355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нэн Райан » Буря в песках (Аромат розы) » Текст книги (страница 18)
Буря в песках (Аромат розы)
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 14:56

Текст книги "Буря в песках (Аромат розы)"


Автор книги: Нэн Райан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 27 страниц)

Осознав, что на самом деле ей очень трудно быть холодной, расчетливой женщиной, которой она пообещала себе стать раз и навсегда, Анжи не могла избавиться от чувства отчаяния. И вины. Проведя несколько мучительных часов наедине со своими душевными муками, она приняла решение. Несмотря на все обиды, которые он ей причинил, Пекос все же имеет полное право на долю Тьерра дель Соль. Эта земля принадлежала его матери; он сказал ей об этом однажды в своей потаенной пещере. И он сказал, как сильно он любит эту землю и свою жизнь на этом ранчо.

Анжи почувствовала, что напряжение немного спало. Она приняла решение, и ей стало легче. Она отдаст половину богатства Пекосу. Разделит все поровну. Он может оставаться на ранчо и управлять им; он это умеет и знает, как получать прибыль; а она – нет. Они будут партнерами по бизнесу и отбросят в сторону все свои личные разногласия. Ведь такой большой дом, как Дель Соль, достаточно вместителен для них обоих. Им даже не будет нужды часто встречаться, кроме как по делу, чтобы обсудить необходимые решения, связанные с управлением этой гигантской скотоводческой империей.

Зная Пекоса довольно хорошо, чтобы догадаться о его намерении уехать следующим же утром, Анжи набросила мягкий белый халат поверх атласной ночной рубашки, намереваясь сейчас же объявить ему о своем решении. Она пересекла комнату, остановилась и нахмурилась. Закусив нижнюю губу, представила огромного Азу Гранжера, стоящего за дверью. Она поежилась и открыла тяжелую дверь, собираясь сказать ему, что он и его напарник больше не нужны. В их услугах нет надобности. Мягкий вздох облегчения сорвался с губ Анжи. Азы Гранжера и Панчо Добсона нигде не было видно. Она была озадачена и одновременно обрадована. Улыбнувшись, Анжи закрыла дверь своей спальни, сбежала по покрытым коврами ступеням лестницы и пошла прямо в комнату Пекоса. Когда она подняла руку, чтобы постучать, ее сердце бешено забилось под атласным халатиком. Она стояла в нерешительности, чувствуя, что совершает ошибку. Ей не следовало приходить в эту комнату ночью. Он не поймет, он может…

Дверь открылась. Пекос стоял перед ней, на нем было только белое полотенце, небрежно завязанное узлом на левом бедре. Густые волосы на его груди сверкали от капелек воды. Он был бос, и от него пахло мылом и бурбоном. Дымчатые глаза расширились, а затем сузились.

– Заходите. – Он жестом пригласил ее войти в комнату. Закрыв дверь, прошлепал босыми ногами мимо нее, направляясь прямо к почти пустой уже бутылке с бурбоном.

– Не желаете? – спросил он, подняв свой стакан.

– Я… я не пью, – запиналась она нервно. – Простите, что пришла так поздно. Дело в том… я…

– Вы пришли в самое подходящее время. Пятью минутами раньше я еще принимал ванну. Вы извините меня за столь неофициальный наряд? – Он посмотрел на нее с иронией.

Анжи бессознательно вцепилась в лацканы своего халата, жалея, что не одела платье перед тем как прийти сюда. Жалея, что Пекос не одет. Жалея, что он такой высокий, красивый, мужественный.

– Вы пришли, чтобы позлорадствовать, или у вас что-нибудь другое на уме? – Он отставил стакан и подошел ближе.

– Я… Я… Пекос, я все думала… Не вижу необходимости вам покидать Дель Соль. Вы можете остаться, и…

Гнев сверкнул в его выразительных серых глазах.

– О, конечно, вы бы этого хотели, так ведь, миссис МакКлэйн? – Его губы сжались от ненависти. – Что вы хотите, чтобы я делал? Зависеть от вас, цепляться за ваши юбки? – Он саркастически усмехнулся и добавил: – Или это то, что у вас под юбками, хочет меня?

Ярость немедленно нахлынула на Анжи. Она подошла ближе и закатила ему звонкую пощечину. Голова Пекоса покачнулась, громкий хлопок взорвался в тишине комнаты. Скрипнув зубами, с желваками, играющими на скулах, он рванулся к ней, но Анжи в это мгновение повернулась, чтобы убежать. Однако его сильные пальцы схватили ее за руку и повернули к себе с такой силой, что Анжи громко застонала.

Возмущенная, она горячо выпалила:

– Я хочу, чтобы вы…

Пекос притянул ее к себе, все еще крепко держа за руку, другой рукой он сильно сжал ее голову и перебил:

– Вы хотите… вы хотите! Кем, черт возьми, вы себя мните, чтобы приходить ко мне в комнату и говорить, что вы хотите? Вы теперь – хозяйка ранчо; но вы не владеете мною.

Мне плевать на то, чего вы хотите. А как насчет того, чтобы послушать, чего хочу я? -

Он тяжело дышал.

Анжи смотрела в его разгневанные серые глаза; она были испугана и чувствовала слабость. Облизала пересохшие губы кончиком языка и попыталась заговорить. Ее голос дрожал от волнения, а гнев испарился.

– Так скажите мне, – прошептала она. – Дайте мне услышать, чего вы хотите, Пекос.

Она видела, как ярость улетучилась из его глаз, сменившись смущением, теплотой и, наконец, желанием. Оба слишком хорошо ощущали опьяняющий эффект от своей близости. Анжи ослабела, когда сильное мужское тело прижалось к ней, наполняя ее теплом, нетерпением и возбуждением. Пекос тоже почувствовал слабость, ощутив прекрасное женское тело, приникшее к нему.

Постепенно болезненное сжатие его пальцев на ее руке ослабло, и Анжи показалось, что он хочет отпустить ее. Но она не обрадовалась этому. У нее не было желания уходить. Ее сердце тревожно забилось, когда, вместо того, чтобы оттолкнуть ее, он взялся рукой за ее подбородок и притянул ее лицо к своему. Анжи затаила дыхание, когда его губы потянулись к ней. Пекос прижал свой рот к ее губам так легко, что она едва почувствовала его прикосновение. Потом он поднял голову и посмотрел на нее. В его глазах стоял немой вопрос. Анжи, дрожа, поднялась на цыпочки и прикоснулась губами к его рту точно так же, как это только что сделал он. Анжи посмотрела на Пекоса, и в ее изумрудных глазах застыл немой вопрос.

Пекос сдался. Из его груди вырвался громкий стон, и он, притянув ее к себе, поцеловал с такой страстью, что молодая женщина чуть не лишилась чувств. Анжи тут же обвила руками его шею и прильнула к нему, страстно целуя. Они целовались долго, так, как никогда прежде, с исступлением. Сначала язык Пекоса проник к ней в рот, и когда Анжи поймала его, Пекос застонал от восторга. Время от времени отрываясь друг от друга, чтобы перевести дыхание, они вновь быстро смыкали свои губы. Анжи, учась у Пекоса, проникала языком глубоко в его горячий рот, и ему это понравилось.

Когда они оба уже сгорали от страсти, Пекос, поцеловав ее в висок, осторожно взял тонкое запястье Анжи своими длинными пальцами и убрал ее руку со своей спины. Медленно, пока его приоткрытые губы целовали ей лоб, Пекос просунул ее руку между их приникшими друг к другу телами и потянул ее к твердой вздымающейся плоти под натянутым полотенцем. С минуту его рука оставалась на ее руке, затем он нежно прошептал:

– Ты не убьешь меня, если я введу это в тебя, нет? – И убрал свою руку.

Ее рука робко касалась его через полотенце, в то время как он вздохнул и поцеловал ее волосы.

– Думаю, – пробормотала она в его теплую грудь, – что я убью тебя, если ты этого не сделаешь. – Ее рука скользнула к узлу на его бедре. Полотенце упало на пол.

– Господи Иисусе, котенок, – пробормотал хрипло Пекос и вздрогнул, когда его обнаженное тело прижалось к ней. Кровь с силой застучала в висках.

Анжи была вся в огне. Когда нетерпеливые руки Пекоса сбросили халат с ее плеч, она помогла ему стянуть свою атласную рубашку.

– Люби меня, – прошептала она страстно и обвила руками его шею.

Пекос привлек ее к себе, его рот впился ей в губы, руки обхватили ее мягкие округлые ягодицы. Анжи возбуждающе потерлась о него своим обнаженным горящим маленьким телом, восхищаясь пульсирующей энергией, которую она чувствовала у своего живота. Инстинктивно начала водить бедрами, и делала так до тех пор, пока Пекос, доведенный до экстаза, не тряхнул темноволосой головой и не взмолился:

– Господи, девочка моя, подожди… подожди.

Он понес ее на руках к кровати. Анжи легла на спину, ее руки потянулись к нему. Задыхаясь от страсти, она мучительно жаждала, чтобы он овладел ею. Пекос застонал и упал на ее прекрасное тело. Быстро, глубоко, он проник в нее, а она вздохнула, застонала и начала целовать его плечи и шею. Они двигались бешено и неистово, как пара хищных молодых животных, забирая и отдавая, стремясь достичь наивысшего блаженства. Забыты были деньги МакКлэйна и цель ее прихода в эту комнату. Были отброшены горечь, сомнения, ревность, стыд и недоверие. Чтобы усилить бушующий между ними огонь, они любили друг друга яростно, исступленно. Пекос бормотал какие-то ласковые слова, Анжи произносила фразы, которые никогда раньше не осмелилась бы выговорить.

Они слишком быстро достигли оргазма, бросив друг друга в огонь, который был столь же пугающим, сколь и совершенным. Оба закричали в экстазе и содрогнулись от наслаждения.

Их руки и ноги тесно переплелись. Они лежали, переводя дыхание, с сильно бьющимися сердцами. Их тела были скользкими от выступившего пота. Оба молчали. Анжи, насыщенная и слабая, лежала под своим высоким любовником, чувствуя, что обрела полное блаженство. Ее руки крепко обвивали его, она жаждала держать его в объятиях вечно, не отпуская от себя ни на мгновение. Его смуглое лицо было прижато к ее груди. Анжи счастливо улыбнулась, поцеловала иссиня-черные волосы у него на голове и заговорила:

– Дорогой, что касается того, что я унаследовала…

Пекос поднял голову. Выражение, которое она увидела в его выразительных серых глазах, было пугающим. Ее слова вернули его к жестокой реальности, и он почувствовал отвращение к себе самому и к ней. И он хотел, чтобы она почувствовала это.

– Ах, Ангел, с каждым разом вы все лучше и лучше справляетесь со своим делом. – Он скатился с нее, встал с постели, проведя рукой по растрепанным волосам. – Скажите, когда вы так же нетерпеливо раздвигали ноги для моего отца, вы его обслуживали так же профессионально, как и меня?

Вся нежность, которую она испытывала еще секунду назад, улетучилась мгновенно. Он словно сильно ударил Анжи. Она тут же почувствовала, как ее любовь к нему испаряется и кровь отливает от искаженного гримасой отчаяния лица. Анжи захотелось ранить его так же сильно, как он ее. Растянув губы в злобной улыбке, Анжи перевернулась на живот, согнула локти и положила лицо на ладони. Затем помахала ногами в воздухе, словно вспоминая что-то очень приятное.

– Я скажу вам, Пекос, – произнесла она низким вкрадчивым голосом. – Вы удивитесь, узнав, каким сильным мужчиной был ваш отец. – Она посмотрела на него и получила удовольствие от того напряженного испуганного выражения, которое прочитала в его глазах. Подзадориваемая этим, она снова перевернулась на спину, обнажая свои прелести перед высоким разгневанным мужчиной. – С Барретом было восхитительно; он делал со мной такие вещи, которые мне никогда и не снились…

– Замолчите! – выкрикнул Пекос в гневе и упал на кровать рядом с ней. Он склонился и прохрипел сквозь зубы:

– Ты, аморальная, отвратительная, жадная, маленькая сучка! Ты сделала меня больным… ты и твое притворство… будто ты невинная девочка. Твое тело познало стольких мужчин, что ты потеряла им счет. – Он больно сгреб толстую прядь ее золотистых волос. – Сколько мужчин погружали свои страстные лица в это сверкающее золото, ты, красивая стройная рептилия? – Он увидел, как слезы блеснули в ее широких изумрудных глазах, и обрадовался такой реакции. – Хорошо. – Он ухмыльнулся, больно намотав ее волосы на руку. – Кричи, плачь, Ангел. Ты простишь меня, если я не буду больше ласкать тебя. Понимаешь, я должен вернуться назад в ванну, так что можешь возвращаться в свою комнату, чтобы поплакать там. Твой запах и ласки все еще на моем теле, и я нахожу это чрезвычайно противным. – Он выпустил ее волосы и опять встал с постели, поднимая ее разбросанные по полу халат и сорочку. – Пожалуйста, уходи, – сказал он холодно, протягивая ей ее атласные одежды.

Анжи встала и вырвала их у него из рук. Молчаливые слезы скользили по ее щекам, когда она натянула рубашку через голову. Пекос стоял, скрестив руки на груди. Она набросила халат на вздрагивающие плечи и бросилась мимо него прочь из комнаты. Рукой она зажимала рвущиеся из горла рыдания и бежала по коридору к лестнице.

Оказавшись у себя в комнате, она рухнула на кровать и зарыдала. Анжи плакала до тех пор, пока все ее слезы не иссякли. Тогда она прошла в ванную комнату, разделась и ступила в воду. Она чувствовала на себе запах Пекоса, и так же сильно, как он, жаждала смыть с себя следы их любви.

Она терла свое тело так же сильно, как делала это в тот первый раз, когда Пекос проскользнул в ее комнату и провел с ней ночь, так же настойчиво, как и в свою брачную ночь с Барретом МакКлэйном. С каждым разом ее сердце ожесточалось. Так случилось и на сей раз. Она мылась и холодно планировала, как потратить как можно больше денег. Богатство Баррета МакКлэйна было огромным; и она была теперь богатой, очень богатой женщиной. Наверное, невозможно потратить все даже за несколько жизней.

Но она все-таки попытается сделать это.

Глава 26

Яркие лучи заходящего солнца проникали сквозь ружейные бойницы, заливая библиотеку оранжевым мистическим светом. Анжи, склонившись над бухгалтерскими книгами, которыми был завален тяжелый стол, наконец, осознала, что знойный октябрьский день подходит к концу. Сгорбившись над журналами, заполненными записями по управлению Дель Соль, Анжи была полностью погружена в работу. Она вздрогнула от неожиданности, когда мисс Эмили окликнула ее.

– Анжи! – Маленькая степенная женщина стояла в дверном проеме со слабой улыбкой на лице. – Могу я поговорить с вами, или я мешаю?

– Тетя Эмили, конечно, входите. Пожалуйста, садитесь. – Анжи улыбнулась, сделала круговые движения плечами, стараясь снять напряжение с затекшей спины. Она на мгновение крепко зажмурила глаза и потерла их.

– О, дорогая, вы… вы слишком устали, чтобы нам говорить сейчас.

Анжи открыла глаза.

– Нет, все в порядке. Давайте поговорим, – сказала она, ласково улыбаясь и откидываясь на высоком стуле.

Эмили села напротив. Она аккуратно расправила небольшую складку на своей безупречно чистой темной юбке.

– Анжи, я… я… – Она откашлялась, встретилась взглядом с добрыми глазами Анжи и продолжала:

– Я знаю, что Дель Соль теперь принадлежит вам, и… – Она опустила глаза на колени, а ее голос начал дрожать. – Я не могу притворяться, что я по этому поводу счастлива. Тем не менее я не держу на вас зла. Я виню Баррета, а не вас, за его решение оставить все вам. Я знаю вас слишком хорошо, чтобы верить, что вы… ну, склонили его к этому.

– Тетушка Эмили, я никогда…

– Пожалуйста, дорогая. – Эмили вновь подняла на нее глаза. – Позвольте мне закончить. Я пришла сюда, чтобы спросить, хотите ли вы, чтобы я уехала. – Легкий вздох слетел с ее трепещущих губ, а в глазах застыл вопрос.

Анжи не могла поверить своим ушам.

– Тетя Эмили, почему вы задаете такой странный вопрос.

Подбородок Эмили Йорк задрожал, и она тихо пробормотала:

– Странный вопрос? Я… Я тетя Пекоса; я так сильно люблю его и знаю, что вы… то есть я видела, как вы оба… – Она замолчала, перевела дыхание и выпалила:

– Я знаю, что вы не любите друг друга, и теперь, конечно, когда Пекоса лишили в завещании всего… – Она печально покачала головой.

Анжи изучала бледное встревоженное лицо женщины и, поднявшись, обошла вокруг стола. Она опустилась на корточки у кресла Эмили, ее длинные юбки раскинулись вокруг нее. Нежно улыбнувшись, молодая женщина положила ладонь на руки мисс Эмили:

– Тетя Эмили, дорогая, пропасть между Пекосом и мной ничего общего не имеет с вами. Я знаю, вы любите Пекоса, и знаю, что вы не можете не возмущаться тем, что я завладела его наследством. Но вы должны понять, что по причинам, которые я не хотела бы обсуждать, мне все равно, остался ли Пекос МакКлэйн без гроша, или нет. – Анжи видела, как слезы наполняют добрые глаза женщины. – О, мисс Эмили, – пробормотала она, поднося ее маленькую руку к своему лицу и прижимая ее к щеке, – не плачьте. Пекос не будет голодать. Он находчивый и сообразительный, с ним все будет в порядке. А что касается вас, это ваш дом, и будет столько, сколько вы сами этого захотите, а я надеюсь, что навсегда. Вы мне нужны, я люблю вас и хочу, чтобы вы были моим другом.

Слезы хлынули из глаз Эмили и потекли по ее бледным щекам. Ее голос дрожал, но ей все же удалось вымолвить:

– Я хочу остаться, это единственный дом, который я когда-либо знала, но…

– Но что? – спросила Анжи.

Эмили закрыла полные слез глаза и взмолилась:

– Анжи, вы будете позволять Пекосу навещать меня здесь, на Дель Соль?

Анжи достала платочек из кармана своей юбки и протянула его мисс Эмили. Та промокнула им глаза, а Анжи разрешили мучающий ее вопрос:

– Тетушка Эмили, ваш племянник может приезжать навещать вас в любое время. Когда пожелает. Я же не бессердечное животное.

Мисс Эмили, немного успокоенная, попыталась улыбнуться:

– Спасибо, дорогая. Я так боялась… Я думала… Дорогая, мне жаль, что вы и Пекос не… – Ее голос утих.

Анжи встала, и мисс Эмили поднялась вслед за ней. У Анжи не было никакого желания рассказывать этой ласковой маленькой женщине, что случилось в ночь после похорон, и какое отвращение она испытывает к любимому племяннику Эмили.

– Возможно, Пекос и я слишком разные, чтобы ужиться имеете. Давайте переменим тему. У меня есть для вас приятный сюрприз. Вы когда-нибудь были в Сан-Антонио? – Анжи улыбнулась и обвила рукой худенькие плечи мисс Эмили.

– Нет, дорогая, Сан-Антонио ведь так далеко отсюда.

– Четыреста миль, – сказала Анжи, кивнув.

– Но вы же не собираетесь ехать так далеко одна! – Мисс Эмили пришла в ужас.

– Конечно, нет. Вы поедете со мной.

– Но зачем, Анжи?

– Исключительно для того, чтобы получить удовольствие. Я займусь всеми приготовлениями. Мы выедем через неделю, так что начинайте собираться.

Анжи обрадованно смотрела, как взволнованная маленькая женщина подобрала юбки и поспешила из библиотеки. Ее слезы высохли, а румянец вновь заиграл на щеках.

На заходе солнца Анжи стояла в одиночестве у поручней на открытой платформе поезда. Осенний воздух нес долгожданную прохладу, наступали сумерки. Недавний зной немилосердно выжег землю, но печальное молодое лицо женщины обдавало жаром совсем по другой причине. Страсть, которую она чувствовала к Пекосу, сжимала сердце, хотя Анжи понимала, что она безжизненна, как сухие подвижные пески, летящие неутомимо с порывами ветра. Иссушенная солнцем земля выживет; ливневый грозовой шторм над пустыней, наконец, принесет ей полное выздоровление… А вот как быть с ее собственными чувствами?

Слезы застилали ей глаза. Для нее не прольется очищающий дождь. Ее ждут лишь крушение надежд и медленное страшное увядание тела и души.

Анжи прищурилась. Она должна положить конец этому нескончаемому унынию. В самом деле, в течение шести месяцев, которые она провела на Дель Соль, ее жизнь настолько изменилась, что она едва узнает саму себя. А разве ее жизнь в Новом Орлеане с папой была прекрасной? Нет. Ей всегда жилось непросто, так зачем оглядываться назад? Она будет смотреть только вперед. Она напомнила себе, что молода, здорова и очень, очень богата. Нет никого, кто стал бы указывать ей, что она должна или не должна делать. И такого никогда не будет. Она стояла на платформе поезда, мчащего ее в прекрасный город Сан-Антонио, где она купит множество дорогих нарядов, будет ходить в роскошные рестораны, в оперу, устраивать веселые вечеринки и начнет вести праздную беззаботную жизнь молодой богачки. У нее так мало в жизни было счастья, и уж теперь она возместит упущенное.

Будучи еще охраняемой узницей в скромном доме отца в Новом Орлеане, она часто мечтала о прекрасных платьях, танцах и поездках по красивому парку. Теперь у нее все это будет. Она будет развлекаться так, что скоро забудет о прежних унижениях, которые сделали ее гораздо старше и мудрее своих лет.

Анжи улыбнулась холодной печальной улыбкой. Никто не узнает об этом. Ни сейчас, ни позже. Ах, она намеревается флиртовать, танцевать и наслаждаться обществом очаровательных красивых молодых джентльменов. Она может даже вознаграждать наиболее настойчивых из ее ухажеров несколькими ничего не значащими поцелуями при свете луны, но никогда не зайдет дальше этого. Она никогда больше не поддастся страсти, даже если ей предстоит прожить еще очень долго. Унижение, которое она испытала в руках обоих МакКлэйнов, казалось, разбило ее сердце. И она искренне радовалась новой Анжи, которая пусть и не переживет больше любовь, но зато не испытает боль и обиду, которые захлестнули ее после объятий Пекоса.

Упругие мускулы напряглись под скользкой от пота кожей рук и спины Пекоса. Его усталое тело болело, словно кто-то сильно ударил его. Он опять высоко поднял кирку над головой и ударил ею по твердой неподдающейся скале глубоко в шахте Лост Мадр.

Он провел в Мексике уже больше месяца, и все долгие жаркие дни проводил глубоко в шахте, работая без устали. Он собирался отыскать золотоносную жилу, даже если ему придется провести под землей годы, рассчитать всех людей, потому что ему нечем будет заплатить им; даже если у него не будет денег на инструменты и придется рыть землю столовой ложкой. Он собирался найти золото! И когда ему это удастся… Тогда он за всю жизнь больше не пошевелит и пальцем.

Пекос улыбнулся. Он снова поднял кайло, его мускулы болезненно напряглись. Он твердил себе, что ненавидит работу по управлению ранчо. Это тяжелый монотонный неблагодарный способ зарабатывать на жизнь. Ему не хочется больше заботиться о скотине, молить у Бога дождя, беспокоиться год за годом об огромном хозяйстве. Да, сэр, все это уже осталось в прошлом.

Пекос опустил кирку и устало поднял смуглую руку, чтобы смахнуть капли пота с лица. Он посмотрел на молодого парня, работающего рядом с ним.

– Ну как, Джоз? Вот это жизнь, не правда ли?

Джоз, стройное тело которого сильно изменилось и по-мужски окрепло за эти полгода, проведенные в шахте, опустил кирку и повернулся к Пекосу с улыбкой. Обнаженный торс Джоза покрывала испарина, а его густые темные волосы прилипли к симпатичной физиономии.

– Пекос, – сверкнул он улыбкой, – это намного лучше монотонной работы по уходу за скотом, si? – Он знал, как сильно Пекос тоскует по Дель Соль, но притворялся вместе с ним. – Это гораздо, гораздо лучше.

– Si, – кивнул Пекос. – А теперь давай-ка выбираться на поверхность, пока наверху не стало так же темно, как и в этой дьявольской дыре.

Белые зубы Джоза сверкнули на смуглом молодом лице.

– Хорошо, хорошо. Я обещал Розалинде, что навещу ее сегодня.

Пекос положил свою кирку у изрытой стены и потянулся за рубашкой.

– Ты везучий парень. Розалинда очень хорошенькая молодая леди.

– Я знаю, – гордо согласился Джоз. – Почему бы тебе тоже не поехать со мной в город, Пекос? Мы могли бы найти там девушку и для тебя. – Он приподнял черные брови.

– Спасибо, амиго, я устал. Все, чего я хочу, так это смыть чертову грязь с моего старого больного тела.

МакКлэйн отклонил множество предложений друзей прийти к ним на ужин, насладиться домашним уютом. Пожелав доброй ночи десяти шахтерам, работающим на него, Пекос и одиночестве направился к маленькой хибаре, которую называл своим домом. Расположенная в миле от шахты, она была далека от роскоши, к которой он привык на Дель Соль. Но он не обращал внимания на неудобства своего нового жилища.

Пекос зажег лампу на маленьком столике и нагрел воды, чтобы умыться. Он с жадностью съел хлеб, холодную говядину и последний кусок пирога, который ему принесла жена одного мексиканского шахтера. Проглотив еду, погрузился в воду, наполнявшую неудобную маленькую деревянную лохань на кухне. Его согнутые колени почти касались подбородка. После этого, устало дотащившись до широкой кровати, он лег и почувствовал, как один за другим его ноющие от работы мускулы начинают медленно расслабляться и успокаиваться. Он даже застонал от удовольствия.

На широких стенах мелькали тени, отбрасываемые единственной лампой. Наступала ночь, и воздух становился прохладным, сменив долгую мучительную жару октябрьского дня. Все было тихо, за исключением редких окриков жены какого-то шахтера, которая звала детей домой ужинать.

Пекос лежал в полудреме, слишком усталый, чтобы встать и задуть лампу. Странные мысли и образы наполнили его утомленный мозг. Он думал о десяти тысячах долларов, на которые он должен прожить как можно дольше, чтобы найти золото в Лост Мадр. Интересно, когда он, наконец, найдет богатую жилу, тетя Эмили приедет, чтобы жить с ним в его новом особняке где-нибудь в Мексике? Вернувшись на Дель Соль, будет ли Рено помнить о том, чтобы заниматься с Диаболо и наказывать всех, кто осмелится взгромоздиться на его черную спину? Глаза Пекоса закрылись; он был в полудреме. Все больше он погружался в водоворот бессознательного, и там, в кружащемся приятном путешествии в ничто, его ждала Ангел. Ее полуоткрытые губы были влажными и манящими, изумрудные глаза сияли, золотистые волосы каскадом ниспадали на обнаженные белые плечи.

– Ангел, – пробормотал он и скользнул в свой сон, чтобы лучше рассмотреть ее.

… Глаза Анжи открылись. Улыбающаяся Делорес откидывала тяжелые занавески с окон. Яркий солнечный свет залил роскошные покои на третьем этаже отеля «Конкистадор». Анжи потянулась, сбрасывая с себя остатки сна.

– Нет, Делорес, не сейчас, – сказала она, натягивая на голову большую пуховую подушку.

Делорес оставалась непоколебимой. Глухая к мольбам молодой женщины, она продолжала раздвигать гардины, и свет залил большую угловую комнату.

– Анжи, уже одиннадцать часов, и вы знаете, что портной будет здесь к полудню. – Она подошла к кровати.

Заспанный голос донесся из-под подушки:

– Тогда разбудите меня в полдень, пожалуйста. Я так устала.

Уперев пухлые руки в широкие бедра, Делорес стояла, гладя вниз на ленивую красавицу.

– Поднос с вашим завтраком в гостиной. – Она стянула подушку с головы Анжи. – Вам надо поесть и принять ванну перед приездом портного.

Анжи перевернулась и села, откинув с глаз длинные спутанные волосы.

– Вы превратились в хулиганку, Делорес, – обвинила она служанку.

– Ха, кое-кто стал большей хулиганкой, сеньора. – Делорес не нравилась перемена, произошедшая с ее хорошенькой молодой госпожой. – В котором часу вы легли этой ночью?

– Г-м-м. – Анжи подняла над головой руки, лениво потягиваясь. – Поздно, после двух часов, полагаю. – Она зевнула.

– Мисс Эмили вернулась в отель в десять часов вечера, – проинформировала ее Делорес.

– Я знаю. Мы с тетушкой Эмили пошли на вечеринку к МакКоннелзам. Она окончилась довольно рано, и тетушка сразу же вернулась в гостиницу.

Делорес протянула Анжи халат из мягкого сверкающего голубого шелка.

– Почему же вы не вернулись вместе с ней?

Анжи натянула халат и подняла руки, чтобы выправить длинные спутанные пряди из-под воротника.

– Я познакомилась с весьма очаровательным джентльменом на вечеринке. Он был моим соседом за ужином, а потом мы попрощались с хозяином и хозяйкой и выпили немного коньяка в клубе «Джабили». – Анжи нетерпеливо махнула Делорес рукой. – Принесите мой завтрак сюда, и, пожалуйста, больше никаких вопросов. Мне надо поторопиться и принять ванну.

Делорес не двинулась с места. Ее большие выразительные глаза пристально смотрели на Анжи. Она стала недовольно увещевать ее:

– Коньяк. Клубы. Позднее время. Незнакомые мужчины. – Старая служанка загибала пальцы, обвиняя Анжи. – Мне не нравится то, что с вами происходит! Слишком быстро вы изменились, сеньора, и это очень расстраивает меня. Где та молодая нежная Анжи, которая приехала на Дель Соль с большими испуганными глазами и чистым сердцем, неиспорченным и не жаждущим сомнительных удовольствий?

Изумрудные глаза Анжи потемнели до цвета морской волны:

– Ее больше не существует, и если кому-нибудь и следует знать – почему, то именно вам, Делорес. Слушайте меня, и слушайте хорошенько. Та Анжи, о которой вы говорите, была доверчивой наивной дурой. Но теперь это не так. Сейчас я намерена жить полной жизнью, испытать все радости, которые она может дать, и наслаждаться удовольствиями до конца моих дней. И я не хочу и больше не допущу выговоров с вашей стороны.

Слезы блеснули в больших глазах Делорес:

– Si, Анжи. Это был последний раз, когда я высказала все, что у меня на уме. – Она замолчала, проглотила ком в горле и мягко добавила: – Но мое драгоценное дитя, такая жизнь не принесет вам счастья. Вы встретитесь с большим количеством охотников за наследством. Все знают, что вы богатая вдова. – Лицо Делорес слегка посветлело. – Почему бы вам не вернуться в ваш дом в Луизиане? Там люди не знают, что произошло с вами, и какой-нибудь молодой человек сможет полюбить вас только потому, что вы такая хорошенькая и очаровательная.

Анжи скрестила на груди руки, посмотрела на Делорес и холодно произнесла:

– Я хорошо понимаю, что меня принимают в высшем обществе Сан-Антонио, потому что знают: я – молодая богатая вдова Баррета МакКлэйна. – Она посмотрела на Делорес и сказала искренне: – Они не пожелали бы знаться со мной, если бы меня все еще звали Уэбстер. – Она усмехнулась, потянулась лениво и собрала тяжелые светлые волосы на голове. – Что касается охотников за наследством, я дам им возможность надеяться, но уверяю вас, моя дорогая озабоченная Делорес, я намерена провести остаток своих дней богатой неприступной вдовой Баррета МакКлэйна.

– Но, Анжи, вы…

– Принесите, пожалуйста, мой завтрак, Делорес. Я должна поторопиться.

Несмотря на выговоры от мисс Эмили и Делорес, Анжи, решив казаться старше своих лет, купила большое количество всевозможных нарядов. Сознательно выбирая самые дорогие и богатые ткани и самых элитных модельеров, Анжи вскоре стала появляться каждый вечер в гостях в очень смелых и красивых нарядах и только что купленных драгоценностях.

Высший свет Сан-Антонио был очарован прекрасной вдовой МакКлэйна. Хотя некоторые из пожилых и наиболее степенных дам неодобрительно перешептывались на счет любящей развлекаться молодой вдовушки, но и они, как и все остальные, с нетерпением ожидали приезда Анжи и мисс Эмили к себе, желая только одного: посмотреть, как сегодня будет одета эта яркая светловолосая красавица. Однажды вечером Анжи появилась в свете в парче цвета стали с белой шифоновой отделкой и ожерельем из натуральных черных жемчужин. На следующий день на ней был коричневый шифон и бриллианты, сверкающие на запястьях и в мочках ушей. В дальнейшем она появлялась то в черном атласе и жемчуге, то в розовом бархате и рубинах. Каждый ее новый наряд был ослепительным, и она ни разу не одевала одно и то же дважды. Все ее платья объединяло одно: они были сшиты по последнему слову моды и обнажали соблазнительные формы ее тела и белоснежный бюст. Когда Анжи и мисс Эмили появлялись в ресторане, театре или на концерте, все головы поворачивались, чтобы посмотреть на молодую леди – так она была восхитительна и прекрасна.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю