Текст книги "Чудесный сад"
Автор книги: Автор Неизвестен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 12 страниц)
– Тяжело мне. Я вам не верблюд. Довезу до камня, что белеет впереди, а там хватит, слезайте.
Доехали до камня, а это не камень вовсе – дорожный мешок на земле валяется. Туго-претуго чем-то набит. Видно, какой-то ротозей потерял поклажу. Развязали мешок, а в нём четыре звериные шкуры: барсова, медвежья, волчья и лисья.
– Хорошая находка, пригодится, – сказал козлёнок.
Побрели с мешком дальше. Вот уже гора совсем рядом, рукой достать. Под горой стоит белая юрта. А в юрте шум и гам, песни и звон домбры. Постояли путники, переглянулись и – будь что будет! – отворили дверь.
Видят: в юрте пир идёт. Пёстрый барс кумыс пьёт, толстый медведь халву сосёт, сивый волк баурсаки уплетает, рыжая лиса на домбре играет да припевает:
Трынды-трын, домбра моя!
Нынче все мы здесь друзья.
Завтра – снова мы враги:
Каждый шкуру береги!
Ввалились в юрту три дружка и замерли у порога: сразу поняли, что попали в беду. А звери как увидели нежданных гостей, так и глазищи у них загорелись: такая лакомая закуска сама к ним в зубы идёт! Подмигнула хитро лиса шайке хищников и, облизываясь, повела лукавые речи:
– Милости просим, дорогие гости. Сам аллах посылает вас на наш праздничный пир. Садитесь поближе к очагу, детки. Сейчас мы вас угостим… А покамест не сыграете ли вы нам на домбре, не потешите ли песенкой?
Ягнёнок потупился – и молчит. Телёнок попятился – и молчит. А козлёнок тряхнул кудрявой шёрсткой и говорит:
– Давай, лиса, домбру! Спою вам и сыграю.
И он ударил по струнам:
Трынды-трын, моя домбра!
Пусть не ждут враги добра.
Пёстрый барс нам нипочём,
Толстый мишка нипочём,
И волчище нипочём,
И лисица нипочём.
Как накинемся втроём,
Всех злодеев задерём!
Слушают звери: что за дерзкая песенка!
– Да вы кто такие? – зарычал барс.
– Мы охотники степные, – отвечает козлёнок.
– А куда идёте? – взревел медведь.
– Несём товар на базар.
– А какой у вас товар? – прошамкал волк.
– Звериные шубы.
– Где же вы их взяли? – тявкнула лиса.
– С ваших родичей сняли, – говорит козлёнок и вытряхивает из мешка все четыре звериные шкуры.
Окаменели зубастые разбойники от страха, потом взвыли каждый по-своему, да бежать кто куда без оглядки.
Три побратима остались в чужой юрте хозяйничать. Закусили с дороги вкусными звериными кушаньями, отдохнули и стали думать, как дальше быть.
Козлёнок говорит:
– Хорошо, что мы недругов так напугали, но плохо будет, коли они, опомнившись, вернутся назад. Тогда уж нам не сберечь костей. Побежим-ка лучше, не ожидая горя, поскорей домой. В родном стаде нам и вправду никакой зверь не опасен. В родном стаде нас джигиты-пастухи никому в обиду не дадут.
Не пришлось козлёнку долго друзей уговаривать.
– Верно ты, братец, говоришь, – сказал ягнёнок.
– Правильно говоришь, – сказал телёнок.
И через минуту далеко уже были все трое от белой юрты, ещё дальше от горы. Впереди мчался козлёнок, следом за ним – ягнёнок, а телёнок – сзади.
К вечеру домой поспели. Пастухи до того им обрадовались, что и бранить не стали. Вот как всё славно получилось.
Одно нехорошо: так и не узнали три дружка, где солнышко на ночлег прячется.
Осел-певец
Просторен мир, много на свете разного люда, и нет никакого дива в том, что в какое-то время в каком-то ауле жил без горя старый болтун Жаксыбай. Был у этого человека осёл. С виду он ничем не отличался от других ослов, но имел такую глотку, что когда начинал кричать в своём стойле, даже в соседних аулах люди затыкали уши.
Как-то раз приехал Жаксыбай в древний город Туркестан и сразу же завернул на базарную площадь. Тут он привязал к дереву своего осла, а сам, подхватив полы халата, шмыгнул в чайхану. Хорошая чайхана всегда полна народу, а где народ, там разговор, а где разговор, там спор, а где спор да разговор, там никто вовек не переговорит и не переспорит Жаксыбая. Сказано: «У болтуна рот без застёжек»…
Долго ждал осёл подле чайханы своего хозяина. Припекало солнце, жужжали мухи, больно кусались слепни. Осел проголодался и захотел пить. Что ему было делать? И он сделал то, что на его месте сделал бы всякий из его племени: поднял хвост, вытянул вперёд уши, раздул ноздри, распахнул рот и… заревел во всё горло.
Люди, что по делу и без дела толклись на базаре, вздрогнули и разом повернулись на рёв.
– Вот так голос! – сказал весь базар. – Такого голоса не слыхали ещё в Туркестане!
– Экая новость! – обрадовался осёл. – Столько лет топчу дороги и лишь теперь узнал свою настоящую цену. Весь Туркестан признал мой талант!
С этого мгновения осёл уверовал, будто он и в самом деле рождён великим певцом. Что только не попадёт подчас в рот голодному шакалу и в башку глупому ослу!
Осёл размышлял:
«Не стану больше работать на Жаксыбая! Меня ждёт впереди слава и почёт. А разве слава и почёт достаются тем, кто таскает на спине саксауловые дрова?»
Разгорячившись, он рванулся изо всех сил, оборвал повод и пустился вскачь вон из города. Прощай, старый болтун Жаксыбай! Прощай, древний город Туркестан!
Вот бредёт осёл по пустынной дороге, – ещё жарче печёт солнце, ещё назойливее жужжат мухи, ещё больнее жалят слепни. Устал беглец, изнемог от голода и жажды. А по сторонам ни тени, ни зелёной былинки, ни лужицы.
– Труден путь к славе, – вздохнул осёл, – но аллах не даст погибнуть своему избраннику. – И побрёл дальше.
Вдруг – на счастье иль на беду – видит осёл перед собой обширный сад, обнесённый глиняной оградой. В одном месте ограда обвалилась, и в пролом можно было разглядеть тенистые деревья, приветливые лужайки, покрытые нежной муравой, светлые арыки. Соблазн был велик, и осёл, подобрав бока, протиснулся в дыру в незнакомый сад. Забыв обо всём на свете, он с жадностью накинулся на еду и питьё. Не малый срок топтался он по лужайкам и цветникам, не разбирая дороги, пока не почувствовал, наконец, что сыт до отрыжки. Тогда он остановился, чтобы перевести дух, поднял голову и… пошатнулся от неожиданности.
Прямо на него из чащи кустов шла молодая сайга, прекрасная как райская гурия. Эта сайга тоже тайком проникла в сад. Она с утра резвилась в степи, заигравшись, доскакала до ограды, перепрыгнула её и стала пастись на роскошной траве. Наткнувшись на осла, она так и застыла вся, приготовившись к бегству.
Осёл же, как только увидел сайгу, влюбился в неё по самые кончики своих длинных ушей. Сердце его прыгало, как перепуганный тушканчик, он смотрел, выпучив глаза, на красавицу и думал в восторге: «Воистину, судьба покровительствует мне: она дала мне редкостный голос, привела меня в этот дивный сад, а теперь посылает мне невесту, прекраснейшую из невест!»
И, пошевелив ушами, он нежно проговорил:
– Благороднейшая госпожа! Ты пленила меня своей неземной красотой. Позволь мне спеть для тебя. Услышав мой сладостный голос, ты не отвергнешь любовь великого певца.
Сайга огляделась по сторонам и негромко ответила:
– Осёл, не благоразумнее ли будет, если ты помолчишь? Смотри, как бы из-за твоей прыти не стряслось с нами то, что было с семью беспечными ворами.
И она рассказала такую притчу:
– Однажды ночью в дом к богачу забрались семеро воров. Они затаились в подвале среди огромных бочек со старым вином и стали ожидать, когда в доме всё стихнет, чтобы приступить к задуманному делу. Но запах вина вскружил им головы, и они пригоршнями начали черпать и лить себе в рот дорогие напитки. Кончилось всё тем, что, захмелев, воры забыли, где они находятся, и давай себе горланить весёлые песни. В доме услышали их крики, стража богача ворвалась в подвал и крепко скрутила незваных гостей. А ведь и мы с тобой, осёл, – закончила сайга, – не по приглашению хозяина пожаловали в этот сад и не по его щедрости лакомимся вкусными травами!
– Ты прекрасна, о, сайга, – сказал на это осёл, – но ты выросла в дикой степи и, видно, мало смыслишь в хорошем пении. Я же всю жизнь провёл среди людей, побывал в самом Туркестане и могу сказать, что достиг вершин искусства. Стоит мне начать песню, и ты станешь умолять меня только о том, чтобы я никогда её не прерывал.
Но сайга сказала:
– Не лучше ли всё-таки тебе поостеречься и не поднимать шума? Кто забывает об осторожности, с тем непременно приключается беда, вроде той, от которой пострадал один неразумный дровосек.
И сайга рассказала такую притчу:
– Некий дровосек замешкался в лесу, и ночь застигла его в дремучей чаще. Вдруг послышались вблизи громкие голоса. Дровосек проворно влез на дерево и укрылся в густых ветках. Явились три джинна. Они уселись под деревом и стали пировать, поставив перед собой драгоценный сосуд. Когда какой-нибудь из джиннов прикасался к сосуду рукой, тот до краёв наполнялся благовонным кумысом, какого, верно, никто, кроме джиннов, и не пил.
Наступил рассвет, джинны спрятали волшебный сосуд под деревом и разошлись в разные стороны. Дровосек мигом спустился на землю, схватил сосуд и побежал из лесу. Вернувшись домой, он созвал своих родичей и соседей и стал похваляться перед ними добытым сокровищем. Он то и дело дотрагивался до сосуда рукой, и душистый кумыс потоком лился в подставленные чаши. Дровосек на радостях так расходился, что поставил сосуд себе на голову и принялся с гиканьем кружиться по юрте. Тут он оступился, волшебный сосуд упал и разбился вдребезги. Как бы, осёл, и нам с тобой из-за твоего безрассудства не лишиться этой сладкой муравы.
Осёл вздохнул и произнёс с огорчением:
– О, сайга, природа сверх меры одарила тебя красотой, но вложила в твою грудь чёрствое сердце. Однако же я верю: чудесные звуки моего пения смягчат твой грубый нрав и пробудят в тебе возвышенные чувства.
Сайга продолжала унимать осла:
– Прошу тебя, осёл, опомнись, пока ещё не поздно, и побереги свой голос для туркестанского базара. Ведь часто единственный, звук, сорвавшийся с уст некстати, приносит нам непоправимые несчастья. Об этом не подумал молодой купец, и ему пришлось потом горько раскаиваться.
И она рассказала ещё одну притчу:
– Молодой купец, подгулявший на пирушке, возвращался в полночь домой по тёмным улицам большого города. Карманы его были полны золота. «А что, как на меня нападут грабители и отнимут моё богатство?» – в страхе подумал купец. И, чтобы подбодрить себя, он начал громко говорить сам с собой: «Пусть только покажутся подлые разбойники!.. Я живо разделаюсь с ними… Мне сам шайтан не страшен!» Шайка бродяг подкарауливала запоздалых прохожих на соседней улице. Молодчики услышали речи купца, напали на него, отняли деньги и одежду и пустили нагишом прогуливаться по городу. Видно, пора нам, осёл, не накликая на себя беды, прекратить пустые разговоры да потихоньку выбираться из чужого сада.
Тут осёл воскликнул:
– О, сайга, жестокая красавица! Как можешь ты требовать, чтобы я молчал, если песня в честь возлюбленной сама рвётся из моей груди и уже подступает к горлу?!
С этими словами он закрыл глаза, как это делают известные певцы, распахнул пасть, как это делают все ослы в определённый час, и разразился неистовым рёвом. Сайга шарахнулась в сторону, одним прыжком перемахнула через ограду и с ветром наперегонки умчалась в степь. А осёл, ничего уже не замечая, всё продолжал орать.
Прибежал хозяин сада с толстой дубиной в руке и так отходил осла по рёбрам, что тот взревел ещё отчаяннее и чуть живой выскочил за ограду. Медленно передвигая ноги и понурив голову, осёл потащился дальше.
Наступила ночь. На небо вышла полная луна. И тогда все степные волки задрали головы кверху и, по обычаю своих отцов и предков, завыли на разные лады.
Осёл никогда не видел волков и не слышал их воя. Он остановился, прислушался и с видом знатока промолвил:
– Разве это певцы! Я один своим голосом могу заглушить их жалкий хор.
Он со страшным свистом и скрипом набрал в лёгкие побольше воздуху и рявкнул так громко, что у самого зазвенело в голове. Волки тотчас смолкли в удивлении: откуда бы взяться в степи среди ночи ослу? Не сговариваясь, они ринулись к дороге, сразу приметили добычу и… история осла на этом кончилась. Если же вам во что бы то ни стало хочется знать ещё историю Жаксыбая, то бегите что есть духу в древний город Туркестан, разыщите не медля большой базар, а на базаре – самую людную чайхану и смело входите в дверь. Вполне может статься, что Жаксыбай до сих пор, забыв про своего осла, сидит там на мягкой кошме, пьёт пиалу за пиалой чай и плетёт всякие были и небылицы. Уж он-то вам о себе порасскажет – только слушайте.
Почему у ласточки хвостик рожками
Много-много лет назад правил миром страшный змей Айдахар. Питался он одной лишь кровью. Никого не щадил. А подлый комар был у него на побегушках.
Кликнул однажды змей комара и говорит ему:
– Облети всю землю, отведай тайком крови всех живых существ. А как вернёшься, доложишь мне, чья кровь самая сладкая. На кого укажешь, тех и буду губить.
Полетел комар. Исполнив повеление, возвращается назад. На пути встречает его ласточка.
– Куда летал?
– По приказу господина моего Айдахара облетел всю землю, чтобы узнать, чья кровь самая сладкая.
– И что же, узнал?
– Слаще всего кровь человеческая, – пропищал комар.
Ласточка встревожилась.
– Не говори, комар, змею правды. Человек добр, не губи его.
– Нет, скажу!
Ласточка снова:
– Прошу тебя, не чини зла человеку, – он мой друг.
А комар:
– Нет, скажу!
Прилетел комар к Айдахару, и ласточка тут же вьётся.
– Ну, – зашипел змей, – рассказывай обо всём, что разведал. Да страшись, раб, молвить хоть слово лжи!
– Владыка мой и повелитель, – начал комар, – скажу тебе чистую правду, ничего не утаю. Самая вкусная, самая сладкая кровь у…
Хотел он сказать «у человека», да не успел. Ласточка стремглав кинулась на комара и отщипнула ему острым клювом кончик языка.
Заметался комар над змеем:
– З-з-з… з-з-з… з-з-з…
Но ничего выговорить не может.
А ласточка весело щебечет:
– Я знаю, Айдахар, что хотел сказать твой прислужник: слаще всего на свете змеиная кровь!
Озлился змей на ласточку, Свернулся в клубок, прянул в небо, разинув пасть. Да ведь нет птички проворнее ласточки. Метнулась она в сторону, и удалось Айдахару лишь за хвостик её ухватить. Рванулась ласточка, да и ушла от лютой смерти.
А страшный змей с тремя пёрышками в зубах рухнул с вышины на землю. Рухнул на землю, ударился о камень и испустил дух.
Вот почему у ласточки хвостик рожками, и вот почему люди так любят эту птичку.
Забавные проделки Алдар-Косе, безбородого насмешника
Как Алдар-Косе начал свой путь
Были, говорят, времена, когда мир держался на правом роге сивого бычка, когда небо было не больше верблюжьей попоны, а земля с конское копыто, когда волки щипали траву, а жаворонки гнездились на спине баранов, когда в тени одной былинки могли спрятаться от солнца тысячи табунов, когда у зверей и птиц ещё только-только начали отрастать хвосты, когда лиса праведницей слыла, над всеми бием была…
Может, в те времена, а может, в какие иные доживал в степи свой век седобородый старец Кожир. Было у него три сына, три славных джигита. Однажды говорит Кожир сыновьям:
– Дети мои, совсем слаб я стал, пора мне собираться в последнее кочевье. Чиста моя совесть, как родниковая вода, – не боюсь смерти. Но хочу перед концом узнать, как вы, сыны мои, намерены жить без меня, какие пути для себя изберёте. Подумайте и отвечайте. Помните лишь, что за хорошим человеком всегда остаётся хорошая дорога.
Старший сын сказал:
– С младенческих лет душа моя лежит к земле. Нет ничего лучше, как пахать поле и возделывать злаки, чтобы у людей всегда было вдоволь хлеба.
И отец благословил его:
– Будь земледельцем, сынок!
Средний сын сказал:
– А мне по сердцу пастушеская жизнь. Люблю коней, верблюдов, овец, коров, коз. Самая большая радость для меня – ухаживать за скотиной, чтобы было у людей мясо и молоко, и кумыс, и одежда, и войлок для жилищ.
Благословил и этого сына Кожир:
– Будь скотоводом, сынок!
Младший сын сказал:
– Люблю петь, смеяться и смешить других! Что за жизнь без песни, без шутки, без меткого слова! Я обойду весь свет, побываю, где никто не бывал, появлюсь в аулах и пастбищах, на дорогах и в караван-сараях, на базарах и на празднествах, в дырявом шалаше и в ханских покоях. Я буду обманывать обманщиков и выручать обманутых, печалить насильников и веселить обездоленных, дурачить бездельников и ободрять тружеников, смелым словом валить с ног гордецов и поднимать с земли слабых. Сотни возненавидят меня, зато тысячи станут моими друзьями. И может, не забудется в народе моё имя – Алдар-Косе [7].
Выслушал старик сына и улыбнулся:
– Хороши твои слова, сынок. Природа не наделила тебя бородой, но дала тебе острый разум, просторное сердце, весёлый нрав, быстрый язык. Делай, что задумал! Пусть твоё имя наводит страх и досаду на злых, утешает и радует добрых, пусть переходит оно из уст в уста, из рода в род, из века в век, из сказки в сказку. Даю тебе своё отцовское благословение! Начни путь, Алдар-Косе!
Как Алдар-Косе изгнал джинна
Смазал жиром сапоги Алдар-Косе, подтянул кушак, подоткнул полы халата и пустился в дальнее странствие. Идёт он день, идёт ночь, идёт месяц, идёт год. Вдруг подоблачная гора загородила ему дорогу, будто нар-великан, разлеглась в безлюдной степи.
Приостановился Алдар-Косе, призадумался, но тут же сказал себе:
– Нет невозможного для человека. Самое крепкое железо покорно молоту кузнеца. Упорный и иголкой выроет колодец. Нет, не сойду с пути, перед крутым подъёмом не отступлю…
Переночевал. Перезимовал. А по весне принялся за работу: скалы долбил, ступени мастерил, шаг за шагом поднимался всё выше и выше.
Настал день и час – ступил Алдар-Косе на вершину. Увидел он перед собой светлое солнце, вскрикнул от радости, повалился на камни и заснул непробудным сном. Проснулся: байгыз-птица сидит у него на груди, вертит головкой, чистит пёрышки. Схватил Алдар-Косе птицу за крылья.
– Вот она, моя первая добыча! – смеётся. – Не бойся, байгыз-птица, я тебя не обижу. Но придётся тебе прогуляться со мной… – А у самого под шапкой уже сто мыслей, сто затей.
Стал Алдар-Косе спускаться в долину, да и залюбовался: зелёные склоны, цветущие джайляу, внизу по долине струится прозрачный ручей! А у ручья стоит новая юрта, белая юрта, белее яйца, и над ней вьётся дымок.
«Друга это жилище или врага? Люди здесь обитают или страшные дяу? Зайти в юрту или пройти стороной?» – размышляет Алдар.
Осторожно подобрался к двери, заглянул в щёлку, видит: на узорной кошме сидят двое – мужчина и женщина, пьют кумыс, лакомятся жирной бараниной, перешёптываются да перемигиваются.
«Э, да здесь, гляжу, пир идёт! А где пир, там и гости. Войду!»
– Апчхи! – чихнул Алдар.
– Ой! – всплеснула руками женщина. – Это мой постылый муж вернулся. Прячься скорее!
Джигит, что любезничал с ней, заметался по юрте, увидел за пологом сундук, мигом нырнул в него и прикрыл за собой крышку.
«Всё понятно», – кивнул Алдар и шагнул через порог.
– Здравствуй, хозяйка! Окажи милость, позволь усталому путнику отдохнуть у твоего очага.
Женщина глянула на него с ненавистью.
– Шайтан тебя привёл, непрошеный гость! Как ты меня напугал!
А Алдар-Косе уже примостился на почётном месте, скрестив ноги, и улыбается во весь рот.
– Чему улыбаешься? – злобно спрашивает хозяйка, а сама думает: «У этого прохвоста что-то есть на уме…»
– Я улыбаюсь вот этой посудине с кумысом да вон тому блюду с мясом, – умильно говорит Алдар.
– Ну так ешь и пей! Да поскорее проваливай!
Только шепни «ешь и пей» – Алдакен сразу услышит, но сколько ни кричи «проваливай» – он глухой. Подсел Алдар поближе к скатерти и давай расправляться со всем, что на ней стояло. Напился, наелся по самое горло, да и развалился тут же, на узорной кошме.
Видя, что странник не торопится в дорогу, женщина достала монету и говорит:
– Вот тебе теньга, бродяга! Возьми и уходи вон!
Алдар-Косе принялся благодарить за подарок, целый час, а может и больше, благодарил, а потом сказал:
– Ухожу, хозяйка, ухожу… Вот только покормлю в дорогу свою вещую птичку. – И пустил на скатерть байгыза поклевать крошки.
Байгыз клюёт, время течёт, хозяйка злится, Алдакен усмехается.
Вдруг подле юрты заржал конь. Дверь отворилась. Входит бай, владелец юрты. В изумлении останавливается.
– Кто этот чужой человек, жена? Что за птица у него?
Не успела женщина слова вымолвить, как Алдар-Косе уже опередил её:
– Почтеннейший бай, я странствующий баксы – колдун и прорицатель. А птица моя – это вещая птица. Ей ведомы все тайны, она угадывает прошлое и предсказывает будущее. Хочешь, погадаю, скажу, какая беда тебе угрожает?
Бай высокомерно оглядел незнакомца и, рассевшись у очага, где только что нежился Алдар-Косе, заговорил:
– Если б ты был на самом деле прорицатель, ты бы знал, что в этом краю нет человека богаче меня. Четыре вида скота [8]имею: лошадей, коров, верблюдов и овец – счёта нет. А кто богат, тот и силён. Какой беды мне ждать.
– Ох, мой бай, – наставительно сказал Алдар, – не говори, что нет близко волков, они таятся в овраге…
– На что намекаешь? – откинулся на подушки бай. – Ты что-нибудь знаешь?
– Знаю, да не всё. Вещая птица всё знает.
– Если птица знает, пусть скажет. Гадай!
И начинается ворожба. Носится, точно вихрь, по юрте Алдакен, держа птицу над головой, выкрикивает непонятные слова, разбрасывает вещи… Птица пищит, Алдар кричит:
– Вещай, волшебная птица, вещай!
Бай, выпучив глаза, смотрел и дивился: «Таких баксы никогда не видел. Может, и будет прок от гадания».
А Алдар-Косе кружился всё быстрее и быстрее, потом замер, вытянувшись, и страшным голосом прошептал:
– Э, бай мой, дело плохо!
Бай побледнел.
– Что такое?
А Алдар:
– Птица говорит: в жёлтом ящике лежит чёрная беда на шёлковом одеяле. Это значит, злой джинн поселился, бай, под твоим кровом. Нужно его выселить!
Бай трясётся, а всё же с недоверием поглядывает на Алдара: «А не жулик ли этот баксы? Не дурачит ли он меня, толкуя про джинна? Посмотрим, что будет дальше, однако».
А вслух:
– Выселяй, светик, выселяй поскорей!
Алдар-Косе знает, что ему делать! Схватил ковш, зачерпнул из казана над очагом горячей водицы, подошёл на цыпочках к сундуку и, приподняв крышку, плеснул разок и другой. В тот же миг крышка сундука слетела с петель, и одним прыжком ошпаренный джигит вымахнул из юрты.
Бай лежит без дыхания. Молодка под ковёр забилась. А Алдакен, держась за бока, раскачивается от смеха.
Но вот пришёл в себя бай и кинулся обнимать Алдара:
– Тысячу раз спасибо тебе, душа моя! Выгнал из дома беду! Не будь тебя, погубил бы меня зловредный джинн. Награжу тебя по заслуге. Есть у меня в табуне один конь, не конь – медведь. Бери его!
Алдар подскочил от радости, а бай, помолчав, добавил:
– Чтобы джинн не вернулся в мой дом, – всё может быть, дружок! – продай мне вещую птицу. Хорошо заплачу.
Алдар замахал руками:
– Что ты, что ты, бай, и не помышляй об этом! Без вещей птицы у меня жизнь будет темней непроглядной ночи!
Бай не отстаёт, Алдар не сдаётся. До ночи шла тяжба, наконец, Алдар уступил:
– Так и быть – оставляю тебе, бай, птицу! Без обмана говорю: за сорок коней её купил. Хозяин птицы до сих пор плачет, что продешевил. Но не погонюсь за барышом. За что купил, за то и продаю. Сорок лошадок, – и вещая птица твоя!
Бай заморгал, словно ему ткнули пальцем в глаз.
– Ой-бой! Много просишь. Лошадь ведь не тушканчик.
– Твоё дело, я товаром не набиваюсь. Вещая птица тоже не воробей!
Видит бай: потянешь за арбу – арба сломается, потянешь за вола – волу пропадать.
– Даю тридцать! – говорит.
– Мало тридцать. Сорок!
– Тридцать!
– Сорок!
Двое хитрых заспорят, скоро ли договорятся? Целый месяц, а то и год стоял шум в юрте бая. Сходились и расходились, торговались, рядились, били по рукам. Не устоял бай. Вытер пот со лба и сказал:
– Бери сорок! За мной вещая птица!
От радости или с горя, вправду или для виду заголосил Алдакен на всю юрту и, прижимая птицу к груди, стал с ней прощаться:
– Прощай, друг, прощай, вещая птица! Как жить без тебя на свете? Где найду утешение одинокой голове?
Три дня и ещё три дня – всю неделю прощался Алдар-Косе с птицей, – жил в довольстве, пил кумыс, ел казы, сладко спал на мягкой постели, пока не сказало ему сердце: «Стоячее озеро зарастает тиной. Застоявшийся скакун не обскачет и жеребёнка. Беспредельны земные дороги, а жизнь человеческая коротка».
Тогда он сел на медведя-коня, затянул песню и погнал шестом перед собой косяк байских скакунов.
Под вечер нагоняет пешехода, молодого парня.
– Эй, приятель, – окликнул его Алдар-Косе, – что идёшь пешком? Где же твой конь?
– Был конь, да не стало, – печально отвечал путник. – Каракурт укусил. Пропал конь…
– Вот как! – протянул Алдар. – Ну, так выбирай себе коня из моего табуна. Любого выбирай! Дарю тебе скакуна.
На другой день Алдар-Косе опять нагнал пешехода, пожилого мужчину.
– Эй, дяденька, что идёшь пешком? Или нет коня?
– Ещё вчера был у меня добрый конь, а сегодня… Байские сынки отобрали коня на дороге. Едва сам спасся… – отвечал мужчина.
– Не увидеть бы им отца и родичей, тем разбойникам, что грабят бедняков! – в сердцах сказал Алдар. – Но не горюй! Бери коня из моего табуна, езжай, куда надобно.
На третий день наехал Алдар-Косе на дряхлого старика. Бредёт старик, опираясь на палку, еле ноги волочит.
– Дедушка, – сказал Алдар-Косе, – нелегко на старости мерить степь ногами. Разве нет у тебя коня?
И старик отвечал:
– Всю жизнь, покуда не иссякли силы, пас я байских скакунов. А вот своего коня не нажил. Так-то, сынок…
– Постой, дедушка, – остановил его Алдар, – не спеши! Возьми коня из моего табуна. Какой понравится, тот и твой. Не отказывайся! Да позволь, я подсажу тебя…
Чем дальше ехал Алдар-Косе, тем меньше становилось в табуне лошадей. На сорок первый день остался у него последний конь, тот, что был под ним.
И тут увидел Алдар: бежит по степи, распугивая птиц, девушка.
– Что стряслось? От кого убегаешь, красавица?
– От смерти убегаю! – обливаясь слезами, выговорила девушка. – Отец продал меня старику богатею… А я люблю удалого джигита-пастуха. И он меня любит… Бегу к нему. Удастся скрыться от погони – счастливы будем и в нищете. Поймают – конец обоим!
Алдакен соскочил с коня.
– Милая сестрица, – ласково улыбнулся он, – в начале жизни грех думать о конце. Садись в седло, скачи к своему джигиту! На этом коне вас ни горе, ни смерть не догонит. Живите в радости сто лет!
И пошёл Алдар-Косе дальше пешком. Легко шагает, озирает степь, улыбается небу, улыбается солнцу да поёт, поёт себе песни, как жаворонок, не гадая о том, что ждёт его впереди, не печалясь о том, что осталось за спиною.
Как Алдар-Косе перехитрил шайтана
Было ли, нет ли – рыскал по степи шайтан. Много пакостей людям делал. Где ни повернётся, там и беда. И люди терпели. Боялись нечистого. Думали: нет никого сильней и хитрей шайтана. Сам аллах не может с ним сладить, где же человеку?
А шайтану это и на руку: «С покорного верблюда легче снимать шерсть». Над старым и малым, над конным и пешим тешился шайтан, как хотел. Да настали и для него чёрные дни.
Но кто же одолел шайтана? Послушай – узнаешь.
Рыскал шайтан по степи. Глядь – на берегу речонки, над самым обрывом, лежит какой-то безбородый человек. На теле рубаха да штаны, ноги босы, под головой кулак. Можно бы подумать, что мертвец, да как подумаешь, если от храпа безбородого прибрежные кусты, как от ветра, гнутся.
«Ну, раз живой, – ухмыляясь, потёр лапы шайтан, – так сейчас будешь мёртвый».
Подкрался он на цыпочках к спящему и столкнул его с обрыва. Но тут вдруг две ловких руки туже, чем аркан, стиснули шайтану шею, и полетел он в воду вместе с человеком.
– Отпусти, – взмолился шайтан, – пропадём оба!
– Отпущу, когда вынесешь меня из воды, – сказал человек.
Долго барахтались в омуте. Понял шайтан: не вывернуться ему из цепких рук. Пришлось покориться человеку: вынес он безбородого на берег.
Посидели. Отдышались. Просохли немного. Шайтан говорит:
– На этот раз ты перехитрил меня. Больше не перехитришь. Хочешь, побродяжим по свету вдвоём, померяемся смекалкой?
– Изволь, – отвечает безбородый.
Шайтан не ждал такого ответа.
– Неужто ты надеешься взять верх надо мной в плутовстве? Да узнал ли ты меня? Ведь я шайтан. А ты кто?
Безбородый поглядел на шайтана, усмехнулся и пропел:
Хитёр ты, шайтан, – далеко и лисе.
А я человек, я такой, как все,
Не бай, не хан, не султан, не шайтан —
Зовут меня люди Алдар-Косе.
Идут Алдар-Косе и шайтан по степи. Прошли шесть долин, шесть перевалов, напились воды из шести колодцев. У седьмого колодца на караванной дороге нашли кошелёк.
Шайтан:
– Моя находка!
Алдар:
– Нет, моя!
Заспорили. Шайтан говорит:
– Пусть кошелёк достанется тому из нас, кто старше годами.
– Ладно, – соглашается Алдар-Косе.
Шайтан радуется: «Попрощайся с денежками, Алдакен». А вслух говорит:
– Я родился на свет – миру было семь лет.
Алдар-Косе всплеснул руками и залился горькими слезами:
– Ой-бой, горе!
Оторопел шайтан:
– Какое горе? О чём ты плачешь?
– Ой, шайтан, растревожил ты своими словами мне сердце. Вспомнил я моего старшего сыночка. Умер сынок. А был он твой ровесник. В одно время вы, оказывается, родились.
И, не переставая всхлипывать, Алдар-Косе суёт кошелёк себе за пазуху.
Шайтан только глазами хлопает. Как ни суди, выходит, прав Алдар-Косе: ведь не случалось ещё, чтобы сын был старше своего отца.
* * *
Идут да идут Алдар-Косе с шайтаном. День жаркий, путь дальний. Надоело Алдару шагать пешком. «Как бы, – смекает, – на шайтане мне прокатиться? Попробую-ка надуть косматого». И говорит:
– Эй, шайтан, не сократить ли нам скучную дорогу?
Шайтан не понял.
– Не говори глупости, как её сократишь?
– А очень просто. Ты песни знаешь?
– Знаю.
– Так давай устроим на ходу айтыс. Сначала я спою, потом ты. Чья песня будет длинней, тот и победитель.
У шайтана заискрились глазки.
– Правильно, Алдар-Косе. С песней всякий путь короче. Начинай айтыс. Да заранее готовься к проигрышу. Не перепеть человеку шайтана.
– Не боюсь проигрыша, – сказал Алдар-Косе, – да вот что худо: не привык я петь пеший. Договоримся так: пока я буду петь, ты подвезёшь меня, а как кончится моя песня, – мне тебя везти. Идёт?
– Идёт!
Одним махом вскочил Алдакен шайтану на загривок, устроился поудобней и затянул на всю степь:
– Гой-гой-гой-гой-гой-гой!..
Течёт время, повернуло солнце на полдень, всё дальше и дальше трусит рысцой шайтан, а песня Алдара-Косе не кончается.
– Гой-гой-гой-гой…
Не выдержал шайтан.
– Скоро ли, – хрипит, задыхаясь, – будет конец твоему «гой-гой», Алдар-Косе?
А Алдар:
– Вези, вези, шайтан, не ленись. Песенка моя длинная. «Гой-гой» – это только начало. А за «гой-гой» пойдёт «дой-дой»…
И он заорал ещё громче:
– Дой-дой-дой-дой-дой!..
Так, не слезая с шайтана, и проехал Алдакен всю широкую степь от края до края.