355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Несси Остин » Долг и страсть » Текст книги (страница 5)
Долг и страсть
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 22:22

Текст книги "Долг и страсть"


Автор книги: Несси Остин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)

5

– Ты разыгрываешь меня, Мей?

Мей смотрела на свою соседку, и голова ее все еще кружилась от безапелляционного заявления Саида.

– К сожалению, нет!

Мона усмехнулась.

– Да ладно, брось! Какая женщина не захочет, чтобы ее похитил наследник престола – ни больше ни меньше? Да еще с такой внешностью, как у Саида? И который ведет себя так, как Саид?

– Нагло! – недовольно бросила Мей.

– Властно, – мечтательно вздохнула Мона.

Конечно, соседка была отчасти права и в отношении Саида, и в отношении того, как Мей восприняла столь необычное предложение. Ведь если проанализировать чувства, разве большая часть ее существа не дрожала от возбуждения при мысли о путешествии в Эль-Джар с его поразительно привлекательным будущим правителем?

– Тогда еще раз объясни мне, почему ты все-таки едешь? – спросила Мона, морща лоб так, словно не поняла объяснения, которое сходу выложила ей хозяйка квартиры. – Только для того чтобы выяснить, как живут тамошние женщины?

Мей покачала головой.

– Нет. Просто так провокационно было сформулировано приглашение. – И это сопровождалось еще более провокационным взглядом черных глаз, в которых светилось обещание. – Нет, дело в том, что характер работы предполагает мое обязательное присутствие.

– Ах ты, бедняжка!

Мей позвонила Лиз, чтобы обсудить с ней вопрос об этом путешествии.

– Конечно, ты должна ехать. – Голос начальницы звучал задумчиво и немного озадаченно. – Ты ведь отвечаешь за эту работу, Мей, не так ли? Езжай, куда требуется, – принц платит.

О да, принц платил, и еще как! И платя, умудряется демонстрировать, насколько безграничны его влияние и могущество. Влияние и могущество, распространяющиеся также на сферу чувств, вынуждена была признать Мей не без некоторого содрогания. Это известно и самому Саиду, поэтому ей нужно быть очень и очень осторожной даже в своих мыслях. Мей вспомнила, как отреагировала на его предложение.

– Где я остановлюсь? – спросила она, не обращая внимания на то, что Клайв, в ужасе от тона, которым это было произнесено, затаил дыхание. – Надеюсь, в отеле?

Саид оторопел. Она действительно порой позволяет себе небывалую дерзость! Не будь она так невероятно красива, он вряд ли стерпел бы подобное неуважение.

– В Эль-Джаре есть прекрасные отели, – ровным голосом проговорил он. – Но как моя гостья вы конечно же остановитесь в отцовском…

Мей подняла голову, уловив его мгновенное колебание. Никогда бы она не подумала, что Саид будет испытывать трудности с подбором слов.

– Да?

– В отцовском дворце, – неохотно закончил он.

Мей широко распахнула глаза. Во дворце его отца – не где-нибудь! Конечно, он живет во дворце. Не может же семья эмира ютиться в шатре! Она с интересом посмотрела на Саида, и ее негодование иссякло в тот же момент.

Может быть, его нежелание произнести это слово объясняется тем, что дворцы – это нечто реально обозначающее границу между ними? Подчеркивающее непреодолимые различия между Саидом и обычными людьми вроде нее? А если гак, не означает ли это, что он о чем-то задумался? Несмотря на свои сомнения, Мей улыбнулась.

– А это красивый дворец? – мягко спросила она.

Жесткие губы Саида изогнулись в ответной улыбке. Большинство людей заинтересовалось бы другим, рассматривая дворец лишь как символ власти и могущества и забывая о том, что он проектировался по законам красоты. Но у Мей, как он подозревал, было чутье на прекрасное.

– Очень. – Его ответ прозвучал столь же мягко. – Вы хотите, чтобы я описал его вам, или подождете, пока увидите сами?

Мей с трудом справилась с искушением. Меньше всего сейчас ей было нужно, чтобы этот глубокий, чувственный голос рисовал перед ней лирические картины. Голос, который способен околдовать ее, унести в волшебные дали, заставить мечтать о невозможном. А Мей как никогда необходимо было чувствовать твердую землю под ногами.

– Нет, думаю, я потерплю и увижу все своими глазами, спасибо, – чопорно ответила она, укладывая нетронутые бумаги обратно в портфель.

Саид обещал посвятить ее в тонкости сталелитейного дела в самолете, и она с радостью согласилась. По крайней мере, тогда она сможет занять свою голову чем-нибудь более подходящим, нежели вопросы, ни на минуту не дающие ей покоя. Например: «Саид, почему у вас такие красивые губы?» Или: «Саид, вам никто не говорил, что ради такого тела, как у вас, можно умереть?» Или…

– Мей!

Голос Моны заставил ее заморгать и вернуться к действительности. Соседка смотрела на нее как на пришельца, только что вышедшего из летающей тарелки.

– Ч-что? – запинаясь откликнулась Мей.

– Такое впечатление, будто ты за тысячу миль отсюда!

– Да. – В Эль-Джаре, вернее, опять в объятиях Саида. И гадаю, соответствует ли настоящий Эль-Джар его вдохновенным описаниям. Надеюсь, что нет, подумала Мей. Искренне надеюсь.

– Когда ты уезжаешь? – спросила Мона.

– Послезавтра.

Саид хотел вылететь завтра же утром, но Мей решительно воспротивилась. Пусть ее гардероб и рассчитан на все случаи жизни, но предстоящая поездка явно требовала тщательного прочесывания крупнейших универмагов. И разве можно было лишить себя удовольствия увидеть лицо Саида, вытянувшееся в ответ на ее возражение?

Он привык всегда все делать по-своему. И кто знает? – может быть, то, что время от времени кто-то будет противиться его желаниям, пойдет ему на пользу. Возможно, когда-нибудь Саид даже поблагодарит ее за это!

– Хорошо, – холодно согласился он. – Послезавтра.

Весь следующий день Мей провела, бегая по магазинам, и закончила его тем, что купила вечернее платье, гораздо более роскошное, чем когда-либо позволяла себе. Но, упаковав вещи, она начала буквально сходить с ума от волнения и решила, что нужно поскорее забыться сном. Однако всю ночь проворочалась в постели.

На следующее утро, открыв дверь, Мей была изумлена, обнаружив за ней Саида собственной персоной.

Он смотрел на ее розовые пухлые губы и улыбался хищной улыбкой.

– Удивлены? – спросил он. – Вы ожидали увидеть Клайва?

Да, она была удивлена, но не тем, что Саид не прислал за ней секретаря, а в основном тем, что он опять сменил роль. Куда-то исчез бизнесмен с экзотическим лицом в прекрасно сшитом костюме. Саид был одет в разновидность наряда, который был на нем на свадьбе, – развевающийся шелковый верх и свободные брюки из того же материала под ним. Но сегодняшние одежды были скорее серебристыми, чем золотистыми. Более холодный цвет служил потрясающим фоном для смуглого гордого лица. О, Саид был неотразим!

– В-вы изменились, – только и смогла выдавить Мей.

– Ну конечно, ведь я возвращаюсь домой, – просто сказал он. – Вы готовы?

Все ее вещи поместились в чемодан и сумку, которые наготове стояли в холле. Мей указала на чемодан рукой и была поражена, когда Саид его поднял.

Он верно истолковал ее взгляд.

– Вы полагали, я пришлю кого-нибудь, чтобы забрать его? Что я никогда не носил тяжестей?

– Видимо, да.

К собственному удивлению, Саид почувствовал, что ему хочется рассеять это заблуждение, доказать, что он не тот человек, за которого с рождения все делают слуги.

– В Уэст-Пойнте меня учили быть не только воином и джентльменом, – мягко сказал он. – Но и стоять на собственных ногах, а также, например, принимать холодный душ и заниматься жесткими видами спорта.

Его глаза мрачно блеснули.

– Это было трудно? – спросила Мей. – Привыкать к новой культуре и всему, что из этого следует?

Ее прямой вопрос попал в точку; невозможно было пропустить его мимо ушей или отмахнуться от него. Саид пожал плечами.

– Юнцы порой бывают жестокими.

– Да, знаю. – Мей спрашивала себя, осознает ли он, что та давняя боль отражается в его взгляде. – И как вы с этим справлялись?

Он открыл дверь и пропустил ее вперед.

– Нельзя показывать, что тебя это задевает. Только в этом случае уменьшается риск стать постоянной мишенью для насмешек.

Она представила себе красивого юношу, с волосами такими же черными, как и глаза. Выделяющегося далеко не только внешним видом и являющегося легкой добычей для тех, кого судьба одарила не столь щедро.

– Саид…

Она была так близко от него, что он ощущал тепло ее дыхания. Так близко, что достаточно было протянуть руку, чтобы обхватить узкую талию, привлечь к себе и поцеловать.

Стала бы она сопротивляться? Он в этом сомневался. Все женщины, которых Саид целовал, неизменно заканчивали тем, что оказывались с ним в постели. Но время было неподходящим. Если он займется любовью с ней сейчас, это будет всего лишь поспешное соитие в ее спальне, и нет никакой гарантии в том, что внезапно не появится соседка. А Клайв и шофер ждут внизу, в машине. Это дурно скажется на моей репутации, вдруг подумал он, пораженный тем, что его вообще это заботит.

– Пойдемте, – сказал Саид и решительно двинулся вперед.

Длинная черная машина вырвалась из тесных оков транспортного потока и устремилась к аэропорту Кеннеди.

Саид, как ни странно, вынул бумаги из папки и, разложив их на коленях, изучал в течение всей поездки. А Мей ничего больше не оставалось, как только достать книгу и уткнуться в нее, чтобы отвлечься от тревожащего присутствия сидящего рядом мужчины.

Она читала увесистый труд Джона Пикколи об Эль-Джаре, который купила во время вчерашних хождений по магазинам. Мей рассчитывала, что только просмотрит его, но глубоко ошиблась. Книга с первых же строк заворожила ее.

Саид посмотрел в ее сторону и приподнял брови.

– Трудно назвать это легким чтивом, – заметил он, и Мей услышала удивление в его голосе.

– Полагаю, вы думали, что я буду листать журналы?

– Никогда не стройте предположений, Мей, – мягко ответил он. – Особенно в отношении меня.

В глубине уютной машины еще сильнее ощущалась его близость, и Мей невольно отодвинулась подальше.

– Книга мне очень нравится, – с достоинством сказала она.

– Вы, кажется, и впрямь серьезно отнеслись к вашей работе, – сухо прокомментировал Саид.

Она холодно посмотрела на него.

– Пожалуйста, оставьте этот снисходительный тон, Саид. Чем больше я узнаю об Эль-Джаре. тем лучше справлюсь с заданием.

Он улыбнулся и опять уставился в бумаги, думая о том, что Мей Хадсон – нечто гораздо большее, чем красивое личико. Очень красивое личико.

Его взгляд скользнул туда, где под легкой бледно-голубой тканью юбки – того же цвета, что и простой кашемировый свитер, – обрисовывалась изящная линия бедра. Она оделась соответственно случаю, довольно подумал Саид.

У него было много западных любовниц, но ни одна из них не проявляла такого искреннего интереса к его стране. Хотя многие пытались сделать вид, вспомнил он и поджал губы. Но только из-за того, что строили матримониальные планы – столь же заметные, как огромная жемчужина в короне, которую он должен унаследовать.

Саид посмотрел в окно, думая о том, что скоро ему придется выполнить свое предназначение. Сегодня утром пришли новости из Эль-Джара: отцу стало намного хуже.

Боль прочертила тонкую морщинку между его бровями, когда он осознал, что бремя ответственности постепенно, но неотвратимо наваливается на него. Возможно, это его последняя восхитительная эскапада, прежде чем они навсегда уйдут в прошлое.

Мей никогда прежде не доводилось бывать на борту частного самолета, и то, что она увидела, превзошло самые смелые ее ожидания. Большинство кресел отсутствовало, и салон был очень просторным, а две стюардессы стояли наготове.

Очень даже наготове, мрачно подумала Мей, подозревавшая, что обеих выбрали не только за деловые качества, но и за внешние данные. И обе, как и она, были блондинками, хотя явно не природа наделила их таким цветом волос.

Саид представил ее пилоту-арабу. И как только они плавно взлетели, повернулся к ней и с удивлением отметил воинственное выражение ее лица.

– Вы чем-то недовольны, Мей? Что-нибудь не так?

Она, разумеется, не собиралась сообщать ему, что стюардессы, на ее взгляд, могли бы носить что-то более похожее на юбку, чем на ламбрекен.

– Не так? – насколько возможно ровным тоном произнесла она. – Ради Бога, Саид, что может быть не так?

Он надеялся, что она ревнует; он хотел, чтобы она ревновала. На самом деле, Саид никогда не спал со слугами, хотя для этого достаточно было бы только щелкнуть пальцами. Он догадывался, что две эти женщины готовы почти на все – даже любовь втроем встретила бы у них не возмущение, а горячее одобрение. Но Саид ни за что не позволил бы себе подобное, хотя многие из его кузенов, как он знал, не брезговали столь сомнительными удовольствиями.

– Мы что-нибудь поедим? – через некоторое время спросил он, заметив, что к ним приближается одна из стюардесс, та, что повыше ростом.

Мей вспомнила, что сказал Саид в ресторане. Еще никогда она с таким отвращением не думала о еде, но отказаться – значило бы, конечно, обидеть его шеф-повара.

– Да, пожалуй.

– И мы будем пить мятный чай, – распорядился Саид.

– Сэр. – Блондинка почтительно склонила голову.

Стюардессы начали сервировать низкий круглый столик. Мей любовалась бронзовыми блюдами с гравированным орнаментом, разноцветьем и разнообразием содержащейся в них снеди. Крошечные порции радовали глаз и возбуждали аппетит.

– Вам нравится? – спросил Саид, предложивший ей только что крошечный пирожок, приправленный сыром и политый сиропом, сопротивляясь огромному желанию покормить ее из рук, с тем чтобы потом она начисто облизала его пальцы.

– Я никогда прежде не пробовала ничего подобного. – Она впилась в него зубами. – Ммм… Пальчики оближешь!

– Пальчики оближешь? – Саид улыбнулся, наслаждаясь тем, с какой неосознанной чувственностью она ест. – В таком случае у вас впереди масса удовольствий, Мей. – Голос его дрогнул, когда он подумал о высшем удовольствии, которое она разделит с ним.

Что-то в его интонации заставило Мей забыть о еде и поднять голову – она немедленно оказалась в плену черных сверкающих глаз. Она положила недоеденный пирожок на тарелку, чувствуя, что руки вот-вот задрожат.

Он ни к чему даже не прикоснулся, удивилась Мей. И в этот самый момент Саид лениво вытянул длинные ноги, и вид мускулистых бедер, которые обрисовал шуршащий шелк, показался ей определенно неприличным.

– Вас что-то тревожит, Мей? – спросил он.

– Ничего, – солгала она и перевела взгляд на его грудь, но легче от этого не стало. Она вдруг обнаружила, что пытается представить, как выглядит его торс без этих шелковых покровов – наверняка твердый, смуглый, с немного блестящей, как атлас, кожей. – С-совсем ничего.

Он заметил ее внезапный румянец и потемневшие глаза. Я мог бы сейчас попросить всех освободить салон, с жаром подумал Саид. И быстро овладеть ею, пока голод не стал невыносимым.

Но что, если она станет громко кричать от удовольствия? Рыдать от переполняющего ее восторга, как это делали все женщины в его объятиях? Неужели он хочет, чтобы прислуга обменивалась многозначительными взглядами, подслушивая под дверью, за которой он занимается неистовой, страстной любовью с пленившей его американкой?

– Поешьте еще, – хрипловато предложил он.

– Я… я сыта.

– Тогда я распоряжусь, чтобы убрали тарелки…

– И расскажете мне все о вашем сталелитейном заводе, хорошо? – быстро вставила она, поскольку это смогло бы по крайней мере успокоить ее разыгравшееся воображение.

О заводе? Снова откинувшись на подушки, он бросил на нее недоумевающе-насмешливый взгляд. Никогда еще женщины не удивляли его так, как Мей Хадсон, а чувство удивления было для него внове.

– Вы этого хотите? – мрачным голосом спросил он.

– Больше всего на свете! – горячо подтвердила Мей, но сомнение, мелькнувшее в черных глазах, подсказало ей, что оба знают, что она лжет.

Он говорил долго, увлеченно, со знанием дела, и Мей время от времени встревала с вопросами. Когда она в первый раз спросила его о чем-то, он поднял брови с таким видом, что любого человека это заставило бы сначала замереть, а затем отступить.

– Я должна спросить у вас об этом, – терпеливо объяснила Мей, напомнив себе: это не его вина, что люди обычно благоговейно внимают каждому его слову.

– Весьма дельный вопрос, – признал он скороговоркой.

– Вы опять говорите со мной свысока! – упрекнула его Мей.

– Я вовсе не собирался этого делать, поверьте мне!

Она сделала паузу, не решаясь задать вопрос, который ей хотелось задать больше всего, и ругая себя за несвойственное ей отсутствие смелости.

– Саид…

Он прищурился, инстинктивно почувствовав, что речь пойдет уже не о сталелитейном заводе.

– Да? – мягко подбодрил он ее.

– Почему именно меня вы решили нанять для этой работы?

Его губы изогнулись в медленной, почти жестокой улыбке.

– Я должен был заполучить вас.

Мей застыла.

– Вы хотите сказать…

Он покачал головой.

– Мне сообщили, что вы лучший специалист в своей области. Я уже говорил вам об этом.

– Спасибо.

– Вы также спрашивали меня, не нанял ли я вас для того, чтобы соблазнить.

Обычная твердость отчасти вернулась к ней, и Мей не дрогнула под его насмешливым взглядом.

– Но вы неизменно уходили от ответа, да, Саид?

– Разве?

– Вы знаете, что это так.

Он с любопытством взглянул на нее и пожал плечами.

– Не буду отрицать, что нахожу вас красивой, или что хотел бы видеть вас в моей постели, но…

Она втянула в себя воздух, испытывая глубокое потрясение и одновременно возбуждение. Мужчины, которых она знала, не говорили подобных вещей!

– Но – что?

– Спать со мной – вовсе не непременное условие контракта.

– Но, видимо, я получу дополнительную выгоду, если все-таки поддамся вашим чарам? – легкомысленно спросила она.

Лицо Саида потемнело, и он едва не привлек ее к себе, чтобы наказать поцелуем, который навсегда отобьет охоту насмехаться над ним. Но он вовремя остановился, утешив себя мыслью о том, как сладка будет победа в этой затянувшейся битве!

– Скажем так, – ласково предупредил он, – как мужчина, я попытаюсь соблазнить вас. Ни один эльджарец, в чьих жилах течет кровь, не поступил бы иначе. – Последовал долгий сверкающий взгляд. – Но вы имеете полное право отказать мне.

Мей смотрела на него и понимала: несмотря на то, что его слова приправлены изрядной долей хвастовства, ни одна женщина, которую Саид хотел завлечь в постель, не могла противостоять ему.

А Мей всю жизнь приходилось противостоять мужчинам, которые рассматривали ее только как ценный трофей. Что ж, поживем – увидим, Саид! – подумала она.

Саида заинтриговал вид на мгновение воинственно вздернутого маленького подбородка, и желание вспыхнуло с новой силой. С трудом подавив его, он бросил взгляд на часы.

– Скоро мы сядем для дозаправки в Лондоне. А через пару часов будем в Эль-Джаре.

6

Солнечные блики плясали на бирюзовой водной поверхности, и Мей словно зачарованная следила за ними.

– Вода! – воскликнула она; при виде красоты внизу все только что узнанные факты об этой стране моментально вылетели из головы. – Но я думала…

– Что отправляетесь в пустынные, бесплодные земли, где на сотни миль не сыщешь ни капли воды? – усмехнулся он. – Это Персидский залив, Мей. Эль-Джар имеет выход к его западному побережью.

– О, как красиво!

– Похоже, все, связанное с Эль-Джаром, кажется вам красивым, – снисходительно заметил он.

– Но так и есть!

Как восхитительно искренне звучит ее признание и как сияют глаза! – изумился Саид.

– Застегните ваш ремень, – ласково произнес он. – Из-за перепадов температур возможны воздушные ямы.

Но в результате посадка в Эль-Джаре прошла столь же спокойно и гладко, как взлет. И когда самолет подруливал к зданию аэропорта, Мей увидела множество людей в развевающихся на ветру одеждах, стоящих в одну линию.

– Ого, да тут целая депутация, – заметила она.

Саид склонился над ней и посмотрел в окно, и у Мей закружилась голова от знакомого аромата сандалового дерева.

– Я выйду один, – сказал он. – Если хотите, можете пока освежиться.

– Значит, вы не желаете, чтобы вас видели со мной, Саид? – язвительно спросила она. – Может быть, вы собираетесь вынести меня из самолета завернутой в одеяло?

Саид спросил себя, представляет ли она, какая великая честь оказана ей – сопровождать его в этой поездке! Если бы это был кто-нибудь другой, они летели бы разными рейсами. Но он не хотел рисковать, боясь, что Мей откажется приехать…

– Вряд ли вы захотите стать объектом самых диких предположений, которые неизбежно вызовет ваш вид. – Его голос звучал сухо. – Чем меньше мы будем афишировать ваше присутствие, тем меньше пищи дадим злым языкам.

Мей вдруг пришло в голову, насколько выставленной на всеобщее обозрение должна быть его жизнь и как редко ему удается побыть одному, и сердце ее смягчилось.

– Да, конечно. Я понимаю. – Она кивнула. – Пойду освежусь, как вы и предлагали.

Он рассмеялся.

– О, Мей, я впервые вижу вас такой послушной!

Она изобразила на лице приличную случаю кротость.

– И вам нравится мое послушание, принц, не так ли?

У него перехватило дыхание и стало сухо во рту, а сердце сжалось в груди.

– Нет, мне нравится, когда вы неистовствуете, – честно сказал Саид. – Вы достойный противник.

Это польстило гораздо больше, чем все замечания о цвете ее волос и глаз. Внешность она получила при рождении, ей просто повезло; совсем другое дело – ее личность. И если Саид одобряет какие-то стороны ее характера… что ж. это действительно комплимент!

Только не дай вскружить себе голову комплиментами, одернула себя Мей.

В роскошной ванной комнате самолета Мей обнаружила изумительное мыло с запахом сандалового дерева. Она понюхала его, на мгновение прикрыв глаза. Оно пахло им. Мей вымыла этим мылом руки и лицо, и это было так, словно ее кожа впитала в себя частицу Саида.

Прекрати, сказала она себе, расчесывая волосы и слегка притрагиваясь к губам помадой. Ты прямиком направляешься в медовую ловушку.

Она отступила на шаг, чтобы обозреть результаты своих трудов в зеркале, и решила, что выглядит спокойной и несуетливой. Только лихорадочный блеск в глазах выдавал то, что внутри ее просто раздирают противоречивые чувства, и самым тревожным было ощущение, что Саид начинает все больше нравиться ей.

Все больше нравиться ей? Кого она дурачит? Он словно пустил в ней корни, все ее мысли день-деньской заняты им. О чем вообще она думала, пока в ее жизни не появился Саид?

Спустя минут двадцать он вернулся в самолет. К этому времени Клайв уже присоединился к Мей в салоне.

– Мей и я поедем во второй машине с телохранителем, – невозмутимо сказал ему Саид. – Не отправишься ли ты в первой, чтобы приготовить все во дворце к моему прибытию?

– Конечно. – Клайв с любопытством взглянул на Мей и вышел из самолета.

– Почему он так посмотрел на меня? – спросила она.

На мгновение Саид испытал некоторое самодовольство.

– Как, милая Мей?

– Вы видели.

Саид вздохнул. Догадается ли она когда-нибудь о правде? Стоит ли создавать у нее впечатление, будто ее присутствие здесь имеет выдающееся значение? Или будущее?

– Потому что вы первая женщина, которую я привез в Эль-Джар, – признался он.

Мей его заявление оставило равнодушной.

– Мне должно это льстить? – сухо спросила она.

Подобная сдержанность показалась ему совершенно неотразимой. Хотя его гордость уязвило полное отсутствие благодарности с ее стороны.

– Я не смею ожидать этого… во всяком случае, от вас, – пробормотал он. – Пойдемте, Мей, позвольте показать вам мою страну.

Горячий воздух обжег ее, хотя стоял уже сентябрь и Саид сообщил ей, что жара спала.

Поездка до дворца оказалась настоящим пиром чувств! Мей, смотревшая в окно лимузина, была зачарована разворачивающимися перед ней сценами. Столица Эль-Джара была буквально запружена людьми, машинами, повозками и верблюдами, проталкивающимися по переполненным улицам города. Время от времени взгляд привлекали особенно яркие пятна – запыленные ящики с апельсинами, цыплята в клетках, зелень на лотках, узорчатые ткани.

Центральную магистраль, по-видимому, расчистили по случаю приезда Саида, и люди боролись за место поближе к ней, чтобы бросить хотя бы один взгляд на таинственный профиль за тонированным стеклом.

Дворец находился на некотором расстоянии от центра города, и первое впечатление, полученное от него Мей, было незабываемым. В отдалении виднелись высокие горы с заснеженными вершинами, и на фоне их и яркого кобальта безоблачного неба высился дворец, мозаичные стены которого сияли золотом в медовом свете позднего дня.

Мей молчала. И Саида, взглянувшего на нее, застало врасплох мечтательно-восторженное выражение, смягчившее ее лицо.

– Вам нравится мой дом? – спросил он, в глубине души зная ответ.

Мей показалось невероятным, что такое необычное строение можно запросто назвать домом.

– Как он может мне не нравиться? – просто спросила она.

Саид поджал губы. Действительно ли она так бесхитростна, как кажется? Или цинично отдает себе отчет в том, что ее глаза кажутся бездонными голубыми озерами, когда она говорит с таким чувством и их сияние проникает ему в самое сердце? Он тряхнул головой. Мне нужно ее тело, и ничего больше!

– Скажите, чего мне ожидать, когда мы приедем? – спросила Мей, недоумевая, почему он хмурится: ведь она сказала только, что ей нравится его дом.

Иногда, мрачно подумал тем временем Саид, кажется, что именно она отдает приказания.

– Мои мать и сестры живут в отдельном крыле дворца. Мы приедем как раз к обеду, и вы сможете познакомиться с ними. У вас будут собственные комнаты, и специально приставленная девушка позаботится о том, чтобы вы ни в чем не нуждались.

– А ваш отец?

– Отец живет в другом крыле.

Немного поколебавшись, Мей спросила:

– Потому что он болен?

Саид нахмурился.

– Вы очень настойчивы, Мей. Нет, не только потому, что он болен, – у нас при дворе так принято. Эмиры Эль-Джара не спят со своими женщинами, даже если это их жены.

Мей изумленно посмотрела на него.

– Вы хотите сказать, что они приходят, занимаются с ними сексом, а потом возвращаются в свои апартаменты?

– Иногда они остаются на ночь, – сдержанно сообщил Саид, не в силах представить, что сам сможет хотя бы на одну бесценную минуту ночи оставить ее в одиночестве.

– Везет же! – саркастически воскликнула Мей.

– Действительно, – ледяным тоном заметил он, – им следовало бы быть благодарными!

– За то, что их унижают?

– Мне кажется, вы забываетесь, Мей! – бросил он.

– Думаю, нет. Я не ваша подданная, Саид! И если иногда мое мнение отличается от вашего… что ж, вам придется мириться с этим!

Никогда в жизни женщина так не волновала его, и желание поцеловать Мей стало нестерпимым. Но машина уже медленно въезжала во внутренний двор, затененный высокими деревьями.

Выйдя из машины, Мей была поражена незабываемым и головокружительным ароматом, таким сильным, что она слегка покачнулась.

– Что за удивительный запах, – прошептала она, совершенно забыв о недавней размолвке.

– Это розы, цветущие в дворцовых садах, – проговорил Саид, любуясь тем, как заходящее солнце превращает ее волосы в золото, чуть бледнее, чем стены самого дворца. – Сладчайший в мире аромат. Но дождитесь вечера, он будет во сто крат сильнее.

Но когда они бок о бок шли к высоким резным двустворчатым дверям, Саид думал о том, что нет аромата нежнее, чем легкий запах, исходивший от ее кожи.

Их поджидали облаченные в пышные одежды люди. Ее познакомили с ними, но Мей была уверена, что не запомнит ни одного из диковинных имен. Мужчины важно кивали, но Мей отметила выражение любопытства, то и дело появляющееся на твердых смуглых лицах, и ощутила некоторую неловкость. Однако, заметив ободряющий взгляд Саида, тут же почувствовала себя под его защитой.

Где-то в стороне промелькнула девушка, одетая в малиновый шелк. Но когда Мей повернула голову, чтобы получше рассмотреть ее, она уже исчезла.

Саид проследил за направлением ее взгляда.

– Сара! – позвал он, и девушка появилась снова – над алой паранджой виднелись только глаза.

Она старательно изобразила что-то вроде кивка, и Саид сказал:

– Это Мей Хадсон. Я привез ее сюда, чтобы она выполнила для меня работу. Мне бы хотелось, чтобы ты позаботилась о том, чтобы она ни в чем не нуждалась. А теперь поздоровайся, Сара.

– Добрый день, – немного запинаясь, сказала Сара с удивительным английским акцентом. – Я рада познакомиться с вами.

Саид рассмеялся.

– Сара изучает английский!

– Я поражена, – сказала Мей. – И в то же время пристыжена тем, что мой арабский ограничивается не более чем пятью словами.

Саид сияющим взглядом посмотрел на нее.

– Я научу вас, – мягко пообещал он. О да! Он научит ее множеству слов о любви. А она научится доставлять ему удовольствие на его собственном языке. – Сейчас Сара проводит вас в ваши комнаты, где вы сможете принять ванну и переодеться. А позже я приду за вами.

Ей хотелось спросить, что он подразумевает под этой двусмысленной фразой: «Я приду за вами», – но это казалось невозможным, потому что Сара буквально ловила каждое слово. Возможно, он имел в виду, что зайдет за ней, чтобы повести обедать. Но почему при этой мысли ее сердце сжалось от разочарования?

– Пойдемте, пожалуйста, – с застенчивой улыбкой сказала Сара.

Мей последовала за ней по лабиринту отделанных мрамором коридоров, думая о том, что, если бы не провожатая, она безнадежно заблудилась бы.

Наконец Сара распахнула перед ней две створки высоких дверей, ведущих в большую прохладную комнату, и Мей осмотрелась вокруг. Взгляд сразу же привлекли богато вышитые подушки, разбросанные на низком широком ложе, которое было застелено шитым золотом покрывалом. В комнате стоял легкий запах ладана, который не мог заглушить даже аромат огромного количества алых роз в бронзовой вазе.

В углу высился деревянный резной комод. Вдоль одной из стен тянулись полки, уставленные книгами. Некоторые из них были на арабском, но большинство составляли романы на английском языке. Что ж, подумала Мей, по крайней мере, скука мне не грозит!

Ставни были закрыты. Но Сара, подойдя к окну, распахнула их, и снаружи Мей увидела море цветов самых разнообразных оттенков. Розовый сад!

Может быть, Саид намеренно поместил ее сюда, чтобы околдовать ароматом этих цветов? Она слегка поежилась, когда холодок соблазна пробежал по коже.

– Вы примете ванну? – спросила Сара, указывая на дверь в одной из стен.

– Да, да, пожалуйста.

– Вы хотите, чтобы я помогла вам?

Мей покачала головой и улыбнулась, подумав о странностях здешнего гостеприимства.

– Нет, спасибо, Сара, я привыкла управляться сама, – серьезно сказала она.

Сара кивнула и снова застенчиво улыбнулась.

– Я принесу мятный чай через час.

– Это было бы чудесно. Спасибо.

Когда девушка ушла, Мей направилась в ванную, где обнаружила небольшой круглый бассейн, выложенный изысканной мозаикой всех мыслимых оттенков синего цвета. Там были эссенции, ароматные соли и кремы из Парижа, пушистые полотенца размером с простыню. Встреча Востока и Запада, с одобрением подумала она и включила краны.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю