355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Успение святой Иоланды » Текст книги (страница 4)
Успение святой Иоланды
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 00:44

Текст книги "Успение святой Иоланды"


Автор книги: Автор Неизвестен


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

Аббат встречался с ней... в исповедальне... под каким-нибудь благочестивым предлогом угощал вином... не иначе – полным кубком... с зельем, для того и ложечка! Девочка, натурально, от этакой порции, да еще и с Теодорининым снадобьем, пьянела и засыпала... и вот тогда духовный папочка брал свою дочурку на ручки... и тащил в капеллу на матрац! А потом, скорее всего, отволакивал в кроватку. Все шло, как по нотам, пока...

Судя по дате на пробке, красавчик дал генеральное сражение тринадцатого мая... никак не раньше, то есть, когда Иоланду убили, она была... где-то на втором-третьем месяце. Пока еще ничего не было видно... но вот-вот... Вот потому-то ее и укокошили. И кто обрюхатил – тот и укокошил".

День четвертый

Этот день не был отмечен ничем особенным, не считая того, что Марго сшила из выпрошенных у Ефразии лоскутов пояс с кармашками, куда поместила свое состояние, которое с этого дня почти постоянно носила с собой. Также она выудила из мусорной ямы девичью сорочку, разорванную и окровавленную, каковой факт только лишний раз подтверждал то, что и так было ясно. Аббат, примчавшийся в обитель вопреки недвусмысленному приказанию своей тетушки, намного превосходившей его сообразительностью, по-прежнему вел скрытый образ жизни, но, опасаясь неожиданного возвращения аббатисы, прятался теперь уже не в своей благоустроенной келье, а на чердаке спального корпуса, куда вели две наружные лестницы, одна – со стороны кухни, другая – со стороны пансиона. акануне ночью он в припадке откровенности гордо продемонстрировал Марго свое убежище, попутно пожаловав бывшей девке должность своего личного интенданта и разведчика. И это было весьма на руку Марго. очью аббат снова позвал ее с собой в капеллу, но на этот раз Марго ничего интересного там не обнаружила, зато заработала еще десять ливров.

Теперь все доказательства преступления были налицо и личность преступника установлена. о кто бы стал слушать бывшую девку, заяви она об этом вслух? Оставалось только ждать, как полководец, спланировавший будущее сражение, ждет подхода главных сил.

"Пусть только герцог приедет... И пусть он только попробует меня не выслушать!"

Часть вторая: Возмездие

День пятый

Герцог приехал, когда на колокольне пробили час шестый. аконецто, – еще немного, и Иоланда не дождалась бы папеньку. Приехал один. Верхом. Влетел в ворота галопом – едва не задавил Доротею, издалека услышавшую стук копыт, и выбежавшую открывать.

Кровный гнедой жеребец побелел от пены, всадник поседел от пыли, оба еле на ногах держатся. Прямо из седла – в церковь, ни на кого не взглянул, даже на старуху Иерониму, по такому случаю честно, хоть и без особого успеха, попытавшуюся протрезветь и кудахтавшую чтото такое жалостно-утешительное. Долго глядел в лицо дочери, будто не желая верить очевидному. о, верь не верь, а вот он – гроб, и в нем любимая дочка, второй день испускающая далеко не возвышенное амбре. А потрошить и бальзамировать – насчет этого от матушки-аббатисы никаких указаний не было, – Гонория не дура!

Вышел из церкви, шатаясь, как пьяный, губы искусаны в кровь.

Кулаки сжал, зубы стиснул – похоже, заметил все, что следовало заметить умному человеку!

"Сестра Маргарита, живо, комнату монсеньеру, самую лучшую!" – сейчас, сию минуту... можем даже дотащить его до этой самой комнаты... нет, похоже, и сам дойдет, старые вояки так легко не сдаются! Следуйте за мной, монсеньер!... А знаете ли вы, ваша светлость... ет, ничего... сейчас не получится... ну вот, так и есть, Иеронима зовет!... Бегу, бегу!

"...у вот, порядок: панихиду отжарили, обедню заупокойную отваляли, как ни старайся, а без Теодорины все равно поют хоть уши затыкай, кликнули работников и отнесли Теодорину на кладбище. И закопали. А мадемуазель герцогиню залили воском и оставили в церкви до приезда преподобной матушки."

очь выдалась облачная, и Марго это было на руку. Дождавшись, когда обитель уснет, она извлекла из печи свои сокровища, сложила их в наволочку. а этот раз она даже не решилась выйти из спального корпуса через дверь, опасаясь д'Арнуле. Вылезла через окно, аккуратно прикрыв его за собой. Крепко прижимая к себе драгоценную ношу, стараясь идти только по вымощенным дорожкам, чтобы не оставить следов, направилась к монастырской гостинице.

Потрогала заветную ладанку на шее – "Пусть только он попробует меня не впустить!"

Прокралась в коридор. Поднялась на второй этаж, отведенный для "чистой публики". Слава Богу, народу – никого, не тот сезон. Темно.

Пошла на ощупь. Первая дверь справа... вторая... третья... Вот и комната монсеньера, самая лучшая.

Заглянула в замочную скважину – сидит, бедолага, за столом, положив голову на руки. Свеча в подсвечнике вся оплыла. Спит?

Вроде, нет. Достала отмычку – что бы Марго без нее делала!

Поковыряла в замке. Толкнула тихонько дверь. Черт! а засов закрыто! Поскреблась тихонько... еужели придется через окно...

ет, услышал. Поднялся – колокольня в камзоле, чуть не под потолок, да еще и на каблуках. Распахнул дверь – Марго едва успела отскочить.

– Какого дьявола....

– Да тихо вы! – страшным шепотом произнесла Маргарита, скорчив его светлости страшную рожу и поднеся палец к губам. – Тихо, монсеньер!

– о на какого... ты... это что же, теперь..? – железная рука ухватила ее за плечо. – Да я тебя сейчас...!

– Тихо, сколько раз вам повторять! Сперва впустите меня, потом выслушайте, и дайте удрать спокойно, – и вот тогда орите, как вам только глотка позволит!

– Чего ты хочешь?

– амылить веревку убийце вашей дочери, монсеньер.

Герцог молча кивнул, пропустил Марго в комнату, задвинул засов.

Указал ей на стул, сам сел напротив – чтобы глаза в глаза.

– Hу? – Марго задрала юбку и завозилась, отвязывая наволочку с вещественными доказательствами.

– Hу вот, монсеньер, мелких подробностей, простите, не знаю, но в общем, все дело было так...

Герцог слушал, не перебивая и не отрываясь глядел в глаза Марго.

Сидел неподвижно, только пальцы мяли и рвали кружево сорочки, да глаза постепенно разгорались темным зловещим огнем, не сулившим аббату ничего хорошего. Сам рассмотрел все, что Марго извлекла из наволочки. Даже чертово зелье попробовал на язык. Потом пожелал сам взглянуть на место преступления. Да ради Господа, хоть сейчас – лишь бы это было на пользу дела!

Прокрались в церковь. Осмотрели и обнюхали исповедальню – обе половины, потом – капеллу. Герцог не проронил ни слова. Только потом, когда вышли, потребовал, чтобы Марго провела его в лазарет.

Сильвия, которой вечно не хватало свежего воздуха, как всегда оставила окно приоткрытым. Герцог, бывалый солдат и волокита, быстро и бесшумно скользнул внутрь, чудом умудрившись не задеть цветы в горшках и горшочках, коими был уставлен весь подоконник.

Марго подала ему через окно свечу, склянку и отбитое горлышко с пробкой, присела под окном и вся обратилась в слух.

Из окна донесся сдавленный женский визг... потом – резкое и властное "Тихо!", похожее на приглушенный медвежий рык... потом – неясный шепот на два голоса... отчаянное "Монсеньер, я невиновна, пощадите, монсеньер!" Похоже, события приняли серьезный оборот!

Марго осторожно приподнялась и тихонечко заглянула в окно. Пламя свисавшей с потолка на медных цепочках масляной лампы и свечи, которую его светлость, за неимением под рукой ничего лучшего, сунул в оставленную на столе кружку с водой, озаряло невиданное в святой обители зрелище.

Сильвия, бледная, страшная, похожая не то на ведьму, не то на призрак в своем белом ночном одеянии и со вставшими дыбом седыми лохмами, упала на колени в углу. Герцог возвышался перед ней, как некая цитадель, грозная и неприступная, и его шпага, тускло поблескивавшая в неверном свете, упиралась старухе в горло.

Лекарка тихо поскуливала, уставившись на герцога глазами, белыми от ужаса.

– Hу так, что же, мадемуазель отравительница, – вынув из кармана роковую склянку, герцог медленно повертел ее перед носом у Сильвии, и даже Марго в дрожь бросило от изысканно-светского тона его светлости, – узнаете ли вы творение рук своих?

– -нет... -не знаю, монсеньер... я ничего не вижу... здесь темно...

Монсеньер, ради Бога! Что я вам сделала?!

– Мне известно, мадемуазель, что около трех месяцев назад вы изготовили ядовитое зелье, предохраняющее от беременности, – продолжал герцог тем же безжалостно-светским тоном. – Вот это зелье. Отпираться бесполезно.

– Да.... да, монсеньер, я с-сд-делала это, – дрожащим голосом подтвердила Сильвия, – но я никого не...

– О, да, разумеется, вы никого не убивали с ножом в руках. И, тем не менее, по крайней мере, две жизни оборвались не без вашего участия! Кто заказал вам это лекарство? у! – Сильвия вздрогнула от прикосновения холодной стали.

"Давай, давай, папочка, так! Браво! – шептала про себя Марго, спрятавшись за ставнем. – Здорово я тебя разогрела!"

– Монсеньер, меня попросили...

– Кто? Д'Арнуле?

– Да, ваша светлость... Он сказал, что это нужно... для одной несчастной девушки из Валь-де-Рея... какой-то шляпницы... или белошвейки...

– ...Чье имя начинается на букву И?

– Да, монсеньер... о, Дева Мария, да уберите же вы это смертоносное оружие, я вам и так все расскажу! Он сказал, что эту бедняжку зовут... о, Боже, дайте вспомнить... какое-то аристократическое имя... весьма благозвучное... не то Инесса, не то Изольда...

– е то – Иоланда?

– О, нет, нет, монсеньер! Клянусь ранами Христа! – Старуха, рыдая, бросилась к ногам герцога, тот рывком поднял ее и, протащив через всю комнату к столу, за которым лекарка обычно записывала в книгу заказанные и отпущенные снадобья, швырнул на стул, да так, что лекарка чуть не свалилась вместе со стулом на пол. – О, монсеньер! у что мне сделать, чтобы вы....

Герцог молча выдрал из книги для записей чистый лист и положил перед заплаканной старухой. Затем так же молча придвинул к ней чернильницу с пером.

– Мадемуазель, я готов поверить, что вы стали сообщницей убийцы и насильника не по доброй воле; охотно допускаю, что этот прохвост вас обманул, рассказал вам душещипательную историю о девушке, попавшей в беду, а вы, по ангельской доброте своего сердца, поверили и согласились этой беде помочь. Я даже готов считать смерть матушки Теодорины несчастным случаем...

– Теодорины?

– Да, Теодорины, к которой почему-то попало это дьявольское снадобье.

– о, монсеньер, я не виновата... это все она... теперь я понимаю... затараторила травщица, – это Мари, немая дура Мари... ведь она не обучена даже азам грамоты... она вытирала пыль в шкафчике.... да, конечно, вытирала и переставила склянки! А господин аббат так торопился, что я...

– Что вы, мадемуазель, схватили с полки не ту склянку. В результате сперва погибла моя дочь, виновная лишь в том, что была невинным ребенком и слепо доверилась своему духовнику! А за ней последовала начальница хора только потому, что страдала бессонницей!

– О, монсеньер!! – Сильвия попыталась поцеловать герцогу руку, но тот оттолкнул старуху и недвусмысленным жестом указал ей на лист и перо.

– Я готов пощадить вас. о за это вы должны подробно описать все, что вам известно об участии в этом грязном деле аббата д'Арнуле.

е хотите, чтобы вас считали соучастницей преступления – значит, помогите изобличить убийцу!

– Хорошо... хорошо, монсеньер, я все сделаю, как вы говорите... вот видите – уже делаю!

– Прекрасно, сестра, продолжайте...

...Примерно через четверть часа герцог вылез из окна и торжественно продемонстрировал Марго исписанный с двух сторон лист: "у вот, Маргарита, теперь у нас есть, по крайней мере, одно письменное свидетельство против этого святотатца. Что же до ваших слов... Я верю вам, верю безоговорочно. о этого мало. ужно, чтобы поверили судейские. Завтра здесь будет отец Эрве, мой духовник и друг, – я обогнал его, – он человек чести, если он увидит и услышит все, что видел и слышал я...

– То выступит вместо меня в суде? Ладно, идет, монсеньер! Так даже лучше: этакой персоне скорее поверят. И мы вместе отправим эту тварь на плаху! – заключила Маргарита.

– Я сделаю для этого все, что в моих силах, слово дворянина! – пообещал герцог. Потом добавил: "Если потребуется, мы с отцом Эрве дойдем до его Святейшества."

День шестой

Отец Эрве де Форе прибыл в Фонтен-Герир перед самой вечерней.

Въехал в обитель не так, как его убитый горем духовный сын, а чинной трусцой, в карете с герцогскими коронами на дверцах, полулежа на подушках, – как и подобает солидному человеку и достопочтенному служителю Божьему. Безукоризненный овал лица, римский профиль, аристократическая бледность, сутана из тяжелого дорогого шелка, величавые жесты благословляющей руки. Ростом почти не уступает герцогу, но комплекцией будет поувесистей. А уж благообразия-то в лице, благообразия! Елей только что из носа не течет. Всем хорош. Вот только глаза... Очи долу, как положено человеку, денно и нощно погруженному в раздумья о бренности всего сущего. о то и дело высверкивает из-под ресниц холодное, острое, безжалостное, – как стилет из раззолоченных ножен, как когти из бархатных лап тигра! Герцог сказал: "Расскажи этому человеку все, что тебе известно", но чутье шептало Маргарите: "Молчи!" И она промолчала, когда Эрве стал поочередно расспрашивать монахинь о происшедшем.

Отец Эрве приехал в герцогской карете, но привез его не герцогский кучер, а Антуан. Это еще что за новости? Улучив минутку, Марго перебросилась парой слов со старым другом. Оказалось, что Гонория с отцом Эрве ехали колесо к колесу до Вернона, а потом аббатиса предложила не ехать сразу в обитель, а сперва прокатиться в Руан и повидаться с его преосвященством архиепископом Рене, – как видно, затем, чтобы произвести разведку насчет возможности официально произвести Иоланду в святые, или хотя бы в блаженные. А отец Эрве возражал, поскольку не хотел надолго упускать из вида его светлость.

Тогда, дабы все были довольны, Гонория предложила де Форе поменяться кучерами, – мол, святой отец может вполне положиться на ее Антуана, а уж она, Гонория, как-нибудь сумеет объяснить герцогскому Жану, по какой дороге ехать и где куда поворачивать.

Выехав из Вернона, Антуан повернул герцогскую серую шестерку направо через Лез-Андели на Флёри и родную обитель, а Жан погнал аббатисиных вороных налево – через Гайон и Лувье на Руан.

– И вот я тут, Марготон, к твоим услугам! у, обними же скорей своего Туанчика... Вот так... Слава Богу, доехали... у и замучил же меня святой отец!

– Замучил? – насторожившись, переспросила Марго.

– Hу да. Как остановимся, так он давай расспрашивать – о чем у нас в обители говорят, да много ли молятся, да кто к аббатисе ездит и за какой нуждой... А я что? Я знаю свой кнут да вожжи, – последние слова Антуан произнес голосом деревенского простофили, при этом хитро подмигнув Марго.

– Правильно, Туан. С этими святыми отцами надо поосторожнее...

("Да, поосторожнее... и с Эрве... – не нравится мне этот Эрве... ох, как не нравится!... – и с Гаспаром, который сидит у себя на чердаке на сломанной кровати, и ждет, когда душка-Марго притащит ему чего-нибудь пожевать...")

Когда совсем стемнело, Марго сбегала на кухню, поболтала с поварихами и судомойками, приняла участие в безуспешных поисках завалившегося куда-то самого острого ножа, собрала в миску все, что смогла выпросить или стянуть – жареную куриную ногу, хлеб, зелень, яблоки, прихватила бутылочку вина одну из тех, что были приготовлены на завтра для отца Клемана, – и понесла "кукленкуаббатику". Однако "дома" клиента не оказалось. Поднимаясь на последние ступеньки "кухонной" лестницы, Марго услышала шорох – кто-то, впрочем, ясно, кто! – пробирался сквозь царивший на чердаке хаос к противоположному "пансионному" выходу.

Поставив миску и бутылку на расшатанный стол, с которого аббат – ох, уж эти мужчины! – даже пыль вытереть не удосужился, Марго прошла, точнее пролезла, через весь чердак, вышла на лестницу, огляделась... и сразу же заметила аббата. Тот, крадучись, останавливаясь и тревожно прислушиваясь к каждому шороху, двигался в сторону пансиона. ("икак, опять наладился по девчонкам? еужто мало ему?") о аббат, миновав пансион, свернул к странноприимному дому. Вошел... И почти сразу же вспыхнул слабый свет наверху, во втором справа окне – в комнате герцогского духовника. ("Ага, вот как! е выдержал, первый побежал к Эрве...

каяться? Или?...") Соскользнув по лестнице так быстро, будто ступеньки горели у нее под ногами, Марго на цыпочках последовала за его преподобием.

Встала под окном, поглядела вверх. Сквозь белую тонкую шторку видны две темные фигуры, одна – та, что пониже и потоньше, – отчаянно жестикулирует.... И, похоже, угрожает! "Эге, да он никак, перышко достал! у да, как же – напугаешь собаку костью с мясом!

Ага... теперь умоляет... видать, не на того нарвался... О-ля-ля, похоже, дело завязалось жаркое! Эх, жалко, в комнату к ним никак не ввалишься! А подслушивать у них под дверью... Судя по физиономии этого Эрве... Э, нет, мне еще жить не надоело! Эрве – это тебе не герцог-добрый папочка! А трельяж весь прогнил насквозь, к окну не взобраться... у, раз легла такая карта... поглядим, как дела у скорбящего отца".

Марго обошла здание гостиницы. а заднем фасаде, обращенном к стене, трельяж был поновее. В нужном окне тоже горел свет. Сбросив башмаки и подоткнув платье, Маргарита ловко взобралась на второй этаж, шепотом ругаясь, когда оплетенная плющом легкая деревянная решетка трещала и шаталась под ее тяжестью. Заглянула в окно.

Герцог сидел за столом и что-то писал. Время от времени он останавливался и перечитывал написанное, что-то вычеркивая и поправляя. Маргарита уже совсем было собралась постучать в стекло, но тут дверь комнаты распахнулась. Герцог обернулся – на пороге стояли отец Эрве и Гаспар.

Марго отпрянула от окна, едва не свалившись вниз вместе с трельяжем. С трудом удержав равновесие, она спряталась за ставнем.

В щель между ставнем и стеной было видно не все... но вполне достаточно для того, чтобы бывшая девка, уже предвкушавшая, как убийце воздастся по заслугам, задохнулась от возмущения. Герцог пожал Гаспару руку! Герцог выплеснул в камин содержимое роковой склянки, погубившей Теодорину!! Герцог сжег на свечке признание Сильвии!!!

Вот вам и "слово дворянина", вот вам и "дойдем до Его Святейшества"! Видно, Лавердьер, когда решил пойти с Беарнцем к мессе, свое мужское достоинство заложил в кабаке! А Эрве довольно потирает руки... и глаза щурит, как кот, который курицу на кухне стащил... Святая мученица, Маргарита Антиохийская, да что ж это за дьявольщина творится на белом свете?!

Оба духовных лица наконец вышли. Герцог, задвинув засов, со стоном бросился на постель. ("Так! Выходит, эти два лысых таракана хорошо спелись, там, у Эрве... а после дуэтом закатили нашему папочке такой кошачий концерт, что тот с перепугу наложил в штаны... о что за ведьмин псалом надо провыть, чтобы этак напугать самого Лавердьера?")

Маргарита, прильнув к стене, решала, что ей сейчас делать – пойти подслушать, о чем будут говорить Гаспар и Эрве, или постучаться в окно, и потребовать у герцога объяснений: "Именно так, монсеньер:

кто-кто, а уж я-то имею право требовать!" о не успела она проговорить про себя эти слова и поднести руку к окну, как услышала внизу тихие голоса. Причем, один из них был ей хорошо знаком! Она быстро опустила подоткнутое платье, затаила дыхание...

осторожно оглянулась...

а полузаросшей травой дорожке, шедшей вдоль стены – по этой тропке можно было при желании незаметно обойти всю обитель по периметру появились двое: один в длинных темных одеждах, другой – в штанах и камзоле, со шпагой на перевязи. Они медленно шли по дорожке, тихо беседуя. у, конечно: Эрве и Гаспар, чтоб у них обоих тонзуры поганками заросли! овоявленные союзники остановились чуть ли не под самыми ногами Маргариты, которая в этот миг охотно пожертвовала бы спасением души ради возможности стать невидимой.

– Итак, сын мой...

– О, высокочтимый мой наставник, отныне вы – мой отец... нет, больше, чем отец! Отец дал мне только жизнь, а вы спасли мою честь! – Гаспар, упав на колени, порывисто схватил руку Эрве и принялся исступленно целовать.

– Hу, ну, довольно! – Эрве вырвал руку и брезгливо вытер ее о полу сутаны. ""Вы – мой отец!" – зло передразнил он Гаспара. – е много для меня чести заиметь такого сынка! Я сделал для вас все, что было в моих силах прикрыл вас от гнева его светлости... но не воображайте, что я и впредь буду пользоваться мощью Ордена, дабы спасти жалкого грешника... который даже и скрыть свой грех как следует не умеет! Я исполнил свой долг христианина...

поддержал оступившегося... сделал то, что вы сделать не могли...

но дальше вам, любезный мой, придется полагаться только на собственные силы. Я и так проявил к вам чрезмерную снисходительность!

– О, да...да, я понимаю... благодарю, тысячу раз благодарю, достопочтенный професс!

– Да, я – професс, а вот вы, любезнейший...

– ..С-схоластик, свят...

– овиций! – тоном, не допускавшим и мысли о возражениях, отрезал Эрве. – овиций. И, повторяю, я еще слишком снисходителен... можно сказать, преступно снисходителен! – учитывая, каким позором вы запятнали ваше имя... и чем вы осмелились угрожать мне. В стаде Иисусовом не место паршивой овце!

– Да, конечно, отче... я понимаю... Mea culpa... Confiteor ... забормотал совершенно уничтоженный Гаспар. – о ведь никто не ведает...

– Пока не ведает. о дабы вы снова стали чисты перед Всевышним, – Эрве наставительно поднял палец, – ваши.. ммм... прегрешения против седьмой и шестой заповедей должны навеки кануть в небытие!

– О, да, конечно, конечно, отче... навеки... в небытие... вместе со всеми...

– Именно! Благодарение Всевышнему, вы не окончательно утратили сообразительность. Да, кстати, духовнику негоже прятаться от своих подопечных.

– Счастлив повиноваться, святой отец! – Гаспар опять прижал к губам руку професса. Левую. Правую отец Эрве привычным жестом прочертил в воздухе крест: "I– nomine Patris et Filii..." При этом в его благословляющей деснице блеснуло нечто весьма подозрительное. И Гаспар благоговейно принял в ладони это "нечто".

Затем святой отец-професс величественной и неторопливой походкой прошествовал в гостиницу, а Гаспар, постояв несколько минут, и, повидимому, окончательно на что-то решившись, быстрым шагом, почти бегом направился по дорожке в сторону главных ворот.

Маргарите показалось, что в руке его мелькнуло лезвие ножа.

"Черт подери! Побежал к воротам... к привратницкой! Уж не с Доротеи ли он вздумал начать?.. Ведь старая дура тогда раззвонила на все заведение, что добрый Боженька избавил малютку от женских очищений. Дьявол, я ведь даже предупредить ее не успею! о зачем ему нож, если шпага есть?" Дав Гаспару отойти подальше, Маргарита осторожно слезла на землю и, надев башмаки, которые, на ее счастье, все это время незамеченными пролежали в траве, тихо последовала за незадачливым аббатом, спешившим спрятать во мраке небытия свои прегрешения.

Вопреки ее предположению, аббат, на полусогнутых прокравшись мимо темных окон привратницкой и перебежав въездную липовую аллею, устремился прямиком в лазарет, к окну лекаркиной келейки.

Догнать его Марго при всем желании не успела бы. "Значит, Сильвия!

И ничего нельзя сделать, черт подери!" Марго, спрятавшись за ствол вековой липы, смотрела, как аббат влез в окно... и через несколько минут вылез. При свете луны Маргарита ясно видела нож, блестевший в его руке. Почти не таясь, аббат со всех ног ринулся к конюшне – не по дорожке, а через сад и кладбище, напрямик.

Понятно, сделал свое дело – и скорей ноги уносить! Тем более, что Эрве ясно намекнул: духовному лицу на чердаке не место. у что ж, пусть бежит! Как уедет, так и приедет – куда ж он от любимой тетушки денется!

Перебегая от дерева к дереву, Маргарита добралась до двери лазарета. Вошла. Где-то тут, под лестницей, должен был быть ящичек с огарками свечей, которые экономная Сильвия собирала, дабы потом отдать в переплавку. айдя огарок, который можно было держать в руке, Марго тихо постучалась в комнатку лекарки и позвала: "Матушка! Матушка Сильвия!", может, старуха только ранена? Осторожно толкнула дверь – закрыто. Выбрав из своих отмычек самую тонкую и длинную, Марго поддела крючок и открыла дверь. Вошла, зажгла свечу от лампадки, висевшей в углу перед статуэткой Девы Марии, и оглядела комнатку. Крохотная келейка, всегда так тщательно убранная, теперь напоминала кабак наутро после хорошей попойки. Сильвия лежала на кровати, наполовину свесившись – почти касаясь головой пола, и неподвижными, остекленевшими глазами смотрела на Марго. Седые волосы лекарки слиплись в крови. Так и есть – убита. Марго осторожно подошла ближе и склонилась над мертвой Сильвией, – похоже, красавчик сперва раскроил лекарке череп тяжелым табуретом, а потом перерезал ей ножом горло, да напоследок еще и вывалил кишки – для верности. Грязно сделано мясник-недоучка работал, а не убийца!

Другая женщина на месте Маргариты с воплями обратилась бы в бегство, но бывалая солдатская девка, повидавшая не одно поле битвы, смотрела на мертвое тело, как монахиня – на молитвенник.

("Дурак... ой, дурак... И нож с собой взял – что же, так с ним и поедет?")

И вдруг догадка обожгла ее, как удар кнута: Антуан! Аббатиса могла проболтаться Гаспару... Что, если аббат... Что, если сейчас Гаспар с Антуаном... Антуан, конечно, малый не промах и солдат бывалый, но спросонья и против ножа... Схватив первое попавшееся ей под руку оружие увесистую клюку, с которой ходила несчастная Сильвия, – Марго выскочила из лазарета и со всех ног бросилась к конюшне. Она едва успела спрятаться за яслями, где обычно кормили лошадей приезжих, когда из конюшни галопом вымахнул красавец Корбо с аббатом на спине. Великолепным прыжком вороной перелетел через калитку и вскоре цокот копыт затих вдали. еужели – успел?! Марго, не чуя под собой ног, взбежала по лестнице.

Дверь в каморку конюха была открыта, и окровавленный кухонный нож нагло валялся на грубо сколоченном столе. Однако Антуан был жив, невредим и сперва чрезвычайно недоволен, что его разбудили.

По всему выходило, что д'Арнуле решил одной пулей убить двоих:

свалить на конюха вину за убийство лекарки.

Медлить было нельзя. Конюх с лихорадочной быстротой оседлал лучшую в конюшне лошадь – герцогского гнедого. Марго размотала свой драгоценный пояс и обвила им талию старого друга, – двести двадцать ливров, дружище, как-нибудь первое время продержишься!

Бывший солдат взобрался в седло, Марго вспрыгнула на круп коня, и они поскакали к главным воротам обители, – через калитку ехать было нельзя, чтобы не напороться на удирающего д'Арнуле. Марго, соскочив, отодвинула тяжелый засов и осторожно приоткрыла створку ворот, – так, чтобы смогла пройти лошадь. Услышав скрип петель, в окне привратницкой показалась встрепанная Доротея.

Маргарита сделала ей знак молчать, а конюх, скорчив страшную рожу, погрозил кулаком. Привратница испуганно кивнула и спряталась за шторкой.

– Спасибо, Марготон. Ты – настоящий друг. – Антуан наклонился с седла, чтобы поцеловать ее.

– Ладно, дружище, не тяни – скачи! Прощай, старина. Бог даст свидимся...

...Закрыв ворота, Маргарита с чувством выполненного долга побежала к себе и забралась в постель.

День седьмой

День, как того и следовало ожидать, начался с жуткого переполоха.

Заведующая лазаретом пропустила хвалитны. Если бы подобную вольность в отсутствие аббатисы позволили себе, к примеру, Августа, Гертруда или Иеронима – все сочли бы это только естественным. о – мать Сильвия! С ее-то набожностью! С ее-то пунктуальностью! ет, если старой лекарки в урочный час нет в церкви, – значит, что-то случилось или с кем-то из больных... или с ней! Обеспокоенная мать Ефразия, едва дождавшись конца хвалитных, побежала к подруге. В лазарете ее ждало страшное зрелище, – впрочем, уже описанное нами выше. а вопли кастелянши сбежался весь монастырь. Здоровые хватались кто за голову, кто за сердце и требовали нюхательных солей с успокоительным. Больные уверяли, что вот-вот отдадут души Всевышнему. Последним пожаловал отец Эрве, чтобы, как он выразился, cognoscere causas rerum . По совету Гертруды, опасавшейся за сохранность монастырской казны, перепуганные насельницы, в один голос заявлявшие, что теперь ночью ни за что не заснут, поскольку им всюду мерещатся убийцы, решили послать гонца за помощью во Флёри. "Лучше в Валь-де-Рей, это надежнее", – подсказал отец Эрве, и на его тонких губах мелькнула довольная усмешка. Его светлость, узнав, в чем дело, был так великодушен, что даже предложил своего коня гонцу.

о тут обнаружились, во-первых, пропажа этого самого коня вместе с седлом, во-вторых, отсутствие конюха Антуана, которого монахини думали послать за помощью, и, наконец, в-третьих, наличие на столе, в Антуановой комнатке, окровавленного ножа, которого накануне обыскались на кухне. Теперь все и всем стало ясно: убийца – конюх, он зарезал старуху и ускакал на герцогской лошади. Тогда, предположила Юнис, нет никакой нужды посылать за помощью: ведь преступник благополучно убрался с места преступления, так и скатертью дорога, авось, сам отыщет себе петлю на шею, но только подальше от обители!

Моя вина... Каюсь (лат)

"е прелюбодействуй" и "не убий".

Познать причины событий (лат)

При этих словах Эрве стиснул зубы, чтобы не выругаться. Он тут же снова овладел собой и придал лицу приличествующее случаю выражение. Однако злобная гримаса, на миг исказившая лицо достопочтенного пастыря, не укрылась от внимательных глаз Маргариты. Она, разумеется, тоже была на месте происшествия, и, всхлипывая, несла всякую чушь, – как все и вместе со всеми.

о Августа с блеском выручила де Форе, напомнив собравшимся, что преступник – несомненно, сумасшедший, ибо только безумец способен был посягнуть на жизнь матушки Сильвии, утешительницы страждущих, ангела милосердия! – может с тем же успехом шататься поблизости, подстерегая новую жертву. Естественно, после этих слов ничего не оставалось, как все-таки послать гонца в Рей. Жером, помощник садовника, белобрысый конопатый малый лет тридцати, тихий, простоватый и больше всего на свете боявшийся поссориться с церковью, влез кое-как на одного из рыжих и потрусил к воротам, провожаемый охами, вздохами и наставлениями, и предусмотрительно снабженный адресом аббата д'Арнуле.

... Аббат Гаспар оказался единственным, кто откликнулся на отчаянный призыв сестер из Фонтен-Герира. Прискакал, когда дело шло к вечерне, верхом на Корбо, в костюме ярко-зеленого бархата, при шпаге и пистолетах. аездник хоть куда, что есть – то есть, особенно рядом с недотепой-садовником, чуть не лежащим на шее рыжего. Спрыгнул с коня, подкрутил усики, поправил перевязь, картинно положил руку на эфес, – мол, теперь, прекрасные дамы под охраной доблестнейшего из рыцарей. Выслушал душераздирающую историю, ахнул, разразился анафемами каналье-конюху, и, раздавая направо и налево благословения, на совершенно законном основании отправился к себе в келью, дабы переодеться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю