355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Корейские сказки » Текст книги (страница 17)
Корейские сказки
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 18:40

Текст книги "Корейские сказки"


Автор книги: Автор Неизвестен


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 23 страниц)

Тайна персика

В давние времена жил на свете славный богатырь по имени Чанг, и никто не мог сравниться с ним в силе и ловкости. Говорят, когда в Сеуле объявились тигры и все жители в страхе попрятались по домам, правитель призвал на помощь храброго Чанга. Стоило богатырю появиться в Сеуле и лицом к лицу встретиться на улице с тиграми, как даже самые лютые хищники прижались к земле от одного его взгляда. Оседлал храбрец самого свирепого и крупного зверя – вожака стаи и проехал на нем верхом по всему Сеулу, а остальные тигры, как царская свита, покорно последовали за ним.

И вот однажды Чангу во сне явился повелитель Царства мертвых и сказал:

– Живёт в провинции Кенсан, в местечке Чхонсон, старый торговец по имени Цой. Ему уже давно пора предстать передо мной, но он не торопиться, а сил у старика еще столько, что справиться с ним может только богатырь. Не мог бы помочь мне в этом деле?

Пообещал богатырь повелителю Царства мертвых исполнить его просьбу, и на этом проснулся. Рассказал жене о своём вещем сне, и строго-настрого наказал ей никому о нём не рассказывать, иначе во век богатырю не воскреснуть, не вернуться из Царства мертвых домой.

Отправился Чанг в дальнюю дорогу, шёл он, шёл и вот, наконец, показался вдали дом торговца Цоя. Окружала этот дом высокая каменная ограда, а ворота были такие прочные, что даже силачу одному не под силу было их сокрушить. Призадумался богатырь, не знает, что и делать. Оглянулся по сторонам и увидел девушку: стоит красавица, улыбается, машет рукой и зовет его к себе. Подошёл богатырь к девушке, а она вмиг исчезла, как не бывало. А там, где она стояла, появился в непреступной ограде большой лаз, пробрался богатырь через него в дом, схватил сонного старика и доставил его в Царство мертвых, прямо к самому повелителю.

Прошла неделя, воскрес Чанг и решил еще раз взглянуть на дом усопшего торговца. Вот пришёл он в местечко Чхонсон, и глазам своим не поверил: ограда вокруг дома была каменная – стала деревянная, а на том месте, где привиделась ему красавица, расцвёл персик.

С той поры в народе говорят, что любое дерево оберегает дом от злых духов, и только персик созывает к себе всякую нечисть. Поэтому и сейчас в Корее следуют этому обычаю и стараются не сажать персиковые деревья у порога.

Лунное дерево

Давно это было, так давно, что в те времена люди на земле ещё не знали что такое настоящая любовь. И вот отыскался среди них храбрый молодой охотник. Всем он был хорош и невесту себе выбрал под стать, приглянулась ему красавица по имени Сунне. Посватался к ней охотник, и девушка с радостью согласилась выйти за него замуж. Назначили они день свадьбы, и тут жених призадумался, что же подарить своей избраннице перед свадьбой, как того требовал древний обычай.

Сначала он принёс в подарок своей Сунне сверкающий топаз, как было принято в его роду, но драгоценный камень вмиг померк перед красотой девушки, и тогда охотник решил, что она достойна большего. Попрощался он с невестой и отправился за другим подарком. Много раз солнце всходило и заходило вновь, прежде чем юноша вернулся назад с новым сокровищем. На этот раз принес охотник великолепный алый рубин, но и он показался бледным по сравнению с румянцем Сунне. Тогда жених в третий раз отправился на поиски достойного подарка и собрал для своей любимой лучшие на свете алмазы.

Довольный спешил он к невесте и встретил её в саду. Как прекрасна была в этот час Сунне, он никогда раньше не видел её такой. Прежде она собирала свои длинные чёрные косы в тугой узел, а теперь они свободно струились до самой земли по нежно-розовому шелковому платью и касались её изящных зеленых башмачков. Она в задумчивости прильнула к цветущей ветке яблони, и капли росы сверкали на её ресницах и шелковых волосах. Юноша, потрясенный красотой Сунне, протянул ей целую горсть алмазов, искрящихся всеми цветами радуги. Их блики коснулись прекрасных волос Сунне, в которых запуталась золотая пчела, и девушка озарилась невиданным сиянием. Ресницы красавицы дрогнули, она едва заметно улыбнулась своему суженному, и в тот же миг алмазы поблекли перед небесным светом, который, казалось, струился от самой Сунне. Бедный охотник, он снова понял, что такой девушке, как Сунне, нужен особенный подарок. Но какой? Он не знал…

И вот как-то услышал юноша от стариков, что высоко в горах живет мудрец, который знает всё на свете. Недолго думая, отправился он за советом к мудрому старцу к синеющим хребтам гор. Путь был неблизкий, но охотник спешил и, прежде чем солнце окунулось в неумолкающие морские волны, он дошёл до тенистого ущелья и спустился вниз. Давно не ступала здесь нога человека, всё ущелье поросло буйной зеленью, были там и белые березы, да такие непреклонные, что спущенная с тетивы тугого лука стрела не могла вонзиться в них, а рядом с ними стояли древние дубы с опаленными верхушками, корявые и дуплистые, поросшие мхом. Багряные лозы винограда и лимонника струились по деревьям и свисали с обрыва, готовые сорваться вниз.

Долго пробирался охотник сквозь это непроходимое ущелье, прислушиваясь к гулу водопадов, уже наступил вечер, на небе среди черных веток показалась полная луна, и капли ее голубоватого света задрожали на темной листве. А он, позабыв о времени, всё шёл и шёл вперёд. Его ноги беззвучно ступали по шуршащей листве и мягкому мху, а руки бережно отодвигали сухие ветки, преграждающие дорогу, они негромко хрустели и щедро осыпали незваного гостя искрами светлячков. Охотник набрал их целую пригоршню и, любуясь, зеленоватым мерцанием, подумал о Сунне.

Он шёл всю ночь, и вот, наконец, зашелестели деревья, разбуженные первыми лучами солнца, проснулись и засвистели наперебой птахи. Тогда охотник сорвал несколько красных кисточек лимонника, и положил за пазуху.

Вскоре перед ним открылась усеянная цветами широкая долина. Ветер, наполненный ароматом полевых трав, ударил юноше в лицо, и он едва устоял на ногах от их пряного и терпкого аромата. За цветущей долиной возвышались острые зубцы гор, которые отчетливо были видны на синем небе. Юноша отправился к ним и вскоре оказался у пещеры, вход в которую преграждал тяжелый валун. Охотник отодвинул его и постучал по поросшим травами, испещренным письменами плитам. На стук вышел древний старик, от его некогда густой бороды остались лишь несколько длинных белых волосков, свисающи до самого пояса. Старик, прищурился и внимательно посмотрел на своего гостя. А тот честно рассказал ему, зачем пожаловал и попросил совета.

Выслушал его мудрец и сказал:

– Вижу, очень нравится тебе Сунне. И еще вижу, что ты человек настойчивый, если сумел сюда прийти. Так что по силам тебе будет одно непростое испытание. Многие пытались пройти его, но, увы, пока никому не удалось завершить его… Смелые погибали в пути, трусы с позором возвращались назад. А нужно сделать вот что. Растёт на луне необычайное дерево, это дерево любви, дерево безграничного счастья, но вот никак не окажется оно на земле, а принести его с луны может лишь честный и сильный человек. Нелегко будет доставить его на землю. Сначала надо выкопать его серебряной мотыгой. Поверь мне, – продолжал старец, – это будет лучший подарок не только для твоей девушки, но и для всех людей.

Поблагодарил молодой охотник мудреца за совет и отправился высоко в горы, где под камнями покоилось серебро. Юноша взял серебра ровно столько, чтобы хватило на мотыгу. Затем сам выковал её и поднялся с нею на луну.

Прилетел он на луну, осмотрелся вокруг и видит, выросло на луне всего одно дерево, и юноша, не теряя времени начал его выкапывать. Долго он копал, так долго, что почти вся мотыга у него в руках стерлась, покрыв своей серебряной пылью луну. Ещё ярче засияла луна, и потоки мягкого серебряного света хлынули на землю. А юноша всё трудился, и когда силы покидали его, съедал по нескольку ягод лимонника, и его тело снова наполнялось бодростью.

Наконец, выкопал он лунное дерево с корнем, отвёз его на землю и понес прекрасной Сунне. А дерево это было непростое, а волшебное, всякий, кто хоть раз взглянул на него, наполнялся любовью, да такой которую никогда не испытывал раньше. Скольких прохожих повстречал молодой охотник в тот день неизвестно, но все, кто видели его с чудесным деревом, вдруг испытали удивительное чувство. И матери, и отцы, и дети были счастливы, но больше всех рада была Сунне – свадебный подарок для нее стал подарком для всех людей.

А что же сам юноша и его избранница? Они тоже получили от лунного дерева новое, еще неведомое чувство, и было оно безграничной любовью.

Встречая этот небесный дар, в тот день все люди веселились, пускали ввысь цветные фонарики, воскуривали благовония в медных жаровнях и в раскрытых пастях драконов, что украшали загнутые крыши домов. Огни праздника словно спорили со светом луны. Но луна была несравненна и прекрасна…

А в подлунном мире продолжались торжества, певцы слагали песни, прославляя любовь, смелость юноши и красоту девушки. Вторя песням, гремели барабаны, трелями заливались флейты. Говорят, что, видя эту радость людей, луна особенно ярко сверкала в тот день, словно улыбалась. С той поры появилось на земле и существует до сих пор то, чего людям так не хватало раньше, – настоящая любовь. А пятно на луне уже много веков напоминает нам об этом событии. Рассказывают, что молодой охотник принес чудесное дерево на землю в час восхода. Лучи солнца осветили дерево любви, и тень от него упала на луну как раз в том месте, где оно когда-то росло, и осталась там навечно в память о тех давних временах, когда впервые на земле появилась любовь.

Может быть, именно поэтому влюбленные юноши и девушки так любят светлые лунные ночи.

Каменный будда

Давно это было, так давно, что от селения под названием Опча, где всё это случилось, не осталось и камня на камне. А когда-то славилось оно на всю округу, в том числе и своим зажиточным Бу. Бу – так звали одного местного богача. Больше всего на свете не любил этот Бу расставаться со своими деньгами, а потому, говорят, просить у него в долг было бесполезно. Щедрым он был только на насмешки и колкости. Немало издевательств натерпелись от него бедняки.

Как это водится, они частенько стучали в дом богача, но старый скряга никому ничего не давал.

Однажды подошёл к его дому какой-то путник. Сразу смекнул жадный старик, зачем тот явился, и запричитал изо всех сил:

– Ах ты, негодник, опять явился милостыню просить! Все вы тут лентяи да негодяи, так и мечтаете поживиться за чужой счёт!

Услышав пронзительный крик старика, на порог выбежала его жена, которая по скупости ничуть ему не уступала.

– Постой, – всплеснула руками старуха, – да я, кажется, этого нищего уже видела!

– Конечно! – ответил Бу. – Ишь, повадился к нам! Этим оборванцам милостыню давать – все равно, что хлеб в реку бросать: расход большой, а толку мало.

Услышал это бедный странник и только головой покачал в ответ, а потом добавил:

– Кто не помогает бедным в этой жизни, тот будет мучиться после смерти в аду.

От таких слов скряга Бу окончательно вышел из себя и бросился на него с кулаками:

– Ах, ты, негодяй, убирайся прочь со двора!

Странник пошёл своей дорогой, а жадные старик со старухой призадумались о том, как бы им отделаться от непрошенных гостей раз и навсегда.

– Одно только и знают мерзавцы – по чужим домам ходить да милостыню просить!.. – ворчала старуха. – Того и гляди, сами по миру пойдем!

– Ой, да что уж тут говорить, – отвечал ей жадный Бу. – Пусть после смерти нам будет в тысячу раз хуже, но сейчас мы должны придумать, как уберечь свой дом от этой напасти.

Думали они, думали, и наконец, кое-что придумали. Нашли старик со старухой кувшин, да с таким узким горлышком, что Уже некуда. Наполнили его рисом до половины, выставили у ворот дома и всем, кто приходил просить милостыню, предлагали взять горсть зерна из этого кувшина. Но как ни пытались скитальцы достать хоть несколько зерен, всё было напрасно, даже несколько крупинок не удавалось вытащить беднякам.

– Вот это да! Здорово придумали! – ухмылялись скряги. – Надо же, сначала рука в горлышко проходит, а назад с рисом уже никак не выходит. Хочешь вытащить руку назад – высыпай рис обратно!

И вот как-то раз к дому Бу подошел странствующий монах. Был он стар и изможден, а на плече нёс пустую суму.

– Чем могу служить Вам, отец святой? – притворно поинтересовался у гостя жадный Бу.

– Спасибо тебе, хозяин, за приветливое слово, – ответил монах. – Бог не забудет твою доброту и в будущем воздаст тебе по заслугам.

– Может, Вы проголодались, святой отец? Тогда не угодно ли Вам пройти со мной? Вы сможете взять себе столько риса, сколько сможете взять.

Монах, не подозревая подвоха, подошёл к кувшину, смиренно наклонил голову и запустил в него руку. Но каково было его удивление, когда, сжав руку в кулак, он так и не смог вытащить ее из узкого горлышка!

А жадный Бу только расхохотался, глядя на монаха:

– Святой отец, всему виной ваша жадность! Видно Вы взяли слишком много риса. Все вы такие! Считаете меня богатым и стремитесь поживиться за мой счет. Хорошо, брали бы ровно столько, сколько вам нужно, чтобы с голоду не умереть, так нет же, каждый норовит прихватить побольше. Вот и вы, вроде святой отец, а туда же!

Странствующий монах промолчал в ответ, развернулся и пошёл своей дорогой, а про себя подумал: «А старик-то внутри совсем гнилой!»

Но случилось так, что спустя какое-то время, довелось этому монаху снова проходить мимо дома старика Бу.

– Э, приятель, я смотрю, ты опять за подаянием ко мне пожаловал? – крикнул ему Бу с порога.

– Не сердись на меня, хозяин, – вежливо отозвался монах. На этот раз я пришёл не за тем, чтобы взять что-то у тебя, а затем чтобы помочь тебе приумножить твоё богатство.

Жадный старик от изумления раскрыл рот, а монах продолжал:

– Хочешь стать самым богатым человеком в округе? Тогда пойди вон к той горе, у ее подножья раскопай глубокую яму, в ней найдешь каменное изваяние Будды, достань его и подними на вершину горы. Вот и всё.

Ничего не сказал монаху жадный Бу, а тотчас созвал работников и велел им копать землю в том месте, где указал монах. Копали они, копали, и вскоре на самом деле наткнулись на каменного Будду. Обрадовались старик со старухой, вытащили Будду и принялись толкать его на вершину горы, надеясь получить за свой поступок несметные богатства. Наконец, подняли они каменное изваяние на самую вершину и довольные поспешили домой. Но только подошли к своим воротам, как оба споткнулись на ровном месте и упали, да так, что долго не могли подняться и в себя прийти. А когда очнулись и вошли в дом, то вскоре слегли, долго болели и умерли. Вот так скряга Бу был наказан за свою жадность.

Жених-змей

Когда-то жили в одном селении муж и жена, жили в любви и согласии, да вот беда, детей у них не было. Долго молила женщина небеса даровать ей ребенка, даже в горы ходила, духа просила исполнить ее заветное желание, но всё напрасно, детей у них по-прежнему не было.

И вот однажды несчастная женщина снова поднялась в горы, долго молилась, совершила обряд очищения, и уже собиралась возвращаться домой, как вдруг почувствовала нестерпимую жажду. Остановившись у первого попавшегося на пути родника, она принялась жадно пить воду, а когда утолила жажду, почувствовала неладное. Сначала живот у нее стал сильно болеть, а потом расти и расти, пока не настал день, и родилось у нее долгожданное дитя. Но как только мать увидела его, от ужаса едва не лишилась чувств – перед ней лежал не ребёнок, а уродливый змеёныш.

Долго горевали родители, не зная, что с ним теперь делать, но потом подчинились судьбе и решили растить и беречь своего змеёныша, как родного сына. Шли годы, жил змееныш, ни в чем не зная нужды, пока не превратился в молодого змея. Как-то пришёл он к матери и говорит:

– Матушка, я уже совсем взрослый, пришло время мне жениться, найди мне невесту.

– Я и рада бы тебя женить, – вздохнула мать, – да где ж отыскать такую девушку, что захочет пойти за тебя, за змея?

– Не говори так, матушка, а лучше поскорей засылай сватов.

– К кому, сыночек?! Да когда невеста увидит тебя, она от страха с ума сойдет! Какая уж тогда женитьба, родненький!

– Послушай, милая матушка, – не отступал змей, – в соседнем доме есть три дочери на выданье, они уже заждались своих суженных. Пойди к ним, поговори, может, кто за меня и пойдёт.

Пожалела мать сына, и в тот же вечер тайком пошла к соседям и обо всем рассказала матери трех невест, а та оказалась женщиной на редкость доброй и разумной.

– Ну что ж, – сказала она, – если твой сын так решил, так тому и быть, поговорю я со своими дочерями, посмотрим, что они скажут.

На следующее утро позвала она всех троих дочерей и рассказала, что сватается к ним жених-змей. Старшая и средняя дочери сразу же руками замахали да запричитали, что не пойдут замуж за змея, а младшая вдруг вышла вперед и говорит:

– Матушка, я пойду замуж за змея. Пусть он некрасив, но он такой несчастный, и душа у него добрая!

Что тут началось! Старшие сестры давай её отговаривать, корить да бранить. Но младшая стояла на своем, мол, пойду замуж за змея и всё тут. Подумала-подумала мать, и дала согласие на свадьбу.

Как обрадовались родители змея, что нашлась для него невеста, через несколько дней сыграли свадьбу. А в первую же ночь после свадьбы случилось чудо: жених-змей вдруг скинул с себя змеиную кожу и обернулся прекрасным юношей, а потом сказал своей молодой жене:

– Возьми мою змеиную кожу, да спрячь её в надежном месте. Знай, если пропадёт эта кожа, не видать нам с тобой счастья, расстанемся мы навсегда.

– Что ты, милый мой муж! – воскликнула девушка, – я буду беречь её, как зеницу ока.

И с тех пор зажили молодые в любви и мире, на радость всем. Только старшие сестры не радовались их счастью, а злились и завидовали, никак не могли они простить сестре, что выходила она за безобразного змея, а оказалась замужем за прекрасным юношей, и решили они помешать ею счастью.

Как-то раз не было молодого мужа дома, а коварные сестры тут как тут, пришли в гости и давай у младшей сестры выпытывать: что да как, как это змей вдруг в человека смог превратиться? Сестра поначалу отпиралась, не рассказывала им о змеиной коже, но, в конце концов, призналась, что хранит в сундуке волшебную змеиную кожу своего мужа.

А злодейкам только того и надо.

– Ой, сестренка, – притворно вздохнули они, – что-то пить захотелось, сходи-ка, милая, к колодцу, принеси нам студеной водицы.

Девушка тут же поспешила за водой – сестёр напоить, а те мигом забрались в сундук, достали змеиную кожу и спрятали ее под одеждой. Вернулась молодая хозяйка в дом, а сёстры ей и говорят:

– Ну, пора нам и честь знать, что-то засиделись мы сегодня.

Поднялись и бегом к себе домой. А дома вышли на задний двор и сожгли змеиную кожу.

В это время возвращался домой с поля муж, и вдруг почувствовал запах горелой кожи.

– Эх, жена, жена, так-то ты любишь меня! – в сердцах сказал он и исчез, как сквозь землю провалился.

А любящая жена, ни о чем не догадываясь, ждала его дома. Ждала она, ждала, вот уж вечер наступил, а мужа все нет и нет. Вышла она в поле мужа встречать, а его и там нет. Заподозрила тут бедняжка неладное, прибежала домой, открыла сундук и видит – пропала кожа. «Господи, что теперь будет?» – испугалась она, и тут вспомнила, что днем приходили к ней сестры. – «Неужели они забрали кожу?» – подумала жена и, не теряя времени, побежала в родительский дом. Бросилась она к сестрам с расспросами, а те плечами пожимают, мол, знать ничего не знаем:

– Что ты, сестричка, подумай сама, – говорят, – разве могли мы взять змеиную кожу?

Вся в слезах вернулась молодая жена домой, всю ночь не сомкнула она глаз, и лишь только рассвело снова, отправилась на поиски любимого мужа.

Шла она, шла, немало исходила дорог, пока однажды не сбилась с пути. Присела жена под деревом на вершине холма и призадумалась, что дальше делать? И тут сорока протрещала над её головой человеческим голосом:

– Хочешь найти мужа? Ступай к корове, что пасется на лугу по ту сторону холма.

Удивилась жена, услышав голос с высоты, подняла глаза, и, увидев на ветвях сороку, сердечно поблагодарила её за совет, и поспешила вниз.

Вскоре на лугу у подножья холма увидела она ту самую корову, о которой говорила сорока, и прямиком направилась к ней. Подошла она к корове поближе, а та и говорит:

– Теперь ступай за соседний холм, там увидишь речку, а на речке – женщину, которая стирает белье. У нее и спроси, где тебе мужа искать.

Поблагодарила верная жена корову и дальше пошла. За вторым холмом и вправду увидела она речку, на берегу которой какая-то женщина стирала белье. Поздоровалась с ней странница и говорит:

– Дорогу к вам мне указала корова, что пасется за соседним холмом. Не знаете ли Вы, где теперь мне мужа моего искать?

– Знаю, милая, да так просто не скажу.

– Пожалуйста, скажите, – взмолилась бедняжка, – я сделаю всё, что попросите, только скажите, где он!

– Ну что ж, – ответила женщина, – помоги мне справиться со стиркой, а там, может быть, я тебе помогу.

– Конечно! – с радостью согласилась девушка.

– Тогда слушай мою загадку, – сказала женщина. – Я хочу, чтобы белое белье стало черным, а черное – белым, но не знаю, как это сделать?

Не знала верная жена, что сказать в ответ, но поняла, что иначе не отыщет любимого мужа, и тут пришла ей в голову мысль:

– Да ведь это проще простого! – воскликнула она. – Сначала надо замочить черное белье. Вся краска с черного белья уйдет в воду, и оно станет белым, а белое белье, надо выстирать в той же воде и тогда она станет черным.

– И то верно! – обрадовалась женщина. – Ну что ж, отгадала ты мою загадку, а теперь иди прямо, пока за третьим холмом не увидишь хижину. В ней-то и живет твой муж.

Обрадовалась жена, что наконец-то возлюбленного увидит, собралась с последними силами и дальше пошла. Шла она, шла и вот показалась вдали та самая хижина. Увидела её бедняжка, слезами залилась и скорее к двери побежала.

И тут услышала она за дверью незнакомый женский голос. Не поверила жена своим ушам, тихонько приоткрыла дверь, да так и ахнула – рядом с её любимым мужем была чужая женщина. А муж сразу узнал свою первую жену, но не обрадовался, а давай её ругать на чём свет стоит:

– Уходи прочь, – кричит, – знать тебя больше не хочу. Зачем ты позволила сестрам сжечь мою змеиную кожу? Не жена ты мне больше, не жена!

Услышав эти слова, бедняжка рухнула перед ним на колени и стала умолять выслушать её.

– Поверь, милый, – твердила она, – меня обманули. Я не отдавала сестрам твою кожу, а только рассказала о ней.

– Верю, – ответил муж. – Но теперь это уже не важно, у меня другая жена.

Зарыдала верная жена, а вторая жена заголосила еще громче. Обе жены стоят, убиваются над своей горькой судьбой, никак утешиться не могут, а муж тогда и говорит:

– Нечего плакать, пусть все решит случай. Дам я вам одно испытание, и та из вас, которая победит, останется жить со мной.

Ни одна из жен не хотела терять мужа, поэтому обе закивали в ответ, а муж продолжал:

– Пусть каждая из вас выдернет у тигра по десять ресничек. Та, которая первая их добудет и будет моей женой.

Не теряя времени, обе женщины отправились на поиски тигра. Поднялись они в горы и распрощались, каждая пошла своею дорогой. Долго бродила по горам первая, верная жена, но так и не смогла отыскать тигра. И вот спустилась она в ущелье и вдруг видит, лежит кто-то в зарослях, не шелохнется. Подошла она поближе, раздвинула ветки и обомлела: лежала перед ней бездыханная соперница, и что-то крепко сжимала в кулаке. Разжала ей кулак женщина, а в нём тигриные ресницы. И залилась верная жена горькими слезами:

– Горе-то какое! Из-за меня погибла эта добрая женщина!

Умываясь слезами, верная жена похоронила соперницу на солнечном склоне горы, а потом взяла ресницы тигра и отдала их своему мужу. С той поры снова зажили муж и жена в любви и счастье.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю