Текст книги "Черепашки-ниндзя против Тайного Советника"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
– Значит, следует внимательнее глядеть по сторонам, – предупредил товарищей Микеланджело.
Но, хотя черепашки-ниндзя и были настороже, они все же не обратили внимания на такси, которое вихрем обогнало их. Бегло взглянув на кабину, Леонардо отметил про себя, что в машине только водитель – видимо, очень торопится куда-то по вызову.
Четверо друзей не разглядели Гарри Стоуна, который, скорчившись так, что колени едва не касались подбородка, спрятался на заднем сиденье. Послушавшись совета опытного босса, Стоун и в самом деле отпустил своего водителя восвояси. Закинув на плечо зачехленную видеокамеру, оператор остановил проезжающее пустое такси.
Заплатив таксисту вперед и посулив щедрые чаевые, он приказал ехать к вилле Нилгса, адрес которой продиктовал ему по телефону Нолл.
Выехав за городскую черту, старательный таксист развил такую скорость, что Гарри с сожалением подумал:
«Напрасно я не застраховал у дантиста свою новую челюсть!»
Когда далеко впереди показалась машина его врагов-рептилий, он упал плашмя на сидение и затаился. Между тем, шофер выжал педаль газа почти до предела, и бедняге Стоуну казалось, будто они уже не едут по шоссе, а летят на самолете. Он боялся, что его вот-вот стошнит от этого непривычного ощущения.
Когда же, по его мнению, опасность миновала, Гарри осторожно поднял голову и огляделся. Впереди и позади от такси шоссе было пустынным. Тогда он расправил плечи и приосанился.
– Скоро мы будем на месте? – поинтересовался он.
– Минут через тридцать пять, – ответил таксист, предвкушающий, как он потратит щедрые чаевые, которые ему пообещал Стоун.
При мысли о будущих чаевых Гарри чувствовал себя неуютно. Все свои наличные деньги он отдал шоферу, и даже отдаленно не представлял, откуда возьмет чаевые. Вдруг его не встретят у виллы Нилгса те люди, о которых предупреждал его босс Нолл? Что же тогда делать?
Гарри представил себе, как позвонит в дверь виллы Нилгса, и попросит магната расплатиться с таксистом. Фрэнк Нилгс, возможно, поинтересуется, кто он, собственно, такой. Что ему ответит Гарри? «Я – тот, кто должен снять о вас завлекательный материал, – представил себе Гарри воображаемый ответ. – Это материал смешает вас с такой грязью, от которой вы вовек не отмоетесь!»
При одной мысли об этом у Стоуна заболела челюсть.
Но тут его внимание привлек зависший на шоссе вертолет. Приблизительно в миле от такси, в том месте, где по обе стороны от дороги раскинулся густой лес, вертолет начал снижаться прямо на шоссе. Выругавшись, водитель нажал на тормоз. Гарри Стоуна так резко бросило вперед, что он едва не пробил носом лобовое стекло.
Тормоза скрипели так, что у Стоуна заложило уши. Машина оставляла за собой на шоссе жирные черные полосы. Но скорость, которую развил шофер до того, была такой большой, что такси по инерции стремительно влекло к вертолету, который уже почти коснулся гудрона.
Гарри уже попрощался с жизнью, когда машина, наконец, остановилась в опасной близости от вертолетного винта, который продолжал рассекать воздух.
Низко пригибаясь, из открытой двери вертолетной кабины выпрыгнул человек в бронежилете и с пистолетом в руках. Открыв заднюю дверь такси, он с тупым любопытством уставился на перепуганного Гарри.
– Мистер Стоун, надеюсь? – спросил он, обыскивая взглядом пассажира.
– Ага, – только и мог выговорить Гарри.
– Я – Санчес, – представился незнакомец.
– Не хотел бы показаться грубым, но ваше имя мне ровным счетом ничего не говорит, – заявил Стоун, поражаясь собственной смелости.
– Ваш босс, Джефри Нолл, связался со мной, когда я летел на вертолете, – сказал Санчес. – Он передал, что приблизительно в это время на этой дороге вы должны ехать на такси.
– Вот я и еду, – промямлил Гарри, словно Санчес подозревал его во лжи.
– Вижу, что едете! – взорвался Санчес, который не привык к длительным разъяснениям. – А теперь шевелите задницей! Вам следует пересесть в вертолет.
– Я раньше страдал боязнью высоты, – стал отнекиваться Гарри, которому его новый знакомый с каждой секундой нравился все меньше и меньше.
Вместо ответа Санчес схватил его за руку и сильно сжал своей могучей кистью выше локтя. Стоун завопил от боли и, потянув за ремень свою видеокамеру, пулей вылетел из такси.
– Минуточку, – напомнил о своем присутствии таксист, который меньше всех понимал, что происходит. – Когда мы сговаривались с этим джентльменом о цене, он обещал мне щедрые чаевые.
– Вот тебе чаевые, – направил на него пистолет Санчес. – Думаю, ты не сможешь пожаловаться на отсутствие щедрости.
Шофер сильно побледнел. Санчес нажал на спусковой крючок. Раздался сухой щелчок. Вспомнив, что забыл перезарядить обойму, Санчес чертыхнулся и сунул руку в нагрудный карман куртки цвета «хаки» за новой обоймой.
Помертвевшее от бледности лицо таксиста вмиг покраснело. Испуг, парализовавший его, сменился лихорадочной спешкой. Он рванул рычаг передач на заднюю скорость и выжал педаль. Такси рванулось назад. Шофер на ходу развернулся и помчался в сторону Нью-Йорка.
– Как припустил! – злобно расхохотался Санчес. – Ну, и пускай улепетывает, если не понимает веселых шуток. Когда он свяжется с полицией, нас уже и след простынет...
– Как вы узнали, что именно я сижу в этом такси, – поинтересовался Гарри, направляясь вместе с Санчесом к вертолету.
– На борту этой штуки, – хлопнул колумбиец по бортовой обшивке вертолета, – установлен компьютер последнего поколения. Этот компьютер подключен к суперсовременной видеокамере, которая сканирует любой предмет, находящийся внутри какого-либо помещения. Так, еще за три мили от этого места, я уже видел ваш силуэт в этой видеокамере. Вы лежали, скорчившись, на заднем сидении машины. Кто вас так напугал?
– Рептилии-мутанты, – признался Гарри. – Они уже помешали мне в городе. Боюсь, помешают и сейчас. Такси не на много оторвалось от их машины.
– Они уже вам больше никогда не помешают, – на лице Санчеса появилась неприкрытая угроза. – Эти черепахи пока даже не подозревают, что едут навстречу собственной смерти. Эту проблему я сегодня решу окончательно...
Винт вертолета перестал вращаться. Из кабины выпрыгнули шестеро рослых боевиков, одетых в одинаковые маскировочные костюмы цвета «хаки». Они были вооружены автоматическими винтовками М-16. Лукко, чувствовавший себя непривычно в полувоенном костюме, остался внутри вертолета.
– Так, парни, вам предстоит кое-какая работенка! – довольно хлопнул в ладоши Санчес. – Через несколько минут по этой дороге проедет машина. В ней – четверо черепах-мутантов. Ваша задача – залечь в лесу, дождаться приближения машины и открыть огонь. Превратите эту колымагу в решето. Патронов не жалейте. Ни одна из этих гнусных рептилий не должна остаться в живых.
– Простое дело, – пренебрежительно буркнул один из боевиков.
– Не такое уж и простое, – нахмурился Санчес. – Имейте в виду, у этих черепах пуленепробиваемый панцирь. Так что стреляйте наверняка. 3атаитесь в кустарнике, не выдавайте своего присутствия до тех пор, пока они не подъедут совсем близко. Связь со мной будете поддерживать по рации. Боевая задача ясна?
– А как мы уберемся отсюда, босс? – спросил второй боевик. – Ведь через полчаса такой пальбы сюда заявятся копы...
– У легавых сегодня хватит хлопот и без нас, – заверил Санчес. – Главное, выполните свою задачу безукоризненно. Когда вы мне доложите по рации, что трупы всех четырех черепах вами обнаружены, вертолет прилетит за вами спустя двадцать пять минут.
– А почему ты сам не остаешься с нами? – подозрительно спросил третий боевик. – Почему бы тебе лично не руководить боем?
– Я уже вдоволь навоевался в джунглях родной Колумбии, – рявкнул Санчес. – Сейчас мне следует выполнить более важную задачу.
– Это еще какую? – поинтересовался пятый боевик.
– Вам, недотепам, этого знать не положено! – рассвирепел Санчес. – Мы сюда прилетели вовсе не на черепах охотиться! Вы осуществляете лишь акцию прикрытия! Вам все ясно?
Больше никто из наемников не рискнул задавать вопросы начальнику, который чрезвычайно легко впадал в неистовство.
Санчес подтолкнул Гарри к вертолету. От этого резкого толчка оператор едва не потерял равновесие. Лукко протянул ему руку из кабины, и Стоун вскарабкался внутрь. Следом запрыгнул и задвинул тяжелую дверь Санчес.
Летчик запустил двигатель. Боевики бросились врассыпную. Они быстро залегли вдоль дороги в густом кустарнике и взвели затворы винтовок, изготовившись к стрельбе.
Когда вертолет взмыл в воздух, у Гарри от шума заложило уши. Еще минута-другая – и он оглох бы. Но внезапно летчик переключил двигатель в режим бесшумной работы – вилла Нилгса была уже близко.
– Вы произнесли пламенную речь, сэр, – польстил Гарри Санчесу.
Колумбиец не удостоил его ответом. Лукко опоясал оператора широким кожаным ремнем. К ремню он мигом подсоединил тонкий металлический трос, покрашенный в белый цвет.
– А это еще зачем? – удивился Стоун.
– Придется тебе, приятель, немного полетать, – мрачно пошутил Санчес. – С высоты ста футов зависнешь над виллой магната. Оттуда открывается прекрасный вид. Ты не страдаешь боязнью высоты?
– Никогда не проверял этого, – пролепетал Гарри.
– Вот сейчас и проверим! – захохотал Лукко.
Но оператору совершенно не хотелось болтаться в невесомости с видеокамерой в руках, прицепленным за трос к вертолету.
– Нилгс заметит меня! – заупрямился Гарри. – Нужно быть слепым, чтобы не заметить зависший над домом вертолет, пусть он даже и кружит на высоте ста футов.
– Ты разве не читал сегодняшних газет? – как будто без всякой связи с предыдущим разговором спросил Лукко.
– Не успел, – ответил Гарри.
Он постеснялся признаться этим головорезам, что накануне напился в стельку, и поутру проснулся с такой больной головой, что даже подумать о чтении газет не мог.
– Ну, так почитай! – извлек Лукко из внутреннего кармана куртки полувоенного образца свежий номер «Нью-Йорк Таймс» и развернул перед ним.
На первой полосе газеты Стоун прочел: «Сегодня в окрестностях города пройдет парад вертолетов!»
– Ну, и что? – встревожено перевел взгляд Стоун от газетной полосы на попутчиков.
– А то, что с минуты на минуту вертолетная эскадрилья на бреющем полете пройдет по здешнему воздушному коридору, – отчеканил Санчес. – Наш вертолет зависнет в сторонке. Тебя мы спустим на лебедке. Сделаешь вид, будто снимаешь парад вертолетов, а сам наблюдай за магнатом и женой президента. Если они выйдут прогуляться на площадку у бассейна, считай, что тебе крупно повезло...
Но Гарри Стоун отнюдь не считал, что ему сегодня может крупно повезти. День начался для него слишком неудачно. В дальнейшем его также подстерегали одни неприятности. И у него не было уверенности, что этот день хорошо закончится...
Первым обратил внимание на такси, которое с бешеной скоростью мчалось в сторону Нью-Йорка по пустынному шоссе, Микеланджело.
– Помнится мне, парни, что минут десять назад этот же таксист, сломя голову, мчался в другую сторону, – сказал он друзьям. – Когда он обгонял нас, я запомнил номер его машины.
– И впрямь, когда он нас обогнал, он словно гнался за кем-то, а сейчас он словно удирает от кого-то, – подал голос Леонардо.
– Не притормозить ли нам этого лихача? – предложил Донателло.
Но пока черепашки-ниндзя обдумывали эту мысль, такси с ревом промчалось мимо их машины и скрылось вдали.
– Этот гонщик вселил в меня плохие предчувствия, – признался Рафаэль. – Что, если впереди он увидел что-то такое, что заставило его удирать в Нью-Йорк?
– Ты хочешь сказать, что нам тоже предстоит в скором времени лицезреть что-то крайне неприятное? – спросил Микеланджело.
Ответа он не дождался, потому что Леонардо резко нажал на тормоза. Машина остановилась, как вкопанная.
– Что случилось? – спросил Донателло.
Вместо ответа водитель показал на участок шоссе перед ними. В том месте, где к дороге примыкали густые заросли леса, над верхушками деревьев кружили птицы.
– Кто-то вспугнул птиц, – тихо проанализировал Микеланджело. – Там явно спрятался не один человек, потому что спугнули целую стаю. Придется нам, парни, покинуть наше средство передвижения. Дальше пойдем пешком. Я с Рафаэлем – по левую сторону дороги, Леонардо и Донателло – справа. И глядите в оба!
Черепашки-ниндзя мигом выскочили наружу. Из леса их пока не могли видеть, так как машину скрывал высокий бугор. Донателло, Микеланджело и Рафаэль поспешили к лесу, пригибаясь в густой траве. Леонардо завел машину, перевел коробку передач на первую скорость и положил на педаль газа резиновый молот, который достал из ящика с инструментами.
Машина медленно покатила вперед, а черепашка стремглав кинулся за друзьями.
Когда автомобиль подъехал совсем близко к кустарнику, залегшие в укрытии наемники открыли по нему шквальный огонь. Буквально в несколько минут машина была изрешечена. Лобовое стекло разлетелось тысячью осколков по шоссе. Из пробитого бака стекал бензин. Спустило пробитые шины. Машина осела на асфальт.
В это время черепашки-ниндзя достигли леса и спрятались за деревьями. Наблюдая с безопасного удаления за расстрелом машины, они определили по вспышкам выстрелов из густой листвы, что врагов шестеро.
Наконец, стрельба прекратилась. Шестеро боевиков осторожно выбрались из кустов и приблизились к машине.
– А какого цвета кровь у черепах? – громко спросил один из них.
– Я и не знал, что у рептилий, вообще, есть кровь, – откровенно признался второй наемник.
Третий наемник, держа наизготовку оружие, заглянул внутрь салона.
– Здесь нет никого! – пораженно воскликнул он. – Эти рептилии как будто испарились.
– Ошибаешься, мы здесь! – крикнул Рафаэль.
Не успели наемники посмотреть в их сторону, как черепашки-ниндзя уже устремились в атаку. Двое наемников, стоявших близко друг от друга, автоматически вскинули винтовки и прицелились. Но Микеланджело опередил их на несколько мгновений, метнув свою гибкую бамбуковую палку.
Со свистом разрезав воздух, палка стукнула по лбу одного бандита и, отпружинив от удара, вторым концом сразила по лбу второго наемника. Оба рухнули на землю, а когда попытались встать, Микеланджело уже возвышался над ними. Он поднял с земли палку и, когда двое его врагов потянулись за оружием, нанес им оглушающие удары.
Двое других головорезов успели открыть огонь. Но пули просвистели над головами отважных черепашек. Оттолкнувшись крепкими ногами от мягкой почвы, Донателло взмыл в воздух и метнул рой остро заточенных звездочек. Звездочки впились в руки противников. Заорав от боли, те выпустили оружие.
Пятый и шестой наемники даже не подумали о сопротивлении, а сразу пустились наутек. Леонардо снял свой пояс, на конце которого находилась тяжелая пряжка, раскрутил над головой и запустил вслед одному из удиравших.
Пояс змеей обвил ноги убегавшего, и, сделав четыре неуверенных шага, тот повалился на землю. Пытаясь подняться, наемник оперся на руки. Леонардо склонился над ним и защелкнул на его запястьях наручники.
Больше всех хлопот выпало на долю Рафаэля, который пустился вдогонку за шестым бандитом. Тот, шестой, оказался самым прытким из всей банды. Улепетывая во все лопатки, он направил ствол автоматической винтовки за спину и нажал на спусковой крючок. Пули веером расходились по пространству леса за ним.
Опасаясь, что одна из этих шальных пуль ненароком заденет его, Рафаэль решил не испытывать судьбу. Не рискнув преследовать противника по прямой, храбрый черепашка вскарабкался на ближайшее дерево. Размотав пояс, на конце которого пряжку можно было расчленить на три прочных крюка, Рафаэль размахнулся и зацепил веревку за ствол соседнего дерева.
Плавно оттолкнувшись, он, подобно маятнику, перелетел со своего дерева на то, которое находилось за соседним. Затем он резким движением отцепил крючья от соседнего дерева, взмахнул тонким канатом над головой и метко закинул его на толстый сук следующего дерева.
Рафаэль знал, что когда человек попадает в лес, то невольно начинает брать вправо. Поэтому и он сам постарался взять резко вправо, срезая путь до места вероятной встречи с наемником.
Наемник посчитал, что благополучно оторвался от погони. В его обойме закончились патроны. Чтобы перевести дух, он присел под высокой сосной. В это время Рафаэль бесшумно перелетел с соседнего дерева именно на эту сосну.
Наемник вытер вспотевший лоб и собрался уже встать на ноги, как вдруг сверху прямо перед ним на поросшую мхом землю спрыгнул Рафаэль.
– Ах, ты гнусная рептилия! – в бешенстве заорал наемник.
Одним прыжком из сидячего положения он приблизился к черепашке и замахнулся кулаком. Этот удар мог бы пробить даже кирпичную стену. Но только не панцирь черепашки-ниндзя. В последний миг Рафаэль успел повернуться к врагу спиной, и кулак противника соприкоснулся с костяными пластинами панциря.
От боли наемник едва не упал.
– Ты мне кисть руки сломал! – едва не плакал он, потрясая в воздухе правой рукой.
– Число твоих переломов может возрасти, если ты не прекратишь ныть, – пригрозил Рафаэль, поднимая с земли автоматическую винтовку врага.
Держа в левой лапе винтовку, а в правой – свой самурайский меч, черепашка погнал наемника, который громко проклинал свою несчастную судьбу, обратно к шоссе.
Друзья Рафаэля к тому времени уже приволокли своих пленников к обочине шоссе.
Микеланджело обратил внимание на портативную рацию, закрепленную на поясе у одного из бандитов. Он взял ее в лапы и включил.
– Почему не докладываете?! – прозвучал по рации разгневанный голос Санчеса. – Как прошла операция? Черепахи мертвы? Требую срочного подтверждения!
– Слухи о нашей смерти оказались сильно преувеличенными, Санчес, – ответил по рации колумбийцу Микеланджело. – Мы все живы. А вот у твоих шестерых приятелей в самом скором времени возникнут крупные проблемы. В общей сумме им предстоит провести в федеральной тюрьме Нью-Йорка около ста пятидесяти лет за попытку вооруженного нападения.
Несмотря на сильные радиопомехи, все услышали, как заскрипел зубами Санчес.
– Я до вас еще доберусь, гнусные рептилии! – прорычал он.
– Мы еще встретимся, – пообещал Микеланджело. – Надеюсь, ты скоро присоединишься к своим друзьям в тюрьме. А сейчас, извини, я переключу рацию на полицейскую волну. Мы вызываем сюда наряд полицейских. Они позаботятся о твоих подчиненных.
Микеланджело так и поступил.
Когда Рафаэль пригнал своего пленника к обочине, на запястьях наемника защелкнули наручники.
– Джентльмены, хочу напомнить вам о ваших правах, – обратился Микеланджело к наемникам. – Вы имеете право сохранять молчание до встречи с вашими адвокатами. Все, что вы скажите на допросе, может быть использовано против вас в суде. Тот, кто скажет нам сейчас, куда направился Санчес, может рассчитывать на снисхождение суда.
– Он полетел на вертолете! Со своим паршивым Лукко и каким-то мерзким оператором! – загалдели наперебой бандиты, которым не терпелось добиться снисхождения в суде за сотрудничество со стражами правопорядка. – Они поговаривали о какой-то вилле какого-то магната! А мы, дескать, должны были их тут прикрывать!
– Хороша акция прикрытия! – возмутился Донателло. – Они едва не прихлопнули нас!
– Мы – не тараканы, нас прихлопнуть не так-то просто, – самодовольно заметил Рафаэль.
Микеланджело молниеносно принял решение и обратился к друзьям:
– Нужно поспешить на виллу Нилгса. Чует мое сердце, что именно в этот момент Санчес затевает там очередную пакость. Я и Леонардо отправимся туда немедленно. Рафаэль и Донателло останутся дожидаться полиции. Будете охранять бандитов.
– А как вы доберетесь до виллы? – поинтересовался Донателло. – До нее еще, минимум, миль пять.
– Вон на той попутке, – указал Леонардо на крошечную точку, показавшуюся на горизонте.
С каждой секундой эта точка разрасталась. Вскоре все разглядели черный «Джип», в котором ехал только водитель.
Микеланджело и Леонардо вышли на дорогу и призывно подняли лапы. Водитель «Джипа», который, видимо, был вовсе не намерен подвозить непрошеных попутчиков, отчаянно засигналил. Но черепашки-ниндзя изваяниями стояли посреди шоссе, не давая возможности объехать их.
Водитель был вынужден нажать на тормоза. Колеса «Джипа» остановились в нескольких дюймах от лап Микеланджело.
– Извини, приятель, но мы вынуждены воспользоваться твоей тачкой, – заявил Леонардо, открывая переднюю дверь. – Речь идет о защите престижа Соединенных Штатов Америки.
– Какой престиж?! – заорал взбешенный водитель – русоволосый парень лет двадцати в черном джинсовом костюме. – Я буду жаловаться на вас в полицию!
– Наши друзья тоже дожидаются полиции. Подождите и вы вместе с ними, – сказал Леонардо и рывком вытянул водителя из кабины.
Не ожидавший такой резвости, водитель упал на асфальт. Не успел он подняться, как Леонардо уже занял его место и выжал педаль сцепления. Микеланджело устроился на соседнем сидении и крикнул напоследок:
– Не скучайте тут без нас!
Леонардо нажал педаль газа, и «Джип» рванул к вилле Нилгса. Водитель огорошенно смотрел вслед уносящемуся автомобилю. Его потрясение было столь велико, что он даже не удостоил ответом Рафаэля, который приблизился к нему с самыми наилучшими намерениями.
– Меня зовут Рафаэль, и я классный парень, – сказал отважный черепашка. – Моего друга – Донателло, и он отчаянный спорщик. А позвольте узнать ваше имя?
Водитель угнанного «Джипа» перевел растерянный взгляд на улыбающегося Рафаэля и в сердцах выругался.
Глава 7. На вилле магната
До последнего мгновения, вопреки очевидной логике, Гарри Стоун не мог поверить, что его вынудят снимать встречу жены президента и Фрэнка Нилгса с высоты пятидесяти футов. Он все поджидал тот момент, когда его заставят покинуть безопасную кабину вертолета. В тот самый момент он намеревался произнести перед Лукко и Санчесом пылкую речь о том, что подлинный творец, к числу которых он скромно себя причислял не может снять что-либо гениальное, если будет чувствовать себя неудобно. А в невесомом состоянии оператор Гарри как раз и не мог чувствовать себя уютно.
Но пока он мысленно подбирал нужные слова, вертолет завис недалеко от виллы магната Нилгса. Опытный пилот выбрал удобную точку. Вертолет находился не над самой крышей дома, а над деревьями прилегающего к вилле леса. Таким образом, никто не мог обвинить летчика в том, что он вторгся в воздушные владения частной территории. Но с этого места можно было прекрасно обозревать все пространство усадьбы Нилгса, а также бассейн во внутреннем дворе.
Охранник и шофер Нилгса, которые доставили из Нью-Йорка Джоанну Далтон, вертолета пока не видели – его скрывали кроны деревьев, мотор работал в бесшумном режиме, а свиста мотора с такого расстояния обитатели виллы не могли расслышать.
– Связь с нами будешь поддерживать через рацию в твоем шлемофоне, – постучал Лукко оператора по нахлобученному на его голову пластмассовому шлему. – Не надо кричать. Можешь передавать свои указания шепотом. Мы тебя хорошо услышим. Если надо будет переместить вертолет в другую точку, откуда для тебя откроется лучший вид, сразу же нам говори.
Санчес открыл дверь кабины и угрюмо процедил:
– Желаю удачи. Она тебе пригодится.
Гарри Стоун только открыл рот, чтобы начать свою пламенную речь, как колумбиец дал ему пинка под зад, от которого оператор бомбой вылетел из кабины.
Утратив твердую опору под ногами, Гарри отчаянно замахал руками, словно пловец, попавший в водоворот. Если бы видеокамера не висела у него на шее на кожаном ремне, она упала бы и ее осколки разлетелись бы по всей вилле.
Но вскоре Стоун заметил, что он вовсе не падает на землю, а опускается очень даже плавно. Это заработала установленная на борту вертолета лебедка, которая медленно удлиняла закрепленный на поясе Гарри трос. Спустя несколько минут Стоун уже чувствовал себя в невесомости вполне сносно.
Он расчехлил видеокамеру и посмотрел в объектив. Тут его внимание привлек парад вертолетной эскадрильи, которая, как и предсказывал Санчес, в это время достигла окрестностей Нью-Йорка.
Боевые вертолеты ВВС США летели правильным строем. Между двумя ведущими машинами был натянут огромный транспарант, на котором гигантские буквы гласили: «Салют, Америка!» За первым рядом из двух вертолетов двигался второй ряд из трех машин, за вторым – третий из четырех машин, за третьим – четвертый из пяти машин.
Красивый треугольник, словно вытягиваясь со стороны полуденного солнца, вклинивался в синюю линию горизонта там, где небо сливалось с Атлантическим океаном. Чтобы не нарушать этот монолитный строй, требовалась большая выучка. Гарри поневоле залюбовался зрелищем вертолетного парада.
Он даже перевел объектив камеры в сторону эскадрильи, но вовремя спохватился. Он вспомнил, что сейчас должен снимать здесь другие объекты, и нацелил свой аппарат на внутренний двор виллы. Интуиция подсказывала Стоуну, что вскоре там появятся Нилгс и Джоанна Далтон.
Когда машина, которая доставила жену президента США из Нью-Йорка на виллу, остановилась на широкой площадке перед гаражом, Джоанну охватило запоздалое сожаление – она совершенно не позаботилась о мерах безопасности.
Что ей делать, если вдруг на нее сейчас нападут арабские террористы?
Поэтому, когда охранник почтительно открыл перед ней дверь машины, первая леди Америки помедлила с выходом. Но от входных дверей дома к машине уже шагал Фрэнк Нилгс – как всегда, безукоризненно одетый в серый костюм. Вид хозяина дома, излучавшего миролюбие, заставил Джоанну отбросить колебания.
Выйдя из машины, она протянула руку Фрэнку. Тот галантно поцеловал ее руку и пригласил миссис Далтон в дом.
Гарри, который видел это сверху, прошептал по радиопередатчику:
– Опуститесь пониже, отсюда совсем неразличимы лица. А мой босс хочет, чтобы лица Далтон и Нилгса были четко различимы.
Лукко передал его распоряжение летчику. А Санчес тем временем настроил компьютер на вибрацию, шедшую от окон дома. Присоединенная к компьютеру камера фиксировала мельчайшие колебания стекла в окнах той комнаты, где беседовали Джоанна и Нилгс. Компьютер расшифровывал эти колебания, распечатывал звуки в кодовые знаки и выводил на экран микромонитора.
Таким образом, находясь на высоте пятидесяти футов над домом, Санчес читал слова беседовавших в комнате...
Проведя женщину в холл, Фрэнк подошел к стойке бара у стеклянной стены и поинтересовался:
– Что-нибудь выпьете, миссис Далтон?
– Благодарю вас, Фрэнк, не хочу, – отказалась Джоанна.
Магнат указал на мягкие кресла по обе стороны от низкого столика из слоновьей кости. Первая леди Америки села и начала теребить ручку своей синей сумочки. Сама она была облачена в синий деловой костюм и синие туфли. Темные очки, которыми маскировалась от взглядов посторонних, она сняла еще в машине.
Себе Нилгс сделал коктейль и уселся в кресло напротив.
Несколько мгновений длилось тягостное молчание, которое обоим показалось бесконечным. Ни один из собеседников не решался начать разговор первым, хотя обоим хотелось сказать так много друг другу. Наконец, хозяин дома, которого обязывал к этому долг гостеприимства, слегка кашлянул и неуверенно произнес:
– Как поживает ваша любимица Лу?
– Очень скучает без самца, – улыбнулась Джоанна. – Но ведь вы прекрасно понимаете, Фрэнк, что я приехала сюда не за тем, чтобы беседовать о самочувствии наших черепашек. Вернее, не только за этим.
– Ну, разумеется, – грустно рассмеялся Нилгс.
– Простите мне мою настойчивость, но время не терпит отлагательства. В шесть часов я должна позвонить мужу и сказать, что со мной все в порядке...
– Ваш муж не знает о том, что вы поехали ко мне? – удивленно вскинул брови магнат.
– О моем визите к вам осведомлены лишь пять человек – вы, я, Эйприл О'Нил, ваш охранник и ваш водитель, – уверенно сказала Джоанна, не подозревая ни о черепашках-ниндзя, ни о Санчесе с его бандой.
Фрэнк Нилгс подумал про себя, что тайна, которой владеет свыше двух человек, перестает быть тайной. Но вслух он не стал высказывать свои опасения.
– Я очень сожалею, Фрэнк, о том, что произошло, – вырвалось у Джоанны.
Магнат был поражен искренностью ее слов. С этого момента их беседа потекла гораздо непринужденнее.
– Спасибо за сочувствие, Джоанна, – ответил Нилгс. – Эти годы мне не хватало общения с вами. Но я понимал, что и вы не могли встречаться со мной. Ваш муж...
– Он очень сожалеет о том, что произошло, – прижала первая леди Америки к сердцу ладонь. – Поверьте, я знаю Майкла лучше, чем кто бы то ни был. Он был откровенно введен в заблуждение. Он поступил запальчиво, когда предложил вкладчикам не рисковать своими сбережениями в «Южноафриканском проекте». Служба тайного советника ошиблась...
– Это не было ошибкой, Джоанна, – тихо произнес Фрэнк Нилгс. – Танакис умышленно ввел Далтона в заблуждение.
– Это очень серьезное обвинение, – сказала Джоанна, пристально глядя на собеседника. – Сейчас Танакис является фактически вторым лицом в государстве по силе своего влияния. Он никогда не подводил Майкла.
– Он терпеливо ждал своего момента, – пояснил Фрэнк. – Этот человек коварен. Он умеет глядеть в перспективу. Он обманул президента четыре года назад, рассчитав, что это приведет к краху Далтона в нынешнюю избирательную компанию.
– Откуда вы это знаете? – спросила Джоанна.
– Танакис существует не в безвоздушном пространстве, – откинулся Нилгс на спинку кресла, позабыв о приготовленном коктейле. – Ему тоже приходится сотрудничать с людьми. И почти всегда люди, которым доводилось с ним работать, оказывались в крупном проигрыше.
– Вы имеете в виду сотрудников его аппарата?
– Тех из них, кто готовил доклад президенту о «Южноафриканском проекте». Танакис лично распорядился извратить все факты, касавшиеся моего концерна. Когда же они выполнили свою работу, он просто-напросто подставил их. Танакис свалил на несчастных работяг всю вину за разразившийся скандал, а затем преспокойно уволил их. Тогда эти бедолаги пришли ко мне и выложили все начистоту. Они знали, что никто им не поверит. И я знаю, что вы не поверите мне...
– Я вам верю, Фрэнк! – горячо воскликнула Джоанна Далтон. – То, что вы сказали, подтверждает мои подозрения. О Танакисе уже давно ходят темные слухи по Белому Дому. Если вы организуете моему мужу встречу с людьми, которых уволил Танакис, он выслушает их. Он восстановит их на службе в госдепартаменте.