355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Немецкие сказки » Текст книги (страница 13)
Немецкие сказки
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:20

Текст книги "Немецкие сказки"


Автор книги: Автор Неизвестен


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 17 страниц)

Перстень звездочета

Давным-давно это было. Среди бушующего северного моря гордо стоял скалистый остров. Одни называли его Рюген, другие – Руян, третьи – Буян. Но ни одно из магических имен не смогло защитить каменную твердыню от того, что ей было предначертано судьбой – гигантские волны, которые пришли из ниоткуда, навсегда сомкнулись над ее высокими башнями. Столица острова – город Арконь сейчас покоится на дне морском, а когда-то здесь правил молодой князь Удо.

Удо, не смотря на молодость, был мудрым правителем государства: заботился о своих подданных, не затевал войн, а если брался за оружие, то только для того, чтобы поохотиться. Женился он рано на дочери своего подданного – красавице Эдде. Молодые жили счастливо в замке посреди бушующего моря и почти никогда не расставались.

Однажды Удо по обыкновению отправился на охоту. Князь и придворные, утомленные погоней и полуденным зноем, расположились на отдых на северном мысе острова в тени старого дуба. Вдруг откуда ни возьмись налетел ураган, море забурлило, волны вспенились, сгустились тучи. И тут князь и его слуги разглядели вдали корабль. Он был врасплох застигнутый бурей, и волны как щепку швырнули его прямо на прибрежные скалы. Князь Удо тотчас поспешил на берег, чтобы помочь несчастным мореплавателям. Он обещал рыбакам, которые спешно сворачивали сети на берегу, щедрую награду, если они спасут хоть кого-нибудь с погибшего корабля. Но труды смелых рыбаков были напрасны: море поглотило всех.

Только одному человеку удалось спастись. Он плыл по волнам, сидя верхом на бочке; и вскоре благополучно добрался до берега. Там его и встретил взволнованный государь. Он велел своим подданным подать незнакомцу сухую одежду, накормить и напоить его. Когда незнакомец пришел в себя, князь Удо спросил его:

– Скажи, кто ты такой и куда держишь путь?

– Зовут меня Вайдевут, что на языке моего народа означает «всезнающий» – отвечал незнакомец. – Я плыл из янтарной Бруции в Англию.

Князю хотелось больше разузнать об этом мореплавателе, ведь он единственный каким-то чудом выжил в страшном кораблекрушении, но тот так искусно уходил от расспросов, что Удо не смог его, как следует, расспросить. Тогда князь решил продолжить охоту и предложил гостю присоединиться к свите. Незнакомец, казалось, уже позабыл, что еще совсем недавно был на волосок от гибели и с радостью принял предложение. Прежде чем сесть на коня, он разбил бочку, на которой приплыл, отломил от нее щепку. видно на удачу, и ловко спрятал за пояс. Охота, действительно, была удачной, а иноземец ни в чем не уступал Удо: в седле сидел твердо и стрелял из лука метко. С богатыми трофеями князь и его приближенные возвращались в замок, но вдруг на дереве заметили галку. «Как жаль, что со мной нет сокола, чтобы затравить эту галку», – вздохнул Удо. Незнакомец тотчас достал щепку от бочки и ловко подбросил ее вверх. Вместо щепки над головой князя взвился ястреб. Он бросился на галку, убил ее и опустился на руку своего хозяина.

«Да он колдун! Или морской демон… – зашептали придворные. Но государь, несмотря на их опасения, принял Вайдевута как дорогого гостя и представил своей супруге. Посмотрев на красавицу Эдду, гость печально вздохнул и опустил глаза. С тех пор всякий раз, когда он видел Эдду, умолкал и становился мрачнее тучи. Князь Удо сразу заподозрил неладное. «Неужели Вайдевут страдает от неразделенного чувства? Уж, не влюбился ли он в мою красавицу-жену?», – волновался Удо.

Но проницательный гость как будто прочитал тайные мысли князя и сразу развеял его подозрения:

– Князь! Вы подозреваете меня в том, чего нет и быть не может. Вы спасли меня от гибели, и я не посмею разорить Ваше семейное гнездо. Если Вы хотите знать истинную причину моей глубокой печали – я открою ее Вам.

Удо был изумлен, он не мог понять, как незнакомец угадал его сокровенные мысли.

– Я рад, что мои подозрения оказались напрасными, – ответил князь, – но тогда открой мне истинную причину своей печали.

– Пусть будет так, – отвечал Вайдевут. – Я – звездочет. Небеса открыли мне Вашу судьбу. Счастье скоро покинет Ваш дом, а Вас ждут такие тяжелые испытания, что сердце моё разрывается от горя. Если вы желаете, я расскажу, что открыли мне звездам.

– Нет, – покачал головой Удо. – Твое пророчество не сулит мне ничего хорошего, поэтому даже думать о нем не хочу! Я благодарен за то, что ты беспокоишься обо мне, но не будем заранее терзаться несчастьями, которые, может быть, обойдут нас стороной, – ответил князь.

Звездочет повиновался и попросил отпустить его с миром. Удо проводил его как хорошего друга и щедро одарил на прощанье. Гость изчез с каменного мыса также неожиданно, как и вынырнул из моря верхом на бочке. Никто даже не успел спросить, куда же он направляется.

Несчастья, которые предрек астролог, не заставили себя долго ждать. Через несколько месяцев к острову подступил враг. Войну объявил Король Оботритский Круко, правящий Мекленбургом. Князь Удо, который прежде не задумывался о сильной армии и обороне острова, поспешно собрал войско из горожан и как всегда понадеялся, что море надежно защитит остров от неприятеля. Но на этот раз морская стихия приняла сторону сильнейшего: попутный ветер принес вражеский флот прямо к воротам крепости.

На берегу неприятеля встретили ополченцы, но они не смогли дать отпор врагам и отступили за стены города Арконь. Князь Удо и его несколько верноподданных с оружием в руках на закате прорвались к берегу, прыгнули в лодку и ушли в море. Поверженный государь всю дорогу не спускал глаз с исчезающего вдали Рюгена. Нет, он не сожалел о потерянной короне, так как потерял большее. На острове осталась его жена Эдда с младенцем на руках. Тем временем враг взял город в кольцо и после мужественной борьбы Арконь стал легкой добычей неприятеля. «Зачем верные слуги заслонили меня от вражеских мечей? Лучше бы я погиб и не мучился», – думал Удо и прощался с Рюгеном.

Сама судьба, казалось, сжалилась над поверженным князем и, выполняя его мольбы, пыталась избавить его от мучительной жизни. Внезапно налетела буря, подхватила корабль, изорвала паруса в клочья, сломала мачты и руль и в довершение всего швырнула судно на прибрежные скалы. Удо с тайной радостью бросился в морскую пучину, но вдруг какая-то непреодолимая сила вытолкнула его из глубины на поверхность воды, князь очутился на берегу.

Когда он пришел в себя, то увидел вокруг много людей, которые волновались и пытались привести его в чувства. Больше всех среди них суетился – тот самый Вайдевут.

Но вместо благодарности спасенный князь с кулаками набросился на звездочета:

– Злодей, зачем ты спас меня и не позволил спокойно умереть! – кричал князь. Избавив меня от смерти, ты только навредил мне, – продлив мои мучения.

Вайдевут был невозмутим и дружески подал князю руку:

– Прости, князь! Но сильному человеку нельзя поддаваться злому року. Надо собрать последние силы и победить его. Жизнь или смерть – выбор за тобой. Но, прежде чем умереть, откройте мне свое горе.

– Горе? – отвечал князь, – Я не смогу пережить то, что со мной произошло. Воспоминания разрывают мое сердце. Враг отнял у меня княжество, жену и новорожденного ребенка. Теперь ты все знаешь и позволь мне спокойно умереть, потому что жить я больше не хочу! – воскликнул Удо.

– Все это рассказали мне звезды, – отвечал Вайдевут, – когда я спросил их о вашей судьбе. Но скоро их влияние опять может стать благоприятным. Не отчаивайтесь: судьба вознаградит вас за потери.

Князь Удо в глубокой тоске смотрел на морскую гладь и, казалось, не обращал внимания на слова Вайдевута. Но астролог все говорил и говорил, и князь, наконец, успокоился и согласился пойти за ним в рыбачью хижину, находившуюся неподалеку. И тут князя Удо постигло очередное разочарование: увы, Вайдевут не был ни чародеем, ни морским богом. Он ничем не отличался от остальных рыбаков, живших на побережье, разве что даром предсказывать судьбы по звездам. После скромного ужина услужливый хозяин проводил знатного гостя в спальню и пожелал приятных сновидений.

На следующее утро князь Удо, проснувшись, увидел, что он находится не в хижине рыбака, где заснул накануне вечером, а в роскошном дворце. Солнечный свет проникал в комнату сквозь разноцветную мозаику окон, повсюду блистали зеркала, в которых отражалось богатое убранство спальни. Как только князь открыл глаза, к нему тут же подошли учтивые слуги и с почтением дожидались приказаний.

Удо с удивлением начал спрашивать их, где находится, как попал во дворец и кто его хозяин. Слуги отвечали, что он находится в городе Гдане – столице государя Вайдевута Сильного.

Князь Удо не мог поверить, что скромный звездочет Вайдевут, которому он дал пристанище, является великим монархом янтарного королевства – Бруции. Не успел он прийти в себя от удивления, как появился сам хозяин дворца в императорской мантии и обнял дорогого гостя.

– Брат мой, – сказал он, – я очень рад, что мне представился случай отплатить вам за дружбу.

Чтобы вывести князя Удо из замешательства, монарх Вайдевут рассказал, как он попал на остров Рюген.

– Я отправился в путешествие, – начал он, – чтобы мир посмотреть и себя показать. Кроме того, я хотел посмотреть на иноземных принцесс и выбрать себе хорошую жену. Особенно интересовала меня Эльфрида, дочь короля Британии, славившаяся красотой и добрым нравом. Я снарядил корабль, чтобы отправить на нем сватов и подарки для прекрасной принцессы. Я мог прибыть в Британию один другим более надежным путем, но решил не нарушать придворный этикет. Недалеко от острова Рюген мы попали в шторм, и корабль пошел ко дну. Во время кораблекрушения я заметил ваш благородный порыв спасти погибающих людей. Такое человеколюбие тронуло меня и я решил пристать к берегу и познакомиться с вами. Вот истинная причина моего длительного пребывания на острове. К тому же меня мучило предвидение вашей неотвратимой участи. Но я уже тогда знал, что счастье вновь улыбнется вам, поэтому не стал вмешиваться в вашу судьбу.

После того, как мы простились, я отправился в Британию посмотреть невесту, но опоздал. Прекрасная Эльфрида уже отдала свое сердце другому, и я не стал добиваться ее руки. На обратном пути я посетил двор короля Круко, вашего заклятого врага. Я видел его дочь, принцессу Амалию, прекрасную, как богиня, но ее сердце не умеет любить. Поэтому в поисках невесты я решил отправиться дальше, – сказал Вайдевут.

– А как же звезды? Неужели астролог сам не может узнать свою судьбу и найти своё счастье? – удивился Удо.

– Всё просто, – отвечал король Вайдевут, – Большинство из нас слепо повинуется своему жребию, я же постоянно спрашиваю совета у звезд. И если вижу, что удача не на моей стороне, то оставляю заманчивые перспективы и отправляюсь дальше. Если бы все влюбленные могли заглянуть в свое будущее, то люди совсем перестали бы жениться.

Удо выслушал своего друга и с улыбкой дал ему совет:

– Любезный Вайдевут, при выборе жены не заглядывай далеко в будущее, а смотри на девушек, иначе ты никогда не женишься. Стоит сказать, что король Вайдевут вскоре последовал этому совету. Он разглядел вблизи то, чего так и не нашел вдали. Жену он нашел в своем королевстве и был счастлив.

А Удо впервые настойчиво попросил друга-звездочета рассказать ему о судьбе своей жены Эдды. Из жалости к Удо астролог долго уходил от ответа, но однажды сказал ему всю правду.

– Выслушай меня, любезный мой друг: твоя супруга не смогла пережить разлуку с тобой. Она погибла прежде, чем море принесло тебя в мои владения. Узнав, что город во власти неприятеля, она оборвала свою жизнь и жизнь младенца с помощью яда, так как не хотела стать пленницей.

Услышав о смерти своей супргуи, Удо впал в великое отчаяние. Он заперся на семь дней в своей комнате, молился и оплакивал Эдду.

На восьмой день он вышел и сказал Вайдевуту, что готов испытать судьбу: будет ли она благосклонна к человеку, который всё потерял, или окончательно уничтожит его. На что монарх-звездочет ответил:

– Ты рожден независимым князем и должен им оставаться до конца своих дней. Если сможешь, ты получишь обратно свое княжество. Сейчас звезды не на твоей стороне. Могу сказать тебе только одно: счастье ждет тебя в самом начале твоего несчастья.

Князь приготовился к отъезду. Перед разлукой король Вайдевут созвал гостей на пир, который длился девять дней. В последний день он привел князя Удо в потайную комнату, взял его за руку и произнес:

– Прежде чем мы расстанемся, прими от меня в знак нашей дружбы вот этот перстень. Это не подарок. Пользуйся им столько, сколько посчитаешь нужным, а потом вернешь обратно. Я хочу открыть тебе тайну этого кольца. Весь свет считает меня великим волшебником. Я умею угадывать по звездам судьбы людей, но все мое волшебное искусство заключено здесь, в этом перстне, который я получил от моего умершего друга. В драгоценном камне спрятан маленький услужливый дух. По твоему желанию, он может принять любой облик. Он проворен, предусмотрителен и верен. Это он доставил меня на твой берег, превратившись в бочку, это он был в щепке, ставшей ястребом. Он легким челноком вмиг переправил меня с твоего острова через море в Британию и оттуда к берегам мекленбургским, где я превратил его в крылатого коня, и он отнес меня домой. Это он сообщил мне об участи, постигшей тебя, и по моему приказанию направил твой корабль к моим янтарным берегам. Когда буря разбила корабль, дух кольца извлек тебя из волн и затем из рыбачьей хижины перенес во время сна в мой дворец. Этого духа я не отдал бы ни за какие богатсвтва, но тебе, как своему искреннему другу, хочу доверить его на некоторое время. Когда же он будет тебе не нужен, то отправь ко мне волшебное кольцо в клюве ястреб. И еще, чтобы вызвать духа, надо кольцо повернуть на пальце трижды вправо – и тотчас пленник камня будет свободен и готов выполнить приказания. Повернув кольцо трижды влево, ты вернешь духа в его кристальное жилище.

Князь с благодарностью принял перстень звездочета, осмотрел его внимательно и заметил в прозрачном кристалле крошечное темное пятнышко. Это и был спящий дух.

По совету астролога, Удо, отправился прямо в Мекленбург. Хотя ему и казалось невероятным, что он найдет свое счастье в стане врага, как предсказал ему Вайдевут. Мекленбург был столицей Оботритского королевства, его справедливо называли «европейским Багдадом», таким большим и многонаселенным был этот город. Влиятельный монарх и удачливый завоеватель Круко, правящий здесь, имел всё, кроме одного – у него не было наследника. А единственная дочь монарха, принцесса Амалия, по закону, не могла взойти на престол. Вся надежда Круко была теперь на внука, которого могла подарить красавица Амалия, но девушка не собиралась выходить замуж и всех женихов гнала прочь. Круко долго ждал, пока Амалия, наконец, найдет достойного мужа, но однажды и его королевскому терпению пришел конец и он объявил:

«Я отдам дочь замуж за любого, кто сможет покорить ее сердце, и в придачу подарю будущему зятю остров Рюген»

Предложение монарха Круко привлекло немало рыцарей, они спешили в Мекленбург со всех концов света и пытались понравиться бесчувственной принцессе. Но всё было напрасно.

В это время в Мекленбург прибыл и князь Удо. Он не знал, под каким именем явиться при дворе, и решил затеряться в толпе женихов. Он слышал, что его княжество предназначено в награду тому, кто завладеет сердцем принцессы, но не хотел возвращать свои владения таким путем.

Когда Удо увидел красавицу-принцессу, то влюбился в нее с первого взгляда. Он потерял сон и аппетит, Амалия не замечала его среди других женихов. Любовь разгоралась в сердце Удо всё сильнее, и тогда он впервые решил воспользоваться волшебным перстнем звездочета. Удо посадил услужливого духа в шкатулку и приказал пустить стрелу любви в сердце девушки, которая откроет ее. И вот принцесса Амалия со свитой вышла пройтись по саду. Легкий ветерок сорвал покрывало с ее волос и она попросила булавку, чтобы его приколоть. Удо не растерялся, подбежал к принцессе, встал на колени и подал ей золотую шкатулку. Принцесса открыла крышку. Из шкатулки выпорхнул бог любви и ранил девушку золотой стрелой в самое сердце. Удо сразу удалился, ожидая последствий.

На следующий день он с восхищением заметил, что прекрасные глаза Амалии уже не равнодушны и ищут его в толпе придворных. А еще через несколько дней все, кто окружал принцессу, поняли, что она, наконец, влюблена. Король сразу узнал об этом и был счастлив.

Он, не мешкая, расспросил Амалию о том, что с ней происходит. Прекрасная принцесса закрыла покрывалом зардевшееся лицо и призналась в своей любви к неизвестному рыцарю. Князь Удо был немедленно доставлен к монарху. Счастливый отец невесты спросил князя о его звании и происхождении. Удо отвечал ему без утайки. Король Круко был обрадован тем, что может искупить вину перед князем Удо за причиненное зло.

Так князь Удо, к величайшему изумлению всего двора, получил из рук короля прелестную Амалию. А через год, когда родился долгожданный наследник престола, Круко отпустил зятя на остров Рюген. Князь Удо больше не нуждался в услугах духа кольца. Как и обещал, он превратил его в ястреба и, вставив кольцо в клюв, с величайшей благодарностью отправил к прежнему господину, королю Вайдевуту.

Принц-медведь

В давние времена жил в старом замке разорившийся граф. Когда-то он был очень богат, но всё своё наследство потратил впустую: на балы и пиры. От всего поместья остался у него только этот обветшалый родовой замок, а из всех сокровищ – верная жена и три прекрасные дочери.

Как-то решил граф настрелять к обеду дичи, взял ружье и пошел в лес. В округе этот лес считался проклятым местом. Поговаривали, что там поселился оборотень, который губит одиноких путников. Но граф не верил слухам, он долго бродил среди высоких деревьев, высматривал куропаток и фазанов, пока, наконец, не утомился. Усталый охотник расположился под тенистым дубом, чтобы немного отдохнуть и перекусить.

Вдруг в лесной тишине раздался страшный гул, деревья трещали и падали на землю, как поломанные спички. Изумленный граф от страха не мог сдвинуться с места. Треск падающих стволов стремительно нарастал, и тут прямо над головой старика раздался грозный звериный рык – перед ним стоял гигантский медведь.

– Ты пришел воровать мой мед, – зарычал медведь человеческим голосом, – и за свою дерзость заплатишь жизнью!

– Постой, – закричал граф, – не убивай меня! Клянусь, я пришел не за медом, я честный рыцарь. Если ты проголодался, медведь, то позавтракай со мной вместе и стань моим гостем.

Но медведь, даже не взглянув на угощение, продолжал реветь:

– Несчастный, ты хочешь откупиться? Хлеб слишком низкая цена за твою жизнь. Обещай сию же минуту отдать за меня замуж свою старшую дочь Вульфиду, иначе я тебя разорву!

– Она твоя, – сказал граф, собравшись с духом, – но при одном условии. По нашему обычаю, ты должен выкупить невесту и сам приехать за ней.

– Хорошо, по рукам, – проворчал медведь, подавая графу мохнатую лапу, – через шесть дней я выкуплю свою невесту чистым золотом и увезу с собой в лес.

На том они и расстались. Довольный медведь побрел к своей берлоге, а граф, не мешкая, отправился в замок.

Он сразу догадался, что перед ним был не обычный медведь, а оборотень, потому решил обмануть косматого зятя и сделать так, чтобы медведь не смог войти в крепость.

Вернувшись домой, граф рассказал жене и трем дочерям о том, что с ним случилось в лесу. Бедная Вульфида лишилась чувств, услышав, что может стать женой дикого медведя, несчастная мать рыдала весь день, а сестры дрожали от ужаса, они словно предчувствовали и свою печальную участь.

Отец, не теряя времени, сам проверил надежность крепостных стен, прочность дверей, замков и засовов, осмотрел оборонительные рвы замка, поднял мост, затем спрятал Вульфиду в высокой каменной башне и стал считать дни до прихода медведя-оборотня.

Прошло шесть дней, а на седьмой в лесу вокруг крепости поднялся страшный шум. Свистели бичи, трубили рожки, топали лошади, грохотали колеса. К воротам замка из леса выехала роскошная карета в окружении всадников. Как по волшебству, все замки и засовы в замке открылись сами, двери распахнулись настежь, а подъемный мост упал навстречу незваным гостям. Из кареты вышел не дикий медведь, а прекрасный юный принц. Быстро, как вихрь, взбежал он по лестнице в башню и через минуту вынес на руках трепещущую от волнения невесту. Граф не успел опомниться, как прекрасная Вульфида уже была в карете и только девичья рука из окошка махнула отцу на прощанье платком. Свадебный кортеж исчез также стремительно, как и появился у ворот графского замка.

Три дня несчастные родители и младшие сестры оплакивали Вульфиду, а на четвертый день граф обнаружил во дворе большой сундук из красного дерева. Он был полон золотых монет. Граф сразу догадался, что это выкуп за невесту. Увидев столько золота, он позабыл о своем горе и вспомнил о прежней роскошной жизни: накупил отличных коней и сколов для охоты, дорогих нарядов для жены и дочерей, нанял слуг и зажил безбедно. В замке снова каждый день принимали гостей, давали балы, устраивали рыцарские турниры и пировали с утра до поздней ночи. Но граф вскоре опять промотал все деньги и вновь был на грани разорения. Он продал лошадей и все, что мог продать, и не осталось у него ничего, кроме старого сокола.

С ним граф однажды и отправился на охоту. Пустил птицу ввысь и пошел следом. Сокол прямиком полетел в заколдованный лес. На этот раз граф побоялся войти в лес и остался ждать верную птицу на поляне. Вдруг над лесом взметнулся огромный орел, он погнался за испуганным соколом, который бросился к своему господину в поисках защиты. Не успел сокол сесть на руку своего хозяина, как орел камнем упал с неба вслед за ним, ударил когтистой лапой в плечо графа и убил сокола.

Испуганный граф попытался защититься от крылатого чудовища. Но орел выхватил у него ружье мощным клювом, переломил его, как соломинку, и прокричал громовым голосом:

– Жалкий человек! Как посмел ты пустить свою птицу в мои владения! За такую дерзость ты заплатишь своей жизнью.

– Господин орел, – взмолился граф, – сжальтесь надо мною, требуйте от меня чего угодно, только пощадите мою жизнь.

– Хорошо, – отвечал орел, – у тебя есть две прекрасные дочери, а мне, как раз, нужна жена. Если пообещаешь отдать за меня среднюю дочь Аделаиду, то отпущу тебя с миром и дам за нее выкуп – два золотых яйца, каждое весом в сто килограммов. Жди сватов, граф. За своей невестой я приеду через шесть недель, – сказал орел и поднялся под облака.

Граф, смекнул, что дочери приносят ему неплохой доход, и смирился с неравным браком бедной Аделаиды. Вернувшись домой, на этот раз он никому ничего несказал о встрече у заколдованного леса и украдкой считал дни до назначенной даты.

Прошло шесть недель, а прекрасная Аделаида так и не знала о своей участи. В назначенный день на рассвете ничего не подозревающая девушка беззаботно выбежала на луг и вдруг увидела скачущих к замку рыцарей. Пригожий юноша подъехал к ней и ласково сказал:

– Приветствую тебя, суженая орла.

От изумления девушка не могла сдвинуться с места, а когда опомнилась, то было уже поздно. Всадник уносил ее в заколдованный лес.

Мать-графиня, как будто почувствовала неладное, дочь долго не возвращалась домой. Обеспокоенная, она послала мужа найти Аделаиду, но граф догадался, что случилось и не стал искать несчастную дочь. На лугу, в том месте, где всадник похитил девушку, довольный граф нашел два огромных золотых яйца. Он вернулся в замок с притворным отчаяньем и сообщил жене, что Аделаиду похитил орел-оборотень.

Графиня была безутешна, а граф уже строил планы, как потратить богатство, свалившееся с неба.

В скором времени в замке опять каждый день встречали гостей. Богатство графа и красота его младшей дочери Берты привлекали в именье рыцарей из разных мест. Многие добивались руки богатой наследницы, но Берта и не думала о замужестве.

Однако графские деньги вновь быстро иссякли, турниры прекратились, рыцари исчезли и двор опустел.

Граф снова мечтал о легких деньгах, но чувство страха победило жажду наживы, и он так и не решился приблизиться к заколдованному лесу.

Зато как-то отправился порыбачить. Взял удочки и сети и пошел к реке, которая на беду начиналась как раз в этом лесу. Граф прыгнул в лодку и поплыл по течению. Забросил сеть и поймал столько форели, что еле вытащил добычу. Много раз причаливал он к берегу и выгружал богатый улов.

Вдруг челнок остановился на полном ходу посреди реки, как будто сел на мель, и граф со страхом увидел, что в глубине его лодку держит зубами огромная рыба. Чудовище разинуло пасть и проговорило человеческим голосом:

– Ты убиваешь моих подданных и за это заплатишь своей жизнью.

Граф, недолго думая, произнес:

– Пощади меня, проси, что хочешь взамен!

Рыба-оборотень потребовала себе в жены младшую дочь графа, прекрасную Берту, а заплатить за невесту обещала отборным жемчугом.

Граф дома опять не сказал ни слова о том, что через шесть месяцев Берта должна стать женой водяного чудовища.

И вот печальный день настал. В один из знойных летних вечеров, когда графа не было дома, к воротам замка прискакали несколько рыцарей. Графиня открыла им, они въехали во двор и попросили напиться. Хозяйка послала Берту за водой, а сама пошла в сад. Когда же она вернулась, то увидела, что двор замка пуст. Безутешная графиня звала дочь, искала ее повсюду, но так и не нашла.

Несчастная мать проплакала до возвращения мужа. Она рассказала ему о том, что произошло, и он утешил ее, как мог. Затем супруги спустились в подвал замка, где их ждали три больших мешка, до краев наполненные жемчугом. Похититель дочери за каждую материнскую слезу заплатил по жемчужине.

Так старый граф лишился всех дочерей, зато приобрел несметные сокровища. Один мешок жемчуга он продал и на эти деньги купил новое богатое поместье и переехал туда вместе с женой, а старую крепость закрыл на замок.

Сиятельная чета ни в чем не нуждалась, только бедная графиня никак не могла утешиться. Она не снимала траур по милым дочерям, часто грустила и тихо плакала. Служанка, заметив непреодолимую тоску графини, посоветовала своей госпоже навестить монаха-отшельника, он всё время проводил в молитве и обладал даром ясновидения. Графиня переоделась в простое платье и отправилась к старцу, с тайной надеждой узнать о судьбе своих несчастных дочерей. Она открыла отшельнику свое горе, попросила благословения и подарила ему четки из крупного жемчуга. Затворник благословил ее. В скорости графиня избавилась от тоски, угнетавшей ее сердце, – она родила сына.

Отец назвал его Рейнольд, а счастливая мать называла не иначе как Дитя Чуда. Мальчик был сильным и удивительно красивым ребенком, и графиня, потерявшая трех дочерей, не спускала с него глаз. Когда Рейнольд подрос, мать рассказала ему о судьбе трех сестер. И теперь у юноши было одно желание: поскорее найти своих милых сестриц и освободить их из плена.

Как только юный наследник графа был посвящен в рыцари, он отправился в путь. Старый граф дал ему коня, оружие и отпустил с благословением.

Едва молодой рыцарь выехал из родного поместья, как сразу же свернул с наезженной дороги и поскакал к заколдованному Лесу.

Лес встретил юношу непривычной тишиной. Нехоженые тропы заросли кустарником, тяжелые ветви старых деревьев склонились до самой земли. Всадник вынужден был спешиться. Отпустить коня и мечом прорубать себе путь.

Долго блуждал одинокий брат по лесу, пока не вышел в долину, среди высокой травы звенел чистый ручей, а вдали Рейнольд заметил берлогу. Он подошел ближе и увидел молодую женщину. Она нянчила маленького безобразного медвежонка, а другой маленький звереныш резвился рядом с ней.

Рейнольд догадался, что это его сестра Вульфида и бросился к ней навстречу. Увидев молодого человека, женщина громко вскрикнула, положила медвежонка в колыбель, подбежала к смельчаку и испуганно зашептала:

– Несчастный, зачем ты забрел в этот ужасный Лес? Здесь живет страшный медведь, который пожирает всех, кто появится поблизости. Уходи, спасайся скорее!

Рейнольд успокоил сестру:

– Не беспокойтесь, сударыня, я знаю, куда попал. Меня зовут Рейнольд, по прозвищу Дитя Чуда. Я – сын графа, у которого этот Лес похитил трех дочерей. Не ты ли Вульфида, его старшая дочь?

Молодая женщина была поражена и не верила своим глазам. Но Рейнольд сумел убедить Вульфиду, что он, действительно, приходится ей братом.

Она с нежностью обняла юношу и – повела в берлогу, чтобы там надежно спрятать. В мрачном жилище на полу лежала куча мха, она служила медведю постелью, а рядом стояла царская кровать Вульфиды.

Едва только юноша успел скрыться под ее пологом, как раздался ужасный рев медведя.

– Я чую человека, – прорычал он.

– Милый, ты ошибаешься, – отвечала Вульфида, – какой человек зайдет в эту непроходимую чашу?

Медведь поворчал немного, растянулся на подстилке и громко захрапел.

Рейнольд, уставший от своего путешествия, тоже погрузился в глубокий сон.

Проснулся он не на холодном полу берлоги, где уснул, а на прекрасной постели под шелковым балдахином. На кресле лежало его платье и рыцарское снаряжение.

Рейнольд не мог вспомнить, каким образом очутился в этой великолепной комнате. Он позвонил в серебряный колокольчик, стоявший у кровати. В спальню вошел хорошо одетый лакей и доложил, что Вульфида и ее супруг Альберт Бер желают его видеть. Молодой граф не мог прийти в себя от изумления. Однако проворно оделся и вышел в зал, где его встретила счастливая сестра Вульфида. У ее ног сидели двое прелестных детей, мальчик и девочка. Через минуту вошел ее супруг – Альберт Бер в обличье прекрасного принца и ласково приветствовал шурина.

Он рассказал Рейнольду свою страшную тайну. Шесть дней в неделю принц Альберт Бер со всем двором находился во власти колдовских чар. На седьмой день с последней предрассветной звезды он освобождался от проклятия и снова становился человеком. Но лишь на день. Затем темные чары снова опутывали его дворец и всех его обитателей. Прекрасный замок превращался в берлогу, сад – в пустыню, фонтаны – в болота, владелец замка – в косматого медведя, придворные – в барсуков, козлов, сов и летучих мышей.

В один из таких редких дней, когда проклятье не действовало, Альберт привез к себе супругу. Прекрасная Вульфида, плакавшая в отчем доме шесть дней из-за того, что помолвлена с медведем, перестала грустить и была счастлива, что выходит замуж за молодого принца. В великолепном дворце состоялась пышная брачная церемония.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю