355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Бразильские сказки и легенды » Текст книги (страница 3)
Бразильские сказки и легенды
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 19:30

Текст книги "Бразильские сказки и легенды"


Автор книги: Автор Неизвестен


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)

Огненное чудовище

Жил на свете один человек. Пошел он как-то раз на охоту, целый день бродил по лесу, но так ничего и не подстрелил. Приуныл он и уж повернул было к дому, как вдруг услышал чей-то голос из чащи:

– Отдай мне того, кто первым взглянет на тебя в твоем доме, и будет у тебя такая добыча, что ты ее и унести с собой не сможешь.

Обрадовался человек и говорит:

– Я согласен.

И такая тут пошла у него охота, что он еле успевал вскидывать ружье. Столько он настрелял, что ему даже было не под силу унести все с собой. Подошел он к дому, отворил дверь и сразу же глянули на него глазки красавицы дочки. Сильно тут опечалился охотник. Жена и дети стали его спрашивать, о чем он так горюет, да еще в такой удачный день. Долго он не хотел им открыться, наконец сказал:

– Милые мои жена и дети! Целый день бродил я сегодня по лесу, да так ничего и не подстрелил. И уже решил вернуться домой с пустыми руками, как вдруг, услышал из чащи голос. И голос этот говорил мне, что если я отдам ему того, кто первый взглянет на меня в моем доме, будет у меня такая богатая добыча, что я не смогу даже унести ее с собой. Я подумал о собачонке, что всегда встречает меня первая, когда я возвращаюсь с охоты, и сказал, что согласен. Но в дверях меня встретила моя дочка, она первая взглянула на меня своими глазками. Вот я и печалюсь, потому что против своей воли должен отвести ее в чащу и оставить там.

Тут жена и говорит ему:

– Вот еще, очень нужно! Не ходи туда больше охотиться, и всё тут!

Послушал охотник жениного совета и решил пока не ходить на охоту. Но прошло немного времени, кончились в доме все припасы, и видит охотник, что нужно брать ружье и идти в лес. Едва вступил он на опушку леса, как вдруг над его головой взлетело чудовище, всё в пламени, и закричало ему:

– Отдай, что обещал, или я тебя сожгу! Отдай, что обещал, или я тебя сожгу!

Со всех ног бросился охотник к дому и говорит жене и детям:

– Бежим скорей отсюда, а не то чудовище нас всех убьет!

Бросились они бежать куда глаза глядят, а чудовище – за ними и грозит им страшным голосом:

– Отдай, что обещал, или я вас всех сожгу! Отдай, что обещал, или я вас всех сожгу!

Бегут они, а навстречу им бык.

– Что с вами? – спрашивает он беглецов.

– За нами гонится страшное чудовище, оно все уничтожает на своем пути!

– Подумаешь, – говорит им бык, – я его сейчас забодаю!

Остановились они и спрятались за быка. Но едва увидел бык чудовище, сразу задрожал.

– Бежим, друг, – говорит он охотнику, – с этим чудовищем шутки плохи!

Пустились бежать они все вместе: охотник, его семья и бык. Бегут из последних сил, а чудовище за ними следом:

– Отдай, что обещал, или я вас всех сожгу! Отдай, что обещал, или я вас всех сожгу!

Бегут они, вдруг навстречу им лошадь, и похвалилась она, что залягает чудовище. Но увидела она чудовище, тоже струсила и помчалась быстрее стрелы.

И все животные, что попадались навстречу беглецам, пугались чудовища и обращались в бегство. Совсем уж беглецы из сил выбились, вот-вот упадут замертво, как вдруг видят: сидит возле своей норки сверчок и сапоги тачает. И кричит сверчок беглецам:

– Куда это вы бежите, сеньор, со всем своим семейством?

– За нами гонится страшное чудовище, оно всё уничтожает на своем пути!

– Спрячьтесь скорей в моем домике!

Не успели они спрятаться, как появилось огненное чудовище:

– Отдай, что обещал, или я всех сожгу! Отдай, что обещал, или я всех сожгу!

Увидело чудовище сверчка и спрашивает:

– Не пробегал ли здесь человек с женой и ребятишками?

Но сверчок ничего ему не ответил и продолжал протыкать кожу шилом и трещать. Чудовище опять его спрашивает, а сверчок знай себе помалкивает. Тогда рассердилось чудовище, бросилось на сверчка и в один миг его проглотило.

А сверчок очутился у чудовища в желудке и давай резать ему кишки своим сапожным ножом. Все брюхо ему располосовал, тут чудовищу и конец. Тогда вылез сверчок из его брюха и закричал:

– Сеньор, можете отправляться домой со своим семейством!

Вышел охотник из своего укрытия и увидел мертвое чудовище. Поблагодарил он сверчка, вернулся домой и с тех пор стал жить да поживать с женой и детьми и охотиться сколько вздумается – ведь чудовища, хозяина леса, больше не было в живых.

Перевод И. Чежеговой
Оборотень

Рассказывают, что когда-то одна девушка вышла замуж за прекрасного юношу. Она, бедняжка, и не подозревала, что ее муж был оборотень. А он жалел ее и ничем себя не выдавал, хоть часто ему хотелось броситься на жену и напиться ее крови.

Прошло немного времени, и догадалась девушка, что дело тут нечисто. И так ей стало страшно – ведь жили они в безлюдном месте, совсем одни.

Однажды вечером сидели они вдвоем на террасе, и захотелось ему броситься на жену и напиться ее крови. И спрашивает он ее гнусавым и страшным голосом:

– Скажи мне, жена, а если б я никогда-никогда не родился на свет, за кого бы ты вышла замуж?

Бедняжка, умирая от страха, отвечала:

– Только за тебя, больше ни за кого.

– Да послушай! Я же тебе говорю: если б я никогда-никогда не родился на свет, за кого бы ты вышла замуж?

Видит она: ногти у него стали длинные-длинные, сам весь желтый, как цветок хлопка, и зубами скрежещет. Задрожала жена, что зеленая веточка, и твердит свое:

– Только за тебя, ни за кого другого…

А у проклятого оборотня ногти всё растут и растут, а сам он уже сделался весь желтый и зубами лязгает все громче и громче. И все повторяет свой вопрос, все ждет, что жена ему ответит: «За другого…»

Тогда б он притворился, что ревнует, и убил бы ее. Но несчастная все повторяла:

– Только за тебя, больше ни за кого.

Видя, что другого ответа не добьешься, бросился он на жену, прокусил ей горло, выпил кровь и исчез.

Перевод И. Чежеговой
Плешивый

У одного человека была жена и множество детей. И дети всё рождались и рождались. Думал-думал человек, как ему прокормить такую большую семью, и решил стать рыбаком.

Поселился он на берегу реки, ловил рыбу и кормил своих ребятишек. Однажды, когда жена его вот-вот должна была родить, пошел рыбак на реку и закинул сеть. Но сеть вернулась пустая. Закинул он сеть в другом месте – и опять, хоть бы мелкая рыбешка попалась! Опечалился рыбак и уж собрался было домой, как вдруг услышал голос из глубины реки:

– Обещай отдать мне то, что сегодня появилось в твоем доме, и будет у тебя богатый улов!

Рыбак подумал: «Что могло сегодня появиться в моем доме? Разве что щенок – сука наша должна вот-вот ощениться», – а про жену-то совсем и позабыл.

– Ладно, – сказал он, – я согласен.

– Ну, так закидывай сеть!

Закинул рыбак сеть и вытащил рыбы видимо-невидимо. Довольный, пришел он домой, как вдруг навстречу бежит один из его сыновей и кричит:

– Отец, отец, у нас маленький народился!

Вошел рыбак в дом и увидел новорожденного: крепенький, ладный мальчик. Постоял рыбак, да и говорит жене:

– Знаешь, жена, у реки живет одна индианка, у нее ребеночек умер; давай отдадим ей мальчонку – пусть выкормит.

Жаль было матери отдавать сына, да ничего не поделаешь, пришлось уступить мужу. Взял рыбак сына, отнес к реке и бросил как раз в том месте, откуда слышал голос. Ребенок скрылся под водой, но не утонул, а плыл все вглубь и вглубь, пока не попал в пышный подводный дворец; там он и воспитывался, пока не подрос. И никогда не видал он ни одной живой души.

И вот однажды явился к нему один человек и сказал:

– Я – твой отец, мне нужно отлучиться недели на две; вот тебе ключи (тут он дал ему связку ключей), но смотри не смей открывать ни одной двери, иначе я тебя убью, когда вернусь.

Сказал – и ушел. Юноша, оставшись один, не посмел ослушаться и в точности исполнил приказание. Через две недели отец возвратился и спрашивает сына:

– Ну что, сын, все в порядке?

– Да, отец, – отвечал юноша.

Прошло еще две недели, и отец говорит ему:

– Я снова отлучусь ненадолго. Вот тебе ключи, но смотри ни одной двери не открывай и ничего не трогай.

Сказал и ушел. Юноша остался один, но на этот раз не смог удержаться, – взял ключ и открыл одну из комнат. В ней стояли три огромных котла: в одном кипело золото, в другом – серебро, а в третьем – медь.

Юноша опустил палец в котел с золотом, и в тот же миг палец его стал золотым. Уж он тер-тер, мыл-мыл, – все напрасно. Тогда он взял и завязал палец тряпочкой. Потом открыл другую комнату и увидел трех огромных коней: один конь был вороной, другой – белый, а третий – каурый. И вместо травы кони ели мясо. Открыл он третью дверь и увидел огромного льва. А лев вместо мяса ел траву. Открыл юноша четвертую комнату – там стоял огромный стол с множеством ящиков. В одном были сложены голубые бумажки, в другом – белые, а в третьем лежало разное оружие: шпаги, ружья… Юноша побоялся что-либо тронуть и поскорей запер все двери. Через две недели вернулся отец и спрашивает:

– Ну что, сын мой, все ли у тебя в порядке?

– Да, отец, я ничего не трогал.

Но чудеса, которые увидел юноша, не давали ему покоя. Больше всего его удивляло, почему кони едят мясо, а лев – траву. Он решил непременно заставить коней есть траву, а льва – мясо.

Через две недели отец снова уехал. Как только юноша остался один, он кинулся в комнату, где стояли кони и уже схватил было мясо, как вдруг один из коней говорит ему:

– Не делай этого и ничего здесь не трогай, иначе отец тебя убьет. Но если хочешь убежать отсюда, то пойди в комнату, где стоит стол с ящиками, и возьми две бумажки: голубую и белую, возьми красивое платье, оденься, потом возьми оружие и садись на одного из нас, а второго хватай под уздцы. Как будет твой отец нас догонять, брось сначала одну бумажку, потом другую, об остальном я сам позабочусь.

И еще конь велел юноше окунуть голову в котел с кипящим золотом, чтобы волосы его стали золотыми.

Юноша все так и сделал. Он позолотил волосы, оделся, вооружился, положил в карман две бумажки, сел на каурого и взял под уздцы белого коня. А чтобы еще больше досадить отцу, он отнял траву у льва и дал вороному, который оставался дома, а у вороного отобрал мясо и отдал льву.

Потом он пришпорил коня и понесся во весь опор. Когда истекли две недели, возвратился хозяин и увидел, что запрет его нарушен. Вне себя от ярости, вскочил он на вороного и бросился в погоню за юношей.

Ехал, он долго, но наконец стал настигать беглеца. Каурый увидел погоню и велел юноше бросить белую бумажку. Юноша бросил бумажку, и сразу же за ними сгустился такой туман, что ничего не стало видно. Однако вороной был сметлив и, хоть не без труда, но выбрался из тумана. Тем временем юноша успел уже ускакать далеко. Но отец снова стал его нагонять. Тут бросил юноша голубую бумажку, и на том месте, где она упала, тотчас вырос непроходимый колючий кустарник. Стал хозяин просить вороного:

– Пронеси меня через заросли, и я расколдую тебя.

Вороной ему отвечает:

– Сними с меня уздечку и седло и садись прямо на спину, тогда пронесу.

Снял хозяин с вороного уздечку к седло и сел прямо на спину. Но когда пробирались сквозь заросли, вороной сбросил седока наземь и умчался. Тут и конец пришел хозяину. Вороной же догнал юношу, и поскакали они дальше все вместе. Каурый уже притомился, и юноша пересел на белого коня.

Долог был их путь, но наконец увидели они вдали город. Тут кони и говорят юноше:

– Теперь оставь нас здесь, и мы обратимся в камень. Ты же сними с себя нарядное платье и оружие и отправляйся в город. По дороге увидишь мертвого быка, вырежь у него пузырь, надуй и надень себе на голову, чтоб не видно было золотых волос. И ступай себе дальше навстречу судьбе. А будет у тебя в чем нужда, приходи к нашему камню, мы тебе поможем.

Юноша так и сделал: нашел мертвого быка, вырезал у него пузырь, надел себе на голову, и в таком виде вошел в город.

Шел он, шел, вдруг видит – королевский дворец. Юноша постучался в ворота, и вышел к нему старый садовник и спросил, что ему надо. Юноша попросил взять его в помощники, он-де умирает с голоду. Сжалился над ним садовник и взял. Он спросил юношу, как его имя, но тот отвечал, что у него нет имени.

– Ну, тогда зовись Плешивый, – сказал садовник.

Шло время, и Плешивый так и прижился во дворце.

Однажды укрылся он под апельсиновым деревом и снял с головы пузырь, чтобы расчесать свои золотые волосы. А младшая дочь короля увидала его из окошка и влюбилась. Назавтра старый садовник принес каждой из трех королевских дочерей букет цветов. Он всегда по утрам носил им цветы. Вот и говорит ему младшая принцесса:

– Я хочу, чтобы с завтрашнего дня цветы мне приносил Плешивый!

Король и сестры очень смеялись над причудой принцессы, но она стояла на своем, и с тех пор цветы ей стал приносить Плешивый.

Спустя немного времени в королевстве объявлены были скачки. Все пошли на праздник, только Плешивый остался дома. И говорит Плешивый садовнику:

– Пойду схожу к кузнецу, попрошу выковать мне большой нож.

Отпустил его садовник, а юноша бегом к своему камню и все рассказал коням. Видит – откуда ни возьмись, появился каурый в богатой сбруе. Переоделся юноша, сдернул с головы бычий пузырь, распустил свои золотые волосы, вскочил в седло и во всем блеске явился на состязания. Победил он всех своих соперников, сдернул на лету кольцо и преподнес младшей принцессе. А она подарила ему зеленую ленту, которой он тут же украсил свое копье. Все были очарованы прекрасным юношей, но никто не знал, кто он такой.

А юноша так же внезапно исчез, как и появился. Когда король и принцессы вернулись во дворец, Плешивый в своем простом платье работал в саду.

А тем временем пришел с празднества садовник и стал рассказывать Плешивому про состязание и какие красивые были скачки. И про юношу с золотыми волосами, который явился неизвестно откуда и про которого никто ничего не знал. А еще рассказал, что король повелел страже схватить прекрасного юношу, если он завтра появится на скачках, что для этого будет послана к месту состязания стража, так что на этот раз незнакомцу уже не удастся ускользнуть.

На другое утро Плешивый, как всегда, принес принцессе цветы. А она была уже совсем больна от любви. Посмотрела на него принцесса и почудилось ей, что он и есть тот самый прекрасный юноша с золотыми волосами.

В этот день снова были состязания, и Плешивый снова сказал садовнику, что идет к кузнецу. Кузнец-де был на празднике и не успел выковать нож. А сам мигом очутился у камня, и на его зов вышел белый конь в пышной сбруе, еще пышней, чем вчера у каурого. Переоделся юноша, снял с головы пузырь, распустил свои золотые волосы, сел на коня и вновь появился на скачках. Народу там было видимо-невидимо, гораздо больше, чем накануне, и стража уже стояла наготове. Увидев его, все были еще больше поражены, чем в первый раз. Когда был дан сигнал и скачки начались, юноша поскакал как ветер, сорвал на лету кольцо и преподнес его младшей принцессе. А она подарила ему алую ленту, которой он тут же повязал свое копье.

Только юноша повернул коня, как его окружила стража. Взвился тут белый конь над головами стражников – и юноши как не бывало.

Король и принцессы вернулись во дворец, а Плешивый, как всегда, копается в саду. Между тем младшая принцесса стала совсем сохнуть от любви. Но на другой день она снова увидала Плешивого в саду, в беседке, когда он расчесывал свои золотые волосы, и очень обрадовалась, когда уверилась, что он и есть прекрасный незнакомец.

Это был третий и последний день состязаний. Все пошли на праздник, а Плешивый опять отпросился к кузнецу. Он пошел к своему камню, и на его зов вышел вороной конь в роскошнейшей сбруе. Юноша отправился на состязание и, подъезжая, увидел, что его дожидается целый вооруженный отряд. Но он не испугался. И в третий раз сорвал он на лету кольцо и преподнес своей избраннице. Только юноша повернул коня, как стража плотным кольцом окружила его. Но взвился вороной, птицей пролетел над головами стражников, и юноша исчез, как видение.

Вернулось королевское семейство во дворец, а Плешивый знай себе копается в саду.

Так никто и не догадался, что Плешивый и есть тот самый юноша с золотыми волосами. Только младшая принцесса знала об этом.

В ту пору объявился в королевстве семиглавый дракон. Он опустошал все вокруг, поедал людей, и никто не отваживался сразиться с ним. Король обещал отдать в жены свою старшую дочь тому, кто избавит королевство от дракона. Но смельчаков не находилось. Тогда отправился Плешивый тайком к заветному камню и рассказал коням о драконе. Вышел тут вороной и сказал ему:

– Привяжи мне на грудь большое зеркало, садись на меня и ничего не бойся. Как увидит дракон свое отражение в зеркале, подумает, что это другое чудовище, испугается, дрогнет – бросайся на него смело, и ты победишь.

Юноша так и сделал. Он убил семиглавого дракона и отрезал у него все семь языков, оставив одни обрубки.

На другой день все узнали, что дракон убит, и повсюду был расклеен королевский указ: тому, кто убил дракона, немедля явиться во дворец. Но никто не явился. Тогда король решил, что надо выдать замуж всех трех принцесс – и как можно скорей, хоть сегодня.

Стали подыскивать принцев в женихи, но тут младшая принцесса заявила, что пойдет замуж только за Плешивого. Сильно разгневался на нее отец, но ничего не мог поделать. В день свадьбы решил король задать пир и велел своим будущим зятьям настрелять побольше дичи для свадебного угощения. Отправились принцы на охоту, разбрелись в разные стороны. Но хоть бы одну птичку подстрелили. Зато Плешивому его кони раздобыли столько дичи, что хватило бы накормить все королевство. Возвращается он со своей добычей во дворец, а навстречу ему один из принцев-женихов. И стал он просить Плешивого продать ему дичь. Тот согласился, но попросил расписку. Принц дал расписку, и Плешивый спрятал ее.

И вот наконец настал день свадьбы. Все явились на свадьбу разодетые в пух и прах, только Плешивый пришел в своем простом платье. Все веселились напропалую, а он так и просидел весь праздник в углу. Когда пир подходил к концу, король объявил:

– Пусть каждый из моих зятьев расскажет нам какую-нибудь историю, прежде чем мы все разойдемся по домам.

Встал тогда муж старшей принцессы и говорит:

– Вот что я расскажу вам. Это я убил страшного дракона, только я молчал, потому что мне хотелось, чтобы принцесса выбрала меня по велению сердца, а не по приказанию отца. – И он показал обрубки драконьих языков.

Затем поднялся муж средней принцессы и говорит:

– А я расскажу, что это я настрелял дичь, которой вы угощались на пиру.

Тут встал Плешивый и сказал:

– А я вот что вам расскажу: оба принца лгут. Дракона убил я, вот его языки, а у принца – одни обрубки. И дичь тоже добыл я, – вот расписка, что принц у меня ее купил. И я – тот, кто трижды победил на скачках, – вот ленты, что подарены мне моей принцессой.

Тут он сдернул с головы бычий пузырь, и все узнали юношу с золотыми волосами. Принцы готовы были сквозь землю провалиться, а младшая принцесса не помнила себя от счастья.

Перевод И. Чежеговой
Притворщица

У одного человека была жена – страшная притворщица. Она всегда притворялась перед мужем, что не может проглотить ни кусочка. Надоело мужу ее притворство, и решил он ее проучить. Однажды он сказал, что надолго уезжает, а сам взял и спрятался за домом, в кормушке для скота.

Притворщица тут же кликнула служанку и сказала ей:

– Свари-ка мне скорей на завтрак тапиоку, да погуще.

Служанка сварила, и притворщица уплела все без остатка.

Немного погодя она снова говорит своей негритянке:

– Зарежь-ка мне к обеду каплуна, да хорошенько вымочи его в масле.

Служанка зажарила каплуна, и притворщица слопала его, даже все косточки обсосала. Еще через некоторое время велит она служанке напечь маленьких пирожков на закуску. Та напекла, и притворщица съела их все до одного. И уж совсем на ночь глядя говорит она служанке:

– Приготовь-ка мне к ужину сладкую маниоку, да смотри подсуши ее как следует.

Негритянка приготовила, и притворщица с аппетитом поужинала и выпила кофе.

Тут как раз на улице полил дождь как из ведра. Только служанка принялась убирать со стола, как вдруг через заднюю дверь входит хозяин дома. Притворщица увидела мужа и удивилась:

– О муженек, как же это вы в такой дождь и совсем сухой?!

А муж ей отвечает:

– Если бы этот дождь был таким же густым, как тапиока, которую вы съели на завтрак, я бы так же вымок, как тот каплун, которым вы пообедали. Но, на счастье, дождь маленький, как пирожки, которыми вы закусывали, и вот вы видите меня таким же сухим, как та маниока, которой вы лакомились за ужином.

Так он устыдил свою жену, и с тех пор она больше никогда не притворялась.

Перевод И. Чежеговой

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю