитку в сторону. Встал лицом к лицу с Аррайдой:
– Не уходи… как тебя звать?
– Аррайда.
– Сударыня Аррайда, вы можете разделить со мной постель.
– Что?
– Ты можешь у него в доме ночевать! А не то, что подумала, – захихикала магичка. – А ты ничего не перепутал, милейший?
Щеки Аррайды заполыхали. Как у воровки-карманницы, пойманной на горячем. Кругом были лица: насмешливые, изумленные, жадные…
Данмер опустился на колено:
– Меня зовут Лландрас Белаал. Вы спасли меня, и я обещаю служить вам и живой, и мертвый.
Стыд и сомнения оставили Аррайду. А мир вокруг словно застыл: стал тягучим и стеклянистым, лица отодвинулись, шум исчез. И в этом странном мире, где просто поднять руку уже подвиг, Аррайда произнесла чужим звенящим голосом:
– Лландрас Белаал, я принимаю твое служение.
– Что с тобой?! Да что ты?! Шевелись, стражник бежит!! – голос Ажирры сумел пробиться через стекло, лапа дернула с неженской силой, поволокла сквозь толпу, и когда окованные железом двери гильдии магов захлопнулись за спиной, Аррайда достаточно пришла в себя. Как ни странно, девушка умудрилась не потерять ни телваннийскую сумочку, ни шкуру скального наездника, только из-под двери пришлось высвобождать застрявший хвост.
Аррайда стряхнула зверюгу с плеча и протянула усевшейся на сундук и обмахивающейся лапой Ажирре:
– Это тебе.
Хаджитка икнула, вздернула от счастья уши, облапила скального наездника и бодрой рысью потащила к себе, наступая то на хвост, то на шею. Аррайда устало шагала следом.
– Это что такое? – охнула Мелисса Мериан, забывая поздороваться.
– Подарок, – гордо заявила Ажирра. – Правда, прелесть?
И ткнула шкуру имперке в нос. Мелисса, отшатнувшись, рухнула на свое возвышение:
– Ажирра!!.. Я… не собираюсь оспаривать твои взгляды на красоту, но… счесть это прелестью?..
И тут же деловито поинтересовалась:
– А где ты такого взяла?
– Я подарила, – хмурая Аррайда присела рядом с имперкой и вытряхнула содержимое сумки на пол. Среди вещей отыскала узелок: – Ажирра, вот твои грибы.
– Уф-ф, – Мелисса встряхнула каштановой гривой, потянулась, по-кошачьи выгибая спину, – слава богам, наконец-то она перестанет о них говорить. Кстати, есть хочешь? Ты чего такая бледная?
Аррайда, не отвечая, уткнулась лицом в колени, и пока хаджитка, отмывая грибы в рравировском тазике, в лицах пересказывала уличное происшествие, не произнесла ни слова. Переложив грибы в ступку, и на минуту не желая расстаться с подаренным скальным наездником, Ажирра уселась рядом с подружками, подстелив шкуру под себя. Прижалась к Аррайде теплым боком и мерно заработала пестиком.
– Ну что ты, все закончилось уже…
Девушка помотала головой.
– А может, – Мелисса посмотрела искоса, – может, ты просто святая? Ну, не может же быть, чтобы надутый данмер… без причины – на колени… на жизнь и смерть…
Ажирра повертела пестиком у виска.
– Да хватит тебе! Говорю же: она его разбудила. Хотя вроде трезвый, на ногах держался. И о шестом доме говорил. Ты что-нибудь понимаешь?
– Не-а…
Аррайда подняла усталый взгляд на плюющиеся паром, искрящие, переливающие радужные жидкости сосуды Ажирриного хозяйства:
– Когда… в Сейда Нине… мне отдали приказ об освобождении… только не смейтесь, пожалуйста… мне очень плохо было… и я подумала, что, может быть, я – дочь императора… За мной охотятся враги, и он решил вот так меня спрятать.
Она с тоской взглянула на подружек:
– Глупо…
– Согласна, – Мелисса фыркнула. Ажирра подергала за хвост зверюгу под собой. – Глупо тебя прятать. Ты с любым врагом прекрасно справишься.
Больше они об этом не говорили. У каждой нашлись неотложные дела. Ажирра варила грибную похлебку на алхимической треноге, Мелисса, отпросившись у Ранис Атрис, отправилась продавать добытые Аррайдой трофеи, а потом провела подружку к кузнецу гильдии бойцов через разделенный низкой кирпичной стенкой внутренний двор. Вэйн встретил соотечественницу радостно и за небольшую доплату согласился обменять ее побитый доспех на почти новый и уж всяко целый. Подобрал шлем-вендель с бармицей, наручи, бахтер из идущих внахлест пластин, соединенных кольчужными кольцами, пообещав до вечера подогнать его по фигуре.
Кузнец выполнил обещание, и Аррайда, усевшись на бортик лепечущего водомета в том же внутреннем дворе, любовалась своим отражением, игрой закатного солнца на маслянисто-коричневой чешуе бахтера и чеканном узоре наручей.
– Э-эй!
Девушка вздрогнула и подняла глаза: с края крыши ей махал сидящий на корточках ящер-аргонианин в коричневых штанах до колен – зеленый, как молодая травка, и по молодости развязный донельзя. Нагло скалил острые зубы, мотал рожками, на рожках звенела горсть латунных колечек.
– Привет!! Ты не подскажешь, как тут Аррайду найти? А то тутошние мегеры говорить не хотят!
– Это я.
Парень соскочил с верхотуры, тихого шлепнув босыми пятками о плиты.
– Во, подфартило. Так ты точно она?
Аррайда взглядом оценила высоту стены:
– Точно.
Когтистой лапой отрок плеснул воды на чешуйчатую грудь:
– "Южную стену" знаешь?
– Знаю.
– Экая ты… для девчонки молчаливая, – аргонианин плюхнулся на бортик рядом с девушкой, хвостом подняв тучу брызг. Аррайда отмахнулась.
– Так вот. Велено передать, что тебя будут ждать там после заката. Ну, уже почти сейчас.
Отрок посмотрел на нее искоса:
– И не спросишь, кто?
– Кто?
Ящер весело подмигнул красным камешком-глазом:
– Молодой человек. Очень симпатичный… Конечно, не так, как я… – он изнутри почесал когтем зуб. – Придешь?
– Не приду.
– Ты что! Ты меня награды лишаешь!
Девушка без слова сунула ему денежку. Морда аргонианина вытянулась.
– И не передумаешь?
– Нет.
Отрок озадаченно дернул хвостом и, по водостоку вскарабкавшись на крышу, убежал. Но вечерние визиты не закончились. Ровно через столько времени, сколько нужно, чтобы рысью домчать до трактира "Южная стена" и обратно, во дворик выглянула Мелисса, покрутила головой и, трясясь от смеха, поманила Аррайду к себе:
– Эй… Тебя там молодой человек… спрашивает, – хлюпнула и исчезла, не дожидаясь ответа. Девушка-редгард нехотя встала. Нога за ногу побрела в дом, надеясь, что посетителю надоест ждать, и он уйдет.
– Эй, нельзя сюда! Ну посмотрите, нетерпеливый! – имперка просто задыхалась от хохота, не пропуская гостя в общую спальню. Тьермэйлин – держался: высокий, надменный – но в глазах плясали веселые искорки.
– Вот она, – магичка захихикала. – Ну, я пошла…
– Это ты?!
– А кого ты ожидала? – альдмер, лечивший девушку после охоты на крыс, сопя, упал на скамью. Вынув цветы, хлебнул из цветочного горшка на столе и с недоумением на него уставился. Аррайда потрясенно заморгала.
– Вот! – буркнул аптекарь. – Совсем меня запутала. "Не приду, не приду…" А я, как мальчишка, бегай…
– Я не знала.
– Могла бы догадаться! Давай, собирайся. Косадес ждет.
На улице стемнело. Золотыми искорками сияли фонари. Точно лес, вырастали из земли каменные дома с плоскими крышами, а над ними россыпью сияли звезды. С востока на запад почти через все небо протянулись вуали туманностей – багряная и белая, а над горами на севере величаво поднимались их отражением две разноцветные луны. Ветер ерошил космы деревьев, нес запахи нагретого камня, воды и зелени. Тьермэйлин с Аррайдой немного постояли на мосту, глядя, как в воде дробятся отражения фонарей. Немногочисленные прохожие не обращали на парочку внимания.
– Как хорошо, что ты за мной пришел… А то я бы ни за что не вышла.
– Это из-за того данмера… утром?
Аррайда вздрогнула:
– Ты уже знаешь? Косадес меня из-за этого позвал?
Тьермэйлин взял ее руку и стал греть в ладонях.
– Не нужно бояться. Он справедливый. Своих не выдает. Просто расскажи ему все без утайки.
Наемница промолчала.
Ступеньки.
Узкие переулки.
Шелест шагов по плитам.
Кошачий зрачок окна – золотая полоска между задернутыми занавесками.
Тьермэйлин исчез не прощаясь. Аррайда, войдя, потопталась у порога, неуверенная и беззащитная. Поставила в стойку меч, шлем надела на рогатую вешалку.
От витающего в комнате запаха жаркого с пряностями рот вмиг наполнился слюной.
– Проходи, – бросил мастер-шпион через плечо, елозя деревянной лопаткой в сковороде. Вокруг живота он повязал полотенце и выглядел скорее уморительно, чем страшно.
– Ужинать с Тьермэйлином ты отказалась, но, может, поешь со мной?
Аррайда сглотнула. Присела на краешек стула перед одним из приборов. Хозяин водрузил сковороду на деревянный круг посреди стола и, бесшумно переместившись, вдруг оказался у девушки за спиной. Аррайда закинула голову.
– Это откуда? – Косадес провел пальцем по тонкому, как нитка, шраму у нее над правой бровью.
– Подралась.
– Ты ешь, не стесняйся.
– А ты?
Он наполнил тарелки. Стал неторопливо жевать, опустив глаза. Это попустительство едва не стоило гостье переедания.
– Не ожидал от тебя подобной прыти.
Девушка, в третий раз потянувшаяся к сковороде за добавкой, уронила вилку.
– Весь город о тебе говорит. И об этом, Лландрасе Белаале. У тебя есть подданный. Поздравляю.
Наемница сгорбилась, отчего бахтер натянулся на спине, а грудные пластины, сходясь, заскрипели. Аррайде пришлось распрямиться.
– А может, он перепутал?
– Данмер?! Не говори глупости, – Кай хлопнул ладонью по столешнице, заставив подпрыгнуть тарелки. – Здесь, в Балморе, не побоялся… Прилюдно признал тебя, иноземку, кровником! Что ты для него сделала?
– Я разбудила его от кошмара про шестой дом.
– Разбудила? – вытаращился Косадес.
– Он так сказал. Но я не понимаю…
– Помолчи! То есть… давай рассказывай, – рявкнул он. – Все, что случилось с нашей последней встречи. И как можно подробнее.
Косадес слушал внимательно, лишь время от времени хмыкал либо хмурился. Но когда речь дошла до мяса в корыте у помоста с идолом, резко вскочил, опрокинув стул. Поднес свечу к лицу Аррайды так близко, что едва не спалил брови и волосы. Рукой вертя за подбородок, осмотрел, хмуро прищурившись:
– Когда это было? Два дня? Обошлось…
Аррайда хлопала глазами и терла щеки.
– Продолжай.
О сборе грибов и сражении со скальным наездником Кай выслушал равнодушно.
– Карта у тебя есть? Где это святилище? Показывай!
Девушка покорно вытащила потрепанный кусок пергамента. Поводила пальцем по рисунку, но место указала лишь примерно.
– Шармат, – глядя на карту, выругался Косадес. – Почти рядом с Балморой.
Он хмурился, пальцы дрожали.
– Не узнать… Конечно… всех положила… – пробормотал он. – Новички всегда… сначала мечом машут, потом думают. Я не исключение. Не веришь, что я был новичком?
Опять сощурился. Побарабанил пальцами по столу:
– На будущее запомни две вещи. Если еще раз нарвешься на такое святилище – не дерись. Вообще не суйся им на глаза. Место запомни – и "божественным вмешательством" в ближайший форт. Хоть свитком, хоть заклинание выучи. Показываешь наш знак офицеру. Дальше легионеры сами знают, что и как. А твое дело маленькое – найти, доложить, уцелеть. И второе… мясо это, если не хочешь сдохнуть в мучениях, не трогай! Болезни любые можно вылечить, даже моровые. Но не корпрус.
– Ага.
– Похоже, ты наткнулась на святилище Шестого Дома, – успокоившись, продолжил Кай. – И твой, проснувшийся спящий имел ввиду именно Великий Дом. И никакие здания не надо ниоткуда отсчитывать.
– Ага.
– Чересчур много совпадений. Но я хочу знать точно. Вот что, – Косадес поднялся. – Переночуешь у меня. А утром отправишься к Хасафату Антаболису – он тренирует мечников в гильдии бойцов. А заодно хорошо разбирается в тайных культах Морроувинда. Вот его и расспросишь. Если за сведения он потребует услугу – не смей отказывать. Лучше тебе пока убраться из города.
Мастер-шпион дождался очередного «ага» подчиненной и тяжело вздохнул.
– Тобой уже интересуются. Данмерский Храм Альмсиви – точно. Если начнут выспрашивать, веди себя так: "Пьян был, не помню". И можешь, кстати, принять их веру. Пусть считают, что отвечают за все чудеса.
Усмехнувшись, он повернул руку Аррайды ладонью вверх:
– Кроме того, ты же в гильдии магов. Они с Храмом соперники. Ранис стерва, но свою не выдаст.
– И ты не выдашь.
Косадес отстранился.
– Этот… зелейщик ушастый! Это он тебе сказал?
– Он хороший!
Кай хмыкнул. И глядя в глаза Аррайде, жестко произнес:
– Не выдам. Пока ты служишь империи.
Неназначенные встречи. Арктанд
…Аррайда поднесла план к жужжащему светильнику: вот купольный зал, вот спуск, вот подъем и стрелка к левой двери, квадратная палата и крестик в левом верхнем углу. Именно там, где она сейчас стоит.
Рукой в латной рукавице девушка почесала нос. Носу стало больно, но кубик не нашелся.
Может, этот покойный охотник за сокровищами, осведомитель Антаболиса, перепутал, и нужно искать в другом углу?
Или вообще не в этой комнате?
Подавив в себе желание зареветь, Аррайда обыскала чертог – благо, мест, где могла лежать нужная Хасафату головоломка, было не слишком много. Девушка, чихая от пыли, обшарила массивный буфет и гардероб с резными дверцами и ручками в виде кошачьих голов; таская с места на место тяжеленный табурет, осмотрела проходящую под потолком трубу. Нашла там короткую трубку – то ли каменную, то ли деревянную, по весу, скорее, первое, – полюбовалась искусной резьбой, бросила в сумку – куда прежде отправилась пара кубков из буфета. Больше в комнате делать было нечего.
Аррайда вернулась на каменный помост с тремя круглыми дверьми и задумалась, в которую идти. Как потом оказалось, напрасно. Все три вели в продолговатую залу, левую сторону которой завалило обломками рухнувшего свода. Потыкавшись в них и твердо убедясь, что прохода нет, Аррайда свернула направо. Пыли тут не было, под потолком тянулись, дыша жаркой влагой, трубы. На стенах из узорных панелей с рунной каймой (точь-в-точь как на мосту перед Арктандом) через равные промежутки висели жужжащие светильники, дающие желтоватый свет. Что-то отдаленно гремело и лязгало, под сводом металось эхо; ровный, без щербин и выбоин, пол слегка подрагивал под ногами.
Девушка несколько раз подпрыгнула, заглянув на трубы: других захоронок в зале не имелось. Спустилась по широкой лестнице к очередной круглой двери: двум массивным створкам на толстых петлях, запертым на замок. Потратив немало времени и согнув кончик ножа, Аррайда попала в соседний зал.
Остатки старинной мебели.
Все те же рунные надписи, панели, светильники.
Только пол посередине щерился квадратным проемом. Из проема резко звучали голоса.
Наемница освободила меч из петли, приладила сумку за спину и, стараясь не шуметь, приблизилась к отверстию. Легла на живот, заглядывая вниз. С высоты в два человеческих роста ей отлично был виден чертог, копирующий верхний зал (исключая отверстие и добавляя опорные колонны) – даже уцелевшая мебель была расставлена одинаково криво. А вот орущих видно не было. Аррайда подтянулась на локтях и осторожно свесила голову.
– …На выходе брать?! А мы знали, шо они сюда полезут?! Мы сами не знали, шо сюда полезем!! Лариус, шоб он сдох!!!
У круглой, как наверху, двери стояли четверо. Причем, трое не просто стояли. Махали руками, дергались, орали, как оглашенные, брызжа друг на друга слюной. Насколько Аррайда смогла уяснить из безудержных воплей, были они то ли контрабандистами, то ли разбойниками, вынужденными укрыться в Арктанде от озверевших имперских патрулей. Лариус Варро, новый командир форта Лунной Бабочки, расположенного к востоку от Балморы, учинил против расплодившихся бандитов форменную охоту, а с теми, кто не сдавался, велел обходиться просто. Зайдя в форт по пути на Арктанд, Аррайда сама видела отрубленные головы, насаженные на пики над воротами. Всяко лучше сомнительное гостеприимство двемерских руин.
Кругломордый киродиилец лет под тридцать – обрюзгший и заросший щетиной – поигрывал топориком да поддергивал отягченные стилетом у пояса широкие штаны. Девушка-данмер (лицо молодое, гладкое, а впрочем, живут они дольше людей, так возраст не очень-то разберешь) с заплетенными в уйму мелких косичек рыжими волосами судорожно стискивала небольшой взведенный самострел. Шарик бельта дергался, глядя то на одного спорщика, то на другого, то вовсе в сторону. Одета дерганая была, как Аррайда, когда только-только прибыла в Сейда Нин – в рубаху и гашти из домотканого холста, на ногах кожаные сандалии. Данмер-парень в высоких сапогах-калигах, кожаных штанах и проклепанном панцире выглядел так, будто спьяну сунул голову в костер. Прическа обгорела, а через правую щеку тянулось жуткое багровое пятно. Данмер удерживал на шворке четвертого – высоченного хаджита с разбойной физиономией: глаз заплыл, на левом ухе подсохшая кровь. Хаджит, единственный, молчал. Но целый глаз пылал таким яростным золотом, что если б не спутанные лапы и не удавка на шее, разбойникам пришлось бы здорово пожалеть, что с ним связались. На пленнике из одежды остались лишь коричневые штаны. Сквозь драную шерсть на широченной груди багровели шрамы.
– План должен у него быть! – сипела рыжая.
– Шо, мало кота пошшупала?.. Ну давай ишши, рази жалко?.. – загоготал мордатый. А когда рыжая огрызнулась непристойностью, заржал еще громче.
– Ну на шо, Мирддин, тебе план?.. Ну сами ж деньги в руки пришли. Пересидим тута денька три, и в Балмору… – киродиилец мечтательно потянулся. – За этого тышшу возьмем и за подружку половину. А можно прямо в Тель-Арун махнуть. Телвання в рабах понимают.
– Возьмешь, как же! – прошипела Мирддин. – Чего вы с ней сделали?
– А шо сделали?..
– Я бы и не то сделал, – данмер неосторожно дернул щекой и скривился от боли. – Ведьма! Застряли… как мухи в дерьме, – он сплюнул под ноги. – За сокровищами она сюда полезла, это точно.
– Дак проще надо быть. Слышь, ты, молью траченный, – мордатый обушком вздернул голову пленнику, – поведешь нас к сокровищам. А то Мирддин всадит твоей крале бельт промеж глаз. Или… – он гыкнул, обнажив гнилые пеньки зубов, – Фовон еб… ее начнет.
По мохнатой морде хаджита трудно было понять выражение, но Аррайда почуяла, что он сейчас кинется – на топор, клинок, самострел; портвет глотку первому, до кого дотянется, и – все. Она резко села. На вдохе нож пошел за пояс, а ножны, звякнув колечками, улетели в дыру. На выдохе руки обхватили рукоять клейморы. И когда бельт сорвался на звук и бухнул в стену, Аррайда прыгнула на арбалетчицу.
Они повалились на пол. Перекатившись, Аррайда подсекла ремень удавки, а хаджит без размышлений обрушил связанные лапы на темя данмера. Противно хрустнуло, бандит осел. Мордатый, разбегаясь глазами меж нападающими, готовился метнуть топор, когда клеймора вошла ему в живот и скрипнула по хребту.
Зубами стянута рукавица. Усталый щелчок пальцев – и о разбойниках напоминают только кучки свежей, без следа порезов и крови, чуть ли не выглаженной одежды, доспех, оружие и всякие мелочи вроде кошельков и кресал на вылизанном до блеска полу.
– Нехило…
Девушка вздрогнула. Дотянулась до хаджита. Рассекла ножом путы на руках. Ноги он освободил сам. Дергая усами, растер в несколько сильных движений лодыжки и запястья, застегнул на себе пояс мордатого, сунул в петлю топорик и с ножом в руке поковылял в угол, который сверху Аррайда разглядеть не могла, а потом было просто некогда. Там, притянутая ремнями за локти к привычной уже трубе под потолком, висела девушка в лохмотьях. Болтались босые побитые ноги, слипшиеся волосы упали на глаза, а рот был затянут тряпкой. Хаджит перерезал ремни, левой лапой принимая тело. Содрал с лица девушки повязку.
– Зелья целящие есть?
Аррайда полезла в сумку, вытащила кожаный ремень с пузырьками, забитыми в гнезда.
– За мной иди.
С девушкой, висящей через плечо, с каждым шагом двигаясь все более свободно, хаджит повернул к приоткрытой боковой двери. Аррайда, опираясь на клеймору, захромала следом.
– Ты чего?
– Ногу подвернула.
Он вернулся, свободной лапой подхватил наемницу вместе с мечом и понес, будто и не отягченный двойной ношей и пленом.
За дверью оказалась низкая комната с теми же трубами и панелями, только одна из труб вела вниз, к желобу, переходящему в выдолбленное в полу просторное корыто. К утолщению трубы крепилось колесо. Опустив девушек на край корыта, хаджит повернул колесо, и из трубы побежала вода. Комната окуталась паром. Пока выемка наполнялась, хаджит освободил бывшую пленницу от лохмотьев, усадил в воду и туда же вылил зелье исцеления. С громким плеском соскочил сам.
– Давай сюда!
– А…
– Просто меч поближе держи.
Аррайда припомнила баню в Сейда Нине и с обреченным видом стала раздеваться.
От горячей воды синяки и ушибы заныли, но потом стало хорошо. Девушка привалилась к покатой стенке, с изумлением глядя, как прямо на глазах струпья на широкой груди хаджита уступают место нежной розовой коже. Хаджит поймал ее взгляд и с громким фырканьем нырнул. Вынырнул до смешного прилизанный, замотал головищей, разбрызгивая воду. Взялся умывать подругу. Волосы пленницы струились по воде, блестя темным золотом, тень длинных ресниц падала на удлиненное лицо, с которого уходили синяки и бледность.
– Меня Черрим зовут. А она – Эдвина. Да будет теплым песок на твоей дороге, – хаджит протянул лапу, блеснула золотая печать гильдии бойцов. Аррайда повернула руку ладонью вверх.
Черрим подпрыгнул, обдав ее брызгами:
– Ты – новичок?!.. Ты… в каком отделении?
– В Балморе.
Он сморщил нос и сощурил глаза:
– Айдис… Понятно. Отсюда со мной в Альдрун. Там мужик правильный.
– Я не могу в Альдрун. Мне тут одну вещь найти надо.
Черрим, хмыкнув, поскреб когтями темя.
– А какую? Если не секрет…
Засопев, Аррайда выбралась на бережок. Одежда липла к мокрому телу, и от этого настроение сделалось еще гаже.
– Головоломку. Двемерскую. Кубик с узорами, – она руками показала размеры.
Хаджит вылез следом, встряхнулся, метая брызги:
– Погоди, мы у бандитов ее посмотрим. Могли прихватить. Эдвину посторожи.
Он скоро вернулся с охапкой чистой одежды, выволок подружку из воды, вытер и одел с помощью Аррайды. Легонько похлопал по щекам. Эдвина открыла пустые огромные глаза.
– Э-эх… – вздохнул хаджит. – Пожрать не найдется?
– У меня? – Аррайда сморгнула.
– Ага. Два дня не емши. Вроде. А какой нынче день?
– Тирдас.
– Уф-ф, не ошибся… А то лампы эти горят и горят, запутали совсем.
Девушка хмыкнула и полезла в заветную сумку.
При виде булки и окорока даже пустые глаза Эдвины ожили. Котище потер лапы:
– Вот это по-нашему!
Они вернулись в зал, где происходило сражение. Черрим ловко расколол топориком несколько древних двемерских табуреток, сунул в железную печку в углу. Разжег.
– И работает же, – ухмыльнулся, глядя на весело заскакавшее пламя. И пошел наполнять водой найденный в вещах котелок. Бросил в воду горсть риса из разбойничьих запасов, настрогал окорок. Ломтик сунул в рот. Булку вручил Эдвине:
– Ешь медленно.
Она стала жевать со счастливым выражением на худом лице. Черрим ожесточенно помешал кашу, глянул через плечо на Аррайду:
– Если к тебе среди ночи придет женщина под капюшоном и даст кучу денег за сущий пустяк – жди гадостей. Примета верная.
Сердито постучал себя ложкой по лбу.
– Я в Альдруне без году неделя. И тут такой контракт. Сопроводить даму до камня Отваги за Призрачные Врата. Пол дня на «блохе», два пешком. Ну, может случиться всякое. Но я драки не боюсь, да и спутница – ведьма.
Эдвина жевала и улыбалась, точно речь шла не о ней.
– Нет бы головой подумать! Обрадовался…
Он сыпанул в кашу горсть зелени.
– А добрались до Балморы – она и говорит: "Никаких Врат. Я слукавила, мне в Арктанд нужно".
Черрим втянул носом рисово-мясной пар, уши радостно встали, не соответствуя выражению морды.
– Ну, и влезли. На меня удавку, а ее обухом по темечку.
– А за чем полезли?
Черрим обжегся зачерпнутым на пробу рисом, зашипел и закашлялся.
– Ум…умница!! Ей так железяку живую двемерскую хотелось… – он раскидал кашу по мискам и стал кормить Эдвину с ложечки. – Достану я ей. Пусть только очнется.
После еды Эдвина заснула. Черрим уложил ведьму на расстеленные одеяла, сам, положив под бок топорик, растянулся рядом. Смачно зевнул: