355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ник Картер » Закон Льва (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Закон Льва (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 февраля 2021, 18:30

Текст книги "Закон Льва (ЛП)"


Автор книги: Ник Картер


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)

  «Это утвердительно, сэр. У меня есть три недели тренировок в году».


  «Используй это для змей, верно?»


  Она покачала головой. «Здесь почти нет змей, сэр. Вы могли заметить большое количество кошек. Даже если бы там были змеи, кошки быстро до них добрались бы».


  «Зачем вам эта тяжелая артиллерия?»


  «Сэр, это часть сил безопасности Центра искусств».


  Картер покачал головой. «Вы не ответили на мой вопрос. От чего вы нас защищаете? Бандитов? Контрас?»


  «Извините, сэр, я хожу вокруг и следую своим инструкциям. Если у вас есть вопросы о безопасности центра, вы можете обсудить их с директором».


  Картер двинулся в другом направлении с теми же результатами. Его отправила обратно вооруженная охрана.


  Картер опередил Закари на десять минут. Сотрудник ЦРУ был остановлен вооруженными людьми, которые отправили его обратно в районы, указанные на карте.


  Их заставили присоединиться к группе ориентации и обсуждения, в которой Джим Роган подробно рассказал о взрывах и их значении.


  «Эти ребята здесь, – сказал он, указывая на Картера и Закари, – сказали, что взрывы, вероятно, были самодельными бомбами, и, насколько мы можем судить, они были правы. Похоже, не было никакой конкретной цели. Ни одно из наших зданий или были повреждены инженерные сети. Были разбиты окна и мусор, но не более того ". Он смотрел на них с отеческой заботой. „Я предоставил несколько сил безопасности, чтобы проверить ситуацию и убедиться, что с вами все в порядке“.


  Пока Роган говорил, оправдывая своих вооруженных охранников, Картер понял, что это значительно усложнит исследование окрестностей.


  «Зачем кому-то здесь взорвать бомбу?» – сказала недоверчивая и серьезная молодая женщина в соломенной шляпе.


  «Мы работаем над этим», – сказал Джим Роган. «Но не волнуйтесь, мы будем настороже. И мы не позволим этому помешать нашему фестивалю. У нас будут наши семинары и наши чтения. Помните, куда бы вы ни пошли, вы будете в безопасности. Но просто чтобы убедиться, я прошу вас не выходить за пределы отмеченных на карте зданий, которые прилагались к вашему регистрационному пакету ".


  «У нас нет возможности выйти сегодня вечером, чтобы осмотреться, – сказал Киллмастер. „Он попросит кого-нибудь присмотреть за нами. Если мы даже не попробуем и не будем участвовать в каких-либо других мероприятиях, это ослабит его бдительность“.


  Захари застонал. «Это будет нелегко».


  Картер ободряюще хлопнул его по плечу. «Только подумайте, что все это сделано по уважительной причине. Завтра вечером мы можем освободиться и выяснить, что, черт возьми, происходит по ту сторону этих земель».


  Вечер прошел мучительно медленно. Высокая женщина лет тридцати, говорившая с рабочим английским акцентом, была, похоже, увлечена Закари и попыталась












  сесть рядом с ним и вовлечь сотрудника ЦРУ в разговор.


  В обеденное время им подали черную фасоль, рис, макароны и сыр. Хотя сыр был достаточно острым, Захари возразил. «Слава богу, что у меня в комнате есть сундук». В отчаянии он пошел в кантину и нашел несколько шоколадных батончиков, а когда это не помогло, он подкупил одного из работников белезского кафетерия, который приготовил сэндвич со свининой, свежим салатом и пикантной сальсой, которую он поделился с Картером.


  Были сформированы дискуссионные группы, и Картер приложил усилия, чтобы заинтересовать Рогана вопросами, относящимися к поэзии. «Не могли бы вы, – сказал он, – дать нам свою теорию о необходимости соответствующих изображений?»


  Полноценный директор был восхищен вопросом и потратил полчаса на его разъяснение. Вопросы и открытое обсуждение длились еще час. Англичанка, глядя на Захари, когда она говорила, не соглашалась с Роганом, без сомнения пытаясь произвести впечатление на Закари.


  Картер посмотрел на часы. Было почти десять часов. Неплохая ночная работа, учитывая, как она была скучной.


  Роган прочитал еще несколько своих работ и работы других, которые он перевел с разных языков.


  Вскоре Закари был вдохновлен собственным вопросом. «Не могли бы вы подробнее обсудить обязанности переводчика в отношении целостности оригинала?»


  Англичанка сияла от удовлетворения, как будто это было именно то, о чем она пришла услышать. «Здесь, здесь», – сказала она, слабо аплодируя.


  Ее ответ не остался незамеченным для Рогана, который посмотрел на свои часы и задумчиво вздохнул. «Может, мы займемся этим завтра, на утреннем заседании», – сказал он с надеждой кивком.


  Захари находился под давлением. «Эй, я думал, мы приехали сюда, чтобы серьезно заняться и поработать. Разве ты не сказал? Я читал, что дискуссии в Черной горе длились всю ночь, когда ученики и учителя действительно начали общаться».


  Роган на мгновение посмотрел на него, пытаясь принять решение.


  Англичанка возмутилась. «Вы были тем, кто сказал, что это будет рабочая сессия».


  Наконец Роган улыбнулся. «Хорошо», – уступил он. «Я вижу, что вы серьезно настроены. Я понимаю, что все это значит для вас».


  «Чертовски верно», – сказал Захари, когда Роган снова начал излагать тему, которая была дорога его сердцу.


  Сессия прервалась в одиннадцать тридцать с Картером, Захари и пожилым человеком, который носил галстук-бабочку, пытаясь продлить время, задавая еще больше вопросов.


  Роган поднял свои пухлые руки и сказал: «Я очень ценю всю эту энергию. У меня есть задание, которое я должен дать вам, и вы можете поработать над ним сегодня вечером, а мы посмотрим на результаты завтра».


  Пока студенты делали заметки, Роган назначил им тему для написания.


  «Это звучит как работа для вас?» – прошептал Захари.


  Картер покачал головой. «Я думаю, что он серьезен. Я не думаю, что он пытается сбежать по какой-либо причине, кроме усталости».


  Когда они направились в свои комнаты, англичанка спросила Захари, не хочет ли он зайти к ней в комнату и выпить на ночь. Она почти покраснела, когда сказала: «У меня есть фляжка коньяка».


  Захарии соблазнила перспектива коньяка, но он вежливо отказался.


  «Я думаю, мы неплохо справились», – сказал Картер. «А пока не выходите даже покурить, как только войдете. Завтра вечером мы воспользуемся тем фактом, что у нас есть комнаты на первом этаже с достаточно большими окнами, из которых можно выползти».


  «Попался», – сказал сотрудник ЦРУ. «Но это будет сука пережить день».


  «Думайте об этом как о дежурстве», – предложил Картер.


  «В любое старое время я поймаю на это дерьмо». Захари открыл дверь, помахал рукой и исчез внутри.


  Картер прошел в свою комнату.


  Он вставил ключ в старинную защелку и вошел внутрь.


  Выключатель света не дал ответа. Киллмастер прижался к стене, подергивание мускулов его предплечья мгновенно привело Хьюго в его ладонь.


  Кто-то был с ним в комнате.


  Киллмастер подождал, пока его глаза привыкнут к темноте.


  Пятнадцать


  Картер мог слышать поверхностное дыхание возбужденного человека, пытающегося контролировать собственное дыхание.


  Он поместил своего посетителя возле кровати. Он подумал о том, чтобы бросить Хьюго по направлению дыхания, оценивая свои шансы на попадание.


  Голос женщины говорил тихим шепотом. «Не думаешь ли ты, что после всего этого времени я должен найти путь к твоей кровати, Ник Картер?»


  «Ты почти купил себе дополнительную вентиляцию, Марго», – сказал ей Картер. «Это было глупо для достижения драматического эффекта».


  «Иди сюда, – сказала она в темноте, – и я покажу тебе все, что тебе нужно знать о драматических эффектах».


  Картер выругался себе под нос и положил Хьюго в замшевые ножны. «Мог ли кто-нибудь видеть, как вы входите сюда?»


  Она презрительно фыркнула. «Видишь, как ты начинаешь опекать меня, вместо того, чтобы принимать свой подарок? Я был очень осторожен. Я закончил свои дела когда-то назад. Никто меня не ждет, и никто не следит за мной, как ты. "














  «Вы знаете это наверняка?»


  «Я слышала, как Роган сказал двум своим сотрудникам присмотреть за тобой и Закари сегодня вечером и доложить, – усмехнулась она, – чтобы сообщать о любых передвижениях».


  «Что тут смешного?»


  «Ты собираешься сделать несколько очень интересных движений. Сядь рядом со мной, Картер. Пришло время встретить нашу судьбу».


  «Вы бы не были одним из тех, кому поручено сообщать о моих передвижениях, не так ли, Марго?»


  Картер почувствовал вспышку ее гнева в темноте.


  «Вы все еще не доверяете мне, правда?» – сказала она возмущенно. «После всего, через что мы прошли, на какой риск я пошел? После того, как я предоставил вам и вашим друзьям важные зацепки, у вас все еще есть сомнения относительно меня?»


  «Я занимаюсь этим бизнесом долгое время, – сказал Картер, – и я признаю, что много делаю по книге, процедуры доказали свою эффективность. Но есть еще инстинкт, которому я научился доверять, и что-то в тебе включает мои предупреждающие сирены ".


  Она зажгла лампу на тумбочке. Небольшой пучок света от маломощной лампочки позволил Картеру теперь ясно видеть, что она лежит в его постели, обнаженная, ее одежда аккуратно сложена на стуле.


  «Так много для твоих предупреждающих сирен, Картер. Это должно было быть твоим для взятия». Она заложила ладони под свою пышную и красивую грудь, многозначительно приподнявшись.


  Картер молча смотрел на нее.


  «Все скрытые удовольствия должны были быть твоими», – сказала она, приглашая и откровенно проведя руками по бедрам, ее язык скользнул по ее губам и увлажнил их. «Между нами остались незавершенные дела».


  Обнаженная, она представляла собой красивое и эротичное зрелище, ее тело гладкое, темные волосы зачесаны назад, так что длинный изгиб ее шеи подчеркивался. Теперь ее ноги начали подозрительно раздвигаться.


  «Это была довольно интересная записка, которую вы оставили сегодня на моей кровати», – сказал Картер.


  «Какую записку? Я не оставил тебе записки, Картер. Я был здесь около получаса, но не раньше».


  Картер подошел к мягкому стулу и сел, скинул мокасины.


  Марго Уэрта свесила свои стройные ноги с края кровати и начала приближаться к нему. Наблюдая за ней, видя ее обнаженное богатство, Картер был странно невозмутим. Через мгновение она почувствовала это и позировала, положив руки на бедра. «Что насчет всей химии между нами раньше, Картер?» Она ухватилась за идею. «Я знаю, что это», – торжествующе сказала она. «Ты все еще несешь факел для этой маленькой девочки из Моссада, не так ли?»


  Картер какое-то время не думал о Рэйчел Порат, но теперь упоминание ее имени вернуло воспоминания об их занятиях любовью в Фениксе и ее образ (ободок, компактное тело ему очень нравилось.


  «Видишь ли?» – сказала Марго. «Я был прав. Я вижу, что делает с тобой упоминание о ней».


  «У нас проблема, – сказал Картер, – или, может быть, проблема есть у меня. За этой комнатой следят, чтобы узнать, есть ли какие-нибудь мои движения. Вас обязательно заметят, если вы уйдете сейчас, так что это выглядит как будто я застрял на этом стуле, а ты ложишься спать. "


  Марго подошла к нему и ударила его по щеке. Он почувствовал, как жар медленно распространяется. «Ты чудовище, Картер, когда обращаешься со мной так. Я не привык, чтобы со мной так обращались мужчины».


  Картер понял, что пощечина была искренней. Это снова заставило его задуматься, что, возможно, он ошибался. «Если ты не сможешь найти способ выбраться отсюда незамеченным, это кровать для тебя, а стул для меня».


  Она развернулась и в ярости прыгнула на кровать. Картер улыбнулся и сел в кресло.


  * * *


  В два часа Марго приподнялась на локтях. «Картер, – сказала она, – ты спишь?»


  «Да», – механически сказал Картер.


  «Ты все еще можешь быть здесь, со мной. Мы могли бы провести остаток ночи вместе».


  Картер понял, что это, вероятно, правда, и подумал, не ошибся ли он. Марго Уэрта была привлекательной женщиной; Несомненно, заняться с ней любовью будет незабываемым опытом. Неужели он упустил прекрасную возможность без реальной причины?


  Но снова прозвучало внутреннее предупреждение, и Картер знал, что он должен руководствоваться им; он примет последствия своих собственных инстинктов, глупые они или нет. Он слишком долго жил с этими инстинктами.


  «Закройте глаза и попытайтесь немного поспать», – сказал он ей. «Размышления об этом не улучшат ситуацию. Это только не даст вам уснуть»


  В темноте Марго прошипела испанское слово через щель, разделявшую их. «Марикон!»


  Картер тихо рассмеялся. «Итак, Марго, – сказал он, – ты знаешь, что это неправда. Попробуй немного поспать».


  «Кочон!»


  «Так лучше, – сказал Картер. „Свинья в порядке“.


  * * *


  В четыре часа Марго позвала снова. «Картер», – сказала она. «Вы слышите меня?»


  «Иди спать, Марго».


  «Сначала я хочу вам сказать».


  «Скажи мне что?»


  «Я действительно уважаю тебя, Картер. Ты абсолютно прав. Я хотел тебя просто потому, что мы в чем-то пугающем, я возбужден, и я хотел доказать, что могу заставить тебя заботиться обо мне. Это были ты и я боюсь, что меня действительно преследовали. Прошу прощения, товарищ. Теперь у нас все в порядке? "


  «Все в порядке, Марго. Иди спать».


  "Послушай, Картер, позволь мне сесть на стул










  на некоторое время, и ты ложишься в постель ".


  * * *


  В пять тридцать они начали слышать звуки жизни на улице, а к шести часам уже отчетливо пахло кофе и ароматом жареного бекона. Картер принял душ, побрился, оделся и направился в комнату Захари. Если бы за ним все еще наблюдали, это дало бы Марго шанс выбраться из его комнаты незамеченной.


  Агент ЦРУ предложил Картеру чашку свежесваренного кофе, который помог рассеять туман в его голове. Прошлая ночь была нелегкой. «Ты выглядишь немного покосившимся», – сказал Захари.


  Картер заметил то же самое в Захари.


  Сотрудник ЦРУ вручил Картеру английский булочку, поджаренную на маленькой газовой плите из его боевого сундука. «Варенье из мармелада или сливы?» – сказал Захари, заставив Картера поразиться его находчивости.


  «Гора не подошла бы к Мохаммеду, – сказал он, – и поэтому Ванесса пришла на гору. Она скромного вида леди, но у нее есть некоторые интригующие движения». Захари ущипнул себя за переносицу. «У меня уже давно не было коньячного похмелья», – сказал он, поморщившись. «Вот, позволь мне налить тебе еще кофе».


  На маленьком столе лежали блокноты, и пока они завтракали, двое мужчин решительно принялись за письменное задание, которое Джим Роган дал накануне вечером. «Мы должны получить ясность, чтобы провести тщательное расследование, – вспоминает Картер, – и если мы сыграем в игру Рогана, у нас будет лучшая возможность освободиться».


  Время от времени громко стоня, Закари вспомнил кое-что из своих студенческих дней и более позднего чтения. Картер работал над чем-то, что он вспомнил от одного из русских писателей-диссидентов. Двое мужчин допили еще одну чашку хорошего ямайского кофе Захари, работая над своим заданием, затем пошли в кафетерий и съели немного бекона и яиц. Картер заметил, что телефон-автомат был бесплатным, и подошел к нему, чтобы позвонить Дэвиду Хоуку.


  Несмотря на то, что это был стандартный таксофон, Картер решил, что лучше принять меры предосторожности. Это должен был быть деликатный разговор без возможности обсуждать разные вещи. «Вам лучше переключить этот вызов в режим схватки», – посоветовал он. «Попробуйте диапазон два».


  Из своего бумажника Картер извлек печатную плату размером и примерно толщиной с кредитную карту. Посередине была круглая зеленая мембрана размером с полдоллара. Картер поднес карту прямо к трубке телефона и начал говорить.


  «Что сказал Цинциннати, сэр?»


  Хрустящий директор AX закурил сигару. «Ты попал в цель. Ник. Цинциннати был очень сговорчив и впечатлен. Они сообщают о невостребованном трупе с травматической силой, который появился примерно через три дня после дела Ухмыляющихся Гаучо в Ковингтоне. Они были на телексе в несколько агентств. Действительно ответственные. люди."


  «Как насчет удостоверения личности?»


  «Труп какое-то время находился в реке». – сказал Хоук. «Это не оставляло много работы. Примечательно, что отпечатки пальцев были съедены, а лицо было разбито до неузнаваемости. Но размер, кажущийся вес и общие характеристики тела хорошо подходят нашему мужчине».


  «Как насчет стоматологического совпадения, чтобы убедиться?» – сказал Картер.


  «Больше невозможно, Ник. Труп хранился в течение необходимого периода времени, обычные уведомления рассылались. Он был отправлен в отделение анатомии медицинской школы. молодых мужчин и женщин, которые станут будущими врачами Америки ».


  Он остановился, вдохнул немного дыма и с удовольствием выдохнул. «Как твое поэтическое предприятие?»


  Картер рассказал ему об эпизоде ​​с доктором. «Держу пари, что это Чарльз Смит. Вы можете проверить, не имею ли мы дело с мужчиной европеоидной расы ростом пять футов пять или пять футов шесть дюймов, темно-каштановыми волосами, весом около ста десяти или пятнадцати лет. "


  «Подойдет», – сказал Хоук.


  «Есть новости о тех японских инвестиционных банкирах, взятых в заложники LT?»


  – спросил Хоук обеспокоенно. Он рассказал Картеру о давлении, которое он оказывал, чтобы найти зацепки на троих мужчин. «Хотите верьте, хотите нет, но это оказывает прямое влияние на рыночную стоимость доллара и на фондовый рынок. Вы можете себе представить, как это доходит до меня. И теперь он оказывается у вас на коленях». Он вдохнул дым и со вздохом выпустил его. «Я почти испытываю искушение оттолкнуть вас от того, что вы делаете, чтобы взглянуть на все доказательства».


  Ответ Картера подбодрил Хоука, когда он сказал ему: «Я считаю, что мы собираемся найти связь между похищенными инвестиционными банкирами и тем так называемым взрывом газопровода в Лос-Анджелесе. Я думаю, что мы обнаружим, что все эти действия связаны между собой. с LT. " Он рассказал Хоуку о записках, которые он и Захари получили, и о своей убежденности в том, что они были предназначены для разгадки. „Я, конечно, подчинюсь вашим инструкциям, – сказал Картер, – но я призываю вас подумать, что я сейчас нахожусь в нужном месте“.


  «Хорошо, хорошо, – сказал Хоук, – но продолжай настаивать». Он задумался на мгновение. «Я могу точно сказать вам, Ник, что взрыв в Лос-Анджелесе был бомбой. История с газом была сфабрикована с самого начала».


  "Возможно, в игре уже немного поздно спрашивать вас об этом, но












  ты научил меня добродетели проверять все ".


  Хоук выпустил дым.


  «Сотрудник ЦРУ, Сэм Захари. Он утверждает, что встретил вас на встрече, устроенной вами у вас дома».


  «Совершенно верно, Ник, всегда важно проверить. Да, я видел его два или три раза в обществе. Честно говоря, я не могу понять, что он видит в этой компании в Лэнгли. Он совсем не в их вкусе. одиночки. Хороший человек. Я провел скрытное расследование и обнаружил, что он не обналичивал зарплату больше года. Можно подумать, что они не заметят, как они разбрасывают свои дискреционные средства и все такое, но это разрушило их платежную ведомость, и они вызвали его на ковер ".


  Ястреб закурил и захихикал. «Его оправданием было то, что он забыл».


  «У вас не было бы таких проблем со мной, сэр, – сказал Картер».


  "Это строго конфиденциально и не должно выходить за рамки вас. Кажется, что Закари независимо богат. Он происходил из семьи среднего класса, но женился на настоящие деньги. Он отказался от их помощи, работал на торговле ценными бумагами и скопил приличное состояние. Все в одиночку. Брак потерпел неудачу, и хотя семья его бывшей жены вполне может позволить себе образование его сына, он регулярно вносит солидную стипендию для мальчика ».


  «Еще одна проверка статуса персонала, пожалуйста», – попросил Картер. «Человек – Джеймс Роган». Картер рассказал ему то, что знал, и Хоук отказался от этого, все еще посмеиваясь про себя о предыстории Сэма Захари.


  Картер и Захари выпили последнюю чашку кофе в кафетерии и двинулись, чтобы присоединиться к группе студентов и Джиму Рогану в небольшой, но уютной аудитории.


  Они передали свои задания пухленькому директору, который улыбнулся, бегло просмотрел их, а затем посмотрел на них с восхищением. «Эти ребята, – сказал он, – действительно прониклись духом вещей. Они выполнили свои задания и в процессе работы реализовали важные идеи. Я горжусь вами. Между прочим, они были единственными, кто завершил свою работу до сих пор. . Остальные заняты. "


  «Найдя место с Захари», – прошептал Картер тыльной стороной ладони. «Я надеюсь, что это небольшое упражнение повысит доверие к нам».


  Роган выскочил на сцену и занял свое место за тяжелым дощатым столом с микрофонами. Двое мужчин и две женщины сидели по обе стороны от Рогана, очевидно, участники панельной дискуссии.


  Захари застонал, а затем прошептал: «Не могу поверить, что мы должны пережить это до сегодняшнего вечера».


  Им действительно пришлось пережить это, и оба мужчины усердно работали. Это было частью их работы.


  Во время обеденного перерыва Картер обыскал свою комнату и к своему удовлетворению определил, что внутри никого не было. Проходя мимо кафетерия, Картер решил форсировать проблему и посмотреть, сможет ли он определить, наблюдает ли кто-нибудь по-прежнему за ним.


  Он направился к пунктам, где его остановила вооруженная охрана. Они не были на дежурстве. Он продвинул свои вторжения далеко за пределы того, куда ему было сказано не идти. Чтобы дважды проверить, он слился с пейзажем, повернулся назад и ждал, позволят ли ему выйти, пока он все еще находится под наблюдением.


  К его удовлетворению, след был ясен.


  Он направился к зданию, которое выглядело как спортивное сооружение, вошел и начал осматриваться. Примерно через полчаса поисков Картер нашел вещи такими, какими они были изображены. Были груды строительных пиломатериалов, какие-то строительные леса, какие-то мешки с гипсом. Судя по тому, что Картер смог собрать, когда-то это был роскошный спа-салон. Теперь ему суждено было стать бассейном и несколькими площадками для баскетбола и волейбола.


  Он покинул здание, решив, что Джим Роган отозвал сторожевых псов, кем бы они ни были. Это означало, что все было готово для разведки.


  Он пошел в свою комнату, чтобы принять душ, сменить рубашку и приготовиться к предстоящей ночи. Киллмастер все время знал, что приближается к Лексу Талионису. Сегодня вечером было бы важно. При малейшем следе твердого следа ему пришлось бы рискнуть взорвать укрытие. Ему придется пойти на убийство.


  Захари постучал, вошел в свою комнату и заговорил осторожным профессиональным шепотом.


  «Это начинает поражать поклонников», – сказал он, доставая бумажник. «Я позвонил своему контакту. Вы пользуетесь одним из этих скремблеров?» Он поднял небольшую пластиковую карточку.


  Картер кивнул.


  «Помнишь, я говорил тебе, что мои люди сгорели за миллион?»


  Картер снова кивнул.


  «Мне позвонили и я узнал, что Пит Безейденхаут сжег алмазный картель Южной Африки примерно за пять миллионов долларов и – поймите – картель заключил с ним контракт. Они хотят его смерти. Они готовы заплатить миллион американцев за его труп ".


  «Это решает вопрос», – сказал Картер. «Он сделал свой прорыв и, вероятно, является лидером LT. Им нужно много денег для некоторых крупных операций. Теперь вопрос в том, что. Чем занимается организация LT? И сколько времени у нас есть, чтобы остановить их?»


  Шестнадцать


  Картер и Захари взяли доступные карты Центра искусств и разделили их по сетке, каждая из которых выбрала для своего обзора разные области. Они начали бы с игнорирования более очевидных областей, расположенных около












  Он находится перед кампусом и сосредоточен на более отдаленных районах по эту сторону Бельмопана. Они использовали бы стандартную военную схему, чтобы покрыть наиболее значительную территорию за минимальное время.


  У Закари был жидкий швейцарский линзовый компас. Картер нес один из новейших японских инфракрасных устройств с аккумулятором.


  Картер был совершенно уверен, что Марго не вернется в его комнату, но теперь они столкнулись с вероятностью того, что англичанка Ванесса надеется навестить Захари. Они решили повесить на дверях таблички: «Занято писанием». Пожалуйста, не беспокойте.


  Лекции и семинары закончились к одиннадцати. Была почти полная луна. Студенты нервничали из-за того, что весь день сидели на месте, их стимулировали некоторые из лучших ораторов, а некоторые вопросы, которые Картер и Захари задавали, чтобы избавить их от скуки. Некоторые из них приглашали Картера и Захари на импровизированные рэп-сессии, но, когда эти двое мужчин говорили о желании поработать над своим материалом, их прощали с восхищением.


  Англичанка намекала Захари, который слегка оттолкнул ее, сказав, что приедет позже – если у него еще хватит сил. «Вы очень сильная женщина», – сказал он, доставив ей огромное удовольствие.


  Свет от луны вызовет проблемы, но двое должны были провести черту и не делать это слишком очевидным по своей одежде, что они были на скрытной миссии. «Я не планирую, что меня поймают, – сказал Картер, – но если нас увидят, я думаю, важно иметь возможность рассказать убедительную историю и сказать, что мы вышли на прогулку и потеряли счет времени».


  «Другими словами, никаких потемнений на лице», – сказал Захари.


  «Ни черной кепки для часов, ни водолазки».


  У Закари была лишняя пара джинсов, которую Картер должен был закатать на манжете. Картер носил черные кроссовки для фитнеса, а у Захари были темно-синие кроссовки Nikes, которые, к сожалению, имели отражающую поверхность для ночного бега. Захари нашел немного грязи и намазал ею место.


  Мужчины проверили оружие, инфракрасные прицельные приспособления и репеллент от комаров. Они договорились о времени и месте, где должны встретиться в ходе систематических встреч. С этими словами они приклеили записи к своим дверям.


  Приоткрыв заднее окно и осторожно спустившись, Картер проверил, не видит ли его никто. Тропический воздух был мягким и ароматным. Киллмастер почувствовал прилив энергии и возбуждения.


  Он прошел в двадцати ярдах от группы, сидящей на шезлонгах у патио. Еще несколько сотен ярдов по его пути доносились безошибочные звуки любовной пары.


  Проверив компас, он быстро двинулся в северо-восточном направлении, двигаясь по возможности в тени зданий, переходя на гравий или участки, на которых не было следов. Постепенно звуки утихли. Никаких портативных магнитофонов или радиоприемников, никаких пылких голосов спорящих студентов.


  К тому времени, когда он решил, что находится на приличном расстоянии от основной части кампуса, он увидел, что ландшафтный дизайн почти полностью заброшен. Газоны были лохматые, заросшие. Тропическая листва росла беззаботно.


  Он достиг назначенного места и начал движение, двигаясь через густой подлесок, не слыша теперь ничего, кроме звуков животных джунглей, насекомых и ночных птиц. Комары кинулись на него и отступили, когда узнали о его репелленте.


  Дважды в течение следующего часа Картер рисковал использовать свой галогенидный фонарик для поиска следов дорожек или сооружений. Увеличивая темп, он нетерпеливо двинулся в следующую зону решетки, покрывая землю, видя все, что мог, но не находя ничего значимого.


  Только незадолго до своей запланированной встречи с Захари в два часа он наткнулся на следы небольшого лагеря. Тщательно обойдя территорию, чтобы убедиться, что поблизости никого нет, он вернулся и посветил фонариком на следы костра, окруженные сохраняющими тепло камнями лавы.


  Кто-то был достаточно осторожен – или достаточно скучен – чтобы проделать сложную работу с камнями. В стороне Картер нашел только что выкопанные участки, а когда он нашел крепкую ветку дерева, чтобы ткнуть в них, он нашел тщательно закопанные баки и мусор. Дальше от огня находилось место, где хотя бы один человек спал и курил.


  Картер подсчитал, что до встречи с Захари ему оставалось пройти около мили. Из-за открытия лагеря ему пришлось быть осторожным. Это могло быть ничто, возможно, просто несколько отважных студентов. Или это может быть авангард.


  Добравшись до места встречи, Картер просканировал с помощью инфракрасного прицела и был бы доволен молча ждать человека из ЦРУ, за исключением того, что его ботинки врезались во что-то на местности, что казалось нехарактерным. Упав на корточки, он обнаружил несколько наборов следов шин. Он быстро потянулся за своим блокнотом, но понял, что в этом нет необходимости. Один был штриховкой, другой – жирным набором крупных бриллиантов. Он видел их обоих раньше.


  В темноте Картер проклял себя за то, что не подумал разобраться с колесами большого дизельного автобуса.












  Он работал на Ункефера. Проверив область в инфракрасный прицел, он с удивлением обнаружил несколько десятков израсходованных 7,62 патронов НАТО. Местные жители, видимо, не смогли обработать эту территорию. Слишком много риска здесь.


  Картер дал сигнал щелкнуть веткой, за которой быстро последовала другая.


  Нет ответа.


  Он осторожно двинулся по местности, решив дать Захари еще десять минут, прежде чем снова подать сигнал, но слева от себя он теперь мог слышать устойчивое движение, что-то или кто-то движется в ночи джунглей.


  Картер укрылся за стволом особенно большого дерева, оперся на него, чтобы не упасть, и включил инфракрасный сканирующий прицел.


  Через экран объектива он увидел мужчину лет тридцати, одетого в оливковую одежду, боевые ботинки и с автоматической винтовкой. Примерно в двадцати футах от него стоял Сэм Захари, балансирующий и ждущий с маленькой смертоносной петлей.


  Картер молча наблюдал, зная, что патрульный не знал о Захари, что Захари не станет ни нападать, ни убивать, если только это не будет необходимо для предотвращения их обнаружения.


  Патрулирующий остановился, закурил сигарету и прислонился к краю дерева. По едкому привкусу Картер понял, что это табак Delicado или одного из более дешевых мексиканских или гватемальских брендов. Картер захочет проверить, соответствует ли он задницам из лагеря, который он обнаружил ранее.


  Как и многие дешевые бренды, сигареты разошлись быстро. Мужчина отхлебнул бутылку, вероятно, немного кактусового бренди, вздрогнул от удовольствия, вытер рот и вскоре отправился в путь, удаляясь от Картера под углом примерно в сорок пять градусов.


  Ожидая, когда его шаги исчезнут вдали, Захари шагнул вперед.


  «Хорошо?» – сказал Картер.


  «Ничего подобного», – сказал Захари. «Я могу показать вам большую группу из них. Хотите посмотреть?»


  «Отметьте позицию, и мы посмотрим в следующий раз. Сегодняшнее наше предприятие, ориентированное на получение информации».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю