355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Недко Стойков » Мертвый оракул » Текст книги (страница 7)
Мертвый оракул
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 11:33

Текст книги "Мертвый оракул"


Автор книги: Недко Стойков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)

– Я выхожу замуж за Джона Рассела, – сказала рассеянно, не отрываясь от трубы.

– Я знала это еще до тебя, – ответила ей сестра, – она, в свою очередь, наблюдала за озером и городком.

– Насколько раньше?

– За неделю до тебя!

– Но ты тогда еще не знала о духе Гарды!

– Я не знала, но, наверное, она меня знала и внушила мне эту мысль. Анна, лилии исчезли!

– Какие лилии?

– Вправо от водопада плавали две лилии. Я слышала, что у лилий нет корней и они плавают свободно в воде.

– Возможно. Есть и люди без корней, и их становится все больше, они ездят повсюду со своими подвижными домиками, точно как улитки… Ну и что же тебе внушила Гарда?

– Что вы влюбитесь друг в друга. Постой, в отверстии кто-то показался.

Подзорная труба приблизила отверстие в искусственной скале под самый нос Анны, и она ясно увидела, как от солнечных лучей, проникших туда, вспыхнули рыжие волосы находящегося там человека. Всматриваясь, Анна разочарованно сказала:

– У него синие глаза, это не Док Хопер.

* * *

Скотт приказал использовать передатчик только для важных известий, поэтому сестры информировали его, как Цезарь – одним только предложением.

– Нам предстоит самая трудная задача, – сказал Скотт Джону, – я получил сообщение, что Хопера надо искать в воде.

– Что это означает?

– Что там, в укрытии, не он сам, а его партнер. Сестры сами справятся с ним. Они просмотрели каждый сантиметр скал. Хопер выбрал себе наиболее трудное задание – в данный момент он в водолазном костюме скрывается в одной из подводных пещер.

– Или в батискафе.

– Или в подводной лодке, – улыбнулся Скотт, – вертолеты переносят целые танки, почему бы Хоперу не перенести себе небольшую подводную лодочку?

Джон почувствовал, что чувство юмора оставило его, и попытался засмеяться.

– Невозможно не заметить его в такой прозрачной воде.

– Хоть бы не было ветра, а то из-за волн совсем ничего не будет видно.

Было двадцать минут шестого.

* * *

– Скажи мне, какая разница между живым и мертвым оракулом? – спросил Сото, смотря на часы.

– Кажется, я могу ответить на твой вопрос, – ответил медленно Брюс. – Но сначала я хочу тебе сказать о том, что я заметил и чему Скотт не придал особого значения. Двадцать пять лет тому назад шаровидная молния расщепила дуб на две части. Тогда было полнолуние и Черный предмет появился у подножья скалы. Первым его увидел Блэйк, а потом еще несколько человек. Один из них, Мак, даже стрелял в него. Примерно через год Черный предмет исчез, или, по крайней мере, большинство так считает. Некоторые думали, что это какая-то аппаратура с другой планеты. Так считал и старый Гордон, он сам сказал об этом, стоя с Блэйком перед скалой. В тот же день он попал в катастрофу и был тяжело ранен. По всему штату разнесся слух о том, что Гарда не прощает никому. Гордон потом сказал друзьям: "Сожалею, что я осквернил память покойной. В этой жизни есть еще столько тайн!"

Первое, что я хотел выяснить, почему Гордон тайно ходил с Блэйком к Мертвому оракулу и почему взял мальчика под свое покровительство. Я решил, что ему просто был необходим чистый и незапятнанный человек, так как сам он не может сделать политическую карьеру из-за того, что был в тюрьме. Само провидение послало ему Блэйка. Я сумел связаться с двумя друзьями шофера, который возил Гордона, когда тот попал в катастрофу. Понапившись, они выдали, что катастрофа была инсценирована. Целью Гордона было убедить всех, что мы имеем дело с духами, так как наука о них не знает ничего и не может объяснить, почему они мстят людям. Он сумел превратить Гарду в миф, потому что ему так нужно было для будущих целей. Люди из долины Молчания суеверны. По-моему, потомки солдата Наполеона насчитывают несколько тысяч человек, этот солдат был очень плодовитым, очень суеверным, и ему принадлежали все женщины, так что Гордон попал на благодатную почву. Он стал благодетелем Молчаливых. Эта загадочная организация может превратиться в синдикат, ее интересы совпадают с интересами Гордона, что является гарантией верности. Но все-таки в основе всего стоит горбунья Хелен, озлобленная насмешками людей. А сама Гарда не была никакой ясновидящей, она просто гадала на картах, на кофейной гуще, по руке… Вряд ли она сказала, что Блэйк покорит весь мир. Наверное, просто мать Блэйка что-то выдумала, а люди преувеличили. Но вернемся к твоему вопросу о разнице между живым и мертвым оракулом. Живые оракулы не так страшны по простой причине, что они не говорят ужасной правды. Если ясновидящий скажет, что завтра тебе лучше не ездить на машине, чтобы избежать катастрофы, ты не испугаешься: если ты в это поверишь, просто последуешь его совету не ездить и все. Мертвый же оракул в долине Молчания беспощадно говорит голую правду и даже показывает ее, как на кинопленке. И что самое страшное – он бессмертен, он миф.

– А Скотт будет убивать Мертвого оракула. Не кажется ли тебе это парадоксальным?

– Только с первого взгляда, – усмехнулся Брюс. – Он сумел разгадать его тайну. Он позвал его и сумел сфотографировать, чтобы доказать всем, что он не мертв. И всего через пятнадцать минут он убьет его, если Бог захочет. Убьет по-настоящему и публично. Скотт – волшебник.

Сото был уверен, что покойная Гарда не имеет ничего общего с Черным предметом, но тогда, наверное, в подножии скалы живет какое-то творение дьявола. Сото подумал, что очень полезно работать со Скоттом – он полгода делал исследования, чтобы сейчас решить этот ребус.

* * *

Удуерт устал разгадывать секрет ножа: он трогал гравировку, тянул все его части то вверх, то вниз, но напрасно. И вдруг ручка открылась сама по себе и острие выскочило. Он вытащил записку Бака и прочитал ее одним духом.

– Так я и думал, – сказал он, – Бак внизу, в тростнике, я уверен в этом. Но как же я открыл этот нож?

Вдруг тишина была взорвана громом, как от мощного орудия. Удуерту на миг показалось, что пещера упадет на него. Раздался еще более сильный гром, а потом все утихло.

* * *

Джек Гордон посмотрел на часы и набрал телефонный номер Тома. Джек замер от спокойного голоса Тома:

– Что-нибудь случилось, Джек?

– Ничего, просто я подумал, неужели вы и на самом деле…

– Конечно, я сейчас выхожу. Если хочешь, пойдем со мной, прогуляешься.

– Спасибо, сэр, я устал. Но ваш поступок никак нельзя назвать разумным.

Джек повесил трубку, облегченно вздохнув. Теперь нужно только дождаться, пока ему сообщат, что Том вышел. Через двадцать минут зазвонил телефон и голос произнес:

– Хорошая погода!

– И в самом деле, – ответил Джек.

Все было в порядке. Джек позвонил своему мажордому:

– Эдуард, я попытаюсь заснуть, выключи мой телефон.

– Да, сэр.

По лицу мажордома было видно, что он готов охранять его сон, даже если позвонит сам президент.

Оставшись один, Джек тут же принялся за работу. Он вытащил из шкафа большой чемодан, встал перед зеркалом, и начал с большой ловкостью гримироваться: у него появились русые брови и усы, морщины около глаз и на лбу, и наконец полуседой парик совершенно изменил его облик. Он надел выпачканный чем-то рабочий костюм и разношенные ботинки, один из которых был на более высоком каблуке.

За последнюю неделю он натренировался, быстро гримироваться и даже точно подсчитал необходимое для этого время, как и время для пути и работы на вилле Тома. Наверное, он сумеет открыть сейф не более, чем за час, у него есть взрывчатка для бронированной двери и ключи для остальных. Других вилл в этой местности не было, и это облегчало его задачу.

Джек Гордон несколько месяцев готовился к удару – к первому своему большому удару, совершенному самостоятельно, без ничьей помощи и особенно без помощи отца. Он был странно возбужден не от страха перед неизвестным, а, скорее, от мысли, что большая цель вот-вот осуществится. Это будет его тайна, которую он не скажет даже отцу – ему надоело получать все, как на тарелочке. Старик должен понять, что сын хочет сам насладиться опасностью, пройти по его пути, но совершенно самостоятельно, как когда-то он. Кроме того, старику станет ясно, что сын – талантливый ученый, имеющий большие возможности в науке. Джек больше никому не позволит затенять себя, а меньше всего – Тому Херлингу.

Бросив последний взгляд в зеркало и убедясь в своей неузнаваемости, Джек поднял тяжелый персидский ковер, под которым показался круглый люк. Через некоторое время он очутился в самой густой части парка, пройдя через подземный туннель под домом. Он тихо прокрался через заросли к забору. В нем была маленькая железная дверь. Джек открыл ее ключом и вышел на узкую безлюдную улочку. На ней стоял старый форд. Убедившись, что никого нет, он, прихрамывая, направился к нему.

Форд остановился перед виллой Тома Херлинга. Джек вытащил из багажника брезентовый ранец, в котором были все необходимые инструменты. Войдя в дом, он выключил сигнальную систему и за двадцать минут открыл бронированную дверь. Теперь он стоял перед сейфом, вспоминая о встрече с тем пьяницей – Хорстом Большое Ухо, который, ссылаясь на то, что они с его отцом когда-то были добрыми друзьями, просил у него на выпивку. Джек вернул его к жизни, или, точнее, приблизил еще больше к смерти, обеспечив его виски на длительное время, и за это Хорст научил его единственному ремеслу, на которое был способен, – разбивать сейфы. Хорст рассказал ему, что он провалил очень хорошо подготовленную его отцом акцию, чего тот никогда ему не смог простить, и Джек понял простую истину: "Никогда не надейся на другого, когда можешь сам сделать дело. Особенно, когда этот другой – пьяница". Нужно было старому Гордону самому научиться тонкому ремеслу своего друга, и он смог бы избежать многих неприятностей.

Джек не верил в судьбу, для него она была хищным, но пугливым зверьком, который нападал только на глупых, слабых, неопытных и, прежде всего, мягких людей. "Для того, чтобы преуспеть в жизни, нужно иметь холодный разум и железную руку", – повторил Джек мысленно слова отца и открыл дверцу сейфа. На дне сейфа белели две папки, как испуганные птицы, сбившиеся в уголок. Больше ничего внутри не было. Задыхаясь от напряжения, Джек стал их перелистывать и, наконец, сказал:

– Теперь мир у твоих ног, Джек!

Он положил в сейф взрывчатку: в половине седьмого от виллы камня на камне не останется. Джек положил папки за пазуху и вышел на террасу. Роясь в кармане в поисках ключа, он посмотрел наверх, на скальный массив, позолоченный заходящим солнцем. Он взглянул на часы и вспомнил, что вот сейчас в долине Молчания скала упадет на Тома Херлинга. Вдруг земля задрожала, в воздухе раздался сильный гром и Джек увидел, как скала отделилась от своей основы и полетела прямо на него…

* * *

Том Херлинг вышел из своей машины без пятнадцати шесть и тут же был окружен толпой журналистов и фоторепортеров. Несколько полицейских сделали кордон около машины, сдерживая их.

– Сожалею, господа, – сказал Том, – но не могу уделить вам больше нескольких минут: я обещал Дракону быть вовремя, вы сами знаете, как он гневается.

– Не слишком ли вы дерзок? – посыпались вопросы.

– Каким оружием вы будете сражаться на дуэли?

– Таким, какое выберет Он, – ответил Том, – пожалуйста, мисс, прошу вас в машину, будете моим секундантом.

– Спасибо, мистер Херлинг, мне всего только двадцать три года и жизнь еще не надоела.

– Так нет ли среди вас настоящего журналиста? – обратился Том к толпе.

Все отступили, и только какой-то щупленький фоторепортер выкрикнул:

– Я поеду с вами, мистер Херлинг!

* * *

В шесть без трех минут из отверстия в искусственной скале показалось дуло. Оно стало не спеша наводиться, поэтому Анна решила поспешить.

– Будь готова, – сказала она Лане спокойным голосом, как будто готовилась выстрелить в фазана. Оба выстрела грянули одновременно. Дуло безжизненно уставилось в облака. Лана выстрелила в предмет, поставленный Скоттом в самой расщелине скалы, и он заискрился синим пламенем. Том Херлинг стоял неподвижно, маленький репортер вовсю снимал, лежа на животе.

– За две с половиной минуты мы должны найти и прикончить Хопера, – спокойно сказала Анна. – Лана видела в озере водяные лилии, Скотт!

Скотт и Джон опустили бинокли и переглянулись. Глаза Скотта оживились.

– Что-то я никогда не видел в этом озере водяных лилий, – сказал Джон.

Ветер утих, и поверхность воды стала такой гладкой, что в бинокль был виден каждый камешек на дне. Водяные лилии оторвались от берега и понеслись по воде. Опять раздались одновременно два выстрела, один из листьев лилии приподнялся, но, притянутый невидимой силой, опять опустился, и вода под ним стала красной. Вторым выстрелом Лана попала в такой же предмет в расщелине, и он тоже заискрился.

– Док Хопер мертв, – еле слышно сказал Скотт.

Том Херлинг еще пять минут постоял под скалой, но видя, что Дракон ничего не предпринимает, решил уйти. В расщелине продолжали шипеть синие искры. Том схватил репортера за руку:

– Пойдем, приятель, Дракон вот-вот развалится от злости. Мы спрячемся вон в тех скалах, и ты оттуда будешь снимать.

В пятнадцать минут седьмого взорвалась одна бомба и немного погодя другая. В небо поднялось огромное облако пыли. Скотт взял воздушный пистолет и бесшумно выстрелил.

– Я попал в Дракона, будь уверен, – сказал он Джону, улыбаясь.

Когда пыль рассеялась, от высокой мраморной скалы не осталось и следа, на площадке валялась куча белых камней. И тогда люди на противоположном берегу увидели нечто необыкновенное: посреди площадки появилась темная тень, которая медленно поднялась в воздух, постепенно бледнея, пока совсем не исчезла.

– Видел? – ребяческая улыбка озарила лицо Скотта. – Его душа полетела на небо. Мертвый оракул уже никогда не заговорит.

– Грязный шарлатан! – послышались из передатчика голоса близнецов.

– А что, разве дым можно выпускать только с эстрадных подмостков? Лана, дорогая, что ты скажешь насчет маленького домика на этой площадке с мраморными ступеньками до самого берега?

– Хорошая идея… если до того Молчаливые не построят нам семейную гробницу!

Скотт выключил передатчик и посмотрел через бинокль на противоположный берег:

– Народ уже расходится, представляю себе их комментарии!

– Ты хитрее Одиссея, – сказал Джон. – Твой маленький домик на бывшем лежбище Дракона совсем уничтожит этот миф. А что за человек этот репортер, уж не работает ли он на Молчаливых?

– Нет, он работает в филиале Брюса и довольно хороший детектив. Через полтора часа он позвонит по радиостанции, если появятся новости. Хотя сегодня я уже не ожидаю ничего особенного. Настоящие новости будут завтра, когда ночью мы закончим акцию с Молчаливыми.

Скотт связался со всеми в отдельности и сказал Джону, что все спокойно.

– А сейчас я расскажу тебе, как я открыл тайну Черного предмета, – продолжал Скотт. – Это было чистой случайностью – я узнал ее от пасечника Билла, он рассказал ее только мне. Мы понравились друг другу с первого взгляда. Билл спросил меня, за медом ли я пришел или расспросить о Драконе. Я ответил, что сперва за первым, потом за вторым, потому что, чтобы убить Дракона, нужны силы и нескольких баночек меда мне хватит. Он помолчал, как будто принимал решение, потом засмеялся и сказал, что я опоздал, он сам убил его той же зимой, когда он появился. Когда молния попала в дуб, он действительно вспыхнул как факел, потому что был весь гнилой в середине. Потом дождь погасил огонь, и от дуба остался обуглившийся ствол высотой около двух метров среди мраморных кусков, упавших со скалы. После бури выглянула луна и ствол бросил тень в подножье скалы. Эту-то тень и увидел Блэйк, а горбатая Хелен так напугала всех, что никто не смел там ходить. Билл же, когда отправился однажды за дровами в лес, решил отсечь несколько кусков от обуглившегося ствола. Потом еще и еще, и в конце зимы от него ничего не осталось и Дракон исчез. Но люди продолжали его видеть. Думаю, что, кроме Билла, только Хелен знала тайну Черного предмета.

Взяв мед от Билла, я пошел в лес искать подходящее бревно, чтобы воскресить Дракона. Я нашел его быстро, но еле дотащил на трех рессорах от нашего автобуса и кольях, а потом поставил так, что его обгоревший ствол чуть-чуть трепетал при малейшем ветерке. Следующей ночью, как тебе известно, нам удалось доказать молодой Гарлэн, что дух Гарды действительно вернулся.

– А почему же ты не позвал меня помочь? – угрюмо спросил Джон.

– Просто ради эксперимента. Ну как?

– Не скрою, я было совсем поверил во что-то сверхъестественное. Хорошо иногда покопаться в себе самом, если есть возможность.

– Ну какие у тебя могут быть возможности, когда ты по целым дням на работе, а потом корпишь над книгами?

– Слушай, я хочу тебя спросить: в тот день, когда я рассказывал тебе о своих женщинах, не могла ли твоя жена слышать все это? С этими вашими проклятыми приемниками и передатчиками…

– Да, я не удивлюсь, если они все слышали!

– Кто "они"?

– Да сестры-близнецы, конечно. Анна в тот день была у нас.

От неожиданности Джон остолбенел.

– Ладно, не принимай все так серьезно!

* * *

– И все-таки ты подумай, – сказал Сото Брюс. – Тебе будет лучше, если ты переедешь ко мне в Нью-Йорк.

– Нет, молодожены должны оставаться наедине, – серьезно ответил Сото.

– Слушай, если это очередная из твоих шуточек… – Брюс хотел удостовериться, не шутит ли опять его друг.

– Я тебе должен сказать и кое-что еще – по-моему, Рита единственная женщина в Америке, на которой ты можешь жениться, не опасаясь развода. Она из нашего бранша, а в нем редко встречаются красивые женщины.

– А почему она должна быть непременно полицаем?

– Наивный человек! Какая другая вытерпит твои вечные отсутствия по ночам? Причем не месяц или два, а всю жизнь. Пятым человеком в филиале будет Рита, а не я.

– Ты так говоришь, будто уверен, что мы все доживем до утра.

– А, значит, ты начал дрожать за свою шкуру! Так ты мне больше нравишься – я уже могу спокойно нажать на красную кнопку в случае необходимости, и Рита мне будет вечно благодарна за это.

Красная кнопка означала смерть для всех, кто окажется внизу в пропасти, – она задействовала одновременно пять взрывных устройств.

– Не забывай приказ Скотта – я решаю, нажать ли на красную кнопку или нет! – сказал Брюс.

* * *

Скотт, несмотря на свое утверждение, что не ждет никаких особенных новостей ночью, в сущности, ждал самую важную. И она пришла, хотя и с опозданием, но зато была сногсшибательной.

– Джек Гордон мертв, – сказал Скотт. – Его отец тоже. Даже я такого не ожидал. Мой план был далеко не таким жестоким, но, видно, даже Мойра потеряла терпение.

Джон был взбешен. Мойра! Греческая богиня судьбы! Это она не дала отомстить Джеку!

– Рассказывай, – проговорил Джон наконец.

– Тут немного рассказывать. Когда я понял, что Джек первый помощник Тома и в курсе всех его последних исследований, то сделал вывод, что его целью было убрать Тома и самому стать автором открытия, а впоследствии и директором института. У Тома на вилле находилась вся документация, он там работает по ночам, потому что днем нет времени. И мой план заключался в том, чтобы привлечь Джека Гордона на виллу, где я установил скрытые камеры. Если ты внимательно слушал разговор между Ланой и Джеком, то, наверное, обратил внимание на такие ее слова: "Даже если мистер Херлинг будет на вилле в свой фатальный час и если Гарда пожелает, она его и там достанет". Джек сказал об этом отцу, но умолчал о своем намерении красть из виллы документы, когда Том отправится в долину Молчания. Но старый Гордон сомневался, действительно ли Том пойдет, и чтобы действовать наверняка, решил подорвать скалу над виллой. Так он убил своего сына вместо Тома.

– Ты разве не допускал такой возможности?

– Конечно, допускал, поэтому сказал Тому вынести из виллы все ценные вещи и проверить застраховку. Я не знал, что Джек скроет от отца свои намерения – он и перед ним хотел представиться большим ученым. Когда Гордону сообщили о смерти сына, он скончался от удара.

* * *

Около одиннадцати вечера Скотт постарался сосредоточиться на том, что ему предстояло. Джон несознательно настроился на его волну. Когда они вышли из укрытия, Джон уже знал об операции во всех подробностях. Анна и Лана в нескольких шагах от них устанавливали манекен в форме полицейского с мегафоном у рта. Да, подготовка к представлению шла полным ходом, хотя само оно вряд ли продолжится больше минуты: здесь были сундуки с патронами, кабели, оружие, аппаратура, аккумуляторы, прожекторы и др. Все это весило тонны и было перенесено на руках. И если сбудется план Скотта, то в финале с другой стороны болота появятся вертолеты, полицейские, журналисты. Но до этого надо ждать целую вечность – нельзя предсказать, за сколько времени Молчаливые перейдут болото.

Удуерт, Скотт, Джон и сестры снова забрались в укрытие и вовремя, потому что в тишине ночи раздались удары кирки. Все схватились за бинокли, но из-за облаков ничего не было видно. Скотт нажал на аппарате белую кнопку, и небольшой прожектор, установленный прямо над головой полицейского-манекена, осветил площадку.

– Их там по меньшей мере сто человек, – сказала Анна. Тут же Скотт нажал на вторую кнопку, и по мегафону раздался металлический голос:

– Полиция! Вы окружены! Бросайте инструменты и…

Голос утонул в громе выстрелов. Снова стало темно, и выстрелы замолкли. Скотт приготовился нажимать на две рядом стоящие кнопки. Нажав на левую, он включил десять мощных прожекторов, расположенных полукругом, которые ослепили людей своими лучами.

– Но там есть и дети! – ошеломленно воскликнула Анна.

В бинокли была видна огромная толпа, среди которой находились и пятнадцати-шестнадцатилетние мальчишки с кирками и автоматами. Некоторые из людей были одеты в черные мантии, вероятно, предводители этой хорошо вооруженной банды.

Скотт нажал на правую кнопку, и над их головами засвистели пули. Люди от неожиданности бросились на землю. Скотт сумел создать иллюзию, что вокруг сотни стреляющих полицейских. Раздался взрыв, сотрясший скалы.

Прожекторы погасли, и опять зазвучал голос:

– Выход из пещеры завален! У вас два пути – в болото или наверх, к нам. Даю одну минуту на размышление!

Скотт осветил площадку слабым прожектором. Люди поднялись. Одетые в черное медленно отправились к тропинке вниз. Остальные последовали за ними.

Джону показалось, что Скотт еле слышно вздохнул.

– Скотт, там много детей! – тревожно повторила Анна.

– И если брод не выдержит… – как эхо сказала Лана.

– Выдержит, – ответил Скотт. – Он крепкий.

Люди уже зашли в болото, и вдруг по мегафону кто-то закричал:

– Несчастные, назад! Вас ждет гибель, там нет…

Джон еще не понял, что произошло, а Скотт уже схватил Удуерта:

– Ты что, старик, с ума сошел?

Скотт оторвал кабель от мегафона, и оба они упали на пол пещеры.

– Джон, помоги, он силен, как бык!

На лицо Удуерта лег платочек с хлороформом. Ему сделали укол, и он затих.

– Через полчаса придет в себя, – задыхаясь, сказал Скотт. – Кто бы мог подумать!

– Ну и рефлексы у тебя! – восхищенно произнес Джон.

– А про тебя этого нельзя сказать!

Тут Джон понял, что план Скотта исключал возможность выбора Молчаливыми пути к ним наверх, поэтому он не взял никаких мер предохранения своих людей, да и не мог этого сделать, не рискуя их жизнью. Скотт вел свою маленькую войну по всем правилам, не желая подвергать опасности ни одного солдата миниатюрной армии. Через несколько минут после того, как последний из Молчаливых исчез в тростнике, раздался слабый взрыв.

– Путь назад закрыт, – сказал спокойно Скотт. – Но для них нет никакой опасности, мы подорвали только первые бревна, которые лежат на твердой почве.

Вдруг в ночной тишине раздались ужасающие крики о помощи.

– Это они от страха, – предположил Скотт.

Тут все заметили, что Удуерт проснулся и прислушивается к крикам. Когда они затихли, он встал, потирая виски.

– Извини, Дуглас, я был немного труб, – Скотт прикоснулся к его плечу.

– Так мне и надо. В конце концов каждый имеет право на глупость хотя бы раз в жизни. Я знаю, что ты думаешь – железный Дуглас стареет и становится сентиментальным.

– Ничего я не думаю.

– А нужно. Всегда может случиться что-нибудь подобное, когда в таком серьезном деле участвуют женщины!

* * *

Брюс шумно кашлянул, чтобы разбудить Сото, потому что чувствовал, что еще немного и он не выдержит. Было уже около пяти утра, а Молчаливые еще не появлялись.

– Глупо отрицать старую испытанную истину, – сказал Брюс.

– Какую?

– Что ум хорошо, а два лучше.

– Особенно когда это два умнейших ума!

– И все-таки, давай вместе. Скажи, что ты узнал и что думаешь делать.

– Бак мертв, и скоро здесь будет полно стервятников. Клянусь своими сыновьями, что, если ты мне помешаешь, я тебя протащу через эту щель и брошу стервятникам на съедение.

– Но почему ты уверен, что Бак мертв?

– У нас с ним свой код общения, но он мне не отвечает уже целых восемь часов!

– Может быть…

– Ничего не может быть! Я говорю тебе, что его нет в живых!

Раздался мелодический звон: Скотт сообщал им, чтобы они возвращались, как только поднимется туман.

* * *

Около пяти утра у Скотта появилась тревожная мысль. Он стал разглядывать пещеру, посмотрел под брезент. Удуерт наблюдал за ним.

Скотт сел, помолчал и сказал ему:

– Ну тогда я скажу Брюсу и Сото, чтобы возвращались.

– Ничего другого не остается, – сухо подтвердил полицай. – Все сделал Бак. В записке, которую он оставил, было написано, что сорняки надо вырывать с корнями. Как только я заснул, он вышел, убил часовых моим ножом, но они, вероятно, ранили его, и он сумел подпилить бревна в броде, но у него не осталось сил, чтобы вернуться.

Том застал свою жену и мать разглядывающими какой-то журнал. Они выглядели хорошо, как после отпуска. Им сказали, что их случайно нашли, когда произошла утечка газа в их газовой инсталляции.

– Мама, – сказал Том, садясь в кресло. – Оказалось, что Мертвый оракул не что иное, как микроаппаратура, вмонтированная в расщелину скалы.

И он рассказал ей историю, выдуманную Скоттом.

– Вот видишь, а ты с детским упрямством твердил, что там ничего нет. Мужчины остаются детьми до конца жизни: все время надо о них заботиться. Профессор Карвел мне сказал о трагической смерти Джека Гордона. Ты, мой мальчик, должен опровергнуть плохой слух, который распустили после его смерти, он был тебе другом…

– В этом нет нужды, мама, в его одежде нашли документы, которые доказывают, что он не виновен…

* * *

– Я женюсь на Анне, – сказал Джон, не поднимая глаз на Скотта.

– Я так и знал, – засмеялся Скотт. – А ты знаешь, что у нее двое детей?

– Конечно.

– Две девочки! Близнецы! А если она тебе родит еще двух таких же?

– Ничего нет лучше маленьких девочек!

– Да еще она тебе поставит два условия: не курить и жить в Чикаго!

– С ней я бы жил на экваторе и на Северном полюсе!

– Ты по уши влюблен!

– На этом месте мы построим с Анной маленький домик, можно и деревянный.

– Кто тебе разрешит рубить деревья? Все старые связи утонули в болоте: и кмет, и шериф, и молодая Гарлэн.

Вдруг по передатчику раздался голос Ланы:

– А наши друзья из "Золотого Осла"? Они сейчас безработные – вот где дешевая рабочая сила!

Джон быстро выключил передатчик:

– Убери его, он мне уже не нужен, я все время забываю его выключить!

– Да, близнецы такие – Анну и Лану хлебом не корми, дай вмешаться в мужское дело! Их отец говорил, что в детстве они дрались и росли как мальчишки.

– Я могу только восхищаться ими. Знаешь, у меня около восьмидесяти тысяч долларов, я думаю повезти Анну в кругосветное путешествие, за деньгами дело не постоит…

Скотт посмотрел на него, чуть улыбаясь:

– Что касается Анны, она поездила по свету, разве только на Луне еще не была, но и тебе нужно посмотреть мир. Я забыл тебе сказать, что они обе унаследовали миллионы от своего дяди. Они не беднее Гордона…

– Что это за шуточки?

– Не расстраивайся. К твоему счастью, они завещали большую часть богатства разным медицинским институтам. И тратят деньги только на необходимые вещи: дорогое оружие, пуленепробиваемые костюмы, порше. У Анны тоже порше, но она никогда даже не намекнет о своем богатстве, будь спокоен. Она редко садится за руль своей машины, потому что целый день испытывает состязательные машины, и потом ей кажется, что она оседлала черепаху. Так что предпочитает ездить на работу на велосипеде – каждый день по тридцать километров. Я хорошо знаю вас обоих и думаю, что никаких облаков в вашей совместной жизни не будет.

Я думаю, что если бы Гордон не умер, то умер бы Стэн Карвел. Старый ученый не вынес бы мысли о том, что полвека служил дьяволу. И все-таки мы еще не одержали полной победы над Молчаливыми…

Что ты хочешь сказать? – спросил удивленно Джон. – С ними же покончено, они стерты с лица земли. Я думаю, что само провидение вмешалось, чтобы погибли даже и их малолетние преемники. Потому что, если бы ты знал, что брод не выдержит их тяжести, то остановил бы их и династия убийц продолжалась бы.

– Может быть, – ответил задумчиво Скотт. – Вот видишь, в тебе еще кипит жажда мести. И я сам десять лет тому назад был готов разорвать в клочки убийцу моих братьев… Но сейчас я думаю о последнем ударе, который положит конец всему. И он должен быть нанесен Мэйзи Херлинг. Она создала миф о Мертвом оракуле и она же его уничтожит. Я только не знаю, кого из вас двоих послать к ней – тебя или Лану. Брюсу кажется, что едва ли все Молчаливые погибли, и по этой причине надо продолжать "раскопки". Кроме того, у него полная информация о Мэйзи – у нее большая популярность не столько даже из-за эйдетизма, а просто она хороший журналист и общественник.

– Да, она обладает особенным обаянием, когда говоришь с ней, хочется, чтобы разговор не кончался. А что касается эйдетизма, Том мне как-то сказал, что ее мать тоже любила составлять коктейли из реального и нереального, но это ей совсем не мешало быть современной Жорж Санд. Но лучше пошли Лану женщинам легче найти общий язык.

– И я так думаю. Если Мэйзи Херлинг заявит, что Дракон исчез навсегда, ей поверят больше, чем тысячам очевидцам, хотя она сама и не присутствовала на его исчезновении. Том говорит, что мы должны сами решить, лично он не рискует, зная ее упорство.

Джон посмотрел на маленький остров посреди озера, где загорали обе сестры. Он спросил себя, кто же из них Анна: он не узнал бы ее даже в бинокль. Нужно пойти туда и распознать ее по влюбленным глазам.

Лана и Анна говорили о чем-то приятном, их лица улыбались.

Скотт задумался о бесчисленных нюансах человеческой сущности, о способности нервной ткани ставить преграду перед наступающими или уходящими бурями, которые наносят жестокие опустошения. Бак и Лайза мертвы, Рита обезображена и еще не знает о смерти подруги. У каждого своя судьба. Никто из группы не знал о смерти Бака и никто, наверное, так и не узнает, как это произошло. Тайна останется между ним и Дугласом. Он не решил еще, какую часть правды раскрыть миру: может быть, останутся тайной и лица Молчаливых, снятых скрытыми камерами при свете прожекторов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю