Текст книги "Сказки и легенды Бенгалии"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанр:
Мифы. Легенды. Эпос
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 20 страниц)
СКАЗКИ И ЛЕГЕНДЫ БЕНГАЛИИ
Составление и перевод с английского А.Е. Порожнякова.
Послесловие С.Д. Серебряного.
Примечания и словарь Н.И. Солнцевой
СКАЗКИ
Сватовство шакала
Жил некогда на свете ткач. Род его был богатым, да только отец промотал все до нитки. Вместо великолепного дома ютился теперь ткач в бедной лачуге – один-одинешенек.
Невдалеке было логово шакала. Он помнил, как жили предки ткача, и жалел его.
Вот раз пришел шакал к соседу и говорит:
– Вижу, худо тебе живется, и хочу тебе помочь. Давай-ка я женю тебя на царской дочери!
– На царской дочери?! – изумился ткач. – Да скорее солнце взойдет на западе, чем я стану зятем царя!
– Ты, я вижу, не веришь мне? – обиделся шакал. – Ну, подожди!
На следующий день шакал пустился в далекий путь к царской столице. По дороге он завернул на плантацию бетеля и нарвал там целую охапку листьев. Добравшись до столицы, шакал прошмыгнул мимо дворцовой стражи и прилег возле бассейна, где женская половина царской семьи совершала утренние и вечерние омовения.
Вскоре в сопровождении подруг к бассейну подошла царская дочь. Увидела она шакала и удивилась.
– Прогоните его отсюда, – приказала она служанкам.
Но шакал как ни в чем не бывало поднялся, сладко потягиваясь, будто только проснулся, и, положив несколько листьев бетеля себе в рот, стал их жевать.
Тут царевна с подругами удивились еще больше.
– Что за странный шакал? – зашептали они. – Откуда он тут взялся? Виданное ли это дело, чтобы шакал жевал листья бетеля? Да в нашей столице тысячи людей не могут позволить себе такой роскоши! Наверное, он из какой-то сказочно богатой страны.
– Скажи, шакал, откуда ты пришел? – спросила царевна. – Видно, у вас там столько бетеля, что даже шакалы могут его жевать?
– Любезная царевна, – отвечал ей шакал, – я прибыл из очень богатой страны. Бетеля у нас столько, сколько травы на ваших лугах. Все наши животные – коровы, овцы и даже собаки – очень любят жевать бетель.
– Да будет благословенна та страна, в которой такое изобилие, – промолвила царевна, – и трижды благословен тот царь, который ею правит.
– О да! – гордо отвечал шакал. – Наш царь самый богатый в мире. Его дворец все равно что обитель бога Индры.[1]1
…обитель бога Индры – сказочно богатый город с золотыми дворцами, украшенными драгоценными камнями, носящий имя Ама-равати, букв. «Бессмертная».
[Закрыть] Ваш дворец в сравнении с ним жалкая лачуга!
Царевна наскоро искупалась и поспешила к матери – рассказать ей о необыкновенном шакале, которого встретила у бассейна. Царица потребовала привести его во дворец.
Шакал предстал перед царицей, жуя бетель.
– Мне сказали, что ты прибыл из сказочной страны, – начала разговор царица. – Скажи, ваш царь женат?
– Нет, царица, не женат. К нему сватались многие царевны из разных дальних стран, но он всем отказывал. Как счастлива будет та царевна, которую он возьмет в жены!
– А не кажется ли тебе, уважаемый шакал, – молвила царица, – что моя дочь прекрасна, как апсара – небесная дева,[2]2
Небесные девы, небесные танцовщицы (апсары) отличаются необыкновенной красотой; принадлежат к одному из классов полубогов, обитают между небом и землей; небесные девы составляют свиту богов.
[Закрыть] и она достойна стать женой самого прославленного царя в мире?
– О да, ваша дочь самая красивая из всех, кого мне приходилось когда-либо видеть, но я не уверен, что она понравится нашему царю.
– Понравится ли ему моя дочь?! – рассердилась царица. – Да ты только расскажи, какая она, и он тут же потеряет голову. Уважаемый шакал, я хочу выдать дочь замуж. Уже многие царевичи просили ее руки, но я не дала согласия: никто из них не был сыном могущественного правителя. А твой царь, мне кажется, именно тот, кто нам нужен. И я не буду возражать, если он станет моим зятем.
Она послала за супругом. Царь послушал россказии шакала и не стал противиться желанию царицы отдать дочь такому завидному жениху.
Вернулся шакал домой и говорит ткачу:
– Везет тебе, дорогой сосед! Все улажено, и ты скоро будешь зятем одного из великих царей. Я рассказал им, что у тебя тоже большое царство и пышный дворец, значит, тебе надо теперь вести себя по-умному. Ты должен слушаться меня, а не то мы оба попадем в беду.
Ткач обещал слушаться шакала во всем. Хитрый шакал все хорошенько обдумал. Через несколько дней он снова вернулся в царский дворец и с бетелем во рту лег у бассейна.
Царь с царицей обрадовались шакалу и стали расспрашивать, как обстоят дела.
– Могу вас успокоить, – отвечал шакал, – я съездил не зря. Пока все идет как по маслу. Знали бы вы, сколько я потратил сил, чтобы уговорить моего царя жениться на вашей дочери. Сначала он и слышать об этом не хотел, но потом дал согласие. Теперь надо выбрать подходящий день для брачной церемонии. Я ваш друг, и мне хочется дать вам один совет. Если мой царь прибудет к вам, как положено, со всей своей огромной свитой, слугами, лошадьми и слонами,[3]3
Если мой царь прибудет к вам, как положено, со всей своей огромной свитой, слугами, лошадьми и слонами – по индийским обычаям, свадьба празднуется в доме будущего тестя; жених приезжает туда во главе свадебной процессии, которая должна быть тем торжественнее, чем выше социальный статус жениха.
[Закрыть] вы не сумеете разместить всех не только во дворце, но и в целом городе. Будет лучше, если он приедет сюда с небольшой свитой. А вы пошлете ему навстречу своих слонов и лошадей. Вам же меньше хлопот будет.
– Спасибо тебе, шакал, за мудрый совет, – сказал царь. – Я и в самом деле не смогу принять у себя в столице столь многочисленную свиту твоего царя. Скажи ему, пусть приезжает без свиты. А то я разорюсь вконец!
– Ну что ж, – важно заметил шакал, – я постараюсь его уговорить.
Царские астрологи высчитали день, благоприятный для свадьбы,[4]4
В Индии день свадьбы, как и других важных событий, поручают определять астрологам. Они сопоставляют гороскопы жениха и невесты и назначают день и час брачной церемонии.
[Закрыть] и шакал отправился восвояси. Вернувшись домой, он занялся приготовлениями к свадьбе. Перво-наперво он велел ткачу сбросить с себя грязные лохмотья, пойти к деревенским прачкам и взять у них на время подходящий наряд. А сам отправился к вождю своего шакальего племени и попросил послать с ним, когда потребуется, тысячу шакалов. Затем посетил владыку ворон и уговорил дать ему в провожатые тысячу его черных подданных. О том же он умолял и владыку воробьев.
И вот настал день свадьбы. Ткач нарядился в одежду, взятую напрокат. Шакал появился в сопровождении целой стаи шакалов, ворон и воробьев. Свадебная процессия двинулась в путь и к вечеру прибыла на окраину царской столицы. И тут по команде шакала все участники процессии подали свой голос: завыла тысяча шакалов, закаркала тысяча ворон и противно запищала тысяча воробьев.[5]5
…противно запищала тысяча воробьев – имеются в виду яванские воробьи (в тексте rice bird) с неприятным, скрипучим голосом.
[Закрыть] Никто такого никогда не слыхивал.
А шакал тем временем направился во дворец и спросил царя, сможет ли он разместить у себя прибывших гостей, которые ожидают на окраине столицы.
Царь, услышав страшный шум, не на шутку перепугался:
– Нет, нет, досточтимый шакал. Видимо, прибыло не менее ста тысяч гостей. Мне негде их разместить. Сделай так, чтобы жених пришел один!
– Ну что ж, попробую, – согласился шакал. – Говорил же я вам, что вы не сможете принять всю свиту моего государя. Так и быть. Пойду скажу ему, пусть снимет с cебя царские одежды и идет сюда, как самый что ни на есть простой человек. Дайте мне лошадь и слугу.
Поблагодарил он шакалов, ворон и воробьев за их услугу и отпустил. Потом усадил ткача на лошадь и отправился с ним во дворец.
Придворные удивились, что жених прибыл один, без всякой торжественности. Но шакал уверил всех, что его государь нарочно надел такой скромный наряд и приехал совсем запросто, потому что об этом просил его будущий тесть.
Брахманы начали свадебную церемонию, и вскоре брачный узел был завязай навечно.[6]6
…и вскоре брачный узел был завязан навечно – по индуистскому обычаю, во время заключительной части брачной церемонии жених и невеста, связанные полами своих одеяний, обходят вокруг священного жертвенного огня семь раз (или делают семь шагов) в присутствии брахмана, читающего ведические тексты и приносящего положенные жертвы.
[Закрыть] По совету шакала ткач старался не открывать рта, чтобы не выдать своего происхождения. Но ночью, улегшись в постель с молодой женой, он взглянул на потолочные балки и громко сказал:
– Эта балка хороша для станины, та – пойдет на навой,[7]7
Навой – большая катушка в ткацком станке для навивки нитей основы.
[Закрыть] а из той, что рядом, выйдет добрый челнок.
«Кто это со мной лежит, царь или ткач? – удивилась царевна. – Наверное, нас обманули, иначе почему бы ему заводить разговор о станине, навое и челноке? Неужели судьба уготовила мне такую долю?»
Утром царевна рассказала обо всем матери. Царь с царицей позвали шакала и стали допытываться, в чем дело.
Хитрый шакал тут же нашелся:
– Вы не должны удивляться таким речам вашего зятя, государь. Вокруг его дворца живет более семисот семейств лучших в мире ткачей. Он бесплатно дал им землю и постоянно о них заботится. Видно, они приснились ему во сне.
А сам подумал: «Надо скорее уносить отсюда ноги, пока не поздно».
Пошел он к царю и говорит:
– Государь, важные государственные дела и заботы не позволяют нам оставаться здесь дольше. Мы сегодня же едем домой. Мой господин пойдет пешком, как самый простой человек, а царевну надо нести в паланкине.
Царь с царицей поколебались, но отпустили молодых. У околицы деревни, где жил ткач, процессия остановилась, носильщиков с паланкином отправили домой, и царевне пришлось идти дальше пешком. Шакал привел ее к хижине ткача.
– А вот, сударыня, и дворец вашего мужа, – сказал он.
– О Праджапати, бог новобрачных, за что ты наградил меня таким мужем? – запричитала царевна, ударяя себя ладонью по лбу.[8]8
…запричитала царевна, ударяя себя ладонью по лбу – этот жест выражает состояние отчаяния и досады.
[Закрыть] – Лучше бы мне умереть.
Но было уже поздно, и царевна смирилась со своей судьбой. Она знала секрет, как сделать своего мужа богатым. Попросила она купить ей немного муки, замесила ее на воде и намазалась тестом. Когда тесто высохло, она стала его отковыривать, и куски его, падая на пол, превращались в золотые монеты. Она проделала это несколько раз, и у них стало столько золота, сколько не набралось бы в сундуках ни у одного царя.
Наняла царевна искусных мастеров, и они выстроили чудесный дворец. Вокруг него царевна поселила семьсот семейств ткачей и пригласила в гости отца с матерью.
Царь прислал свое согласие. Начались приготовления к его приезду: в городе построили лечебницы для увечных животных, собрали всю скотину и положили перед ней целые горы бетеля. Путь царю устлали кашмирскими шалями.
Царь с царицей прибыли в сопровождении пышной свиты и очень обрадовались, когда увидели, что их зять так богат.
– Ну что, разве неправду я говорил? – гордо спросил шакал.
Мудрый хираман[9]9
Хираман – зелено-золотистый попугай, традиционный персонаж индийских сказок.
[Закрыть]
На опушке леса в небольшой хижине жил когда-то бедный птицелов со своей женой. Вот однажды жена и говорит птицелову:
– Я знаю, почему мы бедны. Это оттого, что ты продаешь всех отловленных птиц. А если мы будем продавать не всех, а некоторых есть сами, наши дела поправятся. Давай сегодня приготовим себе ужин из тех птиц, что попадутся нам в сети.
Птицелов согласился, и они отправились на охоту. Долго бродили муж с женой со своими сетями по лесу, но ничего им не попадалось. И только под вечер, уже по дороге домой, они поймали красивого зеленого попугая-хирамана.
Жена птицелова взяла его в руки, ощупала и сказала:
– Такая маленькая, в ней и мяса-то совсем нет. Стоит ли ее убивать?
И тут вдруг хираман заговорил человечьим голосом:
– Не убивай меня, матушка! Лучше отнеси во дворец и продай царю, он хорошо за меня заплатит.
Муж и жена оторопели: слыханное ли дело, чтобы птица говорила человечьим голосом!
– Сколько же за тебя можно выручить? – спросила жена.
– Доверьтесь мне, – ответил попугай. – Несите меня прямо к царю и предлагайте купить. А когда царь спросит о цене, скажите, что птица, мол, сама знает цену.
На следующий день птицелов направился к царю и предложил ему купить хирамана. Царю красивая птица понравилась, и он спросил о цене.
– Великий государь, – отвечал птицелов, – птица сама вам это скажет.
– Разве хираман умеет говорить? – удивился царь.
– Умеет, государь, – ответил птицелов.
Царь улыбнулся и полушутя спросил:
– Так сколько же ты стоишь, хираман?
– Десять тысяч рупий, государь, – ответил хираман. – Это совсем недорого. Отдайте деньги бедняку-птицелову, а я взамен сослужу вам в свое время большую службу.
– Какую же ты можешь сослужить службу? – не поверил царь.
– Придет время, и вы сами увидите, – ответил хираман.
Царь очень удивился, что птица говорит, да еще так умно, и велел казиачею уплатить птицелову десять тысяч рупий.
У царя было шесть жен. Но он так увлекся умной птицей, что потерял к ним всякий интерес. Дни и ночи проводил он теперь в обществе хирамана. Птица не только мудро отвечала на все вопросы царя, но и нараспев произносила имена индуистских богов,[10]10
…нараспев произносила имена индуистских богов – имеется в виду джапа, простейшая молитва, заключающаяся в многократном повторении имени бога или богов – не только во время богослужения, но и на работе, на отдыхе, в транспорте и т. д. Это можно делать мысленно (про себя), шепотом или вслух, а также писать на бумаге).
[Закрыть] а их всего триста тридцать миллионов.[11]11
…имена индуистских богов, а их всего – триста тридцать миллионов – точное число имен богов, входящих в индуистский пантеон, сосчитать практически невозможно. Помимо общих богов существует множество более мелких, местных, многие боги и богини имеют по нескольку имен и титулов (у Вишну, например, их более тысячи).
[Закрыть]
Покинутые царские жены затаили злобу на попугая и задумали его убить. Но как это сделать, если царь почти никогда не расстается с хираманом?
Однажды царь уехал на два дня на охоту. Вот царские жены и решили не упустить удобного случая, чтобы расправиться с попугаем.
– Давайте пойдем к хираману, – сказала старшая царица, – и спросим, кто из нас самая некрасивая. И та, которую он назовет, убьет попугая.
Все согласились и пошли в покои, где стояла клетка с хираманом. Но не успели они заговорить с птицей, как та стала с благоговением перечислять имена богов и богинь, и у цариц просто рука на него не поднялась.
Но зло есть зло, и на следующее утро царские жены решили довести дело до конца. Они подошли к клетке хирамана и спросили:
– Говорят, хираман, ты – птица мудрая. Если так, то скажи, кто из нас самая красивая и кто самая некрасивая?
Хираман знал, что у них на уме. Он сказал:
– Как я могу ответить на ваш вопрос, находясь в клетке? Чтобы не ошибиться, я должен осмотреть каждую из вас со всех сторон. Выпустите меня из клетки!
Сначала жены засомневались: вдруг птица улетит, если открыть клетку? Но потом закрыли все окна и двери и выпустили хирамана.
Умная птица внимательно оглядела комнату, увидела в стене у пола отверстие для стока воды и поняла, как ей выбраться на волю. Когда царские жены стали требовать ответа, хираман сказал:
– Ни одна из вас не может сравниться красотой с царевной, которая живет за семью морями и тринадцатью реками.
Очень не понравился царским женам такой ответ. Они разозлились и бросились к хираману, чтобы разорвать его на куски. Но он юркнул в сточное отверстие и спрятался в доме дровосека, невдалеке от дворца.
На следующий день царь вернулся с охоты и не нашел любимой птицы. Он чуть было не лишился рассудка от горя. На все его вопросы, куда девался хираман, жены отвечали, что знать не знают, ведать не ведают.
Дни шли за днями. Царь так убивался, что приближенные начали опасаться за его рассудок. Он все время плакал и повторял:
– О мой дорогой хираман, куда же ты улетел?
Тогда решено было ударить в барабан и объявить[12]12
Тогда решено было ударить в барабан и объявить… – в старые времена важные объявления поручалось делать глашатаям, которые привлекали внимание слушателей барабанным боем. Тот, кто знал что-либо в связи с объявлением, должен был подойти и коснуться барабана рукой.
[Закрыть] награду в десять тысяч рупий тому, кто найдет и принесет царю хирамана. Дровосек принес царю его любимца и получил обещанную награду.
Когда хираман рассказал, как с ним поступили царицы, царь разгневался и приказал отвести их в пустыню и оставить там без еды и питья. Приказание было исполнено, и через несколько дней разнесся слух, что их растерзали дикие звери.
Прошло какое-то время, и царь спросил хирамана:
– Ты сказал моим женам, что ни одна из них не может сравниться красотой с царевной, которая живеn за семью морями и тринадцатью реками. Скажи, как ее разыскать?
– Ну что ж, государь, – отвечал попугай, – я знаю, где она живет. И если ты будешь меня слушаться, я помогу тебе разыскать царевну и завладеть ее сердцем.
– Что нужно делать? – стал торопить его царь. – Говори скорее!
– Перво-наперво нужно раздобыть коня-птицу Пакшираджа, – ответил хираман. – На нем можно за один день пересечь семь морей и тринадцать рек.
– Так идем скорее к моим табунам! Может, в них и найдется такой!
Царь с хираманом стали внимательно осматривать все табуны и конюшни. Много там было статных и горячих скакунов, но хираман проходил мимо. Наконец он остановился возле невзрачного, тощего конька.
– Вот тот, кого мы ищем! – сказал он царю. – Это самый что ни на есть Пакширадж, только его надо полгода откармливать отборным зерном, чтобы он набрался сил.
Царь сам отвел конька в особую конюшню и стал следить за тем, чтобы каждый день его кормили отборным зерном. Конь быстро набирал силу. Через полгода он был готов к дальнему путешествию.
Тогда по заказу попугая серебряных дел мастер изготовил целый мешок маленьких серебряных зернышек наподобие рисовых. И тут хираман сказал царю:
– У меня к тебе лишь одна просьба, государь. Как только мы сядем на Пакшираджа, стегни его легонько – всего один раз. Если по дороге ты ударишь его еще, он потеряет свою волшебную силу и наша поездка прервется. Не забывай об этом и на обратном пути, а то как бы нам не застрять где-нибудь в глухом месте.
И вот царь с хираманом сели на Пакшираджа. Царь его легонько стегнул, и тот помчался по воздуху, словно молния. Далеко внизу мелькали страны, царства, империи, океаны и реки. К вечеру они увидели богатый царский дворец. У ворот росло большое дерево.
Хираман попросил царя привязать коня поблизости, а самому залезть на дерево. Потом он взял мешок с серебряными рисинками и клювом выложил из них дорожку от дерева через все комнаты и коридоры дворца до покоев красавицы-царевны.[13]13
…взял мешок с серебряными рисинками и клювом выложил из них дорожку от дерева… до покоев красавицы-царевны – действия попугая, возможно, имеют ритуальный смысл. Ко дню свадьбу родственницы невесты на полу, на стенах, вокруг брачного алтаря выкладывают цветным, подкрашенным рисом или рисуют рисовой пастой магические узоры альпона (алипона). Узоры наносятся также по случаю праздника, поста и т. п.
[Закрыть] После этого он вернулся назад и спрятался на дереве рядом с царем.
Под утро служанка, выйдя из опочивальни царевны, увидела серебряные зернышки, подняла несколько штук и показала царевне. Они ей так понравились, что она вышла из опочивальни и стала собирать их в корзинку одно за другим, пока не оказалась возле дерева.
Царь по знаку хирамана спрыгнул с дерева, схватил царевну, усадил ее на Пакшираджа, легонько стегнул его и вместе с хираманом пустился в обратный путь. Царю не терпелось поскорее доскакать до дома с желанной добычей. Он забыл наказ попугая и на полпути снова стегнул коня. Пакширадж потерял свою волшебную силу и опустился возле темного леса.
– Что ты наделал, государь! – воскликнул хираман. – Ведь я тебя просил не хлестать его больше одного раза. Ты все испортил! Здесь и погибнуть недолго.
Делать нечего. Слезли они с коня, огляделись вокруг – никакого жилья. Поели они лесных плодов, построили шалаш и легли спать прямо на голой земле.
На другое утро в лесу охотился правитель той страны. Преследуя раненого оленя, он оказался возле шалаша. Красота царевны ослепила его, и он приказал свите схватить ее, а царю – выколоть глаза и оставить одного в лесу. На самом же деле царь был не один, рядом с ним оставался его добрый хираман.
А царевна вместе с Пакшираджем попала во дворец правителя. Чтобы похититель оставил ее в покое, она сказала ему:
– Я дала обет: шесть месяцев не смотреть ни на одного мужчину.[14]14
В ритуальной практике индуизма большая роль отводится различным обетам, которые принимаются в какой-либо важный или трудный момент жизни. Неукоснительное соблюдение обета и всех связанных с ним ритуалов обеспечивает милость богов и обретение желаемого дара.
[Закрыть]
Царевна знала, что за шесть месяцев Пакширадж снова наберет силу. Она попросила построить для нее отдельный домик под тем предлогом, что обет требует ежедневных молитв и обрядов. Там она стала откармливать Пакшираджа отборным зерном. Но рядом не было хирамана, а ей нужно было посоветоваться с ним, как быть дальше.
И вот что она придумала: позвала служанку и приказала насыпать на крышу своего домика побольше пшеницы, риса, чечевицы, овса – всего, что так любят птицы. Пусть они прилетают клевать зерно, вдруг вместе с ними прилетит когда-нибудь и хираман. На крышу домика стали слетаться целые стаи птиц. А хозяйка выходила каждый день и смотрела, нет ли среди них хирамана.
Тем временем хираман находился возле слепого царя и делал все, чтобы помочь ему. Он разыскивал лесные плоды и ягоды, чтобы поддержать его и свою жизнь. И вот он узнал от других птиц, что в ближнем городе на крыше дома одной набожной женщины всегда насыпано много зерна.[15]15
…на крыше дома одной набожной женщины всегда насыпано много зерна – действия царевны помимо практического имеют также и ритуальный смысл. Вплоть до настоящего времени благочестивые индуски не завершают своего поста, не накормив брахманов, нищих аскетов и животных.
[Закрыть]
Хираман сразу догадался, что это неспроста, и полетел туда. Там он увидел царевну и рассказал ей про их с царем жизнь в лесу; стали они вдвоем думать, как им всем вырваться из плена, а царю вернуть зрение. Пакширадж за это время заметно окреп, и они решили, что скоро можно будет отправиться на нем в путь.
– Хираман, слетай на мою родину, за семь морей и тринадцать рек, – сказала царевна. – Возле ворот дворца увидишь дерево, а на нем – гнездо волшебных птиц – вихангамы и вихангами. Возьми свежий помет их птенцов и приложи его к глазам царя.[16]16
По индуистским представлениям, помет и моча священных животных имеют очистительное и целебное действие и могут быть использованы в ритуальной практике и народной медицине.
[Закрыть]
Хираман слетал за семь морей и тринадцать рек к бессмертным птицам. И только он приложил помет к глазам царя, как тот сразу прозрел.
Тут как раз истекло шесть месяцев. Красавица-царевна села на Пакшираджа и помчалась в лес за царем и хираманом. Все трое благополучно достигли царской столицы.
Царь и царевна поженились. В любви и согласии прожили они годы, и было у них много сыновей и дочерей, а рядом был мудрый хираман, без устали повторяющий имена трехсот тридцати миллионов индуистских богов.
Киранмала
Некогда в Бенгалии правил добрый и справедливый царь. Днем и ночью он заботился о благе своих подданных. Но порой его одолевали сомнения, все ли он делает так, как надо. Однажды призвал он к себе главного советника и спрашивает:
– Скажи мне правду, о мудрый советник, все ли счастливы в моем государстве?
Этот вопрос застал советника врасплох, и он, чтобы выиграть время, в свою очередь, спросил:
– Ты в самом деле хочешь знать правду, государь?
– Не бойся ничего, мой верный советник, и дай мне правдивый ответ.
Поразмыслил советник, да так и не решился говорить прямо.
– В добрые, старые времена, – сказал он, – цари днем тешили себя охотой, а по ночам, переодетые, ходили по городу, чтобы своими глазами увидеть, как живут их подданные.
Ответ царю понравился.
– Я хочу последовать их примеру, – сказал он. – Подготовь все, что нужно, завтра мы едем охотиться.
Поутру царь отправился на охоту в сопровождении большой свиты. Богато одетые придворные сели на разряженных слонов и коней, и процессия тронулась в путь.
Но охота была лишь предлогом, чтобы уехать из столицы. И стал царь днем охотиться, а ночью бродить по улицам города. Чтобы его не узнали, он переодевался в чужое платье.
Вот как-то проходил царь мимо одного дома и случайно услышал беседу трех сестер.
– Мне хочется выйти замуж за царского садовника, – сказала старшая сестра.
– А мне за царского повара, – призналась средняя.
Младшая сестра хранила молчание. А когда сестры стали допытываться, она промолвила:
– Я хочу выйти за царя и стать царицей.
Сестры рассмеялись и заметили:
– Не много ли ты захотела, сестра? Какая из тебя царица?
Царь стоял под окном и все слышал. Ему захотелось исполнить желания трех сестер. На следующий день он послал паланкин и приказал доставить сестер во дворец.
Испугались девушки: «Что мы такого сделали, что нас требуют к ответу?» Дрожа от страха, сели они в паланкин. Но царь обошелся с ними милостиво.
– Хочу, чтобы каждая из вас повторила сейчас свое заветное желание, о котором говорила вчера вечером. И не вздумайте хитрить, потому что я слышал все своими ушами, – сказал он.
Застыдились девушки, что открылись их секреты, да и боязно им стало. «Что мы наделали?! Ведь он царь! Теперь он нас накажет за такую вольность», – думали они.
Но делать нечего: раз царь и так все знает, стоит ли отпираться?
Бросились они царю в ноги и повторили одна за другой все, о чем говорили за ужином,
– Мы только пошутили, не гневайся и прости нас, великий государь!
Но царь и не думал гневаться. Он сказал, что хочет исполнить их желания. Удивились сестры: слыханное ли это дело? Но царь стоял на своем.
И вот старшую сестру выдали за главного садовника, среднюю – за главного повара, а младшую взял в жены сам царь. Справили пышную свадьбу – все честь по чести.
Крепко полюбил царь царицу. Да и как было ее не любить? Лицом красивая, нравом ласковая. Все во дворце полюбили ее за кротость и доброту.
Так в любви и согласии прожили они несколько лет. И вот однажды царица сказала царю, что собирается родить ему наследника. Обрадовался царь и повелел приготовить для царицы и царевича роскошные покои.
Подходило время родов, и царица попросила царя послать за ее сестрами. Кто как не они могли помочь ей в такую минуту? Не звать же повитух и нянек, которые стали бы помогать ей только за деньги! Царь согласился и приказал доставить во дворец обеих сестер.
Когда старшие сестры увидели, в каких роскошных покоях живет теперь младшая сестра, и узнали, что она собирается родить царевича, то позеленели от злости.
– Младшая сестра оказалась счастливее и богаче нас, – злились они. – Чем мы хуже ее?
И задумали они навредить младшей сестре при первом же удобном случае.
Настал срок царице родить. Слуги увели ее в опочивальню и уложили на богатое ложе. Закрыли двери и оставили трех сестер одних.
Скоро царица родила красивого и здорового мальчика. Тут и решили сестры исполнить то, что задумали. Одна из них схватила царевича, положила его в глиняный горшок и прикрыла тряпкой. Потом выбежала через заднюю дверь к реке и пустила горшок по течению.
Стала царица просить, чтобы ей показали сына, а сестры и говорят:
– Ты родила вот этого кутенка!
И показывают ей маленького щенка. Горько и стыдно стало царице, но делать нечего, надо терпеть. А сестрам ее горе – слаще меда.
Царь тоже горевал, но жалел царицу и ничего не сказал.
Прошел год, и снова приспело время царице рожать. «Теперь-то уж она родит мне сына», – думал царь. Надеялась на это и сама царица.
В положенное время снова позвали сестер царицы во дворец. И опять они проделали то же самое: положили новорожденного в горшок и пустили по течению. А царице показали слепого котенка: вот, мол, кого ты родила! И снова горевали царь с царицей и злорадствовали сестры.
Еще через год родилась у царицы красавица-дочь. Но и ее ждала та же участь: пустили ее в горшке плыть по течению, а царю с царицей показали деревянную куклу.
Тут уж терпение царя лопнуло, и он разгневался на царицу. «Может, она ведьма или колдунья какая? – подумал он. – Если она – человек, то как могли у нее родиться щенок, котенок и кукла? Надо выгнать ее из дворца, пока она не накликала новой беды».
И повелел царь прогнать царицу. Она молча повиновалась приказу царя, как молча сносила свои несчастья все эти три года.
Некий брахман совершал омовение и утреннюю пуджу на берегу реки. Вдруг видит: плывет по воде глиняный горшок, а в нем маленький мальчик. Подивился брахман чуду и взял ребенка себе. Детей у них с женой не было, и они с радостью приютили найденыша.
Прошел год, и другой горшок с ребенком приплыл к тому же месту. Брахман принес его домой и показал жене. Добрая женщина согласилась взять и этого мальчика. Старшего назвали Арун, а второго – Варун.
Еще через год брахман снова увидел горшок, а в нем – девочку. Жена брахмана обрадовалась, что у них будет дочь, и назвала ее Киранмалой, что значит «Лучезарная».
Шло время, мальчики подрастали, и брахман начал учить их шастрам.[17]17
Шастры – древние священные книги; в более позднее время – трактаты по различным областям знания. Часто под шастрами понимается брахманская ученость во всей ее совокупности.
[Закрыть] А Киранмала помогала по хозяйству и ухаживала за коровой.[18]18
Индусы почитают корову (и быка) как священное животное; уход за ней – одна из главных обязанностей женщины-индуски.
[Закрыть] У брахмана была славная корова с большими ласковыми глазами, по кличке Каджал-лата, и Киранмала очень к ней привязалась.
Быстро шли годы. И вот однажды призвали брахман с женой к себе своих приемных детей и сказали им такие слова:
– Вы уже вступили в пору юности. Нам надо благодарить судьбу, что мы сумели вырастить и воспитать вас, как должно. Вы больше не нуждаетесь в нашей помощи и можете сами заботиться о себе, а для нас наступило время сложить с себя бремя мирских забот и подумать об ином мире. Мы оставляем вам то, что нажили, и покидаем этот мир, чтобы отправиться на небеса.[19]19
Религия предписывает брахману в конце жизненного пути отрешиться от бытия, что может пониматься и как добровольная смерть; брахман-йог может усилием воли заставить душу покинуть телесную оболочку.
[Закрыть]
Арун, Варун и Киранмала очень горевали. Они считали брахмана отцом, а его жену – матерью, и мысль о разлуке мучила их. Но что поделаешь? Братьям и сестре оставалось лишь горько плакать, когда брахман и его жена покинули этот мир и переселились в рай бога Вишну.
А тем временем царь одиноко жил в своем опустевшем дворце. Однажды он решил развлечься охотой и провел в лесу несколько дней. В погоне за дичью царь притомился и захотел пить. Стал он искать источник и набрел на хижину, где жила со своими братьями Киранмала. Царь попросил у нее напиться, и она принесла ему холодной, свежей воды – прямо из колодца. Красота и скромность Киранмалы пришлись царю по душе, и он стал расспрашивать о ее семье.
– Я – дочь брахмана, который недавно скончался, – отвечала Киранмала. У меня два брата, и больше у нас никого нет.
Удивился царь, что у простого брахмана родилась такая красивая и умная дочь. «Если бы у меня были дети, я не чувствовал бы себя таким одиноким в своем дворце», – подумал он.
На прощание он сказал Киранмале:
– Я – царь этой страны. Ты хорошо приняла меня, и я хочу отплатить тебе за твою доброту. Если тебе что-нибудь понадобится, иди прямо во дворец и ничего не бойся.
Киранмала поблагодарила царя, и он уехал. Вечером вернулись братья, и Киранмала им все рассказала.
– Давайте построим себе красивый дом и пригласим царя в гости, – стала просить она братьев.
Арун и Варун очень любили сестру и ни в чем ей не отказывали. Принялись они строить дом. Нанять мастеров было не на что, и братья сами клали стены, а Киранмала носила им воду в кувшине. Братья старались изо всех сил, и дом вышел на удивление – высокий, просторный, настоящий дворец. Братья и сестра искусно расписали его стены. Еще раньше они посадили кусты и деревья, а пока строили дом, вырос и сад.
– Теперь не стыдно пригласить и самого царя, – сказали братья.
Вдруг, откуда ни возьмись, появился саньяси и сказал:
– Вы хорошо поработали, и дом у вас получился на славу. Только его можно сделать еще лучше.
– Лучше мы не умеем, – отвечали ему Арун и Варун.
– Я помогу вам советом. Ступайте на северо-восток, потом возьмите немного восточнее и увидите гору Майя.[20]20
Майя – название горы, в буквальном переводе с санскрита означает «Иллюзия», «Магия», «Колдовство». В религиозной индийской философии этот термин символизирует иллюзорность материального мира.
[Закрыть] На ней растут золотые деревья с алмазными цветами. На одном сидит золотой попугай и поет чудесные песни. Наберите там дорогих каменьев, возьмите с собой и птицу – будет чем удивить царя.
Сказав это, отшельник исчез.
Крепко запомнились братьям его слова. Арун и говорит:
– Милые брат и сестра! Надумал я идти к горе Майя за драгоценными каменьями. Вот вам мой меч. Если вы увидите, что он заржавел, значит, меня уже нет в живых.
Простился Арун с братом и сестрой и отправился в дорогу. Прошло уже много времени, а он все не возвращался. Брат и сестра каждый день осматривали меч. И вот однажды Киранмала заметила на нем ржавчину. Оба они опечалились, и Варун сказал:
– Не горюй раньше времени, сестра! Может, брат еще жив. Он, наверное, попал в беду, и я должен спешить к нему на выручку. Береги себя и не тревожься понапрасну. Вот тебе мой лук со стрелами. Если тетива на нем лопнет, знай, что меня уже нет на этом свете.
В один миг Варун скрылся из виду, и Киранмала осталась одна.
Долго пришлось идти Варуну, пока не показалась гора Майя. И тут его окружили небесные девы. Они пели и танцевали, а одна из них воскликнула:
– Куда ты так спешишь, царевич? Остановись, оглянись назад!
И как только Варун оглянулся, он тут же превратился в мраморную статую. Понял он тогда, что произошло с его старшим братом, и горько пожалел о своей ошибке, но было уже поздно. Больше надеяться было не на кого.
Проснулась утром Киранмала и увидела: тетива лопнула. Что делать? Слезами горю не поможешь. Накормила она корову, оделась как саньяси, взяла меч Аруна и пустилась на поиски братьев.[21]21
…оделась как саньяси – женщине в Индии не подобает путешествовать в одиночку, поэтому героиня вынуждена одеваться по-мужски.
[Закрыть]
«Будь что будет, а я найду и спасу их!» – думала храбрая Киранмала.
Она шла не останавливаясь тринадцать дней и ночей. На четырнадцатый день она увидела гору Майя. И сразу Киранмалу окружили звери, духи и небесные девы.