Текст книги "Туда и оттуда"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанр:
Прочий юмор
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)
– Теперь я – второй хранитель Грааля, – улыбаясь, сказал он. Благодаря вам не в последнюю очередь. Особенно тебе, Керри.
– О, хоть один догадался поблагодарить, – фыркнул демон. Интересно, а демонов в ваш орден принимают?
Анри пообещал узнать.
– А может, споешь на прощанье? – предложил Гил.
Теперь можно было спеть и эту песню, гимн никольеров.
Безумны солнце и луна,
В безумных небесах,
Плывут, безумию сполна
Подставив паруса.
Дидли, дидли, пой, дpужок,
Дидли, дидли, пой...
Безумьем полон белый свет,
Полна безумьем тьма.
Другого объясненья нет,
И я схожу с ума.
Олдникольер, седой как лунь,
Давно мне говорил:
"Безумен каждый человек,
Что в этот мир вступил!"
Ты можешь этот мир спасти
Одним движеньем глаз:
Согласно веки опусти
И не разлучишь нас.
И плащ ее в траву упал,
Примяв застежкой рожь,
И понял я, что променял
Безумье на него ж...
Дидли, дидли, пой, дpужок,
Дидли, дидли, пой!
Дидли, дидли, пой, дpужок,
Дидли, дидли, – вот и спел!
Мор посвятил песню лесным эльфам и их Королеве в первую очередь.
Усталость
Долгих дорог
Тает в свете ночной звезды.
Пусть малость
Отдохнет клинок,
Конь напьется чистой воды
Из прозрачного родника,
Расплескав отраженье луны.
В Имладрисе ночь, и она
Пробудит волшебные сны.
Я снова
Пришел в этот дом,
Где не властны старость и смерть.
Шли годы
Своим чередом,
Я вернулся – и снова я здесь,
Будто вышел я лишь вчера.
Тяжесть времени падает с плеч.
В Имладрисе ночь, и она
Будет медленно течь над землей, медленно течь.
Пусть песня
Звонкой струной
Поднимается до небес.
Шум листьев
Над головой
Шепчет имя, звучавшее музыкой здесь.
В этой музыке – взмах крыла,
Шелест пенной морской волны...
В Имладрисе ночь, и она
Пробудит волшебные сны.
Тайка спела на прощанье такую песню:
Вот и солнце зашло, наконец.
Капли времени меряют вечность.
Этот день теперь не жилец,
Тихо падает синий вечер.
Звездная сеть на небе – белые искры.
Мир и бездонный покой в черном небе царит.
Льется на грешную землю свет серебристый
И, отражаясь в росе, самоцветом горит.
Льется песни печальный мотив.
Ничего, что слова непонятны
Эта песня о долгом пути
И о мире, таком необъятном:
"Пусть ведет нас звезда вдаль по этой дороге,
И не скоро конец, да и будет ли он?
И достанет волнений, забот и тревоги.
Путь ведет в бесконечность по кругу времен."
Смолк певец, и опять тишина,
Но осталась на сердце тревога.
Ночь манит, но теперь не до сна
Звездный свет призывает в дорогу.
Что же, певец, ты наделал мотивом своим,
Так одиноко звучавшим в подзвездном покое?
Ведь на земле стало больше скитальцем одним.
Прочь от спокойствия манит мотив за собою...
И самой последней спела Софи, и песня ее больше всего подходила для этого расставанья.
Поступь дней и грохот битв,
Шепот ласк и страсть молитв
Все струною отзвенит,
Все слезой уйдет в песок.
Птичьим клином улетать,
Желтым кленом облетать,
Жизнь и смерть в одно сплетать
Для всего настанет срок.
В дней тиару вплетены
Тьма и свет, как года дни,
Чередой пройдут они,
За собою клича нас.
Не порвав событий нить,
Вечность в двери постучит,
Время верить и любить
Сменит ненависти час.
Мы сплетаем сети слов,
Но из глубины веков
Ветра западного зов
Все призывней и слышней.
В нем – небесная печаль.
Бросив дней немой оскал,
Мы уйдем, ведомы вдаль
Чередой ночных огней,
Чашу мук испив до дна.
И останется одна
Изначальная весна
На истерзанной земле.
Пряный изумруд травы,
Золотой покров листвы,
Глубь небесной синевы,
Лун и солнц спокойный блеск.
А потом вился хоровод на поляне, и лунный свет волнами заливал лес, и все потонуло в этом чистом свете. Пела флейта, и музыка все отдалялась, смолкали голоса, и наконец настала тишина...
А потом было утро.
И снова они были на знакомой поляне, у разрушенной часовни. Как будто и не уходили. Все так же, как в тот памятный вечер спальники, оплывшая свеча на подсвечнике-корневище, рюкзаки, каны, кострище... И, судя по всему, то самое утро. Ни Ари, ни Мора, ни Эллен не было.
За завтраком и потом они как-то остерегались говорить о своем приключении. Что-то мешало. В таком же сумрачном молчании они двинулись в путь.
Солнце уже изрядно склонилось к закату, когда на развилке Гил увидел красочный плакат-указатель: "Веселая Англия – сюда". Потом попался еще указатель – "Холмы Фей – направо. Ноттингем – прямо. Шервуд – налево. Монастырь святого Витольда – за Шервудом. Мастера в Ноттингеме".
Возле ярких шатров из парашютного шелка – будущий Ашби де ла Зуш – было довольно много народу. По большей части еще в туристской одежде, но кое-кто уже и в плаще, и при мече. По мере того, как наши герои приближались, на них обращало внимание все больше и больше людей. Невысокая стройная девушка с темно-русыми волосами и носом с аристократической горбинкой, в зеленой майке и черных шортах, с ярким значком "Координатор", окликнула их:
– Привет! Уже в прикидах?
– Привет, Тинка! – ответил Майк.
И тут началась приветствия, обмен репликами и все прочее как обычно бывает у людей, которые встречаются от силы два раза в год, но тем не менее дружны между собой. Хор восхищенных похвал относился в основном к костюмам и оружию наших героев. А они чувствовали себя очень неловко – привыкли и к одежде, и к кольчугам, и к оружию. Где-то были большие города, где есть машины, телефон и телевизор, но нет и не будет ни эльфов, ни демонов, ни гномов, а вместо драконов – самолеты. Но с возвращением в город можно было еще повременить, ведь еще целых пять дней можно прожить в доброй старой Англии рыцаря Айвенго, Робин Гуда и обитателей полых холмов.
И уже звенели струны, и Зайка подстраивала флейту, и девица в белой тунике и зеленом плаще, крашеная под блондинку, пела:
Свершили в чаще колдуны
Над Робин Гудом чудо:
При свете солнца и луны
Нет смерти Робин Гуду.
В бою он будет невредим,
Из битвы выйдет целым,
И от стальной его груди
Отскакивают стрелы.
Неправда, Робин не стальной,
Ничуть других не тверже,
И может быть сражен стрелой
Или мечом повержен.
Тогда над ним склонится друг,
Из близких самый смелый,
Чтобы у Робина из рук
Взять меткий лук и стрелы.
В заветный рог он затрубит
Над чащами Шервуда.
Пока он в схватке не убит
Он будет Робин Гудом.
Ты можешь Робин Гудом стать,
А может, я им буду.
Вот оттого на сотни лет
Нет смерти Робин Гуду!
Тем временем Тинка говорила Гилу:
– ...Ну так он не приехал. Вот если бы и ты не приехал, тогда совсем... Давай, а?
– А что? – сказал Гил. – Майк, как ты считаешь, выйдет из меня Робин Гуд?
– Да ты скорее на Хелота смахиваешь, но в общем ничего.
Успокоенная Тинка перешла к следующему пункту.
– Инна, у меня тут есть девочка, хочет в эльфы. У вас ведь еще есть места?
Инка с трудом вникла в суть проблемы и, смирившись со всем, сказала:
– Давай ее сюда, посмотрим.
Девочка подошла, поздоровалась и представилась – Наташа Яновская. Пока Инка перекидывалась с ней репликами и соображала, парни подозрительно замолкли и разглядывали новенькую так, что той стало неловко – не то пятно на блузку посадила, не то лицо испачкала. Она была одного роста с Инкой, стройная, с миловидным лицом и рыжеватыми локонами. На шее у нее висела блок-флейта на шелковой ленточке.
– Игровое имя есть? – спросила между тем Инка.
– Нет еще.
– Слушай, у меня есть одно в запасе, тебе подойдет. Мейдриль. Значит – "Медный Блеск", у тебя волосы отсвечивают. Нравится?
– Хорошо, – согласилась Наташа. – А если сокращение?
Инка задумалась.
– Может, Мериль? – предложила новонареченная.
Инка вздрогнула. И только тут поняла, что Наташа и в самом деле чем-то похожа на сестру Аронделя, князя Темных эльфов Фэери. Майк сделал вид, что смотрит в сторону, Дракон хмыкнул.
– Ну как? – спросила Тинка.
– Все о'кей. Одним эльфом больше, – ответила Инка и увидела нечто такое, отчего немедленно онемела.
Из-за поворота показалась Эллен. В черном плаще, с гитарой за спиной и сигаретой в руке. Увидев их, она остановилась, как вкопанная, но все же подошла. Никто из шумной толпы не обращал на наших героев внимания – стоят себе и стоят, может, там у них гнездо.
Н-да, современная молодежь, даже если и увлекается по уши всякими сказками, не в силах просто так поверить во всякие необъяснимые явления. Книги – это одно, там хоть на помеле летай, а в жизни так – увы, увы, увы – не бывает! Скептицизм, материализм и прочий рационализм крепко въелся в душу современного человека, не мешая, однако, верить в колдунов, экстрасенсов и параллельные миры (Отражения или Измерения – как кому нравится). Наши герои не были исключением. Поэтому и говорили они исключительно на нейтральные темы.
А через полчаса в главный лагерь ввалилась шумная толпа норманнских наемников – будущий отряд Мориса де Браси. Впереди вышагивал Антон, победно сияя очками. Рядом с ним шествовал погруженный в собственные мысли Мор – в сером плаще, застегнутом вельтской пряжкой, с гитарой наперевес. Антон что-то втолковывал Ари, которая была мрачнее тучи и, судя по всему, с минуты на минуту могла послать его подальше. Однако не послала, поскольку увидела Зайку и побежала с ней здороваться.
Словом, все так или иначе занялись суетными приготовлениями последнего дня перед игрой. Но – кто знает, случайно или нет – вечером в лагерь эльфов с разных сторон и почти одновременно явились: доблестный король Ричард, вольный стрелок Робин Гуд, шотландский рыцарь Мак-Дрэгон, бродячий менестрель Тай де Диа, иоаннит Мишель де Морран, валлийская ведьма Арианрод и английская ведьма Элен. В эльфийском лагере было тихо и пусто – почти все ушли в Ноттингем пообщаться. У костра сидели только Инка и Наташа.
Разговор не клеился долго. Наконец Инка не выдержала:
– Что, будем в молчанку играть? Я не я и шпага не моя? – она указала на шпагу Мора. И тут все поняли, что пришли сюда, чтобы убедиться – нет, это не сон, это было, было с ними.
– Эх ты, королева эльфов, – укоризненно протянул Мор.
– Я чувствую себя полным идиотом, – гневно сказал Майк.
Эллен стряхнула пепел с сигареты и лениво заметила:
– Вы не хотели мне верить. Сами виноваты.
– А, да я не о том! Нечего было обещать нам золотые горы в нашем мире.
– А что, кто-то сомневается в наградах фей? – невинно осведомилась Инка. – Мы все получили свое. Гил вон с луком никак не расстанется, а ты, я смотрю, так привык в кольчуге бегать, что вроде как голым себя без нее чувствуешь.
– А на мою катану посмотри! – поддержал Инку Дракон. – И знак Владычицы – вот он, никуда не делся.
Он продемонстрировал всем зеленый самоцвет и спрятал его обратно под рубашку. Майк, внезапно вспомнив, вытянул свой "молот Тора". Оберег был не его: вместо новенького серебряного, с блеском, потускневший от времени, истертый, с выбитыми на другой стороне рунами, вместо цепочки крепкий шнур.
– Значит, вот как, – произнес Майк. – Эйнар и вправду был.
– Да есть он, – сказал Инка. – Только он там, а ты здесь. Все мы свое получили. Дракон – катану и расположение Королевы, Гил дивной красы лук и прочее вооружение, Зайка – волшебную флейту и вечные серебряные струны, Мор – шпагу и опять же струны, Ари повоевала и поколдовала, плюс пара красивых фенек...
– А ты? – спросил Гил.
Инка пожала плечами.
– А я наприключалась по уши. Да и вы тоже. Как там у Высоцкого "а в бою испытай, что почем, что почем..."
Эллен хмыкнула.
– Да, я знаю, что ты считаешь нас неправыми, – ответила Инка. – Что нам теперь, удавиться, что ли? Не была ты у него в подземельях, а мы там прошли.
– Ребята, у вас глаза сияют, – вдруг подала голос молчавшая до тех пор Наташа. – Вы такие... озаренные...
Приключенцы переглянулись. Может, со стороны виднее, а они ничего особенного не видели. Но чувствовали, что Наташа сказала правду.
– И, кстати, у тебя тоже струны теперь всегда будут серебряные. И дар Тома Эрсилдуна в придачу, – продолжила Инка, обращаясь к Эллен.
– Хоть один правдоговоритель будет, – буркнула Ари. – А то тошно жить на белом свете.
Она встала и отряхнула штаны.
– Вы как знаете, а я спать пошла.
После ее ухода они перебросились еще парой реплик, потом Зайка потянулась за гитарой. Серебряные струны зазвенели как-то особенно:
Обрывки снов – но это только сны,
Расплывчаты, размыты, словно тени,
Неясный блик тускнеющей луны
И меркнут краски тающих видений
Под тихий звон неведомой струны.
Зачем – нам вспомнить это не дано,
Зачем нам знать, что мы когда-то жили?
И все же свято верим все равно
Видениям того, что раньше было.
А в памяти по прежнему темно.
И снова рог – трубит все громче он,
И блещет щит лазурной синевою,
Огонь и дым, холодной стали звон
А может, это было не со мною?
И снова явь сменяет странный сон.
Тревожны сны, от них спасенья нет,
Но утро вновь в свои права вступает,
Уходит ночь, и меркнет лунный свет,
И нехотя тревога угасает,
А новый день опять не даст ответ.
Ну что ж, пусть все уйдет в небытие,
Пускай уйдет то краткое мгновенье,
Когда мы видим прошлое свое,
Обрывок жизни, преданный забвенью,
Твердя себе, что не было ее...
Вот и все дела. Кто что хотел, тот это и получит. А если он и сам не знает, чего хочет? Все равно получит. Вот и получили.
Тут к костру подошла Дара, тоже с гитарой.
– Привет! А чего в Ноттингем не пошли? – спросила она.
– А так просто, – ответил Гил. – Чего там делать?
– Песни петь, – Дара уселась рядом с Инкой.
– Ну так спой чего новенькое, – сказала Инка. – Только серьезное.
Дара искоса глянула на нее, подумала и запела:
То было не со мной и не с тобой.
Не я тебе оплечье подарила.
Не ты мне пояс византийский дал.
Не я тебя под вечер проводила.
Не ты на аргамаке ускакал.
Не нам служили ручейки вечерню,
Не нам играла золотом река.
Не с нами это было – верно? Верно.
Мой кот, умывшись, спит у камелька,
Дорогу завалило мягким снегом,
И ни тропиночки к моим дверям.
Я сон видала: на пяти телегах
Везли гробы. Иль то к похоронам?
А может, к воскресению? Забыла.
Не ты пропал за дальней стороной,
Не я слезами очи иссушила.
То было не с тобой и не со мной.
– Здорово, – сказала Инка. – Твое?
Дара кивнула. Мор пробормотал что-то неразборчивое, поднялся и, буркнув "Спокойной ночи", пошел к себе в лагерь. Помаленьку разошлись и все остальные.
Уже заполночь Инка выбралась из палатки. По берегу кто-то бродил и играл на флейте. Она направилась посмотреть, кому там не спится, и наткнулась возле палатки на Дракона.
– Чего не спишь? – спросил он.
– Так. Все опомниться не могу.
Дракон хмыкнул:
– Ты думаешь, награды без подвоха?
– Как бы не так! Это же эльфы! Только, знаешь, хорошо, что мы не струсили. Хотя я изрядно перетрухнула. Вот Эллен хуже всех. Такая трагедия!
Дальше она продолжать не стала – и так все было ясно. Серебряные струны, не позволяющие ни малейшего отступления от истины – достаточно тяжкая ноша.
– Майка тоже как-то странно наградили, – перевела разговор Инка. – Ни оружия, ни чудес.
– Ну, как сказать, – протянул Дракон. – Если в свете подвоха рассуждать, то он свое тоже получил.
– Ты это о чем?
– А как ты думаешь, кто там бродит по берегу в лунном свете? заговорщицким тоном шепнул Дракон. – А это наш Горец и Мериль.
– Мериль? Да она-то откуда здесь?..
– Никаких чудес. Это твоя новенькая, Наташа.
– Дурак ты, Дракон, и шуточки у тебя дурацкие... Он же трепло, каких поискать. Небось расписывает ей в красках наши похождения. Всех остальных он уже прокомпостировал.
Дракон фыркнул и ушел. Инка пробралась через кусты и увидела на мостках две фигуры. Одна явно принадлежала Майку, а вот вторая... Второй была девушка по имени Наташа, с лицом и голосом Мериль из рода Темных эльфов. Она играла на флейте, и откуда-то с берега ей отвечала другая – очень знакомого тембра, наверное, Тайкина.
Стараясь не шуметь, Инка выбралась из кустов и обошла их по узенькой тропке над самым берегом. В тени большой ивы вспыхивал красный огонек сигареты, выхватывая из темноты лицо Эллен. Она тоже смотрела на мостки.
Инка, она же Моргана, королева эльфов из Холма, вздохнула и пошла спать.
ВМЕСТО ЭПИЛОГА
Погребальных костров
стелился сизый дым,
Мимо полых холмов,
по дорогам пустым,
По равнинам седым
в ожиданье снегов
Ответь мне, чем был твой кров?
Чем была наша цель
средь бурлящих котлов,
Среди скованных тел,
среди плотской тюрьмы?
Мы ошиблись дверьми,
я здесь быть не хотел!
Очнись же, сорван покров!
В небесах плавят медь
Это Смерть, рыцарь в черных шелках,
Проводник к Раю,
Где беспечен псалом,
Где за круглым столом,
Как Артурово рыцарство,
свита Христова
у чаши с вином...
Для всех, кто большего ждал,
Господь направит гонцов,
В их руках, как Грааль,
горит смертельный фиал,
Но если это финал
он так похож на любовь!
Ты слышишь пенье ветров?
Над сетью белых дорог,
над дробным стуком подков
Открыта дверь облаков
так труби же в свой рог
Над вселенской зимой,
что была нам землей,
Над пеплом наших костров!
Оглянись – вестник ждет,
Проводник до последних ворот,
Где меня встретят
Все, кого я любил,
Все, кого я любил,
Все, кого, как и нас,
в небеса уносил
ветер...
22 июня 1995 – 22 марта 1996
(Вершина лета 1995 – Весеннее равноденствие 1996)
КОНЕЦ
НЕКОТОРЫЕ КОММЕНТАРИИ
DD, ADD – "DRAGONS AND DUNGEONS", серия настольных и компьютерных игр, весьма популярная.
DOOM – компьютерная игра.
HERETIC – компьютерная игра.
QUEST (квест) – посылание героя на подвиги, напр. "Поди туда – не знаю куда, принеси то – не знаю что".
Кейлин – от ирландского CEILIN, "девочка, младшая".
Кремона – название довольно неплохой марки гитар.
Мак-Лауд (Конор и Дункан) – герои соответственно кинофильма и телесериала "Горец" в исполнении Шона Коннери и Эдриана Пола. Имеется в виду последний.
Монсальват – обитель Грааля в романе Вольфрама фон Эшенбаха "Парсифаль".
Монсегюр – последний оплот альбигойцев.
адвентюра – приключение.
ветровка – вид куртки.
войнушка – военная игра типа "Зарницы", стратегическая или тактическая игра на местности.
глюк – очень многозначное слово. Примерно: видение, сон, привидение, пьяный бред, и т.д. Глюки ловить – видеть сны наяву.
гопники – вид организованного в шайки хулиганья.
деза – дезинформация.
джихад – священная война у мусульман и иже с ними (см. "Дюну" Ф.Херберта).
здравуромыслящий – (ЖРИ) от слова "здравур", обозначающего алкогольный напиток. См. "Хранители" в пер. Муравьева и Кистяковского.
злобн.завоев, злобн.завоев.оч.могуч.маг – кодовое обозначение Главного Негодяя и Врага по А.Свиридову.
игры, ролевые игры – вид импровизационного театра. Некоторое количество народу получает вводные, а затем, исходя из них, разыгрывает ситуацию. Исторические и фантастические игры – популярный вид досуга для некоторой части молодежи.
камуфляж – пятнистая одежда военно-патриотического назначения
кан – плоский котелок, непременная принадлежность туриста
катурадж – конец (см. "Подземелье ведьм" Кира Булычева).
квэст – см. QUEST.
ковен – компания ведьм и колдунов.
колдунство – колдовство, вообще все непонятное и заумное.
ломануться – разом вырваться откуда-нибудь на оперативный простор.
маньяк – 1) человек, который призжает на ролевую игру только ради рубиловки и махаловки, 2) человек, чрезмерно чем-нибудь увлеченный.
маньячить – упорно заниматься одним и тем же.
мастер – организатор ролевой игры, а также посредник на ней.
махаловка – синоним рубиловки.
металлисты – вид шпаны.
мишки Гамми – герои диснеевского мультсериала.
мумак – (жаргон ролевых игр – ЖРИ), берет свое происхождение из "Властелина Колец" Толкиена, где этим словом называется слон. 1) слон на игре, 2) маньяк (см.), 3) дурак.
напряг – 1) напряжение мышц или ума, 2) конфликтная ситуация.
напряжно – трудно, лень или невозможно сделать что-либо.
оборзеть – обнаглеть.
пандемониум – шабаш.
пенка – коврик из пенополиуретана или аналогичного вещества, туристская принадлежность.
повинтить – (жаргон хиппи) арестовать, задержать.
пойнт – единица измерения мощности данного персонажа в играх типа DD.
посылальф – новообразование по типу эльф – ельф – пильф спальф и т.д.
прикид – одежда, отличающаяся от повседневной своей странностью. Например, театральный костюм.
приключенец (ADVENTURER) – участник игры типа DD, когда группа персонажей отправляется искать приключений.
просекать – понимать, проникать в сущность явления или предмета.
рубиловка – способ ведения боевых действий на играх, не требующий особого напряжения ума.
система "ниппель" – устройство, которое пропускает только в одну сторону.
словеска – (ЖРИ) настольная игра с разработанным авантюрным сюжетом типа аркады или стратегии.
спальник – спальный мешок.
стеб – насмешка, ирония, иногда злая.
съехать с трассы, съехать по фазе – сойти с ума.
танк – (ЖРИ) неубиваемый монстр или имеющий много хитов (см.) персонаж.
турнир – соревнования в клубах исторического фехтования (железный) или на игре (деревянный).
тусовка – сборище, на котором фэны (хипыпубликасветские дамы ETC.) болтают, сплетничают и занимаются по преимуществу ерундой, попутно общаясь.
удавья морда – особенное такое выражение лица, когда Мишка Дракон делается похож на удава Каа.
условная зона – части тела, нанесение удара по которым засчитывается в фехтовании.
файрбол (FIREBALL) – огненный шар, популярное магическое оружие в играх типа DD.
фанат – поклонник.
фенька, фенечка – (из жаргона хиппи) украшение, обычно сплетенное из бисера.
фигачить – глагол от слова фига. Общее значение – делать что-либо.
фигней страдать – заниматься ерундой, делать не то, что надо.
финт – обманный ход или движение.
фулл-плэйт (FULL PLATE) – полный доспех времен Позднего Средневековья.
фэнтэзи, фэнтезевина – произведение в жанре сказочной фантастики, "меча и колдовства".
фэн – поклонник фантастики.
хавка – еда.
хайр (жаргон хиппи) – волосы.
хайратник – ремешок или тесемка, которой повязывают хайр.
хит – (ЖРИ, DD) мера живучести персонажа. Если у кого-то пять хитов, то его можно убить не менее чем пятью ударами.
циклоп – фонарик, который крепится на голову. Очень популярен у спелеологов.
шкаф, шкафчик – тип мужской фигуры.
эн (ж.р. на) – вежливое провансальское обращение.
* ПЕРСОНАЖИ *
Здесь читатели могут познакомиться с главными и эпизодическими персонажами предлагаемой их благосклонному вниманию истории.
ПРИКЛЮЧЕНЦЫ (Мишки Гамми, или 9+1)
1. Майк Мак-Лауд – Михаил Бахтин. 20 лет. Разрядник-шпажист, студент МАИ. Подвинулся на викингах и прочих варварах. Носит на шее "молот Тора". Негласный лидер компании.
2. Гил, или Гилдор – Михаил Гилинский. 22 года. Отслужил в ВДВ. Студент того же МАИ, но другого факультета. Мастер на все руки и ноги. Стрелок из лука. Известный юбочник и галантный кавалер.
3. Мор, или Морран, он же Мишель де Морран – Михаил Ремзин. 22 года. Известный разгильдяй. Ленив по мере сил. Довольно проницателен, но всячески притворяется. Музыкант милостью божьей. Ловко орудует шпагой.
4. Тайка, она же Зайка – Татьяна Зайцева. 16 лет. Романтическая девица. Только что поступила на филфак. Гордится знанием латыни. Здорово поет и сочиняет разные песенки – стебные получаются лучше. Обожает травестийные роли. Подвинулась на кельтухе.
5. Ари, она же Ариэлла де Коллинверт – Ирина Афанасьева. 21 год. Предпочитает работать руками, а не головой. Довольно метко стреляет из лука и арбалета, а также знает, с какого конца браться за меч. Задириста и ехидна. Юбок не носит принципиально (разве что с большого горя). Любит каркать, хотя и не со зла.
6. Дракон, он же господин Тояма Токанава – Михаил Брагин. 21 год. Студент Новосибирского филфака. Подвинулся на железках и самураях. Утверждает, что потомок японского князя. Японского, однако, не знает. Мрачен по определению. Пессимист, но в душе романтик.
7. Инна Долинина. 23 года. Студентка истфака. Ни в чем особо не замечена. Часто сует нос куда не след. Иногда нарывается.
8. Эллен, она же дама Ле Нуар, она же Черная Дама – Елена Петрова. 23 года. Студентка иняза. Рыжая, с эффектной внешностью. Косит под ведьму и еретичку. Одевается в черное. Много и демонстративно курит. Страдает "за истину". Пишет неплохие песни, но исполняет их слишком нервно.
9. Наташа Яновская, она же Мейдриль/Мериль – 21 год, студентка биофака. Музыкальна, красивый голос, песен не сочиняет, но хорошо играет на флейте. Легка нравом и совершенно не выпендривается.
Барри. Черный пес породы немецкая овчарка. Флегматичен и рассудителен.
АКВИТАНЦЫ И ПРОВАНСАЛЬЦЫ
1. Сэр Борс де Бош, граф де Труа, властитель Форестье, сеньор Деньера, владетель Веселой Рощи и Зеленого Пруда. Он же Железный Граф. Темноволосый, коротко стриженый, плечист в животе, силен и внушителен видом – особенно когда с бородой. Из оружия предпочитает меч или секиру со щитом. Выпендривается перед дамами. Высокомерен и хамоват. Задирается. Любит поесть и выпить.
2. Король Рудольф V Заовражный, именуемый также христианнейшим императором. Слегка близорук, отчего таскает при себе шлифованное стекло на цепочке. Борода рыжая. Когда трезв – так ничего, а как выпьет, так ну его нафиг. Политику ведет что надо, а вот держаться как следует ему лень. Особого впечатления не производит. Любит помахать мечом и пострелять из лука.
3. Барон де Бау. Квадратного сложения, обаятельный и симпатичный. В обращении прост. Большой ценитель прекрасного. Первый рыцарь на столице.
4. Илэн д`Эйли. Лет эдак 23-х. Замужем, но строит глазки направо и налево. Муж – а хрен его знает, сидит где-то в поместье, да и брак по расчету. Довольно умна, но напрочь лишена проницательности и внимания к людям. Стремится к власти, но безуспешно. Петь не умеет, а туда же.
5. Лилиан де Фюни. Девица лет 20, современного воспитания. Имея неплохие внешние данные, уродует себя на все лады. Очень манерна и немного истерична. Обладает способностью заколебать собеседника до полусмерти за пять минут. Считает себя великой поэтессой и страдалицей. Стихи, правда, бывают неплохие. "Сам не ням, но и другим не дам!" Воображает, что все мужчины от нее без ума. Активно вешается им на шею и любит рассказывать, как она ими помыкает.
6. Анри-Виктор-Георг де Силлек, рыцарь Грааля. 19 лет, чем-то похож на Майка. Хороший боец, хотя иногда легко теряет голову.
7. Софи д`Отевилль. Двоюродная сестра де Силлека. 20 лет. Образованна, умна, хорошо воспитана. Хорошо поет, сочиняет песни.
8. Отец Ивейн, он же Ивейн д`Оррэль. Двоюродный дядюшка вышеописанных номер 7 и 6. Что-то вроде Арамиса в "Двадцать лет спустя".
9. Надворный советник Курон, он же великий маг Курон. Ужасно противный тип. Хитрый, сладкоречивый, да еще и врун. Пудрит мозги направо и налево. Бывший ученик Одвина. Интриган и двурушник. Дружок сэра Борса.
10. Маркиз де Коллен – среднего росточка смазливый блондин лет 22-х. Привержен зеленому змию, много о себе понимает. В повествовании личного участия не принимает, поскольку в течение всех описываемых событий был пьян беспробудно. Любимый собутыльник императора. Именно за него Рудольф и собирался выдать замуж Софи д`Отевилль – с целью поправить его финансовые дела.
11. Одвин. Помесь Мерлина с Гэндальфом.
12. Роксана, она же герцогиня де Ш. Красивая женщина лет тридцати. Образованна, умна, ценит искусство. Участница запутанных политических интриг, из-за которых и вынуждена жить не в Столице, а в колониальном Антеноре.
13. Хрисаида. Миловидная блондинка лет 20-ти.
14. Флоридор. Темноволосый юноша лет 18-ти. Наследник знатного рода, склонен к меланхолии по причине неопределенной влюбленности.
15. Аймерик д`Аутрам – рыцарь-никольер, провансалец.
16. Лорен де Провансаль – дама-трувор. Рослая красивая блондинка с резковатыми манерами и прекрасным голосом. Одевается на мужской манер, что ей очень идет.
17. Гильем де Монфор – трубадур из Прованса. Еретик, естественно. Голосом слабоват, но трубадур изрядный и прославленный.
18. Граф де Ла Тур – командор ордена рыцарей Грааля. Лет пятидесяти, седой, сухощавый, опытный воин, сдержанный в проявлении чувств.
19. Дик-менестрель. Смуглый темноволосый молодой человек приятной внешности, необыкновенно ловко обращающийся со струнными инструментами.
ВЕДЬМЫ
1. Азарика. Лет 24-х, внебрачная дочь мелкопоместного дворянина. Умная и ехидная девица.
2. Матушка Гвендайлон. Глава антенорского ковена. Почтенная матрона, вдова галантерейщика.
3. Аннета. Маркитантка рейтарского полка.
4. Старая Магда. Самая старшая из всех ведьм, старинная подруга Одвина.
5. Лалиевра. Черная колдунья, переметнулась служить всеобщему врагу. С позором выгнана из ковена за употребление черной магии.
ВЕЛЬТЫ
1. Король Аллиан Серебряная Рука. Росту под два метра, суров и печален. Поет как бард, сражается как рыцарь. Любим семьей и народом. В событиях лично не участвует.
2. Руэн, его старший сын. Оба сына не в отца росту не слишком высокого. 28 лет. Боец, каких поискать, но на рожон не лезет. Опять же поет. Сильно увлечен историей родного края и с усердием восстанавливает утраченные знания.
3. Торн, его младший сын. Во многом сходен с братом. Очень хорош собой. Отнюдь не страдает от отсутствия чувства юмора. По складу характера – спокойный приключенец (LAW GOOD, по ADD-терминологии).
4. Рионах, жена Руэна. Черноволосая, лет так 25-ти. Нравом мрачновата. Принадлежит к ордену бан-дри женщин-друидов, носит синий плащ барда.
5. Элейн-Кейлин. Подруга Рионах. Бард. Легка нравом, красивый голос. Немного замкнута.
ЧЕРНЫЕ ЭЛЬФЫ
1. Арондель. Высокого роста, худощав, строен, очень ловок. Волосы черные, слегка вьются, весьма красив. Классный мечник, но в бою часто слишком увлекается. Музыкант и певец. Маг.
2. Мериль, его сестра. Красива. Темные волосы, светлые глаза. Первая танцовщица среди своего народа. Дивно играет на флейте.
3. Хиллелиль, его младшая сестра. Необыкновенно красива. Первая певица среди своих. Все трое владеют чарами и магией.
4. Илли, названная сестра. Подменыш. Травница. Любит играть на флейте. Чувством юмора отнюдь не обделена.
5. Король Оберон, правитель Темных эльфов.
ДЕМОНЫ
1. Керри, или Керридан – молодой демон, паж Королевы Титании, повелительницы Светлых эльфов. Шкодлив до потери инстинкта самосохранения.
2. Рондар – демон в услужении черной ведьмы Лалиевры. Ленив, вороват, лакомка и подлиза.
3. Старый Ник или Никлас – демон-инспектор, покровитель антенорского ковена. Не дурак повеселиться. Родом из Шотландии.
4. Князь Асмодей, хромой темнолицый красавец с серебряными кудрями. Правитель демонов.
ГНОМЫ
1. Эйкинсхьяльди, или попросту Эйкин. Ладно скроен и крепко сшит. Упрям, гномовит в меру. Подраться не дурак, но головы не теряет. Из оружия предпочитает здоровенный щит и к нему изрядную секиру. Знаток и ценитель всякого мастерства. К магии относится с подозрением.
2. Мотсогнир III, по прозвищу Сталин Могучий.
3. А также Галин и Валин, Кори, Дори, Нори и Ори, Гвалин, Бралин и Давалин, Фили, Кили, Спали, Ели и Пили, Жили и Были, и т.д.